MANUAL DE USO. Molift Mover 180. Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N - 2816 Gjøvik



Documentos relacionados
Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

1 Instrucciones para usar la versión VERTIC 01/2008

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

MANUAL DE INSTALACIÓN

Mantenimiento. Mantenimiento

Medidor de consumo LEGO

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

Pima Printer - Guía del Usuario. Español

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Fácil reparación de Packard Bell

INTRODUCCION COMPONENTES

Precauciones de seguridad

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

Cuadro eléctrico Gama ABS CP

Etac Molift RgoSling. ES - Manual de usuario. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40308 Rev. B Toilet HighBack padded

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

1. Precauciones de seguridad

TTS está orgulloso de ser parte de

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Router Wi-Fi N150 (N150R)

Instrucciones de montaje

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados

Silla Salvaescaleras. Ref. LG2020

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones. Bebé al volante!

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Salvaescaleras Acorn. La independencia sin esfuerzo

Enchufe inteligente Modelo : WiWo-S20

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

MANUAL DE USUARIO SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

Alarma para cámara frigorífica con salida para 1 pulsador

Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X)

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

BM05108 Molift Mover 205 Español

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Manual de Instrucciones

Fácil reparación de Packard Bell

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

Centronic EasyControl EC545-II

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00

Easy Repair de Packard Bell

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

Silla Salvaescaleras. Una solución sencilla para ayudar a superar escaleras a personas con movilidad reducida

Centronic EasyControl EC315

ES-S7A. Sirena de exteriores.

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B VTech Impreso en China SP

MARCO DE FOTOS DIGITAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

Manual de Instrucciones

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Características. Contenidos del envase ESP

Altavoces para música Nokia MD-3

Fácil reparación de Packard Bell

CN1S

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

EW3590/91/92 Cascos Bluetooth con micrófono

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

ÍNDICE 1.0 INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN Inserción de la tarjeta en el dispositivo Inserción del dispositivo CAM tdt en el televisor 4

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

PowerTel 6 Manual de instrucciones

6. Compruebe que no quedan restos de residuos en la pieza de mano en cuyo caso debe repetir el procedimiento.

Compruebe cualquier signo de daño mecánico en la junta y sustitúyala si es necesario:

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ETATRACK Active 400. Sistema de Seguimiento Solar Activo. Aplicaciones. Características generales

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

GUÍA RÁPIDA DGT LIVECHESS + CAÏSSA SYSTEM

Detector de billetes falsos YATEK SE-0706 Manual de usuario

BU7049 MANUAL DE INSTRUCCIONES

CALEFACTOR + ACONDICIONADOR PORTÁTIL EVAPORATIVO

ESPAÑOL Cable cargador de conectividad Nokia CA /1

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

Manual de instrucciones Garaje interactivo

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ES-S6A Sirena de interior.

Transcripción:

MANUAL DE USO Molift Mover 180 Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandveien 2 N - 2816 Gjøvik BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012

Contenido Acerca de Molift Mover 180...3 Declaración de conformidad... 3 Antes de utilizar la grúa... 3 Lista de comprobaciones antes del uso.3 Recomendaciones de seguridad...4 Recomendaciones generales... 4 Instrucciones de seguridad...4 Montaje y desmontaje...4 Desembalaje... 4 Montaje... 4 Desmontaje... 5 Almacenamiento y transporte... 5 Equipamiento opcional... 12 Perchas de desenganche rápido... 12 Rueda con bloqueo direccional... 12 Báscula... 12 Cargador integrado... 12 Solución de problemas... 13 Mantenimiento... 14 Limpieza... 14 Inspección mensual... 14 Mantenimiento... 14 Inspección periódica, lista de comprobaciones... 15 Uso de Molift Mover 180...6 Elevación y traslados...7 Regulación de las patas... 7 Uso de las eslingas... 8 Parada y descenso de emergencia... 8 Baterías y sistema de carga...9 Carga y cuidado de la batería... 9 Capacidad de la batería... 9 Componentes electrónicos... 9 Características técnicas... 10 Etiquetado...11 Accesorios... 11 Eslingas de elevación...11 Camilla Molift Stretcher...11 Explicación de los símbolos Este símbolo se emplea en el manual para destacar informaciones relativas a la seguridad del puesto de trabajo o donde exista riesgo de que se produzcan lesiones. Siga estas instrucciones con sumo cuidado y extreme las precauciones. Este símbolo indica información importante y útil. Tomarla en consideración ayudará al operario de la grúa a trabajar con eficiencia. Puede ayudarle a simplificar rutinas y explicar datos complicados. Etac AS Etac Supply Gjøvik Hadelandsveien 2 2816 Gjøvik Página 2 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012

Acerca de Molift Mover 180 Molift Mover 180 es una grúa móvil pasiva para la elevación y traslado de pacientes. Este equipo, que funciona mediante baterías, está fabricado con materiales ligeros, dispone de ruedas y patas de ajuste eléctrico y soporta una carga de trabajo de hasta 180 kg. La grúa Molift Mover 180 es adecuada tanto para los cuidados a domicilio como en centros sanitarios. Declaración de conformidad La grúa Molift Mover 180, así como todos los accesorios recogidos en el presente manual de uso, disponen de marcado CE de conformidad con lo expuesto en la Directiva 93/42/ CEE del Consejo relativa a los productos sanitarios de clase 1. Tanto la grúa como los accesorios se han sometido a pruebas y una entidad independiente los ha aprobado de acuerdo con las normativas CEI 60601-1, CEI 60601-1-2 y NS-EN ISO 10535:2006 Antes de utilizar la grúa Consulte la página 5 para obtener más información sobre el montaje de la grúa. Antes de utilizar la grúa con pacientes, debe recibir la formación adecuada. Al utilizar el equipo, es importante el uso de accesorios y eslingas que se ajusten al: paciente tipo de discapacidad tamaño peso tipo de movimiento Lista de comprobaciones antes del uso 1. Compruebe que la grúa no presenta daños o defectos visibles. 2. Asegúrese de que la columna de elevación y la percha se encuentran correctamente fijadas y que no hay piezas sueltas. 3. Compruebe que el interruptor de parada de emergencia se encuentra desactivado y que la grúa funciona adecuadamente. 4. Asegúrese de que las baterías se encuentran cargadas (el soporte de la batería y el indicador del mando no están encendidos). 5. La luz de mantenimiento es de color verde. En caso de ser amarilla o roja, es necesario realizar tareas de mantenimiento. 6. Si existiesen fallos o defectos, retire la grúa y márquela como «fuera de servicio». Póngase en contacto con el servicio técnico o el distribuidor. BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 3 de 16

Recomendaciones de seguridad Recomendaciones generales Antes de poner en marcha la grúa Molift Mover 180, asegúrese de que esta se encuentra en buen estado en lo relativo a la seguridad y a su correcto funcionamiento. Si detecta cualquier fallo que comprometa la fiabilidad y seguridad, retire la grúa inmediatamente Molift Mover 180 dispone de una carga de trabajo segura (SWL) de 180 kg. Esto significa que se ha fabricado y sometido a pruebas para elevar a pacientes de hasta 180 kg de peso. Si utiliza accesorios (p. ej., eslingas o camillas) con una carga de trabajo segura distinta, se aplicará el valor menor. TLa grúa puede volcarse si se utiliza incorrectamente. Lea atentamente las instrucciones antes de elevar al paciente. No coloque la grúa en suelos resbaladizos o rampas. Utilice el asa al desplazar la grúa, no tire del paciente o del brazo elevador. Montaje y desmontaje Desembalaje La grúa se suministra en una caja de cartón. Asegúrese de que la caja está intacta en el momento de la entrega. En caso contrario, compruebe el contenido de la caja. Si existen indicios de daños en el interior, póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor de Molift. La caja contiene una grúa completa Mover con mando, batería y cargador de batería. Montaje Extraiga el chasis de la caja. Cargue la batería. Nota: no coloque la batería en el soporte o la columna durante el montaje. Introduzca la columna dentro de su soporte en el chasis, como se muestra en las imágenes. Asegure la columna mediante los dos tornillos Allen en la parte delantera y trasera del chasis, como se muestra en las imágenes. Esto garantiza que la columna no se deslice hacia arriba. Los equipos médicos eléctricos disponen de normativas de uso específicas de acuerdo con la compatibilidad electromagnética (CEM) y se han de instalar y utilizar en función de las instrucciones recogidas en el presente manual. Los dispositivos de comunicación portátiles y de RF pueden interferir en los equipos médicos eléctricos. Instrucciones de seguridad La grúa dispone de una función de protección frente a la sobrecarga que evita que se someta a cargas superiores a 180 kg. El diseño evita que los pacientes se queden atrapados en caso de que la grúa descienda demasiado. Al pulsar el interruptor de parada de emergencia, el suministro eléctrico se interrumpe y la grúa se detiene. El equipo dispone de descenso de emergencia tanto eléctrico como manual. La grúa dispone de un piloto indicador de mantenimiento. Enchufe el mando en la parte inferior del soporte para la batería. El mando dispone de un gancho para poder colgarlo en la parte superior de la columna. Página 4 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012

Desmontaje Desmonte la percha. Introduzca la batería en el soporte de la columna con las conexiones hacia abajo. Eleve y descienda la grúa varias veces sin carga para comprobar que funciona adecuadamente. Recuerde cargar la batería antes de utilizar el equipo. Instale la percha como se muestra en las imágenes. Sitúela en la horquilla. Introduzca el pasador de bloqueo y compruebe que está correctamente fijado. Descienda el brazo elevador hasta su posición más baja. Retire el mando y la batería de la grúa para evitar que se caigan. Extraiga los tornillos Allen de la parte delantera y trasera y retire la columna. Evite que sus extremidades queden atrapadas en el equipo al desplazar la columna y el brazo elevador. Almacenamiento y transporte La grúa está pensada para su uso a temperatura ambiente, entre +10 y +40 C. Después de periodos de almacenamiento y transporte, la grúa deberá permanecer a temperatura ambiente hasta que recupere su temperatura normal de funcionamiento. En periodos de almacenamiento prolongados, le recomendamos que extraiga la batería y active la parada de emergencia. La grúa se puede almacenar y transportar con las siguientes condiciones: Presión: demolift 50 a Group 106 kpa AS, Ole Deviksvei Humedad relativa: del44, 20 al 90 % 0668 Oslo Temperatura: de 0 a 45 C Norway (+47) 4000 1004 www.molift.com 50 kpa 90 % 45 C 0 C 106 kpa 20 % BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 5 de 16

Uso de Molift Mover 180 Coloque la batería en su soporte. El mando de la grúa Molift Mover 180 dispone de cuatro botones para los movimientos de elevación y descenso y la extensión y retracción de las patas. El mando incorpora un LED que se ilumina cuando la batería está baja. Si la grúa no funciona al pulsar el botón bot n cor cor respondiente, consulte la guía de solución de problemas en el apartado Mantenimiento para averiguar la causa. Indicador Elevación de la batería Retracción de las patas Extensión de las patas Descenso Brazo elevador Percha Descenso manual de emergencia Motor Columna Patas DELANTE Asa Mando Batería Soporte de batería con mecanismos electrónicos de control y descenso eléctrico de emergencia Parada de emergencia Chasis DETRÁS Página 6 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012

Elevación y traslados La percha siempre se debe colocar en perpendicular al paciente. Regulación de las patas Extienda las patas cuando sea necesario, p. ej., para situar la grúa en torno a sillas (de ruedas), lavabos, etc. El mecanismo de regulación de las patas dispone de una función de seguridad para evitar que el paciente sufra daños durante la elevación; el motor se apaga en caso de movimientos demasiado rápidos. Si esto sucede, pulse el botón opuesto para reiniciar el motor de regulación de las patas. Verifique que los cuatro ganchos de la percha están fijados correctamente para que el paciente no resbale o se caiga. Durante los traslados, el paciente se debe sentar lo más abajo posible, con los pies colocados en la base. Cuanto más bajo sea el centro de gravedad, mejor. Así se evita el riesgo de traslados inestables y / o de que el paciente vuelque. Las patas de la grúa han de estar lo más extendidas posible para obtener una estabilidad óptima. Al trasladar al paciente, colóquese a su lado. Compruebe que las extremidades no obstruyan la grúa, el asiento, la cama, etc. Mantenga contacto visual con el paciente para que se sienta seguro. Evite los choques con objetos o muebles. Evite alfombras tupidas, los zócalos altos, las superficies irregulares u otros obstáculos que puedan bloquear las ruedas. Esto podría provocar que la grúa se desestabilice y vuelque. La grúa está pensada para trasladar a pacientes en distancias cortas, no para realizar las funciones de una silla de ruedas. BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 7 de 16

Uso de las eslingas La eslinga Molift Easy es una eslinga multifunción que se ajusta a casi todos los pacientes y situaciones, tanto en el domicilio como en los centros sanitarios. Existen distintas eslingas para cada situación. Consulte el manual de instrucciones de la eslinga para obtener más información sobre su uso y mantenimiento. Recomendamos el uso de eslingas Molift con nuestras grúas. Las eslingas de otros fabricantes pueden tener especificaciones y centros de gravedad distintos, lo que puede causar inestabilidad o lesiones. Las eslingas Molift se deben utilizar para elevar personas. No utilice NUNCA las eslingas para transportar otros objetos. Las eslingas desgarradas, cortadas, deshilachadas o rotas pueden fallar y causar lesiones al paciente. Utilice solo eslingas en buen estado. Destruya y deseche las eslingas viejas que ya no pueda utilizar. Parada y descenso de emergencia Póngase en contacto con el servicio técnico si la causa de la parada / descenso de emergencia es desconocida o si detecta un fallo. Retire la grúa y márquela como «fuera de servicio» hasta que se resuelva el problema. Parada de emergencia El botón de parada de emergencia se encuentra en el soporte de la batería, a la derecha de la columna. Este interruptor apaga el equipo. Para reiniciarlo, gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Descenso eléctrico de emergencia Descenso eléctrico de emergencia En caso de fallos en el sistema electrónico de control, es posible llevar a cabo un descenso de emergencia del brazo elevador. El botón se encuentra en el soporte para la batería. Primero, coloque la grúa en una ubicación adecuada. Pulse el botón, el brazo elevador iniciará su descenso. La función de descenso de emergencia no funciona cuando la parada de emergencia se encuentra activada. Si la grúa sigue sin funcionar, sustituya la batería y compruebe el descenso de emergencia de nuevo. Si continúa sin responder, tendrá que bajar al paciente de forma manual, bien mediante el descenso manual de emergencia o bien pidiendo ayuda. Descenso manual de emergencia Es posible llevar a cabo un descenso manual de emergencia cuando el eléctrico no responde. La palanca se encuentra en el motor. Descenso manual de emergencia Tire ligeramente de la palanca roja. Tenga cuidado: la velocidad de la grúa es mayor cuanto más tira de ella. No la suelte repentinamente, ya que esto aumentará el riesgo de lesiones en el paciente y de daños en el equipo. Parada de emergencia Página 8 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012

Baterías y sistema de carga Carga y cuidado de la batería Puede colocar el cargador de baterías sobre una mesa o montarlo en la pared. Conéctelo a un enchufe para cargar la batería. Indicador de cargador Las baterías nuevas no rendirán plenamente hasta que se hayan cargado y descargado varias veces. Componentes electrónicos Indicador de la batería Indicador de mantenimiento Descenso eléctrico de emergencia Parada de emergencia Introduzca la batería en el cargador. El indicador se encenderá. LED Mode No bat 6 6 / 6 < / Error! Capacidad de la batería El LED del mando y del soporte de la batería se encenderán cuando sea necesario cargar la batería. Escuchará asimismo una señal acústica. Si la batería se agota durante una maniobra de elevación, quedará suficiente energía para realizar el descenso. La grúa registra el número de maniobras de elevación llevadas a cabo. Esta información se puede leer mediante la herramienta Molift Service Tool, que indica cuándo es necesario realizar tareas de mantenimiento como, por ejemplo, sustituir el motor. Consulte el apartado Mantenimiento. Los componentes electrónicos disponen de una función de ahorro de energía que apaga el sistema tras diez minutos de inactividad. Las luces se apagarán. Los componentes electrónicos se activarán cuando pulse algún botón. Si utiliza la grúa durante un periodo prolongado, existe riesgo de que el equipo se sobrecaliente y se apague. Deje que la grúa se enfríe antes de volver a usarla. Las grúas y baterías se consideran residuos electrónicos, por lo que su recogida ha de realizarse por separado de acuerdo con las normativas y leyes locales. No utilice Molift Mover 180 más de dos minutos (en total) durante cada periodo de 18 minutos. BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 9 de 16

Technical data Peso, total: Carga de trabajo segura (SWL): sin batería ni percha: 32 kg / 70,5lb Chasis: 16 kg / 35 l Columna: 16 kg / 35 lb Batería: 0,85 kg / 1,9lb Percha: 0,9 kg / 2 lb Alcance de elevación: 1360 mm / 53,5 in 2 point suspension min. / máx: 370-1730mm / 14,5-68 in 4 point suspension min. / máx: 270-1630mm / 10,6-64,2 in Material: Motores: Aluminio, acero y plásticos compuestos Velocidad de elevación: Motor de elevación: 12 VDC Motor de regulación de las patas: 12 VDC 14.4 V NiMH 2.2 Ah, Fusible 20 A (Fusible ATO) Mascot 2215, 10-22 cells NiCd/NiMH IP24 Batería: Cargador de baterías: Nivel acústico, nivel máximo de potencia acústica ponderada A: LWA = 49.4 db Fuerzas de funcionamiento: Botones del mando: 3.4 N Max. 115 mm / 4,52 in Altura de las patas: Diámetro de giro: Carcasa: 46 mm/s / 1,06 in/s (con 75 kg / 165 lb) 1350 mm / 53,15 in Dimensiones: Número de elevaciones con batería cargada por completo: 50 (75 kg, 50 cm / 165 lb, 19,7 1250 x 695 x 1270 mm / 49,2 x 27,36 x 50 in (largo ancho alto) Todas las dimensiones de la imagen se muestran en milímetros. La grúa tiene una vida útil de 10 años o 30 000 elevaciones con carga máxima (SWL), si se realizan las tareas de mantenimiento recomendadas. in elevación / descenso) 180 kg / 400lb Página 10 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012

Etiquetado La placa de características se encuentra en la parte inferior de la columna. Nominal battery voltage Modelo Accesorios Eslingas de elevación Molift ofrece una amplia gama de eslingas de distintos diseños y tamaños en función del uso previsto, disponibles en tallas de la XXS a la XXL. También disponemos de eslingas de usar y tirar. Para su uso en interiores 180 SWL, carga máxima Consulte el manual de instrucciones Ref. de artículo y año / semana de fabricación Número de serie / código de barras Fabricante Equipo de tipo BF Recogida selectiva de residuos Camilla Molift Stretcher La camilla Molift Stretcher se ha diseñado especialmente para el traslado lateral de pacientes con posibles fracturas y lesiones en la médula espinal. Su uso está aprobado y es compatible con rayos X, TAC y resonancias magnéticas. Se fija con facilidad a la percha de 4 ganchos de Molift. N.º de ref: 2150103 Molift Stretcher Standard sin correas ni cin turones de se guridad N.º de ref: 2150108 Molift Stretcher compatible con resonanci as magnéticas sin correas ni cinturones de seguridad La etiqueta de controles periódicos se encuentra en la parte izquierda del soporte de la columna en el chasis. Inspeccione la grúa mediante la lista de comprobaciones de la página 18 Lleve a cabo una inspección periódica cada 12 meses Área para la fecha y firma de la inspección N.º de ref: 215037 Juego de correas (4 uds.) N.º de ref: 2150356 Juego de correas con recogida automática (4 uds.) N.º de ref: 2150355 Juego de cinturones de seguridad (3 ud.) Consulte el manual de instrucciones BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 11 de 16

Equipamiento opcional Modelos alternativos de perchas de desenganche rápido Percha de aluminio Rueda con bloqueo de dirección - N.º de ref. 1320140 La instalación de la rueda deberá llevarla a cabo personal cualificado, que seguirá las instrucciones de cambio de ruedas recogidas en el manual técnico. 2-point, aluminium, large, 540 mm, N.º de ref: 1830001 2-point, aluminium, medium, 440 mm, N.º de ref: 1830002 Las ruedas con bloqueo de dirección no disponen de frenos; recomendamos por ello sustituir solo una de las ruedas traseras. Baje la palanca roja para bloquear la dirección. Para desbloquearla, tire de la palanca hacia arriba. Báscula La báscula es un equipo aprobado de clase III. Se puede utilizar para calcular el IMC (índice de masa corporal) con solo tocar un botón. N.º de ref.: 1840000 2-point, aluminium, small, 340 mm, N.º de ref: 1830003 4-point, aluminium, 440 mm, N.º de ref: 1830011 4-point, aluminium, 540 mm, N.º de ref: 1830010 Consulte el manual suministrado con la báscula antes de utilizarla. La báscula dispone de un sistema de desmontaje rápido y de otras opciones de suspensión y se puede reemplazar fácilmente siguiendo las instrucciones de la página 5. Cargador integrado N.º de ref. 1340005 Este cargador se encuentra fijado a la grúa de forma permanente. Aparque la grúa y conéctela a un enchufe de pared. La batería se carga en el soporte. Página 12 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012

Solución de problemas Si la grúa no funciona correctamente tras llevar a cabo el montaje (página 4) y las comprobaciones de la lista (página 3), puede que encuentre la causa del fallo entre las recogidas en esta tabla: Problema La columna muestra inestabilidad. Causa / solución posibles Compruebe el soporte de la columna y los tornillos Allen como se describe en las instrucciones de montaje de la página 4. La grúa no se desplaza por suelos de superficie regular. La grúa solo se mueve en una dirección / Las patas solo se mueven en una dirección. Limpie las ruedas Póngase en contacto con el servicio técnico local. Pruebe un mando distinto si dispone de él, puede tratarse de un fallo en el mando y tendrá que sustituirlo. Desmonte la columna para comprobar la conexión con el chasis Póngase en contacto con el servicio técnico local. La grúa se mueve sin control / Las patas se ajustan sin control. Limpie la conexión del mando con disolvente para eliminar restos de grasa. Sustituya el mando / Póngase en contacto con el servicio técnico local Póngase en contacto con el servicio técnico local. El brazo elevador no se mueve. Compruebe que la parada de emergencia no está activada (gire en el sentido de las agujas del reloj para reiniciarla). Lleve a cabo una inspección / Cargue la batería o sustitúyala por una nueva. Los componentes electrónicos se han sobrecalentado; deje que la grúa se enfríe. Asegúrese de que la carga pesa menos de 180 kg. Compruebe que la conexión del mando no se haya aflojado. Pruebe con un mando distinto si dispone de él, puede tratarse de un fallo en el mando y tendrá que sustituirlo. Póngase en contacto con el servicio técnico local; quizá tenga que utilizar el descenso manual de emergencia para bajar al paciente La batería no se carga. Puede que la batería esté defectuosa; pruebe con una diferente o sustitúyala por una nueva. Puede que el cargador de la batería esté defectuoso; pruebe con un cargador distinto / póngase en contacto con el servicio técnico local. Si esta tabla no le ayuda a resolver el problema, póngase en contacto con el servicio técnico. Su distribuidor local o Etac AS también podrán indicarle a quién acudir. BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 13 1 1 de 16

Mantenimiento El mantenimiento de la grúa consiste en las tareas de la lista de comprobaciones, la limpieza, las inspecciones y las tareas de mantenimiento. Inspeccione la grúa mediante la lista de comprobaciones antes del uso para detectar posibles fallos y problemas. Lleve a cabo también inspecciones rutinarias de la grúa, con periodicidad mensual y anual. Limpieza Utilice detergentes con ph neutro. Para desinfectar el equipo, utilice alcohol isopropílico. No utilice sustancias abrasivas o corrosivas. Limpie la grúa con regularidad. Limpie el exterior con un paño ligeramente humedecido y un producto de limpieza adecuado. Retire las posibles pelusas y pelos de las ruedas y asegúrese de que estas giran sin problemas. Limpie cuidadosamente con alcohol la conexión y cable del mando para eliminar residuos de grasa. Inspección mensual La grúa debe prepararse para su funcionamiento durante la inspección. Inspeccione la grúa mediante la lista de comprobaciones antes del uso (página 3). Limpie la grúa. Asegúrese de que el cargador y los contactos del mando están correctamente fijados y que los cables están intactos. Eleve y descienda la grúa para garantizar un correcto funcionamiento. Compruebe que no haga ruidos extraños. En caso de defectos o problemas, retire la grúa y márquela como «fuera de servicio». Póngase en contacto con el servicio técnico. Inspección periódica Molift recomienda una inspección periódica con carácter anual. Tenga en cuenta las directrices actuales del campo. Para llevar a cabo la inspección periódica, utilice la lista de comprobaciones de la página 15 La inspección estará a cargo de personal autorizado. El propietario del equipo es el responsable de verificar que la lista está completa y firmada tras cada inspección. Mantenimiento El indicador señala cuándo son necesarias las tareas de mantenimiento. La luz del piloto es verde cuando la grúa puede utilizarse con normalidad. Los componentes electrónicos registran las cargas elevadas y el uso de la grúa. Tras un determinado periodo en uso, el indicador muestra un mensaje que solicita tareas de mantenimiento. Este indicador dispone de los siguientes mensajes: Indicador de mantenimiento Apagado Verde Amarillo Rojo Rojo + sonido Estado Modo de ahorro de energía Lista para su uso Mantenimiento necesario, uso de la grúa aún posible Mantenimiento necesario Indicador de la batería Indicador de mantenimiento Descenso eléctrico de emergencia Mantenimiento necesario con urgencia Las tareas de mantenimiento incluyen la sustitución del motor de elevación y la inspección / sustitución de las piezas desgastadas. Estas tareas estarán a cargo de personal autorizado como se describe en el manual técnico de instrucciones. El personal de servicio técnico autorizado puede hacer uso de la herramienta Molift Service Tool para leer los datos de la grúa y registrar las tareas de mantenimiento. El propietario del equipo es el responsable de registrar la información de tareas de mantenimiento y reparación. Página 14 de 16 BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012

Lista de comprobaciones para la inspección periódica Lugar y fecha:... Modelo y n.º de serie de la grúa:... Cliente:... Nombre y n.º de identificación del inspector:... Marque con una cruz en caso afirmativo. Si no se cumple alguno de estos puntos, retire la grúa y repare los daños. La grúa no presenta daños, grietas o deformaciones y se encuentra en buen estado de funcionamiento. La grúa se ha montado correctamente y no falta ninguna pieza. Se han comprobado los accesorios. (Las eslingas disponen de una lista propia. El cargador de baterías es un accesorio). Lista de accesorios comprobados:... La función de parada de emergencia y el mando se han comprobado y funcionan correctamente. La grúa se desplaza por el suelo (comprobar preferiblemente con carga) y su movimiento es suave y firme. El mecanismo de regulación de las patas se ha extendido y recogido por completo (comprobar preferiblemente con carga); el movimiento es suave y silencioso. La grúa se detiene en la posición correcta. La grúa se ha elevado y bajado por completo (preferiblemente con carga); el movimiento es suave y silencioso. El mantenimiento no es necesario si la luz de mantenimiento se encuentra verde y la grúa tiene menos de 5 años. Retire la grúa cuando sea necesario llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparación. Notas: La grúa ha superado la inspección de seguridad. Se ha marcado con el sello de inspección de seguridad de Molift, con firma y fecha. Se Se ha enviado una lista de comprobaciones rellena y firmada al cliente y una copia al representante de Molift Firma:... BM08108 Molift MOVER 180 Español - Rev A 11-2012 Página 15 1 1 de 16

Find your distributor visit Molift.com