La tabla siguiente enumera los símbolos utilizados en este producto y/o en este manual. Información importante. Consulte el manual.

Documentos relacionados
323/324/325 Clamp Meter

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

La tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto o en este manual. Información importante. Consulte el manual.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

714 Thermocouple Calibrator

DT-620B RECEPTOR DE FIBRA ÓPTICA A DVB-T

Temperature Humidity Meter

HVAC Clamp Meter. Manual de uso

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

73 Series III Multimeter

Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

Luminaria Colgante para Alturas LED

Pinza amperimetrica para medida de Calidad Eléctrica Fluke 345

Electrical Multimeter

Leakage Current Clamp Meter

TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario

772/773 Milliamp Process Clamp Meter

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8221

AX-PH Componentes de la herramienta

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

True-rms Multimeters. Manual de uso

Vibrómetro LT-VB8201HA

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario

DVM 890 Multímetro Digital con pantalla LCD estándar

Limpiador de superficies

Medidores de resistencia eléctrica

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

PV-1 Agitador vórtex personal

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADO

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

Juego Kit Extensor HDMI por Cable Ethernet UTP Cat5 Cat6 RJ45 Adaptador POC Power over Cable - 70m

Sondas Amperimétricas

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de instalación del bastidor

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Manual del usuario. Pinza amperimétrica para 200 amperios CA Modelo MA250

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.

MANUAL OPERATIVO DEL UT-201

5 PREGUNTAS BÁSICAS SOBRE EL

Manual del usuario. Modelo Mini Pinza Amperimétrica 80A CA/CD

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

381 Remote Display True-rms Clamp Meter

Modelos y de Fluke

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Extensor HDMI por CAT5 HDBaseT con Concentrador USB e IR - Alargador 90m - Hasta 4K

Instrucciones de funcionamiento

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual del usuario. Pinza amperimétrica para 400 amperios CA Modelo MA410

MANUAL DE INSTRUCCIONES

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

56x. Infrared Thermometers. Manual de funcionamiento básico

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Herramientas de comprobación Fluke CNX Serie 3000 La gama inalámbrica de Fluke

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

Amplificador de transconductancia 52120A

Instrucciones para la instalación en bastidor

Manual de Uso. MegOhmMeter

Acerca de los avisos. Dell Vostro 320 Hoja técnica de información sobre configuración y características. Vista frontal

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PHMETRO L Manual del usuario

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

FUENTES DE ALIMENTACIÓN SERIES BMX24/25B - BMX24/50B

Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser

(LT-VB8201HA) - Pantalla LCD extra grande. - Circuito de microcomputadora de alto rendimiento. - Sonda de torque por separado de fácil operación

2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO

3. Operar un generador de señales de voltaje en función senoidal, cuadrada, triangular.

Electrónica II. Guía 4

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

SENSOR ELECTRO CARDIOGRAMA BT36i

PUENTE DE RED DE ALTA VELOCIDAD POWERLINE

Packard Bell Easy Repair

Manual de usuario. Pinza amperimétrica para 400 amperios y CA/CD RMS real. Modelo MA435T

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Pluma Medidora de Vibración

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A

374, 375, 376 Clamp Meter

Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.

Unidad Back-UPS 500 de APC, 230 V, sin software para cierre automático, ASEAN

Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

EB-Certalume TLD. Balastos electrónicos de alta frecuencia y livianos para lámparas fluorescentes TLD

53 & 54 Series II. Manual de uso. Thermometer

manual de instalación medidor de consumo

Pinzas amperimétricas y comprobadores eléctricos

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

353/355. Clamp Meter. Manual de uso

Instrucción juego de caja plástica de la batería y cargador

Transcripción:

i310s AC/DC Current Clamp Instrucciones Introducción La pinza amperimétrica i310s (la pinza ) ha sido diseñada para uso con osciloscopios y multímetros digitales para la medición exacta no invasiva de corrientes de CA, CC y de formas de onda complejas. Usando la tecnología avanzada por efecto Hall, la pinza puede medir con exactitud corrientes de hasta 450 A pico a lo largo del rango de frecuencias de CC hasta 20 khz. Estas características la convierten en una poderosa herramienta para uso en inversores, suministros eléctricos del modo de conmutación, controladores industriales, diagnósticos automotores y otras aplicaciones que requieren mediciones de corriente y/o análisis de formas de onda. Símbolos La tabla siguiente enumera los símbolos utilizados en este producto y/o en este manual. Símbolo ~ W X T, Descripción No se deshaga de este producto como un residuo normal utilizando los servicios municipales. Visite el sitio Web de Fluke para conocer información sobre el reciclado. Información importante. Consulte el manual. Voltaje peligroso. Peligro de descarga eléctrica. Doble aislamiento. Se permite tanto la instalación alrededor de conductores PELIGROSOS CON TENSIÓN, como su retiro. ) Satisface las normas de la Canadian Standards Association. P Se ajusta a los requisitos de la Unión Europea y de la European Union and European Free Trade Association (EFTA). ; Cumple con las normas australianas. PN 2842344 June 2007 (Spanish) 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Instrucciones de seguridad Lea esta sección con atención. Le familiarizará con las instrucciones de seguridad más importantes para la manipulación del producto. En esta hoja de instrucciones, una leyenda de Advertencia identifica condiciones y acciones que representan riesgo(s) para el usuario. Una leyenda de Precaución identifica condiciones y acciones que podrían dañar al calibrador o a los instrumentos de comprobación. WX Advertencia La pinza sólo puede ser utilizada y manipulada por personal calificado. Para evitar lesiones personales, guarde estas precauciones: Para evitar descargas eléctricas, tenga cuidado durante la instalación y el empleo de este producto; en el circuito en comprobación puede haber presentes voltajes y corrientes altos. No utilice la pinza si está dañada. Siempre conecte al dispositivo de visualización antes de instalarlo alrededor del conductor. Siempre asegúrese de que la pinza se haya desconectado de cualquier circuito eléctrico con tensión, y que se hayan desconectado los conductores antes de desmontar la tapa de la batería. Emplee la pinza únicamente como se indica en las instrucciones de uso; de lo contrario sus características de seguridad podrían no protegerle. Siga los códigos de seguridad locales y nacionales. En lugares donde haya conductores energizados expuestos, se debe utilizar equipo de protección individual para evitar lesiones por descargas eléctricas y arcos. No sujete la pinza en cualquier lugar más allá de la barrera táctil. Antes de cada uso, examine la pinza. Compruebe que no tenga rajaduras ni falten partes de la caja o del aislamiento del cable de salida. Asegúrese también de que no haya componentes sueltos o flojos. Preste especial atención al aislamiento que rodea las mordazas. Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 60 V CC, 30 V CA valor eficaz o 42 V CA pico. Estas tensiones representan un riesgo de descargas eléctricas. Estos equipos están diseñados para proteger contra transitorios en los equipos empleados en instalaciones de equipo fijo, tales como los paneles de distribución, alimentadores, circuitos de ramales cortos y los sistemas de iluminación de grandes edificios.

Los equipos de la categoría CAT III están diseñados para proteger contra transitorios en los equipos empleados en instalaciones de equipo fijo, tales como los paneles de distribución, alimentadores, circuitos de ramales cortos y los sistemas de iluminación de grandes edificios. No utilice la pinza en ambientes húmedos ni en ubicaciones en donde existan gases peligrosos. Especificaciones Características eléctricas Todos los valores exactos se especifican a 23 C ± 1 C Rango de corriente Corriente de entrada Sensibilidad de salida Exactitud Ancho de banda para cumplir con la especificación de exactitud Desplazamiento de fase por debajo de 1 khz Resolución Impedancia de carga Sensibilidad de la posición del conductor Rango de frecuencias (señal pequeña) Coeficiente de temperatura Alimentación de energía Voltaje de trabajo Vida útil de la batería 30 A y 300 A CA rms o ± 45 A y 450 A CC 600 A CA rms Máx 10 mv/a (30 A) 1 mv/a (300 A) (30 A de rango) ± 1 % de la lectura ± 50 ma (300 A de rango) ± 1 % de la lectura ± 300 ma a 25 C, Ancho de banda de CC a 1 khz 1 khz < 2 grados ± 50 ma (30 A) ± 100 ma (300 A) > 10 k Ω y 100 pf ± 1,5 % relativo a la lectura del centro CC a 20 khz (-3 db) ± 0,01 % de la lectura / C 9 V alcalina, NEDA 1604/PP3 IEC 6LR61 300 V CA rms o CC 30 horas, indicador de batería baja

Características generales Tamaño máximo del conductor Cable y conexiones de salida Cero de salida Longitud del cable Rango de temperaturas de funcionamiento Rango de temperatura de almacenamiento (sin la batería) Humedad de operación Peso 19 mm (0,748 pulg) de diámetro Conector BNC de seguridad suministrado con un adaptador de seguridad de 4 mm 2000 m 2 metros -10 C a +50 C (14 F a +122 F) -20 C a +85 C (-4 F a +185 F) 15 % a 85 % (sin condensación) 250 g (8,812 onzas) Normas de seguridad EN 61010-1: 2001 EN 61010-2-032: 2002 EN 61010-031: 2002 300 V rms Categoría III, Grado de contaminación 2 El uso de la pinza en conductores no aislados está limitado a 300 V CA rms o CC y a frecuencias por debajo de 1 khz. Normas EMC EN 61236 :1998 +A1, A2, & A3

Gráficos típicos de desempeño Respuesta típica de frecuencia ew01.eps Respuesta típica de frecuencia ewb02.eps Curva típica de exactitud ewb03.eps

Instrucciones de operación Figura 1. Pinza amperimétrica para CA/CC i310s WX Advertencia Para evitar lesiones, al utilizar la pinza, asegúrese de que sus dedos se encuentren detrás de la barrera protectora tal como se muestra en la figura 1. No utilice la pinza si alguna parte de ella, incluidos el conductor y los conectores, parece estar dañada o si se sospecha un funcionamiento defectuoso del instrumento. ehy04.eps Limpie la caja periódicamente pasándole un paño húmedo y detergente. No utilice disolventes o limpiadores abrasivos. No sumerja la sonda en líquidos. Encendido Coloque la pinza en el rango de corriente requerido, y compruebe que el LED esté iluminado. Cuando el voltaje de la la batería sea demasiado bajo para la operación normal, el LED comenzará a destellar para advertir al usuario de que se requiere reemplazarla. Este procedimiento se describe más abajo. Ajuste del cero El voltaje de compensación del cero de salida de la pinza puede cambiar debido a desplazamientos térmicos y a otras condiciones medioambientales. Para ajustar el voltaje de salida a cero, presione el conmutador rotativo y gírelo. Asegúrese de

que la pinza esté orientada en dirección opuesta al conductor que transporta corriente mientras se esté realizando el ajuste. Medición de corriente 1. Coloque la pinza en el rango de corriente requerido, y compruebe que el LED esté iluminado. 2. Si fuera necesario, ajuste el voltaje de salida de la pinza en cero, tal como se describe en la sección Ajuste del cero. 3. Coloque la quijada alrededor del conductor asegurando un buen contacto entre las caras de cierre de las quijadas. 4. Una salida positiva indica que el flujo de corriente sucede en la dirección mostrada por la flecha en la pinza. Mantenimiento Limpieza Limpie la caja periódicamente, frotándola con un paño húmedo y un detergente. No use solventes ni limpiadores abrasivos. No sumerja la pinza en líquidos. Reemplazo de la batería WX Advertencia Para evitar lesiones personales, siempre asegúrese de que la pinza se haya desconectado de cualquier circuito eléctrico con tensión, y que se hayan desconectado los conductores antes de desmontar la tapa de la batería. Nunca opere la pinza sin la tapa de la batería colocada. Cuando se esté por alcanzar el mínimo voltaje de operación, el LED rojo destellará. Consulte la Fig. 1. Utilice el siguiente procedimiento: 1. Retire la quijada de alrededor del conductor, apague el instrumento usando el interruptor de encendidoapagado, y desconecte los conductores de salida del equipo externo. 2. Afloje el tornillo prisionero que sujeta la tapa de la batería. Levante la tapa hasta 30 y retírela lejos del cuerpo de la pinza, tal como se muestra en la figura 1. Nota La colocación de un tipo de batería distinto del especificado invalidará la garantía. Coloque únicamente una batería PP3 alcalina de 9 V (MN 1604).

GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que este producto de Fluke no tendrá defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no incluye fusibles, baterías desechables ni daños por accidente, negligencia, mala utilización, modificación, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Fluke. Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información correspondiente de autorización de la devolución, y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del problema. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA POR PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES QUE SURJAN DE CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, puede que esta limitación de responsabilidad no se aplique a su caso particular. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 EE.UU. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda