MANUAL DEL OPERADOR. OM-223/spa. Procesos. Descripción AK. Marzo Soldadura MIG. Soldadura con alambre tubular

Documentos relacionados
CE y modelos que no son CE

NORMAS DE SEGURIDAD EN SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

DX, y LX MANUAL DEL OPERADOR. OM-2226/spa. Procesos. Descripción T. Julio Soldadura TIG

PROCESOS MIG Alambre Tubular Arco Manual Lift TIG Scratch TIG Torchado. Alto x Ancho x Largo TA 400MSTW /400/460/575 V, 1/3 fases, 50/60 Hz

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

CORTE CON PLASMA. del plasma y funcionamiento del equipo.

CST 280 y CST 280 VRD Internacional

Suplemento al manual (ES): Consulte la página en anexo para accesorios opcionales y paquetes de partes de reemplazo actualizados.

Luminaria Colgante para Alturas LED

Instrucciones de instalación del bastidor

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

MOTO SOLDADORAS DIESEL.

MANUAL DEL OPERADOR. Procesos. OM-4419/spa. Descripción L. Soldadura Convencional por Electrodo

Máquinas de soldar SubArc DC 650/800, 1000/1250 Digital CE

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

086 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS 087 ELEVADOR DE 2 COLUMNAS PISO LIBRE

SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LÉALAS ANTES DE USAR

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE (FRP)

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

Ventilador Eléctrico de Piso

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Usuario Compresores de Aire

MANUAL DEL OPERADOR ESPAÑOL. Foro en línea. OM-4418/spa. Procesos. Descripción K. Soldadura Convencional por Electrodo

Guía rápida de instalación para instaladores

Seguridad con los Fuegos. Objetivo Reconocer el potencial por un fuego y saber como extinguir el fuego efectivamente.

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Renegade 180 MANUAL DEL OPERADOR ESPAÑOL. OM E/spa. Procesos. Descripción. Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular

Información de Producto. Calefactores. Ventilación Forzada. Capacidad Nominal a kcal/h Catálogo Nº HL-2IP

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

MANUAL DE INSTALACIÓN

Manual de Instalación

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Syncrowave 250 DX / 350 LX

Manual de Instalación y Mantención V1.2. Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

e-prevenga LAS 5 REGLAS BÁSICAS CONTRA RIESGOS ELÉCTRICOS

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

MANUAL DEL OPERADOR. OM-4435/spa. Procesos. Descripción P. Soldadura Convencional por Electrodo Soldadura TIG

MANUAL DE USUARIO. Manual de Usuario. Modelo: NES V~ 60 Hz W MODELO: NES144

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD FONTANERIA

MANUAL DE INSTALACIÓN

CFB. Bancos fijos de capacitores. Baja tensión

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

Control para Quemador de Gas

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X

Controlador de nivel LC1300 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

Fuente de alimentación 24V/5Amp

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

Tema N.º 2 MUESTRA. Curso de capacitación sobre el proceso de soldado. La seguridad en la soldadura

10.75-SPAL Válvula de mariposa FireLock - CIERRE supervisado

HORNO DE CONVECCIÓN A GAS HGA-8 MANUAL DE OPERACIÓN

Modelo: Pro-X Soldadora de Extrusión

Roto MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

Manual de Instrucciones

UNA GRAN OBRA REQUIERE ESTAR BIEN EQUIPADO

Ventilador de Pedestal

SISTEMA PORTATIL CA/CD AF SOLDADURA DE TUNGSTENO

RIESGOS ELÉCTRICOS EN BAJA TENSIÓN

Thunderbolt XL MANUAL DEL OPERADOR. 225 CA, 225/150 CA/CD, y 300/200 CA/CD. OM-316/spa. Procesos. Descripción.

Sustitución de un termostato montado en la pared

FUENTE DE CORRIENTE DIRECTA REGULADA

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

Barra de sonido Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual en español

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

AGI AGI. Cortina de aire resistente para puertas industriales grandes. 1 Ambiente, sin calor 2 Calor por agua WL. Montaje en horizontal y en vertical

Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente

Instrucciones de funcionamiento

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

JUEGO DE MOLDURA EMPOTRADO PARA HORNO DE MICROONDAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN

Limpiador de superficies

ELECTRICIDAD PROVISIONAL

Revisión y solución de problemas

Herramienta de interrupción y captación de carga BREAK-SAFE

presenta: ESTANQUES SOLARES

Hernando Arias Marín Ingeniero Electricista UTP, especialista en Transmisión y Distribución de Energía Eléctrica UniAndes

Trinity Industries de Mexico

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

(Números de catálogo 1756-PA72, -PB72)

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h

Transcripción:

OM-223/spa Marzo 2005 Procesos 166 538AK Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular Soldadura de Arco Sumergido (452/652 sólo) Cortadura y Ranuración por Carbón Aire (452/652 sólo) Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Deltaweld Series MANUAL DEL OPERADOR www.millerwelds.com

Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no tiene el tiempo para hacerlo de otra forma. Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los mejores que se podría comprar. Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929. Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación rápida y fácil. Con la marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se puede contar con años de rendimiento confiable. Si por algúna razón su máquina requiere servicio, hay una sección de Corrección de Averías que ayudará a Miller es el primer fabricante, en los EE.UU., de equipo soldadora, registrada al estandar de sistemas de calidad ISO 9001:2000. diagnosticar la avería. Después, su lista de partes le ayudará a decidir cual parte exacta de requiere para corregir el problema. También se encuentra información de garantía y servicio sobre su modelo. Trabajando tan fuerte como usted - cada fuente de poder de Miller es respaldada por la garantía menos problemática de la industria. Miller Electric fabrica una linea completa de máquinas y accesorios de soldar. Para información en otros productos de calidad de Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y Canada).

INDICE SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR.......................... 1 1-1. Uso de símbolos...................................................................... 1 1-2. Peligros en soldadura de arco........................................................... 1 1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento............................ 3 1-4. Advertencias de Proposición 65 de California.............................................. 3 1-5. Estándares principales de seguridad..................................................... 4 1-6. Información del EMF.................................................................. 4 SECCION 2 DEFINICIONES.................................................................. 5 2-1. Etiqueta general de precauciones........................................................ 5 2-2. Etiqueta para las conexiones de entrada.................................................. 6 2-3. Etiqueta sobre choques eléctricos y flujo del aire........................................... 6 2-4. Símbolos de seguridad de la placa de nombre............................................. 6 2-5. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE......................................... 7 2-6. Símbolos y definiciones................................................................ 8 SECCION 3 INSTALACION.................................................................. 9 3-1. Especificaciones...................................................................... 9 3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento.................................................... 9 3-3. Curvas de Voltios/Amperios............................................................ 10 3-4. Seleccionando la ubicación............................................................. 11 3-5. Inclinando........................................................................... 11 3-6. Dimensiones y pesos.................................................................. 12 3-7. Receptáculos y bréiqueres de circuito de 115 VCA......................................... 12 3-8. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable...................... 13 3-9. Conectar los cables de salida de soldadura............................................... 13 3-10. Conexiones al receptáculo remoto de 14-pines RC8........................................ 14 3-11. El receptáculo remoto de 14 pines....................................................... 14 3-12. Guía de servicio eléctrico.............................................................. 15 3-13. Ubicando los puentes.................................................................. 16 3-14. Conectando la potencia de entrada...................................................... 17 SECCION 4 OPERACION.................................................................... 18 4-1. Controles (modelos que no cumplen con CE).............................................. 18 4-2. Controles (modelos CE)................................................................ 18 SECCION 5 MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS.................................... 19 5-1. Mantenimiento rutinario................................................................ 19 5-2. Fusible F1........................................................................... 19 5-3. Apagamiento por corto circuito.......................................................... 19 5-4. Reparacion de averias................................................................. 20 SECCION 6 DIAGRAMA ELECTRICO......................................................... 22 SECCION 7 LISTA DE PARTES.............................................................. 24 GARANTIA

Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: Declara que este producto es: Miller Electric Mfg. Co. 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Deltaweld 402, 602, y 852 Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336/EEC, 92/31/EEC Voltaje bajo: 73/23/EEC Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C, 133/04, 93/68/EEC Estándares Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974 1, 1990 Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1, (Revisión del borrador Abril 1995) Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989 Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje: Parte 1: Principios, requerimientos y pruebas: IEC 664-1: 1992 Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco: EN50199: Agosto 1995 Contacto en Europa: Danilo Fedolfi, Managing Director ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l. Via Privata Iseo, 6/E 20098 San Giuliano Milanese, Italy Telephone: 39(02)982901 Fax: 39(02)98290-203 dec_con1_spa11/02

SECCIÓN 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LEA ANTES DE USAR Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa Precaución! Cuidado! Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos. Indica un mensaje especial de seguridad. Significa NOTA; no relacionado con seguridad. 1-2. Peligros en soldadura de arco Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual para llamar la atención a y identificar a peligros posibles. Cuando usted vea a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las instrucciones relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la información más completa de seguridad que se encuentra en los estándares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas los estándares de seguridad. Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina. Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente a los niños. UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede matarlo. El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando quiera que la salida de la máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro. No toque piezas que estén eléctricamente vivas. Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el cuerpo. Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico con el trabajo o tierra. No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse. Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de soldadura. Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno presente en la unidad. Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húmeda, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios; cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodillado, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2) una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situaciones, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo recomendado. Y, no trabaje solo! Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta inviolable ( lockout/tagout ) la entrada de potencia de acuerdo a OHA 29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad). Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del operador y los códigos nacionales estatales y locales. Siempre verifique el suministro de tierra chequee y asegúrese que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de salida que esté conectado a tierra. Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero doble chequee sus conexiones. som _3/05 Este grupo de símbolos significa Precaución! Cuidado! posibles peligros de CHOQUE ELÉCTRICO, PARTES MOVIBLES, y PAR- TES CALIENTES. Consulte más abajo los símbolos e instrucciones relacionadas para las acciones necesarias para evitar peligros. Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado un alambre desnudo puede matarlo. Apague todo equipo cuando no esté usándolo. No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pequeño, o mal conectados. No envuelva los cables alrededor de su cuerpo. Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de tierra con un cable separado. No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente. No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos máquinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente entonces un voltaje doble de circuito abierto. Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual. Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso. Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio. Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda que sea práctico. Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objeto que esté aterrizado. Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Existe VOLTAJE SIGNIFICANTE DC en fuentes de poder tipo inversor después de apagar la potencia de entrada. Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descargue los condensadores de entrada según instrucciones en la sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna. HUMO y GASES pueden ser peligrosos. El soldar produce humo y gases. Respirando estos humos y gases pueden ser peligrosos a su salud. Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo. Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada ante el arco para quitar el humo y gases de soldadura. Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado. Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material (MSDS s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores. Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos e irritantes. No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien ventilada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan. OM-223 Página 1

LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel. Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de la soldadura. Use una careta de soldar aprobada que tenga un matiz apropiado de lente-filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral. Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies. EL SOLDAR puede causar fuego o explosión. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las chispas pueden volar de un arco de soldar. Las chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas, explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el área esté segura antes de comenzar cualquier suelda. Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas. No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable. Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal caliente. Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o aperturas en áreas adyacentes. Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de fuego cerca. Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver. No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares de seguridad). Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio. No use una soldadora para descongelar tubos helados. Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo. Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra. Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar. Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un extinguidor cerca. METAL que vuela puede lesionar los ojos. El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele. Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden soltar escoria. Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales hasta debajo de su careta. EL AMONTONAMIENTO DE GAS puede enfermarle o matarle. Cierre el gas protectivo cuando no lo use. Siempre dé ventilación a espacios cerrados o use un respirador aprobado que reemplaza el aire. PARTES CALIENTES puedan causar quemaduras severas. No toque partes calientes sin protección. Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de darle servicio. Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa para prevenir quemaduras. CAMPOS MAGNÉTICOS puede afectar a marcadores de paso. Las personas que usan Marcadores de Paso deben mantenerse lejos. Las personas que usan Marcadores de Paso deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de soldadura de arco, de punto o de ranura. EL RUIDO puede dañar su oído. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído Use protección aprobada para el oído si el nivel de ruido es muy alto. LOS CILINDROS pueden estallar si están averiados. Los cilindros que contienen gas protectivo tienen este gas a alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte del proceso de soldadura, siem pre trátelos con cuidado. Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para prevenir que se caigan o se desplomen. Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. Nunca suelde en un cilindro de presión una explosión resultará. Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores, mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica; manténgalos, al igual que las partes, en buena condición. Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro. Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado. Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente número de personas para levantar y mover los cilindros. Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido, equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Comprimido (CGA) P 1 que están enlistados en los Estándares de Seguridad. OM-223 Página 2

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN. No ponga la unidad encima de, sobre o cerca de superficies combustibles. No instale la unidad cerca a objetos inflamables. No sobrecarga a los alambres de su edificio asegure que su sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad. UNA UNIDAD QUE CAE puede causar heridas. Use solamente al ojo de levantar para levantar la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de gas, ni otros accesorios. Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad. Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para extenderse más allá del lado opuesto de la unidad. SOBREUSO puede causar SOBRE CALENTAMIENTO DEL EQUIPO Permite un período de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal. Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de soldar de nuevo. No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las tablillas impresas de circuito. Ponga los tirantes aterrizados de muñeca ANTES de tocar las tablillas o partes. Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito. PARTES QUE SE MUEVEN pueden lesionar. Aléjese de toda parte en movimiento. Aléjese de todo punto que pellizque, tal como rodillos impulsados. El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas. No presione el gatillo de la antorcha hasta que reciba estas instrucciones. No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier objeto de metal cuando esté pasando el alambre. PARTES QUE SE MUEVEN pueden lesionar. Aléjese de toda parte en movimiento, tal como los ventiladores. Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y guardas cerrados y en su lugar. Consiga que sólo personas cualificadas quiten puertas, paneles, tapas, o resguardos para dar mantenimiento como fuera necesario. Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada. LEER INSTRUCCIONES. Lea el Manual del Operador antes de usar o dar servicio a la unidad. Use solo repuestos auténticos de Miller/ Hobart. RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA puede causar interferencia. Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servicios de seguridad, computadoras y equipos de comunicación. Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con equipos electrónicas instala el equipo. El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay interferencia, deje de usar el equipo de inmediato. Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regular. Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia. La SOLDADURA DE ARCO puede causar interferencia. La energía electromagnética puede interferir con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes. Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea electro-magnéticamente compatible. Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo, si fuera posible. Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente. Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada de acuerdo a este manual. Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la área de trabajo. 1-4. Advertencias de Proposición 65 de California El equipo de soldar o cortar produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado de California como causantes de defectos al feto y en algunos casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en California No. 25249.5 y lo que sigue) Los postes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo que son químicos, conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlos. Para un motor de gasolina: Los gases del escape de un motor de gasolina contienen químicos, conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. Para un motor de diésel: El humo que despide un motor de diésel y alguno de sus constituyentes se reconocen en el estado de California como causantes de cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema reproductor. OM-223 Página 3

1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar y corte de contenedores y tuberías,american Welding Society Standard AWS F4.1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono: 1-877-413-5184, red mundial: www.global.ihs.com). Código Nacional Eléctrico [F0], NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269 9101 (teléfono: 617 770 3000, red mundial: www.nfpa.org). El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, panfleto CGA P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis Highway, Suite 1004, Arlington, VA 22202 4102 (phone: 703 412 0900, website: www.cganet.com). Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone: 800 463 6727 or in Toronto 416 747 4044, website: www.csa international.org). Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036 8002 (phone: 212 642 4900,website: www.ansi.org). El Estándar para Prevención de Fuegos durante la soldadura, corte, y otros trabajos calientes, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy, MA 02269 9101 (teléfono: 617 770 3000, red mundial: www.nfpa.org). Estándares de seguridad y salud, Estándares para la industria en General deosha 29 CFR 1910, Subpart Q, y Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (existe 10 oficinas regionales Teléfono para región 5, Chicago, is 312 353 2220, website: www.osha.gov). 1-6. Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura causará campos electromagnéticos. Ha habido y hay una preocupación acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500 estudios durante 17 años, una comisión especial del National Research Council concluyó que: La evidencia, según el criterio de la comisión, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos sea un peligro para la salud humana. Sin embargo, todavía hay estudios que se realizan y evidencia que se examina. Hasta que se den las conclusiones finales de la investigación, tal vez sea preferible que usted minimice su exposición a campos electromagnéticos cuando suelde o corte. Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los siguientes procedimientos: 1. Mantenga los cables lo más junto posible, trenzándolos o pegándolos con cinta adhesiva. 2. Ponga los cables a un lado y apartados del operador. 3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo. 4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más lejos que sea práctico. 5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo más cerca posible de la suelda. Acerca de Marcadores de Paso: Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor antes de soldar o de acercarse a operaciones de soldadura. Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba. OM-223 Página 4

SECCION 2 DEFINICIONES 2-1. Etiqueta general de precauciones Advertencia!, Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. 1 Un golpe eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede matarlo. 1.1 Use guantes aislantes secos. No toque el electrodo con la mano desnuda. No use guantes mojados o deteriorados. 1.2 Protéjase de el golpe eléctrico aislandose usted mismo del trabajo y la tierra. 1.3 Desconecte el enchufe de entrada o la potencia de entrada antes de trabajar en la máquina. 2 El respirar vapores y humos puede ser peligroso para su salud. 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo y los gases. 2.2 Use ventilación forzada o algún tipo de extracción de humo. 2.3 Use ventilación para sacar el humo y gases. 3 Chispas de la soldadura pueden causar explosión o fuego. 3.1 Mantenga materiales inflamables lejos de la soldadura. No suelde cerca de materiales inflamables. 3.2 Las chispas de soldadura pueden causar fuegos. Tenga un extinguidor de fuego cercano y tenga una persona vigilando que esté lista a usarlo. 3.3 No suelde en tambores o en otros receptáculos cerrados. 4 Los rayos del arco pueden quemar los ojos y lesionar la piel. 4.1 Use anteojos y sombrero de seguridad. Use protección para los oídos y abotónese el cuello de la camisa. Use careta de soldadura con un lente de protección correcta. Use protección de cuerpo completo. 5 Entrenese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar. 6 No quite o ponga pintura sobre esta etiqueta. OM-223 Página 5

2-2. Etiqueta para las conexiones de entrada 1 1 2 3 4? V? A 2 Í Í Í 4 3? V Í 5 6 7 8 9 3 5 S-179 290 1 Advertencia!, Tenga Quidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. 2 Un golpe eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede matarlo. 3 Desconecte el enchufe de entrada o la potencia antes de trabajar en la máquina. 4 Lea el Manual de Operación antes de trabajar en esta máquina. 5 Consulte la etiqueta de capacidades para determinar los requerimientos de la fuerza de entrada y chequee la potencia disponible en el sitio de trabajo; ambas deben aparejarse. 6 Lea el Manual de Operación y las etiquetas de adentro para determinar los puntos de conexión y los procedimientos a seguirse. 7 Cambie los puentes como lo muestra la etiqueta de adentro para aparejarse al voltaje en el sitio de trabajo. 8 Conecte el conductor de tierra primero asegurándose que tiene un pedazo extra de cable. 9 Conecte los conductores de entrada de línea como lo muestra la etiqueta de adentro; chequee otra vez las conexiones, las posiciones de los puentes y el voltaje primario de entrada antes de prender y dar potencia. 2-3. Etiqueta sobre choques eléctricos y flujo del aire 1 2 3 S-179 563 1 Advertencia! Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. 2 Un golpe eléctrico del alambrado y los bornes expuestos de soldadura pueden matarlo. 3 Cierre la puerta antes de prender la unidad. 2-4. Símbolos de seguridad de la placa de nombre 1 1 1 Advertencia! Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los símbolos. 2 Un golpe eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede matarlo. 3 Chispas de la soldadura pueden causar explosión o fuego; desconecte el cable del proceso cuando no se lo esté usando. 4 Lea el Manual de Operación para determinar los procedimientos de conexión. 5 Un golpe eléctrico del alambrado lo puede matar. 6 Desconecte la potencia de entrada antes de trabajar en la unidad o hacer conexiones a los terminales. 2 3 4 5 6 Nameplate D-179 389 OM-223 Página 6

2-5. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE Apareje esta etiqueta a la que aparece en la unidad. Véase la Sección 3-4. OM-223 Página 7

2-6. Símbolos y definiciones Notese Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE. A Amperios Panel de control de voltaje Para soldadura MIG Temperatura Salida Breiquer de circuito Remoto Prendido Terminal positiva de salida de soldadura con inductancia alta Terminal positiva de salida de soldadura de baja inductancia Terminal negativa de salida de soldadura Entrada V Voltios Apagado Alimentación de alambre Conexión a tierra protegida U 0 Voltaje nominal sin Voltaje de carga carga (término medio) 1 U 2 U Voltaje primario convencional Conexión a la línea Transformador rectificador Corriente de I Corriente primaria 1 I 2 soldadura nominal X Ciclo de trabajo trifásico IP Grado de protección Corriente alterna S 1 KVA Corriente directa Porciento OM-223 Página 8

SECCION 3 INSTALACION 3-1. Especificaciones Modelo 300 Amp 450 Amp 650 Amp Salida Nominal de Corriente 300 A at 32 (29) Voltios CD, 100% Ciclo de Trabajo 450 A at 38 (36,5) Voltios CD, 100% Ciclo de Trabajo 650 A at 44 Voltios CD, 100% Ciclo de Trabajo Gama de Voltaje CD Máx Voltaje de Circuito Abierto CD Nomina IP 10 32 42 21M 48 3,7* 10 38 48 21M 72 3,2* Entrada de Amperios a la Salida Nominal de Corriente, 50 o 60 Hz., Trifásica 200 V 230 V 380 V 400 V 440 V 460 V 575 V KVA KW 42 3,2* 63 2,7* 10 44 54 21M -- 96 3,2* *Mientras trabaja sin carga ( ) Indica diferencias de especificaciones de los modelos CE 3-2. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento 27 1,8* 39 2,6* 58 3,3* 25 1,7* 37 2,2* 54 3,0* 23 1,6* 33 2,1* 50 2,8* 21 1,6* 32 1,4* 48 1,6* 17 1,3* 25 1,1* 38 1,3* 16,9 1,26* 25,1 1,09* 38,2 1,26* 12,9 0,21* 21,1 0,26* 34,2 0,35* AMPERIOS SALIDA NOMINAL MODELO Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o antorcha puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecaliente, el termostato se abre, salida se para, y el ventilador sigue funcionando. Espere quince minutos para enfriar la unidad. Reduzca el amperaje o el ciclo de trabajo antes de soldar. Excediendo el ciclo de trabajo puede dañar la unidad o antorcha e invalidar la garantía. % CICLO DE TRABAJO Ciclo de Trabajo de 100% Soldadura Continuis Sobrecalentando 0 V 15 Minutos O Reduzca el Ciclo de Trabajo duty1 4/95 / SA-168 918 OM-223 Página 9

3-3. Curvas de Voltios/Amperios Las curvas de voltios amperios muestran las capacidades de salida del voltaje y amperaje máximo de la unidad. Las curvas de otras fijaciones caen entre las curvas que se han mostrado. A. Modelo de 300 A. Voltios CD Amperios CD B. Modelo de 450 A. C. Modelo de 650 A. Voltios CD Voltios CD Amperios CD Amperios CD va_curve1 4/95 ST-171 224 / ST-171 225 / ST-171 226 OM-223 Página 10

3-4. Seleccionando la ubicación Movimiento Ubicación y Flujo de Aire 3 1 O 6 2 1 Orejera de Levantamiento 2 Horquilla del Montacarga Usese la orejera de levantamiento o la horquilla del montacarga para mover la unidad. Si se usa la horquilla, extienda la horquilla más allá del lado opuesto de la unidad. 3 Etiqueta de capacidades (modelos que no cumplen con CE solamente) Use la etiqueta de capacidades para determinar las necesidades de la potencia de entrada. La etiqueta está ubicada debajo de la puerta de acceso frontal. 4 Etiqueta de placa (modelos CE solamente) La etiqueta está localizada debajo de la puerta frontal de acceso. 5 Etiqueta de capacidades (modelos CE solamente) Use la etiqueta de capacidad para determinar las necesidades de la potencia de entrada. La etiqueta está ubicada en la puerta de acceso de atrás. 6 Dispositivo para Desconectar la Corriente Ubique la unidad cerca de una fuente de potencia eléctrica correcta. 4 460 mm 18 (pulg) 5 460 mm 18 (pulg) Puede necesitarse una instalación especial cuando hayan presentes gasolina o líquidos volátiles. Véase el artículo 511 del NEC o CEC Sección 20. Ref. ST-800 453-A 3-5. Inclinando Tenga cuidado cuando ubique o mueva la unidad sobre superficies desiguales. OM-223 Página 11

3-6. Dimensiones y pesos A Dimensiones Modelos 300 Amp Modelos 450 Amp Modelos 650 Amp 762 mm incluyendo orejera para levantar 762 mm incluyendo orejera para levantar B 585 mm 585 mm 585 mm C 775 mm incluyendo sostén contra tirones 966 mm incluyendo sostén contra tirones D 699 mm 889 mm 889 mm E 19 mm 32 mm 32 mm F 537 mm 537 mm 537 mm G 29 mm 29 mm 29 mm H 11 mm Dia 11 mm Dia 11 mm Dia Pesos 147 kg 174 kg 214 kg 762 mm incluyendo orejera para levantar 966 mm incluyendo sostén contra tirones F A G H 4 huecos D B C E Frontal 800 453-A / 801 530 3-7. Receptáculos y bréiqueres de circuito de 115 VCA 3 2 1 Ref. ST-800 166-D Apague la potencia antes de conectarlo al receptáculo. 1 Receptáculo RC9, 115 V 15 A CA Se comparte la potencia entre RC9 y el receptáculo remoto 14 RC8. 2 Bréiquer de Circuito CB1 3 Bréiquer de Circuito CB2 CB1 protege de sobrecarga la porción de 115 voltios CA del RC1 y RC9. CB2 protege de sobrecarga la porción de 24 voltios CA de RC8. Presione el botón para rearmar el bréiquer. OM-223 Página 12

3-8. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable S-0007-D Apague la potencia antes de hacerse conexión a los bornes de salida de soldadura. Detenga el motor antes de conectar los terminales de soldadura. No use cables que estén desgastados, dañados, de tamaño muy pequeño, o mal conjuntados. Amperios de Soldadura Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda 30 m (100 pies) o Menos 10 60% Ciclo de Trabajo 60 100% Ciclo de Trabajo 45 m (150 pies) 60 m (200 pies) 70 m (250 pies) 90 m (300 pies) 10 100% Ciclo de Trabajo 105 m (350 pies) 120 m (400 pies) 100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60) 150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95) 200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120) 250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95 4/0 (120) 350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) Negativo Positiva de 2-2/0 alta impeden- 600 3/0 (95) 4/0 (120) (2x70) cia Positiva de baja impedencia 2-3/0 700 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) (2x95) 800 4/0 (120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 2-4/0 (2x120) 2-4/0 (2x120) 2-2/0 (2x70) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 2-4/0 (2x120) 3-3/0 (3x95) 3-4/0 (3x120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 2-3/0 (2x95) 2-4/0 (2x120) 3-3/0 (3x95) 3-4/0 (3x120) 3-4/0 (3x120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 2-3/0 (2x95) 2-4/0 (2x120) 3-3/0 (3x95) 3-4/0 (3x120) 3-4/0 (3x120) 4-4/0 (4x120) 2-2/0 (2x70) 2-3/0 (2x95) 2-4/0 (2x120) 2-4/0 (2x120) 3-3/0 (3x95) 3-4/0 (3x120) 4-4/0 (4x120) 4-4/0 (4x120) El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils circulares por amperios. ( ) = mm 2 3-9. Conectar los cables de salida de soldadura 1 4 No ponga nada entre el terminal del cable de soldadura y la barra de cobre. 2 Herramientas necesarias: 3/4 pulg. (19 mm) 3 Instalación correcta Instalación incorrecta 803 778-A Apague la potencia primaria antes de conectar a los bornes de salida de soldadura. El no conectar los cables de soldadura adecuadamente puede causar calor excesivo y causar un incendio, o hacer daño a su máquina. 1 Borne de salida de soldadura 2 Tuerca proporcionada del borne de salida de soldadura 3 Terminal del cable de soldadura 4 Barra de cobre Quite la tuerca proporcionada del borne de salida de soldadura. Deslice el terminal del cable de soldadura sobre el borne y sujételo con la tuerca de manera que el terminal del cable de soldadura esté apretado contra la barra de cobre. No ponga nada entre el terminal del cable de soldadura y la barra de cobre. Asegúrese que la superficie del terminal del cable de soldadura y la barra de cobre estén limpios. OM-223 Página 13

3-10. Conexiones al receptáculo remoto de 14-pines RC8 Apague la potencia antes de conectarlo al receptáculo. 1 Receptáculo remoto de 14-pines RC8 Conecte el alimentador al RC8. 1 A J K B I C L N H D M G E F Ref. ST-800 166-D / Ref. S-0004-A 3-11. El receptáculo remoto de 14 pines 24 VOLTIOS CA Receptaculo Información SALIDA A 24 VCA. Protegido por breiquer CB2. (CONTACTOR) B Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24 VCA. C Referencia de mando; 0 a +10 voltios DC CONTROL REMOTO DE SALIDA D Masa virtual de control remoto. E Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios DC, desde el control remoto. AMPERAJE F Retroalimentación de corriente; 1 voltio por 100 amperios. VOLTAJE H Retroalimentación de voltaje; 1 voltio por 10 voltios de arco. I 115 VCA. Protegido por breiquer CB1. SALIDA 115 VOLTIOS CA (CONTACTOR) J Cierre el contacto a I completando el circuito de control de contactor de 115 VCA. K Masa virtual. TIERRA G Masa virtual para los circuitos de 24 y 115 VCA. Al interruptor remoto Encender/Apagar (On/Off). PERCEPCION DE * Señal de percibir voltaje del terminal negativo ( ) de soldar. VOLTAJE REMOTO * Señal de percibir voltaje del terminal positivo (+) de soldar. * Los pines restantes de receptáculo no se usea. CONTROL PARA PRENDER Y * APAGAR REMOTO * OM-223 Página 14

3-12. Guía de servicio eléctrico Modelos de 60 Hertz Modelo de 300 A. Modelo de 450 A. Modelo de 650 A. Voltaje de Entrada 200 230 460 575 200 230 460 575 230 460 575 Amperios de Entrada a la Salida Nominal 48 42 21 17 72 63 32 25 96 48 38 Máxima capacidad nominal estándar en amperios del fusible 1 Demorador de tiempo 2 60 50 25 20 90 70 40 30 110 60 45 De normal operación 3 70 60 30 25 110 90 45 40 150 70 60 Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil (mm 2 ) 8 (10) 8 (10) 10 (6) 12 (4) 4 (25) 6 (16) 8 (10) 10 (6) 3 (25) 8 (10) 8 (10) Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros (Pies) 34 (111) 45 (147) 120 (393) 114 (374) 50 (163) 43 (142) 112 (366) 115 (379) 51 (166) 70 (228) 109 (357) Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil (mm 2 ) 8 (10) 10 (6) 10 (6) 12 (4) 6 (16) 8 (10) 10 (6) 10 (6) 6 (16) 8 (10) 10 (6) Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1999 1 Consulte a la fábrica acerca de aplicaciones para disyuntor. 2 Fusibles con demora de tiempo son de la clase RK5 de UL. 3 Los fusibles de normal operación (de propósito general sin demora intencional) son de clase K5 de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase H de UL (de 65 amps. para arriba). Modelos de 50 Hertz Modelo de 300 A. Modelo de 450 A. Modelo de 650 A. Voltaje de Entrada 380 400 440 380 400 440 380 400 440 Amperios de Entrada a la Salida Nominal 27 25 23 39 37 33 58 54 50 Máxima capacidad nominal estándar en amperios del fusible 1 Demorador de tiempo 2 30 30 25 45 45 40 70 60 60 De normal operación 3 40 35 35 60 50 50 90 80 80 Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil (mm 2 ) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 8 (10) 8 (10) 8 (10) 6 (16) 6 (16) 6 (16) Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros (Pies) 82 (268) 90 (297) 109 (359) 76 (250) 84 (277) 102 (335) 74 (243) 82 (269) 99 (325) Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil (mm 2 ) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 10 (6) 8 (10) 8 (10) 8 (10) Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1999 1 Consulte a la fábrica acerca de aplicaciones para disyuntor. 2 Fusibles con demora de tiempo son de la clase RK5 de UL. 3 Los fusibles de normal operación (de propósito general sin demora intencional) son de clase K5 de UL (hasta los de 60 amps.) y de clase H de UL (de 65 amps. para arriba). OM-223 Página 15

3-13. Ubicando los puentes Desconecte y bloquee/rotule la potencia de entrada antes de conectar los conectores de entrada de la unidad. Verifique el voltaje de entrada disponible en la ubicación deseada. 1 Etiqueta para los Puentes Verifique la etiqueta solamente una está en la unidad. 2 Puentes Mueva los puentes para obtener el voltaje de entrada deseado. Cierre la puerta de acceso, o vaya a la Sección 3-14. 200 VOLTS 230 VOLTS 460 VOLTS Ref. S-174 976-A 230 VOLTS 460 VOLTS 575 VOLTS 1 Ref. S-174 973-A 220 VOLTS 380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS (FACTORY OPTION) Ref. S-174 975-A 2 Herramientas necesarias: 3/8 pouce 3/8 pouce No sobreajuste las tuercas de los puentes Ref. ST-800 103-A OM-223 Página 16

3-14. Conectando la potencia de entrada 9 4 7 4 5 Herramientas necesarias: 3/8 pouce 3/8 pouce 3 7 4 L1 (U) L2 (V) L3 (W) 3 1 GND/PE Tierra 8 11 10 2 IMPORTANT 6 GND/PE Tierra 3 Contactor de entrada La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y bloquee/rotule la potencia de entrada antes de conectar los conductores de entrada a la unidad. Haga las conexiones de potencia a la fuente de poder primero. Siempre conecte el alambre verde/ amarillo al conductor para proveer la terminal de tierra primero y nunca al terminal de la línea. Vea la etiqueta de capacidades en la unidad y verifique el voltaje de entrada que está disponible en el lugar. 1 Conductores de potencia de entrada (Cordón suministrado por el cliente) Seleccione el tamaño y longitud de los conductores usando la Sección 3-12 Los conductores deben cumplir con los códigos eléctricos nacionales, estatales y locales. Si es aplicable, use orejeras de conexión de la capacidad apropiada de amperaje y con el hueco de tamaño correcto. Conexiones de entrada de potencia de la fuente de poder de soldadura. 2 Sostén contra tirones Pase los conductores (cordón) a través del sostén contra tirones, o protector del cable, y apriete los tornillos. 3 Terminal para conectar a tierra a la máquina 4 Conductor a tierra verde o verde/ amarillo 5 Interruptor Reed (Sensor de corriente de tierra) (opcional) Conecte el conductor de tierra verde o verde/amarillo al terminal de conectar a tierra de la fuente de poder de soldadura primero. Si la unidad está equipada con el sensor de corriente de soldadura opcional, pase al conductor a través del interruptor reed dos veces y conéctelo al terminal de tierra. 6 Terminales de línea de la fuente de poder de soldadura 7 Conductores de entrada L1 (U), L2 (V) y L3 (W) Conecte los conductores de entrada L1 (U), L2 (V) y L3 (W) a los terminales de línea de la fuente de poder de soldadura. Cierre y sujete bien a la puerta de acceso en la fuente de poder de soldadura. Desconecte las conexiones de potencia de entrada del aparato 8 Desconecte el aparato (se muestra el interruptor en la posición OFF(apagada)) 9 Desconecte el terminal de tierra (fuente) del aparato Conecte el conductor de tierra verde o verde/ Amarillo para desconectar el terminal de tierra del aparato primero. 10 Desconecte los terminales de línea de aparato. Conecte los conductores de entrada L1 (U), L2 (V) y L3 (W) para desconectar los terminales de línea del aparato. 11 Protección de sobre-corriente Seleccione el tipo y tamaño de protección de sobre-corriente usando Sección 3-12 (se muestra un interruptor de reconexión con fusible). Cierre y sujete la puerta del aparato de desconexión de línea. Quite el aparato de bloquear/rotular, y ponga el interruptor en la posición ON (encendida). ST-800 103-C / Ref. ST-801 116-A OM-223 Página 17

SECCION 4 OPERACION 4-1. Controles (modelos que no cumplen con CE) 1 Control de ajuste del voltaje Mueva la perilla horariamente para incrementar el voltaje. Los valores del voltaje cambian mientras se da vuelta a la pertilla. Al control se lo puede ajustar mientras se suelda. 2 Medidores digitales El voltimetro exhibe el voltaje prefijado con el contactor apagado. El voltimetro y ampertimetro exhiben el voltaje real de salida con el contactor prendido. 3 Interruptor de fuerza con luz indicadora 4 Luz que indica apagamiento por alta temperatura 5 Interruptor remoto de control de voltaje Para control del panel frontal, ponga el interruptor en la posición panel. Para control remoto ponga el interuptor en la posición remota y conecte el dispositivo remoto (véase Sección 3-10). 6 Interruptor de salida Para control de salida desde el panel frontal, 1 ponga el interruptor en la posición panel. Para control remoto de la salida, ponga el interruptor en la posición remota y conecte el dispositivo remoto (véase Sección 3-10). Los bornes de salida de soldadura tienen energía solamente cuando el interruptor de salida está en la posición On (prendida), o mientras esté soldando. Apague la potencia antes de conectar el dispositivo remoto. 2 Ref. ST-162 503-C 6 5 4 3 4-2. Controles (modelos CE) 1 Control de ajuste del voltaje Mueva la perilla horariamente para incrementar el voltaje. Los valores del voltaje cambian mientras se da vuelta a la pertilla. Al control se lo puede ajustar mientras se suelda. 2 Medidores digitales El voltimetro exhibe el voltaje prefijado con el contactor apagado. El voltimetro y ampertimetro exhiben el voltaje real de salida con el contactor prendido. 3 Interruptor de fuerza con luz indicadora 4 Luz que indica apagamiento por alta temperatura 5 Interruptor remoto de control de voltaje Para control del panel frontal, ponga el interruptor en la posición panel. Para control remoto ponga el interuptor en la posición remota y conecte el dispositivo remoto (véase Sección 3-10). 6 Interruptor de salida Para control de salida desde el panel frontal, 1 ponga el interruptor en la posición panel. Para control remoto de la salida, ponga el interruptor en la posición remota y conecte el dispositivo remoto (véase Sección 3-10). Los bornes de salida de soldadura tienen energía solamente cuando el interruptor de salida está en la posición On (prendida), o mientras esté soldando. Apague la potencia antes de conectar el dispositivo remoto. 2 Ref. ST-173 449-B 6 5 4 3 OM-223 Página 18