GUÍA DOCENTE Comunicación en Segunda Lengua Extranjera (Alemán) para Turismo I 2017-2018 1.- FICHA IDENTIFICATIVA Datos de la Asignatura Código: 35106 Nombre: Comunicación en Lengua Alemana para Turismo I Curso académico: 2017-2018 Titulación Centro Curso Periodo 1317 - Grado de Turismo FACULT T D'ECONOMIA 1 Segundo cuatrimestre Materias Titulación Materia Carácter 1317 - Grado de Turismo 20 - Segunda Lengua Extranjera Profesional Obligatoria oordinación Coordinador asignatura Labarta Postigo, María Esteban Fonollosa, Maricel Nombre Departamento 155 - FILOLOGÍA INGLESA Y ALEMANA 155 - FILOLOGÍA INGLESA Y ALEMANA 1
2.- RESUMEN La asignatura COMUNICACIÓN EN LENGUA ALEMANA PARA TURISMO I se ofrece al estudiante en el segundo cuatrimestre del primer curso del grado y tendrá su continuidad durante los dos cursos siguientes con un segundo y tercer nivel que se le ofertará durante en el segundo semestre del segundo y tercer curso de la titulación (Comunicación en lengua alemana para turismo II y III). Esta asignatura está estrechamente vinculada con las otras asignaturas de lenguas extranjeras ofertadas en la titulación (inglés, italiano y alemán). Comunicarse en un idioma extranjero es de gran importancia para la vida laboral de los futuros profesionales del mundo del turismo. El alemán es, después del inglés, una de las lenguas más habladas por turistas y visitantes de la Comunidad Valenciana, por ello, cursar esta asignatura es esencial para posibilitar la comunicación con hablantes en alemán en todos los ámbitos profesionales del turismo. Además de cursar las asignaturas de Comunicación en lengua alemana para turismo recomendamos a los estudiantes realizar durante los estudios una estancia en alguno de los países de habla alemana, con el fin de completar esta formación lingüística. En este primer curso pretendemos enseñar al alumno conocimientos básicos de la lengua alemana y específicos del ámbito del turismo. Se iniciará a los estudiantes en la lectura, comprensión y redacción de textos sencillos, así como en los conocimientos gramaticales básicos. Se pretende que el estudiante que curse esta asignatura pueda comenzar a interaccionar y comunicarse en las diferentes situaciones a las que tendrá que enfrentarse, utilizando la lengua alemana tanto de forma oral como escrita, en su futura vida profesional. 3.- CONOCIMIENTOS PREVIOS Otros tipos de requisitos Para cursar la asignatura COMUNICACIÓN EN LENGUA ALEMANA PARA TURISMO I no se requieren conocimientos previos de alemán. Se partirá de nivel inicial para que cualquier alumno/a pueda cursar este primer año y tener la opción de seguir el itinerario completo de este idioma a lo largo de los tres años o de carrera. Quien elija e cursar esta asignatura a de Comunicación m en e lengua alemana a I deberá mantener esta elección de lengua extranjera para las asignaturas Comunicación en Lengua Alemana II y III). 2
4.- COMPETENCIAS Capacidad de trabajo en equipo y habilidades en las relaciones interpersonales. Conocer tecnologías de la información y la comunicación, herramientas informáticas, locales o en red, y saber aplicarlas. Capacidad ara p el trabajo individual, el aprendizaje autónomo y la planificación y gestión del tiempo. Describir científicamente una lengua extranjera a plicando los conocimientos de su gramática. Producir y comprender en lengua extranjera textos orales y escritos. Utilizar el alemán como lengua extranjera en el trabajo. Trabajar en medios socioculturales diferentes. 5.- RESULTADOS DE APRENDIZAJE Comunicación oral a un nivel básico en contextos socioculturales y profesionales relacionado s con el ámbito del turismo. m Comunicación escrita a un nivel básico en contextos socioculturales y profesionales o relacionado s con el ámbito del turismo. m Manejo de técnicas de comunicación interpersonal en alemán. Conocimiento y uso de léxico especializado. Reconocimiento de las peculiaridades del servicio turístico y uso del discurso o turístico apropiado para u cada situación comunicativa. Conocimiento de las diversas culturas de los países donde se habla alemán. m Respecto por la diversidad cultural, s social, racial, de género- y reconocimiento de las diferencias culturales. 3
6.- DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS 1. Herzlich willkommen! Sprachhandlungen: sich und andere vorstellen; jemanden begrüssen und verabschieden; fragen, wie es geht; de Beruf nennen; nachffragen (Wie bitte?). Grammatik: sein (1.- 3. Pers. Sg. Und Sie- Form); heissen, wohnen, kommen (1.- 3. Pers. Sg. Und Sie- Form); W- Fragen: Wer? Wie? Wo? Woher?; das Alphabet. 2. Was trinken Sie? Sprachhandlungen: die Getränkekarte; Getränke bestellen; sich kennenlernen; die Rechnung bezahlen; Zahlen: 0-1000, Telefonnummern. Grammatik: regelmässige Verben im Präsens: trinken, wohnen, kommen, arbeiten, heissen; sein; Personalpronomen; W- Fragen, Ja- /Nein- Fragen. 3. Zahlen Sie bar? Sprachhandlungen: Gegenstände benennen; Auskunft zu Preisen und Produkten geben; Verkaufsgespräche führen; etwas verneinen. Grammatik: bestimmter Artikel im Nominativ: der, die, das; unbestimmter Artikel im Nominativ: ein, eine, ein; Verneinung: kein, keine, kein; Nomen im Singular und Plural; Pronomen er, sie, es. 4. Small Talk Sprachhand Grammatik: gern(e), Possessivartikel im Nominativ: mein, meine, mein; Verneinung mit nicht; Präteritum von sein; unpersönliches Pronomen man; Verben mit Vokalwechsel: sprechen. 5. Gibt es einen Pool? Sprachhand Grammatik: haben, bestimmter Artikel im Akkusativ: den, die, das; unbestimmter Artikel im Akkusativ: einen, eine, ein; Verneinung mit kein im Akkusativ; Adjektive; Komposita. 6. Warten Sie schon lange? Sprachhandlungen: nach der Uhrzeit fragen und Uhrzeiten angeben; Aeitangaben Machen; Wochentage und Tagezeiten; den Tagesablauf schildern; Termine vereinbaren. Grammatik: Präpositionen und Zeitangaben: am, um, bis, von bis, ab; Wann? / Von wann bis wann? / Ab wann? / Bis wann?; trennbare Verben; Verben mit Vokalwechsel; Modalverben: können, wollen, möchten. 7. Angenehmen Aufenthalt! Sprachhandlungen: Gäste empfangen und einchecken; beschreiben, wo etwas ist; ein Anmeldeformular ausfüllen; Reservierungsanfragen beantworten; das Datum angeben. Grammatik: Präpositionen mit Dativ (wo?): in, an, auf, neben, vor, hinter, zwischen, unter, über, bei; stehen, hängen; liegen; bestimmter und unbestimmter Artikel im Dativ; Ordinalzahlen im Nominativ und Dativ: Pssessivartikel: unser/e. 8. Die Unterkunft Wiederholu Wiederholung. 4
7.- VOLUMEN DE TRABAJO HORAS ACTIVIDADES PRESENCIALES Clases teórico-prácticas 60 Total Actividades Presenciales 60 ACTIVIDADES O PRESENCIALES Elaboración de trabajos en grupo 5 Elaboración de trabajos individuales 15 Realización de e ercicios y actividades on-line 5 Estudio y trabajo autónomo 20 Preparación de clases de teoría 15 Preparación de clases prácticas y ejercicios 15 Preparación de actividades de evaluació 15 Total Actividades No Presenciales 90 TOTAL 150 5
8.- METODOLOGÍA DOCENTE Para la metodología se recurrirá a un modelo combine híbrido el que modelo didáctico expositivo y el interactivo/comunicativo. El expositivo servirá para introducir y sistematizar contenidos nuevos. Por otro lado, la interacción verbal entre profesor y estudiante es fundamental. En el modelo didáctico interactivo/comunicativo, el profesor orienta y dinamiza el aprendizaje mediante métodos de diálogo, discusión y resolución de problemas dentro de un clima de interacción entre iguales. El estudiante aprende empíricamente en relación e interdependencia con el profesor y el resto de los compañeros, compartiendo percepciones e ideas sobre la realidad y reconstruyendo colectivamente el conocimiento. Así, se recurrirá a diferentes tipos de trabajo participativo e interactivo (profesor alumnos; alumnos en parejas; alumnos en grupos pequeños) que complementan el modelo expositivo. Gracias a estas actividades (en las que se recurre a procedimientos tanto inductivos como deductivos) se pretende involucrar al estudiante en una variedad de actividades en torno al tema objeto de estudio, con el propósito de incidir especialmente en los niveles de aplicación de los conocimientos ya adquiridos, de solución pensamiento analítico, lógico y crítico. de problemas y de También se concederá una relevancia especial al estudio fuera del aula: aunque las clases presenciales dirigidas por el profesor se consideran absolutamente necesarias, sobre todo en la enseñanza y el aprendizaje de una lengua extranjera, el estudio personal de cada estudiante fuera del aula es también imprescindible ya que permite adquiridos, profundizar en ellos así como asimilar gramaticales de manera individualizada. al estudiante afianzar los conocimientos y automatizar determinados mecanismos Con los procedimientos didácticos arriba esbozados se pretende ejercer y fomentar el empleo de estrategias tanto cognitivas (organizar, inferir, deducir, transferir, elaborar, relacionar, sistematizar, formular hipótesis) como socio- afectivas (resolver problemas en grupo, compartir información) y metacognitivas autocontrol del proceso de aprendizaje). Con todo esto se intenta dotar al alumnado de la capacidad de alcanzar sus objetivos de manera más individual, autónoma y segura. En clase se utilizará un anual de los especificados en la bib iografía (o bien el que se indique al comienzo de cada curso), así como material adicional que la profesora pondrá a disposición de los 6
estudiantes a lo largo del curso. Parte de las horas presenciales serán de tutoría. Las horas de tutoría presenciales servirán para resolver dudas, entregar informes y aspectos relacionados con la asignatura. trabajos y para apoyar a los estudiantes en todos los El aula virtual es un instrumento fundamental en la asignatura, que servirá para ofrecer toda una serie de tareas y de materiales en línea complementarios a las clases para practicar todos los aspectos teórico- prácticos de la asignatura de manera auto- correct va (actividades no presenciales). Será igualmente un medio de comunicación bilateral Los estudiantes pueden comunicarse con el profesor y pedirle cita previa para tutorías a través del aula virtual o del correo electrónico. Los estudiantes deberán acudir regularmente a las horas de tutoría para resolver dudas y conseguir un seguimiento individual de su progreso en la asignatura, así como para la corrección de errores puntuales en la redacción de textos u otras actividades. Se conseja al estudiante que acuda regularmente a las clases y siga la asignatura semanalmente, entregando todas las tareas que se le pidan, en clase o en el aula virtual (dichas actividades tendrán un plazo máximo de entrega después del cual no se admitirán par su corrección). Estas actividades con fecha de entrega puntuarán dentro del apartado de evaluación continua. 7
9.- EVALUACIÓN Evaluación continua: La evaluación constará de 2 partes diferenciadas: Tipo de evaluación % sobre final a) Examen final 70 % b) Actividades evaluables durante el cuatrimestre: 30% Evaluación continua: La evaluación constará de dos partes: Examen final 70% Asistencia regular a clase y realización de tareas y actividades durante el cuatrimestre (30%). Las dos partes de la evaluación se basarán en los conocimientos y competencias siguientes: gramática, vocabulario, comprensión escrita, comprensión oral, expresión escrita, expresión oral y comunicación. En la evaluación continua, la ausencia de un trabajo requerido obligatoriamente se evaluará con un 0. La falta de asistencia no es recuperable, pero se podrán establecer criterios específicos de evaluación para los casos excepcionales de alumnos que justifiquen debidamente no poder asistir a clase. En este caso será necesario avisar al profesor la primera semana de clases. Para aprobar el conjunto de la asignatura es necesario alcanzar al menos una calificación mínima de 5 en el examen final. 8
10.- REFERENCIA Básicas A1 Ja, gern! Deutsch im Tourismus, Cornelsen 2015 (Manual para clase, necesario desde el primer día) Complementarias Gramáticas: Castell, Andreu (2002): Gramática de la lengua alemana. Editorial Idiomas 2002. Corcoll, Brigitte/Roberto Corcoll (1994): Programm. Alemán para hispanohablantes. Barcelona: Herder Reimann, Monika (1996): Grundstufen- Grammatik für DaF. Gramática esencial del alemán. Hueber. Dreyer, Hilke / Richard Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Prácticas de gramática alemana. Hueber. Brinitzer, Michaela/Verena Damm: Grammatik sehen. Arbeitsbuch für Deutsch als Frem sprache. Hueber. Fandrych, Christian/Ulrike Tallowitz (2000): Klipp und Klar. Übungsgrammatik Grundstufe Deutsch. Stuttgart: Klett Diccionarios: Duden. Bildwörterbuch Langenscheidts Handwörterbuc Spanisch. Berlin: Langenscheidt. Hueber Wörterbuch Deutsch als Fremdsprache (2003): Hueber. Lübke, Diethard (2001): Lernwortschatz Deutsch. Aprendiendo palabras alemanas. Deutsch- Spanisch. Ismaning: Hueber. PONS Großwörterbuch für Experten und Universität. Spanisch- Deutsch/Deutsch- Spanisch (2001): Klett. Taschenwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Langenscheidt. Diccionarios online: Leo Wörtebuch: http://dict.leo.org/alemán- español/ Pons: http://es.pons.com/traducci%c3%b3n/espa%c3%b1ol- alem%c3%a1n 9