Guía de ajuste para el paciente y el médico de las mascarillas ComfortGel Blue, ComfortGel, ComfortFusion y ComfortSelect

Documentos relacionados
Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido

Le ayuda a mantener el control

Mascarillas y accesorios. para cuidados domiciliarios Tecnología que cuida de ti

Guía de instalación. REMstar. Estadísticas de uso. Inicio de la terapia. Configuración del dispositivo. Horas de funcionamiento del dispositivo

BiPAP ASV Advanced System One. Guía de instalación rápida

Adáptese a las necesidades cambiantes de sus pacientes. Serie Trilogy, con tecnología de ventilador avanzada

Cabe en la palma de su mano

SimplyGo, dondequiera que vaya

El prodigio. EncorePro 2, la nueva generación: gestión de pacientes de nivel superior.

SimplyGo. Fiabilidad y mantenimiento sencillo.

Arnés de sujeción del sistema Flow

Instrucciones para la instalación en bastidor

Dell Optiplex 745 Ultra reemplazo de factor de forma pequeño placa madre

Mascarillas y accesorios para cuidados a domicilio. Una solución para cada paciente

Aplicación: PASO 1. Retire el Chock Sta-Put del panel lateral.

Broudy CSP 5/27/15 MCI PN

Alice NightOne. Manual del usuario

Instrucciones de instalación en bastidor

Mirage Swift II SISTEMA DE ALMOHADILLAS NASALES

Escrito por: Brian Marchini

Funcionamiento natural. Presentamos el BiPAP A30: porque un uso sencillo y una terapia eficaz son fundamentales para el bienestar del paciente

Mascarillas para hospital. Mascarillas específicas de ventilación no invasiva (VNI) para servicios de urgencias y cuidados intensivos o intermedios

SUPLEMENTO DEL MANUAL PISTOLA S&W MODELO 952-1: 952-2: 952-3

Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera

Impresión básica. Cargar papel en la bandeja 1. Impresora a color Phaser 8400

Carga del papel. Impresión. Medios de impresión. Suministros. Solución de problemas. Administración

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida

Instrucciones de instalación del bastidor

Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla

Guía AVAPS. AVAPS Average Volume Assured Pressure Support

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

DAYCO ARGENTINA S.A. INGENIERIA CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS

Manual de instalación

Prueba del sueño en el hogar Manual del usuario

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HRV6159 HERRAMIENTA DE TRABAJO SMD DE AIRE CALIENTE

INSTRUCTIONS FOR MODELS 4934 /4944 /4954

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Boletín audioprotésico número 44

Despiece: CANCELES DE BAÑO 1301

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

ivolve N2 Nasal Mask Español Manual de Usuario

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Tengo apnea del sueño. Qué puedo hacer? Una guía para sacar el máximo provecho de su tratamiento

Estiramiento y Fortalecimiento para el dolor de rodilla

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Caire Stroller Caire Spirit

ESTIRAMIENTOS. GEMELOS (40 segundos cada pierna) GEMELOS Y SÓLEO (15 segundos cada pierna) CORVAS (30 Segundos)

Máscara Nasal ivolve. Español. Manual de usuario

Sustitución de la placa base Asus Transformer

GUIA DE MONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE SUJECIÓN DE LOS TECH IMU

Semana Nº2: Contra tensión...relajación

Inspiron 3250 Manual de servicio

Adam Equipment. Serie MDW-160. (P.N. 4283, Revision B2, December 2006) 1 P a g e 2009 Adam Equipment

Unidad Central de Procesamiento HP rp5700 Reparación (CPU) de reemplazo

Instrucciones de montaje para el «StoreMax 160»

Módulos de memoria Guía del usuario

NUNCA DEJE A SU MASCOTA DESATENDIDA MIENTRAS PERMANECE EN LA SILLA!!!

Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

ALMARYS TWIN + Solo en el sistema doble para ileostomía Pinza/Sistema de control de flujo (*) que permite abrir y cerrar la bolsa para la evacuación.

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Ejercicios Escapulares (omóplato)

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Intel imac 20 "EMC 2266 Temperatura ambiente reemplazo del cable del sensor

ASPECTOS VALORACIÓN TÉCNICA Anexo 2

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

EJERCICIOS GRUPO DORSAL

Folleto del producto. Dispositivos de sujeción Guía de funcionamiento y selección. Sistemas horizontales, verticales e inclinados

RF-VMU5 GUÍA DEL USUARIO

Reemplazo Tara bomba de Rod

Soporte giratorio GUÍA DE INSTALACIÓN

Toshiba Satellite A215 desmontaje

Instalación del sistema de cables de distribución de datos

Instructivo de Instalación

CPAP Respironics SleepEasy. Manual para el paciente

Fácil reparación de Packard Bell

Escrito por: Wesley Pate

HP Color LaserJet serie CP2020 Guía de papeles y soportes de impresión

Bose SoundLink Mini Altavoces de reemplazo

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

INSTRUCCIONES: Todos LOS MODELOS permiten ajustar el paso de pala en 5+2 posiciones diferentes. No hace falta desmontar la hélice completamente.

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

Programa de Ejercicios Generales: Nivel 1

Instrucciones para la Instalación de Elevadores de Retorno

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 3

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

Herramientas Para Tubería de CPVC

/08 Rev. 0 Sp

manual de inicio rápido FORERUNNER 50 con tecnología inalámbrica ANT+Sport

DIRECTRICES DE 2005 PARA LA RCP

Transcripción:

Guía de ajuste para el paciente y el médico de las mascarillas ComfortGel Blue, ComfortGel, ComfortFusion y ComfortSelect Tamaño de la almohadilla Sitúe el medidor de tamaño sobre la nariz. Hay disponible un medidor de tamaño tanto como pieza de plástico aparte como en el paquete de la mascarilla. Elija el tamaño más pequeño que sea lo suficientemente ancho como para cubrir las fosas nasales, pero sin obstruir la respiración nasal normal. Referencias anatómicas faciales 1. Laterales de las fosas nasales 2. Zona del puente de la nariz 3. Debajo de la punta de la nariz, encima del labio Preparación para ajustar la mascarilla Afloje las tiras del arnés ajustando las lengüetas de Velcro. Apriete suavemente los laterales del StabilitySelector y deslice el brazo hacia arriba para colocar el brazo del soporte frontal en la posición más elevada. Desacople un lado del arnés soltando uno de los enganches esféricos Quick Clip del enganche de la placa facial. Ajustes iniciales Haga los ajustes iniciales sentado. Coloque la almohadilla contra la placa facial. Coloque el arnés sobre la cabeza. Acople el Quick Clip en el lado del cual lo ha soltado. Para un acoplamiento sencillo del Quick Clip, utilice el dedo índice como guía para encontrar la posición del enganche y presione la conexión hasta que encaje en el enganche.

Ajustes iniciales (continuación) Ajuste las dos tiras superiores del arnés utilizando las lengüetas. Asegúrese de que queden apretadas de manera uniforme y de que la almohadilla de la frente descanse sobre la frente sin apretar. Ajuste las tiras inferiores del arnés utilizando las lengüetas. Asegúrese de que estén apretadas de manera uniforme y de que la mascarilla descanse suavemente sobre la cara. El arnés no debe apretar demasiado. Asegúrese de que las tiras del arnés queden paralelas entre sí, que el arnés esté completamente estirado y que quede liso por la parte posterior de la cabeza. Ajustes finales Acople el tubo a la unión giratoria para los tubos y encienda el flujo de aire. Realice los ajustes finales mientras está acostado. Si la almohadilla de la frente no descansa suavemente sobre la frente, ajuste la tira superior del arnés. De ser necesario, ajuste las tiras inferiores del arnés de tal forma que la mascarilla quede ajustada, pero cómoda sobre la cara. El arnés no debe apretar demasiado. Identificación de fugas Aumente la presión hasta el nivel indicado y gire la cabeza de un lado al otro mientras está tendido sobre la cama con la boca ligeramente abierta. Identifique áreas de fuga que puedan interferir en la capacidad para dormir.

Ajuste de fugas Si se detectan fugas, siga los siguientes métodos recomendados para obtener un mejor sellado: 1. Vuelva a colocarse la mascarilla. Tire directamente de la mascarilla para apartársela de la cara y vuelva a colocársela suavemente en su posición. De esta forma se logra que la almohadilla cree un nuevo sello sobre la cara. 2. Ajuste el StabilitySelector del brazo del soporte frontal para corregir las fugas. Se trata de un paso importante del proceso de ajuste. Problema: En caso de fugas alrededor del puente de la nariz o en los ojos. Solución: Ajuste el brazo del soporte frontal a una posición inferior apretando suavemente los brazos del StabilitySelector y deslizándolo hasta una posición más baja. De esta forma la parte superior de la almohadilla quedará más cerca de la cara. En caso necesario, vuelva a colocarse la mascarilla. Problema: Fugas debajo de la nariz o cerca del labio. Solución: Ajuste el brazo del soporte frontal a una posición más elevada apretando suavemente los brazos del StabilitySelector y deslizándolo hasta una posición más alta. De esta forma la parte inferior de la almohadilla quedará más cerca de la cara. En caso necesario, vuelva a colocarse la mascarilla. 3. Apriete el arnés. Si sigue habiendo fugas, presione con los dedos directamente sobre la mascarilla en la zona de la fuga. Si con este procedimiento se elimina la fuga, ajuste ligeramente la tira del arnés más cercana a la fuga para ajustar el sellado. El arnés no debe apretar demasiado. Nota: Apretar el arnés de forma excesiva puede provocar una incomodidad innecesaria y fugas. Recuerde que no todas las fugas deben ser corregidas.

Cómo retirar la mascarilla Para quitarse la mascarilla, desacople uno o ambos mecanismos de enganche esférico Quick Clip. Sujete la parte inferior del arnés de detrás de la cabeza y tire suavemente de la mascarilla hacia arriba y hágala pasar por encima de la cabeza. Utilice el Quick Clip para quitarse la mascarilla y conservar los ajustes de la mascarilla y el arnés para usos posteriores. Consejo para el ajuste Si el arnés es demasiado largo desde la parte superior de la cabeza hasta la parte superior del cuello, doble la tira inferior del arnés por encima o por debajo para lograr un mejor ajuste. El Quick Clip girará para adaptarse a la nueva longitud. Acoplamiento de las almohadillas ComfortFusion y ComfortSelect Las tres piezas placa facial, almohadilla y anillo de retención disponen de marcas de alineación negras para facilitar la alineación y el acoplamiento de la almohadilla. anillo de retención almohadilla placa facial lengüetas marcas de alineación 1. Coloque la almohadilla sobre el exterior de la placa facial, alineando las marcas de alineación negras y ajustando los huecos de la mascarilla sobre las muescas de la placa facial. 2. Coloque el anillo de retención sobre la almohadilla con las lengüetas mirando hacia abajo utilizando las marcas de alineación negras. 3. Deslice el anillo de retención con las lengüetas mirando hacia abajo alrededor de la almohadilla y presione con firmeza hasta que los tres lados encajen en su sitio. 4. Tire ligeramente de la almohadilla y del anillo para asegurarse de que todas las piezas estén bien colocadas.

Cómo retirar el anillo de retención de ComfortFusion y ComfortSelect y las almohadillas Para retirar el anillo de retención de Comfort- Fusion o ComfortSelect que mantiene la almohadilla fijada en la placa facial: 1. Levante las lengüetas ubicadas a cada lado del anillo de retención. 2. Retire el anillo de retención y la almohadilla. 3. Separe la almohadilla del anillo. Cómo acoplar las almohadillas ComfortGel Blue y ComfortGel 1. Coloque la almohadilla en la placa facial, asegurándose de que la muesca para la nariz quede en la parte superior (más próxima a la almohadilla de la frente). 2. Coloque el Comfort Flap con el anillo integrado sobre la almohadilla, de nuevo con la muesca para la nariz en la parte superior y el indicador de tamaño en la parte inferior. 3. Deslice la solapa y el anillo hacia abajo y presione con firmeza hasta que los tres lados encajen en su sitio. 4. Tire ligeramente de la almohadilla y del anillo para asegurarse de que todas las piezas estén bien colocadas. Cómo retirar las almohadillas ComfortGel Blue y ComfortGel Para retirar el Comfort Flap y la almohadilla, empuje por debajo de la base de cada lado del anillo integrado.

Philips Healthcare forma parte de Royal Philips Electronics Contacte con nosotros en www.philips.com/healthcare healthcare@philips.com Asia +49 7031 463 2254 Europa, Oriente Medio, África +49 7031 463 2254 Latinoamérica +55 11 2125 0744 Philips Respironics 1010 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 Atención al cliente +1 724 387 4000 800 345 6443 (toll free, US only) Philips Respironics Asia Pacífico +65 6882 5282 Philips Respironics Sede Internacional +33 1 47 28 30 82 www.philips.com/respironics Estados Unidos +1 425 487 7000 800 285 5585 (toll free, US only) Respironics, Comfort Flap, ComfortFusion, ComfortGel, ComfortSelect, Quick Clip y StabilitySelector son marcas registradas de Respironics, Inc. y empresas afiliadas, todos los derechos reservados. Visítenos en www.philips.com/ 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. Reservados todos los derechos. Philips Healthcare se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones y/o de dejar de fabricar cualquier producto en cualquier momento sin previo aviso ni obligaciones y no se considera responsable de las consecuencias derivadas de la utilización de esta publicación. Broudy NA 8/11/10 MCI 4103559 PN 1078587