SERVICIOS DE LIMPIEZA Y CAFETERÍA

Documentos relacionados
TERMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE UNICEF PARA CONTRATOS CORPORATIVOS/INSTITUCIONALES

CONDICIONES GENERALES DEL PNUD APLICABLES A LAS ORDENES DE COMPRA

Normativa de uso del Portal Web "Mijas on line"

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

CONSIDERANDO, ACUERDAN: Artículo 1 OBJETO

El contrato de trabajo

Acuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones entre la República del Pacífico y la República del Oriente.

Santo Domingo Este, PSD. 21 de abril del 2016.

ADENDA AL CONTRATO DE FIDEICOMISO DE GARANTÍA PARA OPERACIONES DE TERCEROS

Obra Social del Personal de Fabricas de Pinturas

CONSEJO DE AUTORREGULACIÓN DE LAS COMPAÑÍAS DE SEGUROS RESOLUCIÓN 03/2005

CONTRATO DE ADHESIÓN PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS FUNERARIOS Y SU REGISTRO EN PROFECO LIC. HECTOR CHAMLATI

MODELO DE CONTRATO DE OBRA POR ENCARGO

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DEL SERVICIO MUNICIPAL DE DESINFECCIÓN Y DESINSECTACIÓN.

INVITACIÓN A PRESENTAR ESTE PROCESO ESTA DESTINADO A EMPRESAS MIPYMES

MODELO DE CONVENIO DE PRÁCTICAS PREPROFESIONALES

CLÁUSULA PRIMERA.- OBJETO DEL CONTRATO.

ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO AUTORIDAD DE ENERGIA ELECTRICA DE PUERTO RICO DEPARTAMENTO DE VENTAS AL POR MAYOR

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE PUESTA A DISPOSICIÓN DE PERSONAL EN OFICINAS DE TURISMO GESTIONADAS POR LA

CONTRATO DE HONORARIOS ASIMILABLES AL SALARIO

CONTRATO DE PROMESA DE SUSCRIPCIÓN DE CUOTAS FONDO DE INVERSIÓN SURA RENTA INMOBILIARIA

CONVENIO ENTRE EL FONDO DE POBLACIÓN DE NACIONES UNIDAS Y LA UNIVERSIDAD DE LA REPÚBLICA OBSERVATORIO DE ENVEJECIMIENTO Y VEJEZ

Traducción no oficial del IOM/021/2010-FOM/021/2010. En caso de existir controversias en la interpretación, el texto original en Inglés prevalece"

OBRAS SANTA CRUZ INTERCONEXION SAN JULIAN PIEDRA BUENA

COMPRA DIRECTA Nº 12/2016 ADQUISICIÓN DE PAPEL A4

INVITACIÓN A COTIZAR

SELECCIÓN DEL REPRESENTANTE ANTE EL CONSEJO

PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES SERVICIO DE TRASLADO Y ENTREGA DE CORRESPONDENCIA Y DOCUMENTACIÓN. Compra Directa Nº2/2014

VISTO el Expediente Nº S01: /2003 del Registro del ex MINISTERIO DE PRODUCCION, y

ANEXO III ORGANIZACIONES ADJUDICATARIAS CAPÍTULO I SUSCRIPCIÓN DE CONVENIOS DE EJECUCIÓN

AUTORIDAD DEL CANAL DE PANAMÁ FIANZA DE PROPUESTA

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA

Secretaría del MERCOSUR Luis Piera 1992, 1º Piso Montevideo - Uruguay

ACUERDO DE COOPERACION ENTRE LA SECRETARIA GENERAL DE LA ORGANIZACION DE LOS ESTADOS AMERICANOS Y EL INSTITUTO ITALO-LATINOAMERICANO

PRINCIPALES REFORMAS A LA LEY FEDERAL DEL TRABAJO PUBLICADAS EN EL DIARIO OFICIAL DEL 30 DE NOVIEMBRE DE 2012

INTENDENCIA MUNICIPAL DE TACUAREMBO LICITACION ABREVIADA Nº 15/2009 PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES

Dirección de Construcción y Conservación

PROYECTO DESTINADO A EMPRESAS MIPYMES INVITACIÓN A PRESENTAR

EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL. Mario Álvarez Rodrigo José Mª Moro Polo

CAPÍTULO 17 ADMINISTRACIÓN DEL TRATADO

sobre las notificaciones de pasaporte de intermediarios de crédito con arreglo a la Directiva 2014/17/UE («Directiva de crédito hipotecario»)

CONTRATO DE SERVICIOS DE COLABORACIÓN DE ADMINISTRACIÓN COMPLEMENTARIA REUNIDOS

ENMIENDA Nº1. Donde dice: A) CARPETA FORMAL Estará compuesta por la siguiente documentación:

Considerando que el Banco ha celebrado consultas con México sobre el establecimiento de una oficina en la Ciudad de México,

MODELO CONTRATO INCERHPAN

MODELO DE CONTRATO DE CESIÓN DE DERECHOS PATRIMONIALES DE AUTOR. (OBRA COLECTIVA-

CONDICIONES GENERALES PARA COMPRAS DIRECTAS

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS PARA CREDITOS DOCUMENTARIOS DE EXPORTACIÓN REUNIDOS

el precio del mismo en el casillero que corresponda del Formulario Pedido de Cotización adjunto.

SOLICITUD PÚBLICA DE OFERTAS KIT DE ACTUALIZACIÓN WINDOWS 8. ADENDO No. 1

Plan Nacional de Acogimiento Familiar. Convenios de Acogimiento Familiar

MODELO DE CONTRATO Y TERMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE LA CONTRATACION.

Condiciones Generales para la Contratación de Servicios Profesionales

ANEXO 3.R CARTA ACUERDO

AVISO DE PRIVACIDAD INTEGRAL EMPLEADOS

GACETA OFICIAL DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA. Caracas: 8 de Julio de 1965 Numero EL CONGRESO DE LA REPUBLICA DE VENEZUELA.

ADJUDICACIÒN DE MENOR CUANTIA N 164-CEPAMC-2007 DISEÑO, DIAGRAMACION E IMPRESIÓN DE 500 EJEM PLARES DEL PLAN OPERATIVO

Decreto Legislativo Nº 1105 que establece disposiciones para el proceso de formalización

PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES QUE REGIRA EL LLAMADO A LICITACION ABREVIADA Nº 23. (Expediente 03881/2015)

REGLAMENTO PARA EL ALQUILER Y USO DE ESPACIO

ANEXO PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES

49. Artículo N 27. Se entiende que en el caso de existencia de multas aplicadas por la Dirección del Trabajo los contratistas mientras dichos

INTENDENCIA DEPARTAMENTAL DE MALDONADO LICITACION ABREVIADA Nº / 2010 PLIEGO PARTICULAR DE CONDICIONES

BASES Y REQUISITOS: Compra de agua embotellada en garrafones para el personal del Consejo de la

(a) estar en formato impreso o electrónico; y

ANEXO 13.9 REGLAS MODELO DE PROCEDIMIENTO DE TRIBUNALES ARBITRALES

Requisitos por trámite, Ley 8220 "Protección al Ciudadano del exceso de requisitos y trámites administrativos.

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo


REQUISITOS PARA LA INSCRIPCION DE SOCIEDADES DEL SECTOR PRIVADO

I. Del Prestador de Servicios. El Prestador de Servicios declara por conducto de su representante que:

REGLAMENTO PARA EL USO DE LA CREDENCIAL DE IDENTIFICACIÓN PERSONAL CIP-

PERSONAL DOCENTE. Autorización por H. Junta de Gobierno: 13 de diciembre de Última actualización: 11 de diciembre de 2015.

DIRECCIÓN GENERAL DE SERVICIOS PROFESIONALES PARA EL DESARROLLO RURAL CIRCULAR: 001/2010

CONDICIONES GENERAL DE VENTA DE PRODUCTOS QUÍMICOS BARCELONA, S.A

REFORMA LABORAL DESPIDO Y TERMINACIÓN

Resolución Nº CONSUCODE/PRE

SMV. Superintendencia del Mercado de Valores

CAUSAS DE LA TERMINACIÓN DE LA RELACIÓN LABORAL

Políticas generales de administración para el personal académico

COMPROMISO DE CALIDAD

POLÍTICAS DE TRATAMIENTO PROTECCION DE DATOS PERSONALES VILLETA RESORT HOTEL LTDA.

LICITACIÓN No. 01/17 LLAMADO A PRESENTACIÓN DE OFERTAS PARA EL

/,.{ 111. PLAZODEL.<CO~TRATO. El plazo contractual será 4el.uno de enero

Frequently Asked Questions (FAQs)

En vista de lo anterior, las Partes acuerdan otorgar las siguientes:

Al Señor Secretario de Programación Económica y Regional del Ministerio de Economía y Obras y Servicios Públicos.

FORMATO ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD Y NO DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN CON PROVEEDOR/CONTRATISTA

Especificación Técnica. Índice. 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico

Bases concurso Oster 2016

Procedimiento para la Negociación, Control y Liquidación de los Subcontratistas.

MEMORIA DESCRIPTIVA CONTRATO MENOR DENOMINADO GESTION DE LAS REDES SOCIALES Y PLAN DE CONTENIDOS CON MOTIVO DE LAS FIESTAS DEL PILAR 2015.

R.F.C. Referencia. No. de Tarjeta de Crédito. No. de Autorizacion

Condiciones de Uso. Esquemas de Pago de Marchamo

BASES CONCURSO NAVIDAD 2015 Comparte y participa por un (1) Playstation4 que abcdin tiene para ti

PROCEDIMIENTO ESPECÍFICO RAZÓN SOCIAL DE LA EMPRESA. Planificación de la Actividad y Evaluación del Servicio. Código G Edición 0.

P-DV-01-D-13-V1 CONDICIONES GENERALES DE LA PÓLIZA UNIVIDA

LICENCIA EXCLUSIVA PARA LA ORGANIZACIÓN DE EVENTOS

Transcripción:

Buenos Aires, 30 de agosto de 2017 SOLICITUD DE PROPUESTAS N 01/2017 SERVICIOS DE LIMPIEZA Y CAFETERÍA ENMIENDA N 1 En el marco del procedimiento licitatorio de referencia, ponemos en su conocimiento que se modifica el Anexo 2 de la Sección 10: Contrato de servicios profesionales, el cual queda reemplazado por el contenido que a continuación se transcribe: Anexo 2 Contrato de Servicios Profesionales CONTRATO entre EL PNUD y... PARA PRESTAR SERVICIOS DE LIMPIEZA Y CAFETERÍA El presente Contrato celebrado entre el PROGRAMA DE LAS NACIONAES UNIDAS PARA EL DESARROLLO (PNUD), una organización internacional inter-gubernamental, cuya sede se encuentra en Esmeralda 130, Piso 13 (1035), Ciudad de Buenos Aires, Argentina, y... cuya sede corporativa se encuentra en (en adelante el Contratista ). El PNUD y el Contratista son conjuntamente denominados en adelante las Partes. SE HACE CONSTAR QUE

CONSIDERANDO, que el PNUD desea contratar al Contratista para prestar Servicios de Limpieza y Cafetería para las Oficinas del PNUD en la Ciudad de Buenos Aires, sitas en Esmeralda 130, Pisos 3, 12 y 13. CONSIDERANDO, que el Contratista aparenta encontrarse calificado, dispuesto y apto para desempeñar dicho trabajo y prestar dichos servicios bajo los términos y condiciones establecidas en el presente Contrato. POR CONSIGUIENTE, considerando las promesas mutuas contenidas en el presente Contrato y con la intención de obligarse jurídicamente a cumplir con el mismo, las Partes acuerdan lo siguiente: Sección 1 DURACIÓN DEL CONTRATO El presente Contrato se encontrará vigente por un período de DOCE (12) meses a partir del día en que sea suscripto por ambas partes. Permanecerá plenamente vigente y efectivo a menos que sea rescindido previamente conforme a la Sección 7 mencionada más adelante. Una vez finalizado el período indicado en el párrafo precedente, el PNUD evaluará la calidad de los servicios prestados por el Contratista, y de considerar que la calidad de los mismos ha sido como mínimo satisfactoria, podrá optar por extender el plazo del presente Contrato por un período de hasta DOCE (12) meses. El PNUD podrá extender el plazo del Contrato hasta un máximo de DOS (2) períodos de hasta DOCE (12) meses cada uno. En todos los casos, el PNUD brindará al Contratista al menos TREINTA (30) días de notificación escrita sobre su intención de ejercer la presente opción. Sección 2 SERVICIOS A SER PRESTADOS POR EL CONTRATISTA El Contratista deberá prestar servicios de Limpieza y Cafetería de acuerdo a lo establecido en la Solicitud de Propuestas N 04/2014 y la Propuesta por él presentada, que forman parte integrante del presente contrato, en las oficinas del PNUD, situadas en Esmeralda 130, Pisos 3, 12 y 13, de la Ciudad de Buenos Aires. Sección 3 EL PERSONAL DEL CONTRATISTA 3.1 El Contratista tendrá la plena responsabilidad por todos los trabajos desempeñados y los servicios prestados por su personal y deberá, para dicho propósito, emplear personal calificado, competente y bien entrenado para prestar los servicios en virtud del presente Contrato. 3.2 El Contratista deberá tomar todas las medidas razonables para asegurar que su personal cumpla con los estándares más altos de conducta moral y ética. El PNUD podrá, en cualquier momento, solicitar por escrito la remoción o el reemplazo de cualquier miembro

del personal del Contratista designado para prestar servicios y desempeñar tareas en virtud del presente Contrato. El Contratista deberá, a su propio costo, remover o reemplazar dicho miembro del personal en el acto. La solicitud de remoción o reemplazo del personal del Contratista por parte del PNUD no se considerará como rescisión del presente Contrato. 3.3 El PNUD no será responsable por ninguna acción, omisión, negligencia o mal comportamiento de los empleados, agentes, asistentes o subcontratistas del Contratista ni de ninguna cobertura de seguro que pueda ser necesaria o deseable para el propósito del presente Contrato; ni por cualquier costo, gasto o reclamo con relación a cualquier enfermedad, accidente, fallecimiento o incapacidad de los empleados, agentes, asistentes o subcontratistas del Contratista que desempeñen tareas o presten servicios en relación con el presente Contrato. Sección 4 PAGO POR LOS SERVICIOS DEL CONTRATISTA 4.1 Por prestar los servicios del presente, el PNUD deberá pagar al Contratista por las horas / hombre de trabajo efectivamente realizadas. Los pagos se efectuarán en cuotas mensuales contra certificación de desempeño satisfactorio emitida por el Sector de Servicios Generales del PNUD. 4.2 El pago completo se realizará dentro de los treinta (30) días de recibida la factura, a menos que el PNUD dispute la factura o una parte de la misma. Con respecto a las disputas de una parte de la factura, el PNUD deberá pagar al Contratista el monto por la parte sin disputar dentro de los treinta (30) días. Una vez que alguna disputa con relación a alguna factura o a alguna parte de la misma ha sido resuelta, el PNUD deberá pagarle al Contratista dentro de los treinta (30) días. Sección 5 SEGUROS Y SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL CONTRA TERCEROS 5.1 El Contratista deberá brindar y luego mantener toda indemnización apropiada para sus trabajadores y otros seguros de responsabilidad civil para cubrir a sus empleados, agentes, asistentes y subcontratistas que desempeñen tareas o presten servicios en virtud del presente Contrato. 5.2 El Contratista deberá brindar y luego mantener un seguro de responsabilidad civil contra terceros en un monto adecuado en caso de accidente o fallecimiento personal o pérdida o daño a su propiedad que surja de los actos u omisiones del Contratista, de sus agentes, asistentes, empleados o subcontratistas que desempeñen tareas o presten servicios en relación al presente Contrato, incluyendo el funcionamiento de cualquier vehículo u otro equipo o el uso de armas de fuego. Sección 6 INDEMNIZACIÓN

El Contratista deberá indemnizar, proteger y asegurar y defender a su propia cuenta, al PNUD, sus funcionarios, agentes, asistentes y empleados de y contra toda demanda, reclamo y responsabilidad de cualquier naturaleza, incluyendo sus costos y gastos, que surjan de actos u omisiones del Contratista, de los empleados o agentes o subcontratistas del Contratista en el desempeño del presente Contrato. La indemnización también se extenderá a los reclamos y las responsabilidades concernientes a los reclamos de indemnización de los trabajadores. Sección 7 SERVICIO DE NOTIFICACIONES Cualquier notificación que se requiera o se permita otorgar en virtud del presente Contrato será realizada por escrito y en idioma Español. Se considera que dicha notificación ha sido debidamente entregada o realizada cuando es entregada personalmente, por correo, facsímile o correo electrónico a la parte que se requiere otorgar o que se ha realizado detallando la dirección de la parte especificada a continuación, o a cualquier otra dirección que la parte haya detallado por escrito a la otra parte que entrega dicha notificación o que realiza dicha solicitud. Por el PNUD:. Por el Contratista: Dirección Código Postal.. Tel./Fax:. e-mail:.. Sección 8 CAPACIDAD LEGAL El Contratista deberá ser considerado con la misma capacidad legal que un contratista individual del PNUD. El personal y los subcontratistas del Contratista no serán considerados, bajo ningún concepto, como empleados o agentes del PNUD. Sección 9 ORIGEN DE LAS INSTRUCCIONES El Contratista no deberá buscar ni aceptar instrucciones de ninguna autoridad ajena al PNUD en relación a la prestación de sus servicios en virtud del presente Contrato. El

Contratista se abstendrá de realizar cualquier acción que pueda afectar de forma negativa al PNUD y deberá cumplir con sus compromisos teniendo plenamente en cuenta los intereses del PNUD. Sección 10 CONCESIONES El Contratista no deberá ceder, transferir, prendar o realizar cualquier otra previsión del presente Contrato o de cualquier parte del mismo, ni de los derechos, reclamos u obligaciones del Contratista en virtud del presente Contrato a menos que cuente con el consentimiento previo por escrito del PNUD. Sección 11 SUBCONTRATACIÓN En caso de que el Contratista requiera de los servicios de subcontratistas, el Contratista deberá obtener la previa aprobación por escrito y la autorización del PNUD para todos los subcontratistas. La aprobación del PNUD de algún subcontratista no liberará al Contratista de ninguna de sus obligaciones en virtud del presente Contrato. Los términos de cualquier subcontrato deberán estar sujetos a las disposiciones del presente Contrato y de conformidad con las mismas. Sección 12 LOS FUNCIONARIOS NO DEBERÁN OBTENER BENEFICIOS El Contratista garantiza que ningún funcionario del PNUD ha recibido o ha sido ofrecido por el Contratista ningún beneficio directo o indirecto que surja del presente Contrato o de su otorgamiento. El Contratista conviene en que violar dicha disposición constituye un incumplimiento fundamental de los términos del presente Contrato. Sección 13 CUMPLIMIENTO DE LA LEY El Contratista deberá cumplir con todas las leyes, ordenanzas, normas y con todos los reglamentos a los que se encuentre sujeto el desempeño de sus obligaciones bajo los términos del presente Contrato. Sección 14 AUTORIDAD PARA MODIFICAR Ninguna modificación o cambio en el presente Contrato deberá considerarse como válida y ejecutoria contra el PNUD a menos que así se disponga en alguna enmienda realizada al presente Contrato firmada por el Contratista y autorizada por un representante del PNUD.

En este sentido, el presente contrato estará sujeto a la actualización del monto pactado en función de los eventuales incrementos salariales que se produjeran durante su período de vigencia a favor del personal afectado a su ejecución, como consecuencia de acuerdos celebrados en el marco del convenio Colectivo de Trabajo pertinente, homologado por el Ministerio de Trabajo de la Nación. La magnitud del ajuste será la que surja de aplicar dichos incrementos en la exacta incidencia de los costos salariales sobre el monto total del contrato, de acuerdo con lo informado por el adjudicatario en su oferta. La formalización del ajuste deberá a llevarse a cabo mediante enmienda al presente contrato. Sección 15 USO DEL NOMBRE, DEL EMBLEMA O DEL SELLO OFICIAL DE LAS NACIONES UNIDAS El Contratista no deberá publicitar o hacer público el hecho de que ha sido contratado por el PNUD. Asimismo, el Contratista no deberá emplear bajo ningún concepto el nombre, el emblema o el sello oficial de las Naciones Unidas ni cualquier abreviación del nombre de las Naciones Unidas con relación a su negocio o de algún otro modo. Sección 16 RESCISIÓN Cualquier parte podrá rescindir el presente Contrato mediante notificación escrita a la otra parte con treinta (30) días de antelación. Sección 17 SOLUCIÓN DE CONFLICTOS Las Partes deberán realizar su mejor esfuerzo a fin de comenzar de inmediato con las consultas para alcanzar una solución a cualquier conflicto, controversia o reclamo que surja del presente Contrato o en relación a la validez, interpretación o implementación del mismo. En caso de que el asunto no pueda resolverse dentro de los treinta (30) días de recibida por una de las partes la solicitud por escrito de la otra parte para dichas consultas, cualquiera de las partes puede referir el asunto a conciliación formal de acuerdo con las Reglas de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) en su versión vigente al momento de efectuar dicha conciliación. Si el asunto continúa sin resolverse dentro de los cuarenta y cinco (45) días luego de que una de las partes haya referido el asunto a dicha conciliación, cualquiera de las partes podrá presentar el asunto a arbitraje de acuerdo con las Reglas de Arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) en su versión vigente al momento de efectuar dicho arbitraje. Las Partes acuerdan acatar el laudo arbitral emitido como resultado de dicho arbitraje como fallo definitivo de dicha/o controversia, reclamo o conflicto. Sección 18

PRIVILEGIOS E INMUNIDADES Nada en el presente Contrato o relacionado con el mismo habrá de interpretarse como renuncia, expresa o tácita, a los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas, incluyendo al PNUD. EN FE DE LO CUAL, los representantes de las Partes, debidamente autorizados, firman el presente: Por el PNUD: Por el Contratista: Fecha: Fecha: Agradecemos tener en cuenta las presentes aclaraciones a los efectos de la presentación de su oferta. Adquisiciones PNUD