Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PN5/PE5. N. de artículo /01 07/01

Documentos relacionados
Instrucciones operativas. Sensor de presión electrónico PP70XX. Nr. de artículo /03 08/01

Instrucciones de uso Sensor de presión PN50XX / / 2010

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Sensor de temperatura electrónico TN /00 04/2011

Instrucciones de uso Sensor de presión PP755X / / 2010

Instrucciones de uso Sensor de presión combinado. PN20xx / / 2010

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Transmisores de presión para aplicaciones industriales Tipo MBS 32 y MBS 33

BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket

Instrucciones de uso Sensor de presión. PQ08xx / / 2014

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

Ajustable. Set de conexión para vacuostato

Transmisor de presión para aplicaciones de carácter general, tipo MBS 1700 y MBS 1750

Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Hoja de datos en línea TBS-1ASGT2506NM TBS SENSORES DE TEMPERATURAS

17 de abril de 2009 Almacenamiento en frío 52a DATOS TÉCNICOS

Instrucciones operativas

Sensor de nivel ultrasónico UFM

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

Transmisores de presión para aplicaciones industriales, tipo MBS Folleto técnico

Sensor cilíndrico capacitativo M30 C30. Sensor de proximidad

Centronic UnitControl UC52

Presostatos digitales electrónicos DG 5 E con dos umbrales de conmutación, compatible con DESINA Conexión por conector de 4 polos tipo M12

Centronic EasyControl EC411

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

PANEL DIGITAL DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Relés de medida y control Zelio Control

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

Instrucciones de uso Contador de aire comprimido SD / / 2013

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso

Sonda de pozo de alto rendimiento Para medidas de nivel Modelo LH-10

Especificación técnica CI-tronic Limitador de par de Arranque TCI (Arranque Suave) Junio 2001 DKACT.PD.C50.F B0943

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

S E N S O R E S CAPACITIVOS KAS Serie 95. Control de nivel de forraje y en las dosificadoras de vehicúlos agrícolas

E2F. Sensor de proximidad cilíndrico con carcasa de plástico. Aplicaciones. Modelos disponibles. Sensores. 2 mm

TE 96 TEMPORIZADOR DIGITAL 33 X 75

Regulador de calefacción Lago

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

Venitladores In-line de flujo combinado con caudales de hasta 1850 m 3 /h

Termostato electrónico ETS 300

ISOMETER IR427. con repetidor de alarma MK7

sensor de campo magnético para cilindros neumáticos BIM-UNT-AP6X/S1160

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

SensoTrans R A 20230

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

REGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario

Multifunción 1 contacto Montaje en carril de 35 mm (EN 50022)

Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S / / 2008

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

Datos técnicos. Dimensiones

sensores ultrasónicos ucs Extracto de nuestro catálogo online: Fecha:

Multitensión Monofunción. Multitensión Multifunción

Tensión de alimentación Contacto temporizado Modelo con rango de tiempo de 0,1 s a 10 min. Modelo con rango de tiempo de 0,1 min a 10 h 24 Vc.a.

Válvulas de secuencia DZ5E

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Asegura el control de acceso

Sensores de caudal SFAB

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

pág VERSIÓN PARA GUÍA DIN Monofásicas, bifásicas y trifásicas. Tensión de salida: 24VDC. Potencia de salida: W.

Transmisores de presión, tipos AKS 32 y AKS 33

Amplificadores resistentes al cortocircuito para cargas inductivas de hasta 10 A

Posicionador CMSX Características

VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic D - cuerpo roscado G 1/8 a G 3/8 o de aplicación G 1/8 - G 1/4 con regulación de presión electrónica

MANUAL PROGRAMADOR PC-43-E

Válvulas posicionadoras MPYE

MANUAL DE USUARIO SONDA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RELATIVA MODELOS STH/STA/SHA-5031

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Transductores de presión diferencial para unidades de medición de caudal de aire

CVM k2 Analizador de redes eléctricas trifásicas (equilibradas y desequilibradas) para panel o carril DIN

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

CONTROLADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD F Manual del usuario

Análisis sensorios Sensores de presión Serie PE2. Folleto de catálogo

SERIE 84 SMARTimer 16 A

JUMO TB/TW 08 Limitador, controlador de temperatura según DIN EN

Micro 70 HT MICROCONTROLADOR DIGITAL PARA HUMEDAD Y TEMPERATURA SI/NO DE TRES PUNTOS MANUAL DEL USUARIO

Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

PS GI 50 - A2 -V1

Medidor de Electrostática

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OOF / / 2010

Presostato. «Simple Apparatus» conforme a ATEX 904. Aplicaciones. Ventajas

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

03/11/2015

Válvulas electromagnéticas para gas VAS

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

Cronotermostato digital Crono-termostato digital Chronothermostat digital Digital chronothermostat

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

RESIDENCIAL Y COMERCIAL ZMD100AR DATOS TECNICOS. Datos de especificación IEC. Intensidad. Clase de precisión. Datos de medida

Transcripción:

Instrucciones operativas R ensor de presión electrónico N. de artículo 70588/0 07/0 PN5/PE5

Índice Indicaciones de seguridad...............página 5 Elementos de mando y visualización.........página 5. Utilización conforme al uso previsto........página 6 2. Regímenes de funcionamiento............página 7 3. Parámetros ajustables.....................página 9 4. ontaje............................página 0 5. Conexión eléctrica....................página 0 6. Programación..........................Página 7. Puesta en servicio/funcionamiento..........página 2 8. Dibujo a escala.......................página 2 9. Datos técnicos.......................página 3 2

Esquema del menú RUN RUN = ode/enter = et PN5 / PE5 N. de artículo 70588/0 3

Programación ode/enter et x ode/enter et 2 x... eleccionar parámetros 2 ode/enter et > 5s Ajustar valores* 3 x ode/enter et Confirmar valores *Para reducir el valor: espere hasta que aparezca en pantalla el valor máximo de ajuste. A continuación, el ciclo vuelve a iniciarse a partir del valor mínimo de ajuste. 4 N. de artículo 70588/0 PN5 / PE5

Indicaciones de seguridad Lea la descripción del producto antes de la puesta en servicio del aparato. Cerciórese de que el producto es apto para las aplicaciones previstas. La inobservancia de las indicaciones de uso o técnicas puede causar daños materiales y/o personales. Compruebe en todas las aplicaciones la compatibilidad de los materiales del producto (v. datos técnicos) con los medios de presión que van a medirse. Para medios de presión gaseosos, la gama de aplicación está generalmente limitada a un máximo de 25 bares. Elementos de mando y visualización 2 ode/enter [bar] et 3 4 2 3 4 Indicador de 7 segmentos LED rojo Tecla ode/enter Tecla et Visualización de la presión del sistema, de los parámetros y de sus valores. Visualización del estado de conmutación; luce cuando la salida está activada. elección de los parámetros y confirmación de los valores de parámetros. Ajuste de los valores de parámetros (mantenga pulsada la tecla, para un ajuste continuo; pulse la tecla una sola vez, para un ajuste a intervalos) 5

. Utilización conforme al uso previsto El sensor de presión detecta la presión del sistema, la muestra en el display (ámbito de visualización %... 05% delvalor final del rango de medición) y genera señal de salida según la configuración de salida ajustada. Función histéresis/contacto de cierre (Hno) Función histéresis/contacto ruptor (Hnc) Función ventana/contacto de cierre (Fno) Función ventana/contacto ruptor (Fnc) Gama de aplicación Tipo de presión: presión relativa Número de Rango de mediciócarga admitida Presión de sobre- pedido Presión de rotura PN5xx0/PE5xx0 0... 400 bares 600 bares 000 bares PN5xx/PE5xx 0... 250 bares 400 bares 850 bares PN5xx2/PE5xx2 0... 00 bares 300 bares 650 bares PN5xx3/PE5xx3 0... 25 bares 00 bares 350 bares PN5xx4/PE5xx4 0... 0 bares 50 bares 50 bares PN5xx6/PE5xx6 0... 2,5 bares 20 bares 50 bares PN5xx7/PE5xx7 0... bares 0 bares 30 bares Evite sobrepresiones estáticas y dinámicas superiores a la presión de sobrecarga fijada. Para medios de presión gaseosos, la gama de aplicación está generalmente limitada a un máximo de 25 bares. obrepasar la presión de rotura, aunque sea por poco tiempo, puede provocar la destrucción del aparato (riesgo de lesión)! Visualización de la presión actual del sistema, a partir del % del valor final del rango de medición. Visualizar "0" no significa que el equipo no está sometido a presión! 6

Función histéresis: La histéresis mantiene estable el estado de conmutación de la salida, cuando la presión del sistema fluctúa en torno al valor teórico. i la presión del sistema aumenta, se activa la salida al alcanzar el punto de conmutación (P); si la presión del sistema vuelve a disminuir, la salida sólo vuelve a su posición inicial, una vez alcanzada la posición de retorno (rp). La histéresis es ajustable: primero se fija el punto de conmutación, luego la posición de retorno a la distancia deseada. P P rp 0 0 t Histéresis Hno Hnc Función ventana: Región de aceptación P La función ventana permite la supervisión de una región de P aceptación definida. rp i la presión del sistema se mueve entre el punto de conmutación (P) y la posición de 0 Fno t retorno (rp), la salida está Fnc 0 activada (función ventana/contacto de cierre) o abierta (función ventana/contacto ruptor). e puede ajustar el ancho de la ventana a través de la distancia entre P y rp. P = valor superior, rp = valor inferior. 7

2. Regímenes de funcionamiento odo Run: (Régimen de funcionamiento normal) Tras conectar la tensión de alimentación, el aparato se encuentra en modo Run. El aparato realiza la función de supervisión y activa la salida de transistor según los parámetros ajustados. En el display se muestra la presión actual del sistema. El LED rojo indica el estado de conmutación de la salida. odo Display: (Visualización de los parámetros y de los valores de parámetros ajustados). Al pulsar brevemente la tecla "ode/enter", se activa el modo Display. A nivel interno, el aparato permanece en régimen de funcionamiento normal. Independientemente de esto pueden leerse los valores de parámetros ajustados: i pulsa brevemente la tecla "ode/enter", verá los distintos parámetros. i pulsa brevemente la tecla "et", visualizará durante unos 5 s el valor de parámetro correspondiente; a continuación, el aparato retorna al modo Run. odo Programación: (Ajuste de los valores de parámetros) El modo Programación se activa cuando se selecciona un parámetro (modo Display) y a continuación se aprieta la tecla "et", hasta que cambia el valor de parámetro visualizado. También en este caso, el aparato permanece a nivel interno en régimen de funcionamiento normal. El aparato continúa realizando sus funciones de supervisión con los parámetros existentes hasta que concluye la modificación. Puede modificar el valor de parámetro pulsando la tecla "et" y proceder a su confirmación apretando la tecla "ode/enter". El aparato retorna al modo Run, si en 5 segundos no se ha presionado ninguna tecla. 8

3. Parámetros ajustables (Estructura del menú: v. página 3) Punto de conmutación: valor límite superior en el que la salida cambia su estado de conmutación. argen de ajuste:... 00% del valor final del rango de medición En intervalos de 0,5% del valor final del rango de medición Visualización en bares Posición de retorno: valor límite inferior en el que la salida cambia su estado de conmutación. argen de ajuste: 0,5... 99,5% del valor final del rango de medición. En intervalos de 0,5% del valor final del rango de medición Visualización en bares rp es siempre menor que P. ólo se pueden ingresar valores que estén % por debajo de P. Una modificación del punto de conmutación afecta también a la posición de retorno (la distancia entre P y rp se mantiene constante). i la distancia es superior al nuevo punto de conmutación, ésta se reducirá automáticamente (rp se situará en el valor mínimo de ajuste). Tiempo de retardo para la salida de conmutación d = retardo de conexión; dr = retardo de desactivación. La salida no modifica su estado de conmutación nada más iniciarse la conmutación, sino una vez transcurrido el tiempo de retardo. i una vez transcurrido el tiempo de retardo, la conmutación ha finalizado, el estado de conmutación de la salida no sufre modificación. argen de ajuste: 0-0,2-0,4... 9,8-0 - -... -49-50s En intervalos de 0,2 ó s Visualización en segundos Función de conmutación de la salida de transistor Hay 4 ajustes posibles: Hno = función histéresis/normally open (contacto de cierre) Hnc = función histéresis/normally closed (contacto ruptor) Fno = función ventana/normally open (contacto de cierre) Fnc = función ventana/normally closed (contacto ruptor) 9

Amortiguamiento para la salida de conmutación Con esta función, pueden filtrarse las puntas de presión de corta duración o alta frecuencia. Valor dap = tiempo de respuesta en ms entre el cambio de presión y la modificación del estado de conmutación. Los siguientes valores fijos son ajustables; estos valores determinan la frecuencia de conmutación (f) de la salida: dap f [Hz] 3 70 6 80 0 50 7 30 30 6 60 8 25 4 250 2 500 4. ontaje Antes de montar y desmontar el sensor, asegúrese de que el equipo no está sometido a presión. Fije el sensor de presión a la conexión para proceso correspondiente (v. etiqueta de características "Port ize ). 5. Conexión eléctrica El aparato debe ser instalado únicamente por un electricista. Observe las disposiciones nacionales e internacionales para el montaje de equipos electrónicos. Alimentación de tensión conforme a EN5078, ELV, PELV. Desconecte el equipo de toda tensión antes de conectar el aparato. Ocupación de la conexiones: BN 4 BK 3 BU L+ L Color de los hilos de las cajas de cables ifm: = BN (marrón), 2 = WH (blanco) 3 = BU (azul), 4 = BK (negro) 0

6. Programación iga los siguientes pasos para efectuar la programación: 2 3 ode/enter et ode/enter et ode/enter et Presione la tecla ode/enter, hasta visualizar el parámetro deseado. Presione la tecla et y manténgala pulsada. El valor actual de parámetro se visualizará durante 5 s, a continuación aumentará* dicho valor (a intervalos, pulsando la tecla una sola vez; o de manera continuada, manteniéndola apretada). Pulse brevemente la tecla ode/enter (= confirmación). El parámetro volverá a aparecer en pantalla; el nuevo valor de parámetro se hace efectivo. Espere 5 segundos (el aparato pasa al régimen de funcionamiento y muestra el valor actual de medición) o comience de nuevo con el paso, para programar otros parámetros. *Para reducir el valor: espere hasta que aparezca en pantalla el valor máximo de ajuste. A continuación, el ciclo vuelve a iniciarse a partir del valor mínimo de ajuste. i durante el procedimiento de ajuste no se presiona ninguna tecla en 20 s, el aparato retorna al modo Run con los valores sin modificar. Bloquear/desbloquear El aparato se puede bloquear electrónicamente, para evitar entradas erróneas inintencionadas: presione en el modo Run ambas teclas de programación durante 0 segundos. En cuanto se apaga el indicador, el aparato está bloqueado o desbloqueado. Estado en el momento de entrega: no bloqueado. i el aparato está bloqueado e intenta modificar los valores de parámetros, visualizará brevemente.

7. Puesta en servicio/funcionamiento Asegúrese después de realizar el montaje, la conexión eléctrica y la programación de que el aparato funciona de manera segura. Indicadores de fallo durante el funcionamiento: 8. Dibujo a escala = presión de sobrecarga (presión del sistema > 0% de la presión nominal máxima). (intermitente) = cortocircuito en la salida de conmutación; la salida está desactivada. Indicador de 7 segmentos 34 Tecla de programación 48 57,3 9,5 2x 2x 30 Conexión para proceso 2

9. Datos técnicos Tensión de trabajo [V]................................. 8... 30 CC Carga admisible de corriente [ma]............................. 250 Protección contra cortocircuitos, sincronizada, protegida contra polarización inversa / resistente a sobrecarga watchdog integrado Caída de tensión [V]......................................... < 2 Toma de corriente [ma]..................................... < 60 Precisión de repetición [% del valor final del rango de medición]... < ± 0,25 Precisión del punto de conmutación [% del valor final del rango de medición].............................................. < ±,0 Efecto térmico [% del valor final del rango de medición/0 K]...... < ± 0,3 En el rango de temperaturas [ C]......................... -25... +80 Tiempo de retardo a la disponibilidad [s]......................... 0,2 ateriales en contacto con el medio PN5xxx......................... V2A (.4305); cerámica; FP (Viton) PE5xxx.............................. V2A (.4305); cerámica; EPD ateriales de la carcasa.......... EPD/X (antopreno); FP (Viton); PA;.......................... PBTP (Pocan); PC (acrolon); V2A (.430) Tipo de protección Px5xx0... Px5xx2.......................... IP 67 Tipo de protección Px5xx3... Px5xx7........................ IP 65* Clase de protección.......................................... III Resistencia de aislamiento [Ω].................... > 00 (500 V CC) Resistencia a los golpes [g]............... 50 (DIN / IEC 68-2-27, ms) Resistencia a las vibraciones [g]....... 20 (DIN / IEC 68-2-6, 0 2000 Hz) Ciclos de conmutación mín............................. 00 millones Temperatura ambiental [ C]............................. -25... +80 Temperatura del medio [ C]............................. -25... +80 Temperatura de almacenamiento [ C]..................... -40... +00 CE IEC 000/4/2 ED (descargas electrost.):................... 4 / 8 KV IEC 000/4/3 HF (campos de radiofrecuencia):.................. 0 V/m IEC 000/4/4 (ráfaga de transitorios rápidos):.................... 2 KV IEC 000/4/6 HF (onda continua):............................. 0 V *Tipo de protección aumentado (IP 67) con accesorio (N. de pedido E30038). 3