Alligator Staple Gold Class Plus

Documentos relacionados
Manual de seguridad y funcionamiento del soporte para prensa Aero

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

TIRFOR ALUMINIO CON CABLE

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set

Limpiador de superficies

gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

Lijadora Orbital MODELO BO4510 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL DOBLE AISLAMIENTO

Instrucciones de instalación del bastidor

PT-1501 BANCO ABDOMINALES

Instalación de la máquina de anestesia

Instrucciones de instalación en bastidor

allgaier-instrumente GmbH Teuchelgrube 6-10 D Frittlingen/Germany

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Cortadora de banda eléctrica Manual de seguridad y funcionamiento

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

Instrucciones para la instalación en bastidor

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014

ES IMPORTANTE LEER ESTE MANUAL ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU EQUIPO.

Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR

BICICLETA A CINTA TE2459HP

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Lijadora Orbital BO4510 DOBLE AISLAMIENTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

MÁQUINA TORNO Recursos Físicos Bucaramanga 2008

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

Ventilador de Pedestal

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

Instrucciones importantes para la instalación

H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil

BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C

MANUAL DE INSTALACION PARA EL PANEL DUCHA DE LUJO EN ACERO INOXIDABLE. OLS 7003A

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE ARMADO Y USO. Cuna Plegable Comfort 749

Manual de operación del clavador/engrapador neumático

Seguridad de muelle

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.

PV-1 Agitador vórtex personal

Manual de instrucciones

Multimax. Apto para 0-36 kg. Manual de uso

Instrucciones PRECAUCIÓN

Alineadores de banda PT Smart

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CORTA CADENAS HIDRÁULICO CK0016

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML FORMA Rev.

MANUAL DE SEGURIDAD Y USO DE LAS CHIMENEAS MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN DE CHIMENEAS ECOLÓGICAS

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones

MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA ELÉCTRICA ED-0919

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS

Ventilador De Pie Modelo VPI-200 Ventilador De Pared Modelo VWI-200

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos

Ventilador Eléctrico de Piso

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Instrucciones de Instalación

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

3100 guía de instalación

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

VENTILADOR DE MESA DE 16

Instrucciones de sustitución del disco duro

MANUAL DE PROCEDIMIENTO PARA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTA PARA PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Bristle Blaster Electric

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

MANUAL DE INSTALACIÓN

Modelo: Número de Serie: Fecha de adquisición:

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario

GUÍA DE USO Y CUIDADO ESTANTE DE ALMACENAMIENTO DE 6 REPISAS

Manual de instalación

Herramientas Para Tubería de CPVC

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

orientado hacia atrás Manual del usuario CEE R /1/2 de 0 a 25 kg 6 m - 5 a

Transcripción:

Manual de seguridad y operativo Alligator Staple Gold Class Plus ADVERTENCIA Este manual contiene información importante sobre la operación y seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de poner en funcionamiento la herramienta. Mantenga este manual disponible para otros usuarios y propietarios antes que utilicen la herramienta. Este manual se deberá almacenar en un lugar seguro. También se encuentra disponible en línea en flexco.com.

Tabla de contenido Introducción...Pág. 3 Componentes principales...pág. 3 Normas de seguridad general...páginas 4-5 Instrucciones de instalación y mantenimiento...páginas 6-7 Repuestos...Pág. 8 2

Introducción La herramienta Alligator Staple Gold Class Plus está diseñada para utilizarla junto con el fijador eléctrico Alligator Gold Class. Juntas, estas herramientas instalarán la línea completa Alligator Grapas Ready Set de Flexco. Componentes principales 1. Manija 2. Bloque guía (4) 3. Palanca opresora (4) 4. Manija de liberación (2) 5. Pasador del tamaño de la grapa (2) 1 2 3 5 4 3

Normas de seguridad general Guarde estas instrucciones: Palabras de señalización: PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. La palabra de señalización se limita a las situaciones más extremas. ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, ocasionará lesiones menores o moderadas. También se puede utilizar para alertar sobre prácticas inseguras. Símbolo de seguridad! Este símbolo de seguridad internacional se utiliza para identificar y llamar la atención para asuntos de seguridad específicos. Información de seguridad Para evitar lesiones personales severas o daños a la propiedad, lea cuidadosamente y comprenda las siguientes Precauciones de Seguridad. 1. ÁREA DE TRABAJO Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras están propensas a los accidentes. 2. SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando opere una herramienta mecánica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera las herramientas mecánicas puede ocasionar lesiones personales graves. Vístase adecuadamente: No utilice ropa holgada ni joyas. Sujete el cabello largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. No se extralimite. Mantenga la distancia y equilibrio adecuados en todo momento. La distancia y equilibrio correctos permiten un mejor control de la herramienta. Utilice equipo de seguridad. Siempre use protección visual, máscara antipolvo, zapatos protectores antideslizantes y casco de protección. Se debe utilizar protección auditiva para las condiciones apropiadas. Nunca altere o quite los dispositivos de seguridad. Mantenga sus manos y dedos lejos de todas las piezas movibles en todo momento. 4

Normas de seguridad general 3. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Siempre utilice la herramienta en una superficie nivelada y firme. No aplique fuerza a la herramienta. Guarde las herramientas que no se están utilizando fuera del alcance de los niños y otras personas que no están capacitadas. Tenga cuidado con las herramientas. Las herramientas que se mantienen adecuadamente tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar. Verifique si hay una mala alineación o piezas movibles que estén trabadas, ruptura de las partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Si está dañada, haga que la herramienta reciba servicio antes de utilizarla. Muchos accidentes son el resultado de herramientas con un mantenimiento deficiente. Esta herramienta pesa 23,1 kg (51 lbs). 4. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cuando le realice servicio de una herramienta, únicamente utilice partes de reemplazo de Flexco o el equivalente. El uso de partes no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento pueden crear un riesgo de lesiones. No lave las partes plásticas con solvente. Los solventes como gasolina, disolvente, benceno, tetracloruro de carbono y alcohol pueden dañar y rajar las partes plásticas. Solamente limpie la herramienta con cepillo. NUNCA utilice una herramienta que esté defectuosa o que tenga una operación anormal. Deje de usarla inmediatamente y coordine las reparaciones cuando funcione de manera extraña, haga ruidos extraños, vibre excesivamente o emita olores. No retire el ensamble flexible del regulador del fijador Alligator Staple Gold Class. No exceda la presión de aire de entrada de 120 PSI. No presione el activador de la herramienta antes de que la herramienta esté completamente asentada en la parte superior del bloque guía. Lubrique el conducto de aire en el fijador Alligator Staple Gold Class con una o dos gotas antes de utilizarlo. 5

5 LOCK PUSH UNLOCK Alligator Staple Gold Class Plus Funcionamiento 1. No retire el ensamble auxiliar del regulador. Conecte el fijador Alligator Staple Gold Class a un conducto de aire limpio y seco con una presión de entrada máxima de 120 PSI. El regulador del fijador disminuirá la fuente de aire a 70 PSI. Lubrique el conducto de aire con una o dos gotas antes de utilizarlo. 2. (a) Coloque en escuadra los extremos de la banda. (b) Corte la banda con una herramienta de corte de banda de Flexco. 3. (a) Desbaste la banda superior áspera con productos de desbaste de Flexco. Seleccione el tamaño correcto de la grapa con la tabla en la página 7. R8 187 R8 125 R8 62 4. Asegúrese de que la herramienta esté en la posición inicial. Esta posición es cuando la manija está completamente hacia atrás y está bloqueada. 5. Para cambiar la configuración del tamaño de la grapa, jale ambos pasadores de la base de la herramienta. 6. Mueva la plantilla para que el tamaño correspondiente de la grapa coincida con el agujero de la base. Después, inserte de nuevo ambos pasadores. 7. Centre las tiras de grapas en la herramienta. La tira de grapas se debe ajustar contra la herramienta. (a) Las palancas opresoras deben estar hacia arriba. Centre la banda en la herramienta de instalación, iguale la distancia en los extremos de la banda. 8. (a) El extremo de la banda debe estar ajustado contra los topes de la banda de la grapa. (b) Presione las palancas opresoras. La parte superior de la grapa se debe inclinar. Si no lo hace, apriete la manija a la derecha para aumentar la presión y repita los pasos. Para evitar daños a la herramienta, no apriete demasiado palancas de leva. 6 9. Al empezar con las grapas de placa centrales, inserte la punta del fijador Alligator Staple Gold Class en el bloque guía. Nota: el fijador debe estar firmemente asentado en el pasador para activar el interruptor de seguridad. NO presione el activador de la herramienta antes de que la herramienta esté completamente asentada en la parte superior del bloque guía, ya que esto dañará la herramienta. Jale el activador la cantidad de veces adecuada para producir el suficiente doblez de la pata del corchete. Consulte la tabla en la página 7. Coloque los corchetes restantes de la siguiente manera:

2 3 1 3 2 10. Siga la secuencia que se muestra anteriormente para colocar todas las grapas restantes. Los corchetes se fijarán parcialmente. 11. Oprima ambas manijas de liberación para permitir que la herramienta cambie de posición. 12. Mueva la manija de la posición inicial a la posición final para mover el yunque a la posición de acabado. Repita los pasos 9 y 10. Consulte la tabla que se muestra a continuación para promediar las veces que se jaló el activador. 13. Regrese la manija a la posición inicial y bloquéela. Libere las palancas opresoras y retire la banda de la herramienta. 14. Con las pinzas para banda, haga una muesca en las esquinas del borde posterior. Haga una muesca en un ángulo según se muestra. 15. Junte los extremos de la banda e inserte el pasador. Si se utiliza la arandela de retención, dóblela hacia adentro con los alicates. El empalme está completo. CANTIDAD PROMEDIO DE VECES QUE SE JALA EL ACTIVADOR Tamaños de grapa Cantidad promedio de veces que se jala el activador para: Fijación Fijación final inicial RS62 1 2 1 2 RS125 2 3 2 3 RS187 3 4 3 4 Nota: La cantidad de veces que se jala el activador variará dependiendo del espesor de la banda y del durómetro. No exceda los corchetes. Alligator Ready Set Tabla de selección de grapas Tamaños de grapa Rango de tensión de operación Rango de espesor de la banda Diámetro mínimo de la polea Diámetro aproximado del pasador P.I.W. kn/m pulg. mm pulg. mm Pulg. (nilón-acero) mm (nilón-acero) RS62 100 17 1/16 1/8 1.5 3.2 2 50 nilón.080, acero.080 nilón 2.0, acero 2.0 RS125 160 28 1/8 3/16 3.2 4.8 3 75 nilón.141, acero.141 nilón 3.6, acero 3.6 RS187 200 35 3/16 1/4 4.8 6.4 4 102 nilón.203, acero.187 nilón 5.2, acero 4.7 Sugerencias para el mantenimiento Solamente limpie la herramienta con cepillo. NO use presión neumática. Agregue lubricante según sea necesario. 7

Repuestos 1. Palanca opresora 2. Bloque guía 3. Kit de reemplazo del yunque 1 2 3 Lista de repuestos Descripción Número de pedido Código del artículo Palanca opresora Leva ST8 55592 Bloque guía ST7-5 55554 Kit de reemplazo del yunque ST8-ANV 55591 2525 Wisconsin Avenue Downers Grove, IL 60515-4200 USA Teléfono: (630) 971-0150 Fax: (630) 971-1180 Correo electrónico: info@flexco.com Visite para conocer otras ubicaciones y productos de Flexco. 2014 Flexible Steel Lacing Company. 08-14. Para hacer otro pedido: X2703 8