Multimeter. Manual de uso

Documentos relacionados
73 Series III Multimeter

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DVM 890 Multímetro Digital con pantalla LCD estándar

Multimetro digital MANUAL DE USO REF. 8221

Manual del usuario. Modelo Mini Pinza Amperimétrica 80A CA/CD

MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario

Medidor de potencia de fibras ópticas Fuente luminosa de fibras ópticas

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADO

Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido

Multímetro de tenacillas R/C SMD Modelo RC200

C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A

Electrical Multimeter

MANUAL OPERATIVO DEL UT-201

DVM1090 MULTÍMETRO DIGITAL

True-rms Multimeters. Manual de uso

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

Pinzas amperimétricas CA 800ª Modelo EX710. Manual del operador

Multímetro Escala automática RMS real

Manual del usuario. Pinza amperimétrica 1500 AMP Valores eficaces verdaderos CA/CD. Modelo MA1500

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MULTIMETRO DIGITAL (MARCA FLUKE. MODELO 87) INTRODUCCIÓN

Multímetro digital REF. 8067

AX-PH Componentes de la herramienta

Multímetro con medidor de temperatura

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ProfiScale MULTI Multímetro

Multímetro termográfico Fluke 279 FC

323/324/325 Clamp Meter

Multímetro con rango manual Extech 410

Qué es un multímetro? El ABC DE LOS DMMs SUS CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES EXPLICADAS

Herramientas de comprobación Fluke CNX Serie 3000 La gama inalámbrica de Fluke

PINZA AMPERIMÉTRICA MULTÍMETRO CPM

PHMETRO L Manual del usuario

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU NUEVO MULTIMETRO DIGITAL

Amperímetro Digital de gancho Modelo LT-CM9930

TERMÓMETRO DIGITAL POTÁTIL F Manual del usuario

AMPERIMETRO GANCHO DIGITAL 1000V MANUAL DE USO

PRACTICA 4: CAPACITORES

Multímetro autorrango con mediciones en RMS (valor eficaz) Extech 430

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Medidor de Electrostática

HVAC Clamp Meter. Manual de uso

MUL1217 Multímetro digital 3-3/4 con selección automática del rango Manual de Usuario

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

80 Series III. Manual de uso. Multimeters

Instrucciones de uso del multímetro digital DT-9932

Manual de instrucciones Pinza amperimétrica CA/CC PCE-DC 41

Equipos de prueba de aislamiento y

ProcessMeter. Características de los productos

MANUAL DEL USUARIO. ACD-15 Pro y ACD-15 TRMS Pro: Serie de Multímetros Empotrables Auto-Check TM

Multímetro con Termómetro IR Extech EX210

EL POLIMETRO. CONCEPTOS BASICOS. MEDIDAS

Modelo: MT20 Favor de leer manual del usuario en su totalidad antes de usar su equipo

Manual del operador. EX810 Pinzas amperimétrica 1000A con Termómetro IR. Español. Patentada

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)

GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN

Manual del usuario. Mini Multímetro con detector de voltaje sin contacto (NCV) Modelo EX320

Modelos y de Fluke

Multímetro con mediciones en RMS (Valor eficaz) más Termómetro IR (Infrarrojo) Extech 470 Patentada

Probador de cables y Multímetro Digital

MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO

MEDIDAS BÁSICAS CON EL POLÍMETRO

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Multímetro RMS real con termómetro IR Extech EX570

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario

INSTRUCTION MANUAL AUTO RANGE DIGITAL MULTIMETER KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS,LTD.,

Multímetro con escala automática

Pressure/ Vacuum Transducer Module Instrucciones

Medidor de oxígeno disuelto Modelo DO210. Guía del usuario

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

Manual de Uso. MegOhmMeter

Manual de Instrucciones. Medidor de Tierras Simplificado KEW4300

MANUAL DE INSTRUCCIONES

La tabla siguiente muestra los símbolos usados en el producto o en este manual. Información importante. Consulte el manual.

Probador de cables y Multímetro Digital

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser

MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE AISLAMIENTO DIGITAL KYORITSU MODELO 3005A/3007A

UPS de doble conversión SmartOnline de 230V, 1kVA y 700W, torre, entrada C14, puerto serial DB9

MANUAL INSTRUCCIONES MULTÍMETRO PROFESIONAL REF. K ATENCIÓN LEER ANTES DEL USO

Probador de voltaje LCD multifunción Modelo VT30

MUL020 Multímetro automático de bolsillo

Multímetro Robusto 2860A Manual de usuario

Periodo = 1 /60 Hz = 16,67 ms 10 T = 166,7 ms

Manual del usuario. Detector de fugas de refrigerante. Modelo RD300

PH METRO L Manual del usuario

2. Ajuste y funcionamiento del panel frontal. 3. Ajuste y funcionamiento del panel trasero. 4. Conexión con el sonido y los satélites

Manual del usuario. Probador de resistencia de tierra física. Modelo Introducción

Pág Talius Technology SL C/Atenas, 44 Polígono Industrial San Luis Málaga SPAIN

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

Programador de riego una estación Manual de Instrucciones

Multímetro Digital TI-DSA500 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Control de acceso ZKTeco X6. Manual de usuario

Instrumentos de medida Fluke Serie 3000 FC

Transcripción:

12 Multimeter Manual de uso PN 2063508 January 2003 Rev.1, 9/04 2003,2004 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks of their respective companies.

Tabla de contenido Índice Página EN PRIMER LUGAR, LEA ESTO: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD... 1 SÍMBOLOS... 2 PANTALLA... 3 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO... 4 MODO DE ESPERA... 5 GAMAS DE ENTRADA... 5 Autogama... 6 Selección manual de una gama... 6 MEDICIÓN DE VOLTAJE... 7 PRUEBA DE CONTINUIDAD Y MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA... 9 PRUEBA DE DIODOS... 11 VCHEK Y CÓMO UTILIZARLO... 13 INHABILITACIÓN DE i CON BLOQUEO DE FUNCIÓN... 14 MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA... 15 CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX... 17 Registro de lecturas máximas y mínimas... 17 i

Manual de uso Registro de lecturas mínimas y máximas con tiempo transcurrido... 19 Captura de intermitencias de Continuidad Capture... 21 DESACTIVACIÓN DEL ZUMBADOR... 23 MANTENIMIENTO... 23 N Reemplazo de la pila... 23 Cómo reemplazar los cables de prueba... 23 Servicio y piezas... 24 Accesorios... 24 ESPECIFICACIONES... 24 ii

EN PRIMER LUGAR, LEA ESTO: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este medidor se diseñó y probó de conformidad con la publicación 1010 de IEC. Siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se dan en este manual para garantizar el uso seguro del medidor. Si no se utiliza como se describe en este manual, pueden dañarse sus características de seguridad. W Advertencia Para evitar lecturas falsas que podrían conducir a choques eléctricos o lesiones personales, reemplace la batería apenas aparece el indicador correspondiente (N). No utilice nunca el medidor si el instrumento o los conductores de prueba parecen estar dañados, o si sospecha que no funciona correctamente. Desconecte la alimentación eléctrica del circuito que se vaya a probar antes de cerrarlo, desoldarlo o desmontarlo. Las cantidades pequeñas de corriente pueden ser peligrosas. No aplique nunca más de 600 V rcm entre cualquier clavija de entrada y tierra. Tenga simpre mucho cuidado al trabajar con voltajes de más de 60 V cc o 30 ca rcm. Esos voltajes presentan riesgos de descarga eléctrica. Al efectuar mediciones, mantenga siempre los dedos detrás de los protectores de los cables de pruebas. Desconecte el cable de prueba activo antes de desacoplar el común. 1

Manual de uso SÍMBOLOS En este manual se utilizan los siguientes símbolos eléctricos internacionales: W Información importante de seguridad en el manual No aplicable al modelo identificado B Ca F Cc G Diodo E Capacitor J Tierra T Aislamiento doble 2

12 Multimeter PANTALLA PANTALLA Figura 1. Pantalla 3

12 Multimeter Manual de uso CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO Figura 2. Características de funcionamiento 4

MODO DE ESPERA MODO DE ESPERA En el modo de espera, la pantalla se vacía para no agotar la pila. El medidor da una señal acústica y entra en el modo de espera si está ENCENDIDO, pero permanece inactivo durante más de 45 minutos. Oprima cualquier botón para reanudar las operaciones. La espera no está permitida si el medidor se encuentra en el modo MIN MAX. GAMAS DE ENTRADA La gama de entrada determina el valor más alto que dará el medidor. La mayoría de las funcines tienen más de una gama (vea ESPECIFICAIONES). Si la gama es demasiado baja, la pantalla mostrará una resolución con menos dígitos. 5

Manual de uso Autogama Cuando se enciende, el medidor se encuentra siempre en modo autogama. En este modo, el dispositivo escoge la gama automáticamente. Selección manual de una gama El medidor tiene también un modo de gama manual en el que el usuario escoge y bloquea el aparato en una gama. Para seleccionar manualmente una gama: 1. Oprima [V]. El medidor se bloquea en la gama en que se encuentra y en la pantalla aparece V. En la gama manual, se inhabilita i. 2. Oprima [V] para recorrer las gamas. NOTA: La gama de 4000 mv, a la que sólo se puede pasar en la gama manual, es conveniente cuando se utilizan accesorios. 3. Para volver a autogama, oprima [V] por 2 segundos (hasta que desaparezca V) o cambie la función de medición. 6

MEDICIÓN DE VOLTAJE MEDICIÓN DE VOLTAJE 1. Inserte los cables de prueba en las clavijas. 2. Para escoger la función de voltaje, ponga el interruptor deslizante en la posición del centro. Vea la figura 3. Para conmutar entre cc y ca, oprima [g]. 3. Toque los puntos de prueba con las sondas y vea lo que indica la pantalla. El medidor dará una señal acústica de Overload Alert cuando aparezca OL (sobrecarga). En la gama manual, podrá conmutar el medidor entre un modo de impedancia de entrada alta o baja, desplazando el interruptor deslizante entre las posiciones de voltaje y continuidad/ohms. (Vea i Y CÓMO UTILIZARLO.) En la posición de continuidad/ohms, la impedancia de entrada del medidor es de 2 kω y se presentará LoZ para indicar que el medidor se encuentra en el modo de impedancia de entrada baja. En la posición de volts, la impedancia de entrada es de 5 MΩ en ca y 10 MΩ en cc. 7

Manual de uso Figura 3. Medición de voltaje 8

PRUEBA DE CONTINUIDAD Y MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA PRUEBA DE CONTINUIDAD Y MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA 1. Inserte los cables de prueba en las clavijas y desconecte la alimentación del circuito que vaja a probar. Los voltajes externos en los componentes originan lecturas no válidas. 2. Ponga el interruptor deslizante en la posición de continuidad/ohms (figura 4). Oprima [g] para conmutar entre las funciones de continuidad/diodo y ohms. 3. Toque los puntos de prueba con las sondas. 4. Lea en la pantalla la resistencia en ohms. En la prueba de la continuidad, el zumbador suena constantemente si existe continuidad (resistencia < 25 Ω.). Se detectan aperturas y cierres de más de 250 µs. En el Fluke 12, se pueden captar y presentar visualmente las transiciones de cerrado a abierto y abierto a cerrado. Vea Captura de intermitencias de continuidad. Si el medidor detecta un voltaje cuya magnitud es superior a 4.5 V y el dispositivo no se encuentra en el modo de gama manual, el aparato pasará automáticamente a la función de medición de voltaje. (Vea CHEK Y CÓMO UTILIZARLO.) 9

Manual de uso Figura 4. Mediciones de la continuidad y la resistencia 10

PRUEBA DE DIODOS PRUEBA DE DIODOS 1. Inserte los cables de prueba en las clavijas. 2. Ponga el interruptor deslizante en la posición de continuidad/ohms. El dispositivo escogerá la función de continuidad /diodo (R G) o la de ohms (e). Si se escoge ohms, oprima [g] para pasar a la función continuidad/diodo. Para conmutar el zumbador entre encendido y apagado en la prueba de continuidad/diodo, oprima [V]. Cuando el zumbador esté habilitado, en la pantalla aparecerá R. 3. Toque el diodo con las sondas (figura 5A). Una caída de voltaje de aproxiamadamente 0.6 V (típica para un diodo de silicio) hará que el medidor suene una vez. 4. Invierta las sondas (figura 5B). Si el diodo está en buen estado, aparecerá OL. Si el diodo está cerrado (figura 5C), el zumbador sonará continuamente al menos en una dirección. Si se abre el diodo, se presentará OL en las dos direcciones. 11

Manual de uso Figura 5. Cómo probar los diodos 12

VCHEK Y CÓMO UTILIZARLO VCHEK Y CÓMO UTILIZARLO i es un subconjunto de la función de continuidad/ohms. En i, el medidor se ha diseñado para presentar automáticamente un voltaje de ca o cc cuando detecta un voltaje de magnitud superior a 4.5 V y el dispositivo no se encuentra en el modo de gama manual. ESTO NO DAÑARÁ EL MEDIDOR. Cuando el medidor se encuentra en la función de continuidad/ohms, i se habilita siempre (y se presenta k en la pantalla), excepto cuando el aparato está en uno de los puntos que siguen: El modo de gama manual (o sea que se presenta Z) El modo MIN MAX (donde aparece j) La función de capacitancia (cuando se presenta µf) WAdvertencia En un bus de CC, la opción de i escogerá voltios de CA debido a las corrientes momentáneas repetitivas, no obstante la posibilidad de que exista un voltaje de CC peligroso. Para evitar este inconveniente y las posibiles descargas eléctricas al realizar mediciones en estos circuitos, seleccione manualmente la función correcta de voltios. En i, el medidor tiene una impedancia de entrada baja (~2 ke). Cuando se presenta un voltaje, aparece también LoZ para indicar este hecho y el zumbador suena momentáneamente una i Alert. Para inhabilitar la i Alert en la ohms función, pulse y mantenga oprimida [g] mientras enciende el medidor. 13

Manual de uso Use i sólo en fuentes de alimentación y otras que tengan una impedancia de salida baja. No use i para medir el voltaje en los circuitos electrónicos, excepto si una carga de 2 ke no puede dañar el circuito. Vea la página 27. INHABILITACIÓN DE i CON BLOQUEO DE FUNCIÓN Para bloquear el medidor en la función de continuidad/diodo o en la de ohms e inhabilitar i: 1. Ponga el interruptor deslizante ne la posición de continuidad/ohms. El medidor escogerá la función de continuidad/diodo u ohms. Pulse [g] para pasar de la función de continuidad/diodo a la de ohms y viceversa. 2. Oprima [Z] para poner el medidor en la gama manual. Aparecerá Z. El medidor se bloquea en la función escogida y se inhabilita i. En la prueba de continuidad/diodo, pulse [Z] para conmutar el zumbador entre activado y desactivado. En ohms, pulse [Z] para escoger manualmente una gama. Para anular el bloqueo de función y rehabilitar i, pulse [Z] durante 2 segundos, oprima [g] o desplace el interruptor deslizante. 14

MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA En primer lugar, corte la alimentación del circuito, desconecte y descargue el capacitor. 1. Inserte los cables de prueba y pase el interruptor deslizante a [E]. (Vea la figura 6.) 2. Pulse [E]. Se escogerá la función de capacitancia y aparecerá µf. 3. Toque el capacitor con las sondas. Al medir capacitores polarizados, asegúrese de conectar el positivo a [&] y el negativo a COM. La absorción dieléctrica del capacitor puede causar errores de medición. Si se necesita una descarga mayor, en el medidor se presentará disc mientras se está descargando el capacitor. Para salir de la capacitancia, pulse [E] o [g], o bien, desplace el interruptor deslizante a otra posición. 15

Manual de uso Figura 6. Medición de la capacitancia 16

CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX Registro de lecturas máximas y mínimas MIN MAX registra las mediciones más altas y más bajas obtenidas. MIN MAX no se puede utilizar cuando el dispositivo está midiendo la capacitancia. En el modo MIN MAX se inhabilitan autogama, espera y i. 1. Inserte los cables prueba y ponda el medidor en volts u ohms. 2. Conecte los cables al circuito. 3. Pulse [j] para pasar a MIN MAX. En la pantalla se presentará j y se inhabilitará autogama. Cuando la lectura cmabie más de aproximadamente 50 dígitos, el medidor dará un pitido breve de Input Change Alert. Cuando se registre un nuevo mínimo o máximo, el medidor dará un pitido más prolongado de MIN MAX Alert. 4. Pulse [j] para recorrer las lecturas máxima, mínima y actual (vea la figura 7). Para salir de MIN MAX y borrar las lecturas memorizadas, pulse [j] durante 2 segundos o cambie la función de medición. 17

Manual de uso Figura 7. Presentación de la lectura máxima y la mínima 18

CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX Registro de lecturas mínimas y máximas con tiempo transcurrido El modo MIN MAX con tiempo transcurrido registra el tiempo (en horas y minutos) entre el momento en que se ingresa a MIN MAX y cuando se registran las y cuando se registran las últimas lecturas altas y bajas. El tiempo se mantiene hasta 99:59. OL se presenta durante periodos más prolongados. 1. Para habilitar el reloj de MIN MAX con tiempo transcurrido, mantenga oprimida [j] mientras pasa el interruptor deslizante de OFF (APAGADO) a la posición de volts o la de continuidad/ohms. 2. Inserte los cables de prueba y ponga el medidor en volts u ohms. 3. Conecte los cables al circuito. 4. Oprima [j] para escoger MIN MAX. En la pantalla se presentará j y el tiempo se ajustará a 00:00. 5. Pulse [j] para recorrer la secuencia de pantalla que aparece en la figura 8. 6. Para salir, oprima [j] durante 2 segundos o cambie la función de medición. 19

Manual de uso Figura 8. Lectura máxima y mínima con tiempo transcurrido 20

CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX Captura de intermitencias de Continuidad Capture Cuando se pruebe la continuidad el medidor podrá captar intermitencias de tan sólo 250 µs y presentarlas como transiciones de abierto a cerrado o de cerrado a abierto. 1. Coloque el interruptor deslizante en la posición de continuidad/ohms. 2. Conecte los cables al circuito. 3. Pulse [j]. En la pantalla aparecerá la condición inicial (abierto o cerrado), como se muestra en la figura 9, y se presentará j. Si el medidor detecta una transición (vea la figura 9). Las transiciones subsiguientes hacen que le medidor dé un pitido; pero la pantalla no cambiará. 4. Pulse [j] para reposicionar la pantalla a la condición actual y reanudar el modo de captura. 5. Para salir, pulse [j] durante 2 segundos o cambie la función de medición. 21

Manual de uso 22 Figura 9. Transiciones de abierto a cerrado y de cerrado a abierto

DESACTIVACIÓN DEL ZUMBADOR DESACTIVACIÓN DEL ZUMBADOR Para inhabilitar todas las funciones del zumbador, pulse y mantenga oprimida [Z] durante 2 segundos, mientras enciende el medidor. MANTENIMIENTO WAdvertencia Para evitar descargas eléctricas o que el medidor sufra daños, no deje que entre agua a la caja, retire los cables de prueba y todas las señales de entrada, antes de abrir la caja. Periódicamente, limpie la caja con un trapo húmedo y detergente. No utilice abrasivos ni disolventes. N Reemplazo de la pila El medidor utiliza un apila de 9 V (NEDA 1604 o IEC 6F22). Para reemplazarla, retire los cuatro tornillos de la parte posterior del medidor y levante el frente. Saque la pila del fondo de la caja. Cómo reemplazar los cables de prueba El medidor utiliza cables de prueba con aislamiento doble. Para reemplazarlos, pida esclusivamente Fluke PN 855742. 23

Manual de uso Servicio y piezas Sólo un técnico competente podrá darle servicio a este medidor. Para pedir el manual de servicio (PN 900824) y otras piezas en los Estados Unidos, llame al teléfono 1-800-825-9810. Fueras de los Estados Unidos, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano de Fluke. Accesorios Al utilizar accesorios, coloque el interruptor deslizante en la psoción de volts y seleccione manualmente la gama de 4000 mv para facilitar la lectura. ESPECIFICACIONES Este medidor satisface la parte 15 de las reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este medidor no puede causar interferencias nocivas y (2) este medidor deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan provocar un funcionamiento inadecuado. La precisión se especificia durante un periodo de un año después de la calibración, a una temperatura de 18 C a 28 C (64 F a 82 F) con una humedad relativa de hasta 90 %. Las conversiones de ca se acoplan en ca, con respuestas medias y calibradas al valor de la raíz cuadrada media de una entrada de onda senoidal. Las especificaciones de precisión se dan como: ±([% de lectura] + cantidad de dígitos menos significativos]) 24

ESPECIFICACIONES Voltaje máximo entre cualquier terminal y tierra 600 V rms Pantalla 3 3/4-dígitos, 4,000 conteos, 4 actualizaciones/segundo Temperatura de funcionamiento -10 C a 50 C Temperatura de almacenamiento -30 C a 60 C indefinidamente (a -40 C durante100 horas) Coeficiente de temperatura 0.1 x (precisión específica)/ C (<18 C o >28 C) Humedad relativa 0 % a 90 % (-10 C a 35 C) 0 % a 70 % (35 C a 50 C) Tipo de pila 9 V, NEDA 1604 o IEC 6F22 Duración de la pila 650 horas continuas si es alcalina 450 horas continuas si es de zinc y carbón Choques, vibraciones Choque de 1 metro. Según MIL-T-28800D para un medidor de clase 3 Dimensiones (HxWxL) 1.35 x 2.75 x 5.55 pulgadas (3.46 x 7.05 x 14.23 cm) Peso 10 onzas (286 gramos) Seguridad Diseñado para protección de clase II según UL 3111, ANSI/ISA-S82, CSA C22.2 número 231 y VDE 0411, y la categoría III de sobrevoltaje de IEC 1010. Normas de EMI Satisface la parte 15 de FCC, clase B y VDE 0871B. 25

Manual de uso Función Gama Resolución Precisión (50 a 400 Hz) { 4000 mv* 1 mv ±(1,9 %+3) 4,000 V 0,001 V ±(1,9 %+3) 40,00 V 0,01 V ±(1,9 %+3) 400,0 V 0,1 V ±(1,9 %+3) 600 V 1 V ±(1,9 %+3) E 4000 mv* 1 mv ±(0,9 %+2) 4,000 V 0,001 V ±(0,9 %+2) 40,00 V 0,01 V ±(0,9 %+1) 400,0 V 0,1 V ±(0,9 %+1) 600 V 1 V ±(0,9 %+1) e 400,0 Ω 0,1 Ω ±(0,9 %+2) 4,000 kω 0,001 kω ±(0,9 %+l) 40,00 kω 0,01 kω ±(0,9 %+1) 400,0 kω 0,1 kω ±(0,9 %+1) 4,000 MΩ 0,001 MΩ ±(0,9 %+1) 40,00 MΩ 0,01 MΩ ±(1,5 %+3) E 1,000 µf 0,001 µf ±(1,9 %+2) 10,00 µf 0,01 µf ±(1,9 %+2) 100,0 µf 0,1 µf ±(1,9 %+2) 10000 µf 1,0 µf 1000 µf ±(1,9 %+2) >1000 µf ±(10 % + 90) Típica MG 2,000 V 0,001 V ±(0,9 %+2) * Sólo se puede ingresar en la gama de 4000 mv en el modo de gama manual. Utilice la gama 4000 mv con accesorios. Se garantiza que el zumbador se habilitará <25 Ω y se inhabilitaráa a >250 Ω. El medidor detecta abiertos o cerrados de 250 µs o más largos. 26

Función Protección de sobrecarga* Impedancia de entrada (nominal) E 600 V cc >10 MΩ <100 pf i & LoZ = >2 kω <200 pf { 600 V rcm >5 MΩ <100 pf i & LoZ = >2 kω <200 pf e Voltaje de prueba Circuito abierto Modo común Razón de rechazo (desequilibrio1 kω) >100 db a dc, 50 Hz o 60 Hz >60 db a dc 50 Hz o 60 Hz Voltaje de escala Hasta 4.0 MΩ completa 40 MΩ 12 Multimeter ESPECIFICACIONES Modo normal Rechazo >50 db a 50 Hz o 60 Hz Corriente de circuito cerrado 600 V eff. <1.5 V cc <450 mv dc <1.5 V cc <500 µa G 600 V eff. 2.4-3.0 V cc 2.400 V cc 0.95 ma (típica) *3 x 10 6 V Hz máximo 2 kω on voltaje de entrada de hasta 50 V. La impedancia aumetara al mismo tiempo que el voltaje de entrada hasta >300 kω a 600 V. Precisión de registro de MIN MAX y tiempo de respuesta La precisión especificada de la función de medición: ±12 dígitos para cambios >200 ms de duración (±40 dígitos en ca). Es típica una respuesta de 100 ms a 80 %. Registro de MIN MAX con tiempo transcurrido Tiempo transcurrido Resolución Precisión 0 a 100 hours (99:59) 1 minuto 0.3 % típica Captura de continuidad Detecta abiertos o cerrados de 250 µs o más largos 27

Manual de uso 28