Válvula de diafragma serie DL/DS

Documentos relacionados
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

AYUDA VISUAL SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR.

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

Instrucciones de instalación en bastidor

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

EQUIPO DE MINI FRAGMENTOS NEUMÁTICO

Instrucciones de sustitución del disco duro

Reguladores de presión serie K

I-VIC300MS-SPAL. Válvulas de mariposa MasterSeal Vic -300 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL KIT SERIE 761 ADVERTENCIA

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

Válvulas de diafragma Tipo 15

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de Instalación

Dobladora de tubo manual.

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: Fax: info@airtorque.

MANUAL DE USUARIO AD985

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

D I T E C O, S. A. Anexo configuración de un equipo Kinetico

Válvula de alivio de presión de Bermad Modelo: 430-UF

Reguladores de presión serie K

DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Manual de instalación

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

La caja de la impresora contiene los siguientes elementos. Retire toda la cinta adhesiva y el material de embalaje de la impresora.

Manual de instrucciones

CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 3

SERIN. Instrucciones de Instalación Desagüe Speed Connect* GRIFO DE LAVABO EXTENDIDO con Desagüe Speed Connect

Sujeción por tornillo de banco Información del producto

Reemplazo Tara bomba de Rod

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

FICHAS DE MANTENIMIENTO

Válvula reductora de presión de fundición nodular DLV7

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Generalidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Válvulas de diafragma

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Válvulas de fuelle de microrregulación

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Instrucciones de montaje del rótulo luminoso Kymco SMD

Válvula Reductora de Presión - Modelo S2

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

Seguridad de muelle

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Válvula de bola Tipo 21 0

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

MANUAL DE MANTENIMIENTO

Instrucciones de Mantenimiento Cañón de Aire Martin

Válvula limitadora de presión de acero DEP4

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

CX-PCD INSTRUCCIONES CONDENSADOR DE TORRETA PARA EL CONTRASTE DE FASE A X

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.

Manual de uso herramienta especializada

Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correa VKM 70000/VKM A

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

Instalación de la máquina de anestesia

Actuadores Neumáticos Serie PN9000 para válvulas de control SPIRA-TROL Series K y L

Actuador de diafragma Fisher 657, tamaños y 87

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN COMPENSADAS A PISTÓN RINOXDUE

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

Packard Bell Easy Repair

Instalación de filtros para aceite

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Suspensión delantera Suspensión delantera

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

Instructivo de Instalación

Materiales. Uniones D

HINDLE. Válvulas de bola Hindle Ultra-Seal Instrucciones de operación, instalación y mantenimiento.

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

Actuadores Neumáticos Series PN 3000 y PN 4000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Novo Alugás S.A. MANUAL TÉCNICO GRIFERIA

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13

Instalación de la máquina de anestesia

Válvula de purga BCV 31 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P AB Issue 1

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

Transcripción:

Válvula de diafragma serie DL/DS Instrucciones de mantenimiento Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Las válvulas se muestran con conexiones finales para soldar tubo a tope. Estas instrucciones son aplicables a las válvulas series DL o DS con cualquier tipo de conexión final. Contenido Herramientas necesarias... 2 Operación... 2 Instalación... 3 Montaje en panel... 3 Pruebas... 4 Contenido del conjunto... 4 de sustitución, junta, vástago, muelle, cuerpo o conjunto superior.... 5 Definiciones PRECAUCIÓN Indicaciones que advierten sobre situaciones que pueden causar daños al equipo y otros bienes. ADVERTENCIA Indicaciones que advierten sobre situaciones que pueden causar daños personales o la muerte. MS-CRD-0032S

Herramientas necesarias Componente Herramienta Tamaño Tuerca del bonete Llave de palanca 1 1/8 pulg. Llave dinamométrica 0 a 67 N m (0 a 600 pulg. lb) Tuerca del bonete Llave fija 1 1/8 pulg. Accesorios VCR Tuerca de montaje en panel 3/4 pulg. 7/8 pulg. Inserto del mando Destornillador Punta plana de 1/8 pulg. Tuerca de bloqueo Destornillador hexagonal 11/32 pulg. Tornillo de ajuste Llave hexagonal 1/16 pulg. Operación Serie DL (mando de palanca) Serie DS (mando giratorio) Girar en sentido antihorario un cuarto de vuelta para ABRIR Girar en sentido horario un cuarto de vuelta para CERRAR Girar en sentido antihorario una vuelta y media para ABRIR Girar en sentido horario una vuelta y media para CERRAR 2 MS-CRD-0032S

Instalación Montaje en panel Serie DL (mando de palanca) 1. Sitúe el mando en la posición ABIERTA. 2. Retire el inserto del mando de palanca. 3. Desmonte y retire la tuerca con arandela de bloqueo. 4. Retire el mando de palanca, el anillo indicador y la tuerca de montaje en panel. 5. Introduzca la válvula a través del panel. 6. Alinee la válvula en la dirección del caudal correcta. 7. Instale y apriete la tuerca de montaje en panel. 8. Instale el anillo indicador alineando la pestaña del anillo con la ranura del bonete. 9. Para evitar que el tope del mando actúe, monte el mando de palanca en posición invertida sobre el actuador del vástago. Gire el mando en sentido horario hasta el tope para cerrar la válvula. 10. Vuelva a situar el mando en su posición normal sobre el actuador del vástago con la flecha apuntando a la letra D de la palabra CLOSED impresa. 11. Instale la tuerca con arandela de bloqueo y apriétela con un par de 2,3 N m (20 pulg. lb). 12. Instale el inserto del mando. 13. Vea Pruebas. Válvula Serie DS (mando giratorio) 1. Sitúe el mando en la posición ABIERTA. 2. Afloje los dos tornillos de ajuste del mando giratorio. 3. Retire el mando giratorio y la tuerca de montaje en panel. 4. Introduzca la válvula a través del panel. 5. Alinee la válvula en la dirección del caudal correcta. 6. Instale y apriete la tuerca de montaje en panel. 7. Instale el mando giratorio y apriete los tornillos de ajuste. 8. Vea Pruebas. NOTA: Abra y deseche el embalaje externo de la válvula antes de entrar en la sala limpia. Dentro de la sala limpia puede abrir el embalaje interno. Válvula serie DS (mando giratorio) Mando redondo Actuador Ranura Tornillo de ajuste Pestaña Tornillo de ajuste Válvula serie DL (mando de palanca) Inserto del mando Tuerca con arandela de bloqueo Mando de palanca Anillo indicador Tuerca de montaje en panel Bonete Flecha de sentido del caudal Panel Tuerca del bonete Se muestra el cuerpo de la serie DL MS-CRD-0032S 3

Pruebas 1. Con la válvula en posición ABIERTA, compruebe que el caudal pasa a través de ésta. 2. Con la válvula en posición CERRADA, compruebe que no pasa caudal a través de ésta. 3. Haga una prueba de fugas en el cierre del diafragma. 4. Haga una prueba de fugas en el cierre del asiento. Contenido del conjunto Conjunto de cierre Conjuntos superiores de recambio Serie DS Mando giratorio Serie DL Mando de palanca Conjunto de diafragmas sólo Conjunto superior Conjunto de junta Botón del actuador (3) Vástago Conjunto de sustitución del vástago Muelle Anillo guía Vástago Muelle Anillo guía 4 MS-CRD-0032S

de sustitución, junta, vástago, muelle, cuerpo o conjunto superior (Cualquier válvula) ADVERTENCIA Antes de realizar el mantenimiento a cualquier válvula instalada, debe: despresurizar el sistema abrir y cerrar completamente la válvula purgar la válvula. Serie DS Mando giratorio DS Series Round Handle Serie DL Mando de palanca DL Series Lever Handle NOTA: Siempre que desmonte una válvula se debe instalar una junta nueva, y también es aconsejable instalar diafragmas nuevos. Desmontaje 1. Si es posible, desinstale la válvula del sistema. 2. Sitúe el mando en la posición ABIERTA. 3. Manteniendo el cuerpo bien sujeto, afloje la tuerca del bonete y desmonte el conjunto superior. 4. Retire el botón del actuador, los diafragmas y la junta. 5. Ponga el cuerpo mirando hacia abajo para extraer el vástago, el muelle y el anillo guía. Conjunto superior Upper assembly Tuerca del bonete Bonnet nut PRECAUCIÓN Antes de montar la válvula es necesario asegurarse que las superficies de cierre del cuerpo, el vástago y los diafragmas estén limpias. Las partículas pueden dañar el asiento y las superficies de cierre. Montaje 1. Introduzca el anillo guía, el muelle y el vástago en el cuerpo en el orden mostrado. Botón del actuador Button Diaphragms Gasket Vástago Stem Vástago Stem Muelle Spring Anillo guía Guide ring Muelle Spring Anillo guía Guide ring Cuerpo Body 2. Instale una junta nueva en el cuerpo. Sujete el cuerpo en posición vertical con la parte superior hacia arriba para mantener la junta centrada en su alojamiento hasta que se instale y apriete la tuerca del bonete. Gasket MS-CRD-0032S 5

3. Centre los tres nuevos diafragmas sobre el vástago. Nota: Los diafragmas son idénticos y se pueden apilar en cualquier orden. Diaphragms 4. Sitúe el botón del actuador en su alojamiento en el conjunto superior, con el lado convexo hacia fuera. Botón Buttondel actuador PRECAUCIÓN Los vástagos de PTFE, poliamida o PCTFE instalados en cuerpos de válvulas que anteriormente hayan contenido vástagos de aleación con base de cobalto pueden provocar fugas. NOTA: El conjunto superior debe estar en la posición ABIERTA. 5. Sitúe el conjunto superior sobre el cuerpo. Sólo para los conjuntos de la serie DL (mando de palanca), con el mando girado totalmente en sentido antihorario, alinee la flecha del mando con la puerta de salida de la válvula. Flecha del mando Handle arrow 6. Sujete firmemente el conjunto superior contra el cuerpo y rosque la tuerca del bonete al cuerpo apretándola a mano. 7. Mantenga bien sujeto el cuerpo y apriete la tuerca con un par de 56,5 N m (500 pulg. lb). Para los conjuntos serie DL (mando de palanca) únicamente (vea la figura en la página 3): 8. Retire el inserto del mando de palanca. 9. Desmonte y retire la tuerca con arandela de bloqueo. 10. Levante el mando de palanca y retírelo. 11. Para evitar que el tope del mando actúe, monte el mando de palanca en posición invertida sobre el actuador del vástago. Gire el mando en sentido horario hasta el tope para cerrar la válvula. 12. Vuelva a situar el mando en su posición normal sobre el actuador del vástago con la flecha apuntando a la letra D de la palabra CLOSED impresa. 13. Instale la tuerca con arandela de bloqueo y apriétela con un par de 2,3 N m (20 pulg. lb). 14. Instale el inserto del mando. 15. Gire el mando en sentido horario hasta que la válvula esté CERRADA para comprobar la correcta orientación del mando. 16. Si necesita ajustar la posición, gire el mando hasta la posición ABIERTA y afloje la tuerca del bonete. Ajuste la posición del conjunto superior siguiendo los pasos 5, 6 y 7. Todas las válvulas: 17. Vea Pruebas. Selección fiable de un componente Al seleccionar un componente, habrá que tener en cuenta el diseño global del sistema para conseguir un servicio seguro y sin problemas. El diseñador de la instalación y el usuario son los responsables de la función del componente, de la compatibilidad de los materiales, de los rangos de operación apropiados, así como de la operación y mantenimiento del mismo. Puerta de salida Outlet port Precaución: No mezcle ni intercambie los componentes con los de otros fabricantes. Traducciones disponibles en www.swagelok.com.mx. Swagelok, VCR TM Swagelok Company 1999, 2005, 2010 Swagelok Company 6 MS-CRD-0032S