LENGUA C 1 (ÁRABE) Curso

Documentos relacionados
MODULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

LENGUA C1 FRANCÉS MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Lengua C1 (Segunda Lengua Extranjera) 1º 1º 12 Básico.

OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR GRADO EN EL QUE SE IMPARTE. Grado en Traducción e Interpretación.

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas C-A Chino Curso 2014/2015

LENGUA A 2 (PROPIA) ESPAÑOL

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO 1º 1º 12 HORARIO DE TUTORÍAS. Por concretar

Bárbara BOLOIX GALLARDO

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA:

INTERVENCIÓN DOCENTE EN LA ENSEÑANZA DE LA ACTIVIDAD FÍSICA Y EL DEPORTE

GUÍA DOCENTE 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA. Traducción e Interpretación Humanidades y Traducción e Interpretación Idioma Moderno III Árabe

Microeconomía II Curso

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: INGLÉS II. Curso Académico 2013/2014

Créditos: 6 Horas Presenciales del estudiante: 45 Horas No Presenciales del estudiante: 105 Total Horas: 150 UTILIZACIÓN DE LA PLATAFORMA VIRTUAL:

NOMBRE DE LA ASIGNATURA

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS (SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL GRADO)

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

Análisis Económico. Microeconomía III 2º 2º 6 Obligatoria MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

Las mil y una horas de árabe. HORA nº 5

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: LENGUA MODERNA SERBOCROATA: INICIAL I

CULTURA DE LA LENGUA C RUSO Curso 2016/2017

Grado en. Estudios Francófonos Aplicados

INSTITUCIONES Y DERECHO DE LA UNIÓN EUROPEA

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: LENGUA C1 GRIEGO MODERNO

ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA PARA USOS ESPECÍFICOS

INSTITUCIONES Y DERECHO DE LA UNIÓN EUROPEA

Lunes y Miércoles de 9 30h a 10 30h. y de 12 30h a 14 30h.

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Análisis Económico Microeconomía IV 3º 1º 6 Obligatoria

Segunda lengua I (árabe moderno)

DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LA ASIGNATURA SEGÚN NORMATIVA

HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA

Comunicación oral y escrita en lengua árabe I

DIRECCIÓN ELCTRONICA: Kadhim Alshamerary:

LITERATURA COMPARADA HISPANO-ITALIANA 27311C8 Curso académico Fecha de la última actualización: 1/07/2016

Código: Créditos ECTS: 9. Titulación Tipo Curso Semestre Traducción e Interpretación FB 1 2

GUÍA DOCENTE 1. DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA. Traducción e Interpretación Doble Grado: Grado: 3 LC y su Cultura Departamento: Módulo:

1.7. Número de créditos / Credit allotment

IDIOMA MODERNO I: ALEMÁN II

PROYECTO DOCENTE ASIGNATURA: "Árabe Moderno IV"

ORGANIZACIONES INTERNACIONALES

GUÍA DOCENTE CURSO FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA. Datos de la asignatura Nombre. Datos del profesorado Profesor Nombre


NOMBRE DE LA ASIGNATURA: CATALÁN INICIAL II

GUÍA DOCENTE CURSO FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA. Datos de la asignatura Nombre. Datos del profesorado Profesor Nombre

1.9. Requisitos mínimos de asistencia a las sesiones presenciales / Minimum attendance requirement

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: PORTUGUÉS 1

A.U.L.A.S. CURSO MODULAR ARABE A1

Por qué estudiamos árabe

Cine y sociedad en Italia 27311CA CURSO 2017/2018 Fecha de actualización: 15/07/2017 Fecha de aprobación por Consejo de Departamento: 18/05/2017

comunicarse. Las mil y una horas de árabe A Horas Comunicarse: comprender y expresarse. HORAS

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Formación Básica Lengua Latina 1º 2º 6 Básica

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS (SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL GRADO)

Segunda lengua II: árabe moderno

ÁRABE MODERNO ESTANDAR (Nivel Inicial II)

GUÍA DOCENTE. Curso

PSICOLOGÍA DEL TRABAJO Y DE LAS ORGANIZACIONES

LENGUA Y COMUNICACIÓN II. Universidad de Alcalá Curso Académico er Curso Segundo Cuatrimestre

LENGUA C1 (SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA) RUSO

Guía docente de la asignatura

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Grupo A: José Cáceres Salas Departamento de Economía Financiera y Contabilidad

Por qué estudiamos árabe

( ) Lengua Castellana para Maestros GUÍA DOCENTE Curso

1. Datos Descriptivos de la Asignatura Curso académico Titulación Grado Teología Código EDU 322 Centro Facultad de Teología A.D.

INTRODUCCIÓN A LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS DEL ESPAÑOL horas, martes y jueves MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

Cine y sociedad en Italia 27311CA Curso académico Fecha última actualización: 15/07/2014

PRINCIPIOS DE ECONOMÍA II

CONTABILIDAD FINANCIERA Y DE GESTIÓN Curso académico

IDIOMA MODERNO: GALLEGO INICIAL I

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE

GUÍA DOCENTE ANEXO I DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA EQUIPO DOCENTE COORDINADOR/RESPONSABLE DE LA ASIGNATURA OTROS PROFESORES LENGUA C II INGLES

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA

NOMBRE DE LA ASIGNATURA: CATALÁN INICIAL I Código de la asignatura:1k Curso académico Fecha de actualización: 23 de junio de 2016

UNIVERSIDAD DE CIENCIAS EMPRESARIALES Y SOCIALES FACULTAD DE CIENCIAS EMPRESARIALES

80% de las clases Teóricas y Prácticas y en Grupo, recomendado. 80% Theoretical and Practical classes and Group, reccomended

Habilidades lingüísticas para la enseñanza GUÍA DOCENTE Curso

Las mil y una horas de árabe.

GUÍA DOCENTE 2016/2017. Idioma extranjero II Alemán Grado en MAESTRO en EDUCACIÓN PRIMARIA (Mención Alemán) 4º curso. Modalidad Presencial

DISTRIBUCIÓN HORARIA DE LA ASIGNATURA SEGÚN NORMATIVA

Curso de Acceso a la Universidad para Mayores de 25 años (CAM-25)

CEDEI SPA 102: ESPAÑOL PRINCIPIANTES: II

En el idioma árabe, los pronombres son generalmente de dos tipos:

HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Economía Microeconomía 1º 2º 6 Básica

TITULACIÓN: Grado en Estudios Ingleses CENTRO: Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación CURSO ACADÉMICO: GUÍA DOCENTE

Dr. Antonio R. Rubio Flores

GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA 29411A7 - MIGRACIONES Y EDUCACIÓN Curso (Fecha última actualización:08/07/2017)

Guía Docente. Facultad de Educación. Grado engrado en Maestro de Infantil

Matemáticas y Didáctica de las Matemáticas en Educación Infantil GUÍA DOCENTE Curso

Guía Docente: Guía Básica

[ ] Enseñanza y Aprendizaje de la Lengua Castellana y la Lectoescritura PLAN DOCENTE Curso

GUÍA DOCENTE Lengua Española

Iniciación a la lectoescritura

IDIOMA MODERNO: CHINO INICIAL I

Métodos y técnicas en investigación social. Prof. Paniza

Curso PSICOLOGÍA DEL TRABAJO Y DE LAS ORGANIZACIONES PSICOLOGÍA DEL 1º 2º 6 BÁSICA MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

ANEXO III. GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA: Inglés I (nivel I) Curso Académico 2012/2013

ANX-PR/CL/ GUÍA DE APRENDIZAJE

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Optatividad Español de América 3º 2º 6 Optativa

ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA PARA USOS ESPECÍFICOS Curso

Guía de la asignatura ÁRABE C4

Transcripción:

GUIA DOCENTE DE LA ASIGNATURA LENGUA C 1 (ÁRABE) Curso 2016-17 MODULO MATERIA CURSO SEMESTR E CRÉDITOS TIPO IDIOMA MODERNO 2 PROFESOR(ES) LENGUA C1 (SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA) 1º 1º 12 Básica DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO PARA TUTORÍAS (Dirección postal, teléfono, correo electrónico, etc.) romerofunes@ugr.es FTI, Palacio de las Columnas, Despacho nº 6 Tlf. 958243471 Carmen Romero Funes GRADO EN EL QUE SE IMPARTE HORARIO DE TUTORÍAS 1 c. V 9.00-15.00 2 c. L 13.00-15.00 y X 9.00-11.00 y 13.00-15.00 OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN PRERREQUISITOS Y/O RECOMENDACIONES (si procede) NINGUNO BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS (SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL GRADO) Comprensión y expresión oral y escrita. Norma sancionada e implícita. Análisis y síntesis textual. COMPETENCIAS GENERALES Y ESPECÍFICAS Competencias instrumentales 5 Conocer la lengua C (segunda lengua extranjera), escrita y oral, en niveles profesionales. 5.1 Comprender la información fundamental que se transmite en textos orales comunes, Página 1 Sello de tiempo: 06/07/2016 19:58:07 Página: 1 / 8

relacionados con la vida cotidiana. 5.2 Comprender una amplia variedad de textos escritos, compuestos mayoritariamente por expresiones frecuentes y relacionados con temas de actualidad o bien cercanos a los propios intereses 5.3 Ser capaz de participar de manera espontánea en conversaciones sobre temas cotidianos o cercanos a los propios intereses. 5.4 Producir textos orales fluidos en los que se describan experiencias personales, opiniones, planes sentimientos y deseos. Saber expresar oralmente historias o tramas de obras de ficción. 5.5 Escribir textos claros, gramaticalmente correctos y textualmente coherentes en los que se expresen experiencias, opiniones o sentimientos. Saber describir por escrito opiniones sobre temas conocidos, planes y narrar historias o tramas de obras de ficción. 5.6 Conocer las diferencias entre los sistemas lingüísticos de la lengua A y la C, así como sus implicaciones de cara a la traducción, la producción y recepción de textos en la otra lengua. 5.7 Conocer y manejar obras de referencia diccionarios, manuales de gramática, recursos de Internet que favorezcan el aprendizaje autónomo de la lengua C. 10 Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género. 13 Ser capaz de gestionar la información. 14 Ser capaz de tomar decisiones. Competencias personales 17 Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos 18 Saber reconocer la diversidad e interculturalidad 19 Desarrollar habilidades para las relaciones interpersonales y la mediación lingüística 20 Ser capaz de trabajar en equipo Competencias sistémicas 24 Ser capaz de aprender con autonomía 25 Ser capaz de adaptarse a nuevas situaciones Competencias académico-disciplinares 31 Ser capaz de analizar y sintetizar todo tipo de textos y discursos en sus lenguas de trabajo 32 Analizar funciones textuales, agentes y factores relevantes en el proceso de traducción o interpretación OBJETIVOS (EXPRESADOS COMO RESULTADOS ESPERABLES DE LA ENSEÑANZA) Aprendizaje del sistema gráfico de la lengua árabe. Adquisición del sistema fonético y fonológico de la lengua árabe. Ser capaz de reconocer los símbolos fonéticos que implican mayores dificultades para los hablantes no arabófonos. Distinguir de forma espontánea los fonemas solares y los fonemas lunares y pronunciarlos correctamente junto al artículo de determinación. Adquisición y desarrollo integral de la destreza lectora. Distinguir las unidades constituyentes de la oración nominal: palabra, sintagma y proposición, así como la relación entre dichas unidades y sus funciones dentro de la oración. Conocer los constituyentes del sintagma verbal en árabe y ser capaz de conjugar los verbos regulares para expresar, por escrito, acciones y estados habituales, en el presente y en el pasado, en niveles básicos. Comprender y aplicar correctamente los criterios para establecer el orden de los adjetivos dentro del sintagma nominal. Emplear correctamente las cifras, los números cardenales, ordénales y fraccionales, prestando atención a la concordancia de género, número y caso de declinación en los niveles elementales. Página 2 Sello de tiempo: 06/07/2016 19:58:07 Página: 2 / 8

Manejo de los diccionarios bilingües para la consulta de raíces regulares. Iniciación a las destrezas comunicativas en lengua árabe de manera integrada. TEMARIO DETALLADO DE LA ASIGNATURA El temario corresponde a las lecciones 1-8 del método Al-Kitaab fii Ta`allum al-`arabiyya, I. Tema 1. 1.1. Introducción teórica sobre la geografía lingüística del mundo árabe: Qué árabe aprenderemos? 1.2. El alifato árabe: sistema gráfico y fonético del conjunto consonántico: ث ت ب y las vocales breves: الكسرة الضم ة الفتحة ا larga: y la vocal السكون خ ح ج consonántico: 1.3. El conjunto الشدة ز ر ذ د consonántico: 1.4. El conjunto Tema 2. ظ ط ض ش س consonántico: 2.1. El alifato árabe: El conjunto ق ك ف غ ع consonántico: 2.2. El conjunto ھ ن م ل consonántico: 2.3. El conjunto ى ي و consonántico: 2.4. El conjunto Tema 3. ي و largas: y las vocales ال 3.1. La grafía الھمزة 3.2. Grafía y pronunciación de آ y la التاء المربوطة 3.3. Grafía y pronunciación de الوصلة lunares: 3.4. El artículo de determinación y los fonemas solares y Tema 4. التنوين indeterminación: 3.1. Marca de ثم y و. Las conjunciones ل ب afijas: 3.2. El artículo de determinación y las preposiciones 3.3. Las cifras. Preposiciones de uso frecuente. 3.4. Repaso general del alifato árabe. Tema 5. 5.1. Vocabulario: Nombres propios árabes y el artículo de determinación. 5.2. Gramática: El femenino y el masculino. El adjetivo de relación, el gentilicio: النسبة. La interrogación: partículas y pronombres. التحيات / نيويورك audición: 5.3. Lectura y أنا مھا Texto:.5.4 Tema 6. 6.1. Vocabulario: El trabajo de casa. 6.2. Gramática: Los pronombres personales. El plural sano masculino, el plural sano femenino (regular) y el plural الجملة االسمية (irregular). fracto مع العائلة واألصدقاء / "تعارف" audición: 6.3. Lectura y "أنا فعال وحيدة" Texto:.6.4 Tema 7. 7.1. Vocabulario: La familia árabe. Página 3 Sello de tiempo: 06/07/2016 19:58:07 Página: 3 / 8

7.2. Gramática: اإلضافة. Los pronombres posesivos. مع العائلة واألصدقاء / كليات جامعة بيروت العربية وجامعة الجزائر audición:.7.3 Lectura y عائلة والدي كبيرة Texto:.7.4 Tema 8. 8.1. Vocabulario: En la escuela. 8.2. Gramática: El imperfectivo; la negación del imperfectivo; la oración verbal; la interrogación. 8. مع العائلة واألصدقاء audición: 3. Lectura y كيف أحفظ كل األسماء! Texto:.8.4 Tema 9. 9.1. Vocabulario: En la ciudad de Nueva York. 9.2. Gramática: تنوين الفتح. El sustantivo + el adjetivo. Los demostrativos. الطقس / "الجو اليوم" audición: 9.3. Lectura y ال أحب مدينة نيويورك! Texto:.9.4 Tema 10. 10.1. Vocabulario: Qué haces durante el día? / La comida árabe. 10.2. Gramática: لماذا. المصدر. sustantivo + el adjetivo. Los demostrativos. في المطعم / "مطعم مروش" audición: 10.3. Lectura y أنا خالد Texto:.10.4 Tema 11. 11.1. Vocabulario: Cuáles son tus aficiones? / El fútbol.. كم 1-10. كان الجملة االسمية. ل وعند و مع + ضمائر Gramática:.11.2 مع العائلة واألصدقاء / أصدقاء المراسلة / الھوايات audición:.11.3 Lectura y أنا أكبرھم Texto:.11.4 Tema 12. 12.1. Vocabulario: Qué carrera vas a estudiar? / Empresariales. 12.2. Gramática: Negación del perfectivo; el verbo: el imperfectivo, el perfectivo y المصدر, la raíz verbal y los paradigmas. Uso del diccionario árabe. Los números de 11-100. مع العائلة واألصدقاء / "شركة بحاجة إلى سكرتير" audición:.12.3 Lectura y المستقبل للتجارة Texto:.12.4 BIBLIOGRAFÍA BIBLIOGRAFÍA FUNDAMENTAL: Aguilar, V, et al. Paso a paso. Recurso electrónico. Brustad, K., Al- Batal, M. y Tonsi, A., Alif Baa. Introdution to Arabic Letters and Sounds. 2ªed., Washington D.C., 2004. BRUSTAD, K., AL-BATAL, M. y AL-TONSI, A. (2004). Al-Kitaab fii Ta`allum al-`arabiyya with DVDs. A Textbook for Beginning Arabic (Part One. Second Edition).Washington: Georgetown University Press. COWAN, David (1998). Gramática de la lengua árabe. Madrid: Cátedra. HAYWOOD J. A. y NAHMAD, H. M. (1992). Nueva gramática árabe. Madrid: Coloquio. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA: Abboud, P.F. y McCarus, E. N., Elementary modern Standard Arabic, Cambridge: University Press, 1983 Página 4 Sello de tiempo: 06/07/2016 19:58:07 Página: 4 / 8

Abu-Chakra, F. Arabic: an essential grammar. New York: Routledge, 2007 Ali, Syed. Arabic for beginners. New York: Hippocrene Books, 2003 Alosh, M. Ahlan wa-sahlan: Functional modern standard Arabic for beginners. New Haven, Yale University, 2000. HEIKAL, Ahmad (1994). Curso de árabe. Madrid: Hiperión. SALEH, Waleed (1991). Lengua árabe. Gramática y ejercicios. Madrid: Ed. Cantarabia y Asociación de Amistad Hispano Árabe. Weber, N. La escritura árabe es fácil. Barcelona: Sirpus, 2004 ENLACES RECOMENDADOS http://www.arabevivo.com http://www.arabemoderno.com hhttp://www.arabicpod.net http://www.arabicclass.com http://www.lessan.org/ http://www.cet.emory.edu/eclc/alkitaab/p1_005.cfm http://cet.emory.edu/eclc/alkitaab/ablinks.cfm# http://www.islam.org.hk/arabiclessons/lesson01.utf8.asp http://www.islam.org.hk/arabiclessons/lesson06.utf8.asp http://www.omniglot.com/language/phrases/arabic.php http://cet.emory.edu/eclc/alkitaab/pdf/recog_unit7.pdf http://cet.emory.edu/eclc/alkitaab/pdf/recog_unit4.pdf http://www.ub.edu/luga/ael/index_esp.html http://web.uvic.ca/hrd/hist455/ http://www.stanford.edu/dept/sul/acomp_dev/atsp/languages_1.html http://www.edu365.cat/agora/dic/catala_arab/ http://www.arabicorpus.byu.edu/ http://www.arabick12.org/materials/websites/teacher_sites.html#top http://www.aljazeera.net http://www.alarabeya.net https://www.gloss.dliflc.edu http://www.alifba.free.fr/ http://www.arabick12.org/materials/websites/teacher_sites.html#top http://www.intercentres.cult.gva.es/intercentres/46013220/caravana_del_sur/basico.htm http://www.dictionary.sakhr.com/ http://www.arabdict.com/ http://www.bbc.co.uk/arabic/ METODOLOGÍA DOCENTE ACTIVIDADES PRESENCIALES 40% de la carga crediticia total, que corresponde a 4,8 créditos ECTS (120 horas) CLASES PLENARIAS PARTICIPATIVAS, en las que se presenta la materia a los alumnos de manera inductiva en primera instancia, para luego pasar a actividades de carácter más libre, en las que el alumnado puede resolver problemas y profundizar en los contenidos. Estas actividades se relacionan con las competencias 5.6, 5.7, 5.8, 5.9, 5.10, 6, 10, 17, 18, 19, 32 y corresponden a 3,2 créditos ECTS (82 horas). Página 5 Sello de tiempo: 06/07/2016 19:58:07 Página: 5 / 8

SEMINARIOS, adaptados a las necesidades del alumnado, en los que se profundiza de manera individualizada en el desarrollo de las competencias. Los seminarios son una herramienta fundamental para responder a la diversidad en el aula. Esta actividad se relaciona con las competencias, 5.8, 5.9, 5.10, 6, 10, 17, 18, 20, 24, 31, 32 y corresponde a 1,3 créditos ECTS. (32 horas). TUTORÍAS, en las que se sigue de manera personalizada el progreso de cada alumno y se presta atención a sus dificultades y necesidades en los trabajos individuales y en grupo. Estas actividades se relacionan con las competencias 5.8, 5.9, 5.10, 6, 10, 17, 18, 20, 24, 31, 32 y corresponde a 0,2 créditos ECTS (5 horas). EXAMEN: para cada materia al examen le corresponden 0,1 créditos ECTS (3 horas) ACTIVIDADES NO PRESENCIALES 60% de la carga crediticia total, que corresponde a 7,2 créditos ECTS (180 horas) LECTURAS Y AUDICIONES RECOMENDADAS, que permiten al alumnado acceder a las fuentes de información relevantes en la materia, al tiempo que les permiten desarrollar destrezas de comprensión lectora y mejorar su vocabulario. Son una herramienta clave para el aprendizaje autónomo. Esta actividad se relaciona con las competencias 5.2, 5.5, 5.6, 5.7, 6, 10, 13, 17, 18, 24, 31, 32 y corresponde a 3 créditos ECTS (75 horas). TRABAJO INDIVIDUAL, relacionados fundamentalmente con las lecturas recomendadas o con actividades complementarias a las desarrolladas en las actividades plenarias. Permiten desarrollar las destrezas activas, particularmente de expresión escrita, así como repasar y afianzar los objetivos de aprendizaje correspondientes a la materia. Esta actividad se relaciona con las competencias 5.9, 5.11, 5.7, 5.9, 5.11, 6, 10, 13, 14, 24, 31 y corresponde a 2,4 créditos ECTS (60 horas). TRABAJO EN GRUPO, en los que la interacción permite al alumnado beneficiarse de las respectivas experiencias de aprendizaje. Fomentan las habilidades de trabajo en grupo, así como la destreza de expresión oral. Esta actividad se relaciona con las competencias 5.8, 5.9, 5.10, 6, 10, 17, 18, 20, 24, 31,32 y corresponde a 1,8 créditos ECTS (45 horas). Se promoverá una metodología funcional, basada en el uso real de la lengua meta, manteniendo un equilibrio entre los objetivos de fluidez y corrección. Se procurará mantener una metodología de destrezas integradas, aunque, dada la orientación principal de los alumnos hacia la traducción e interpretación directas, se pondrá mayor énfasis en las destrezas receptivas. Se enfatizará la participación activa en seminarios y tutorías y se potenciará el trabajo en grupos. El español será la lengua vehicular en clase. PROGRAMA DE ACTIVIDADES Actividades presenciales Actividades no presenciales Primer cuatrimestre Temas del temario Clases plenarias participativ as (horas) Seminario s (horas) Tutorías (horas) Exámene s (horas) Lecturas y audiciones recomendada s (horas) Trabajo individual (horas) Trabajo en grupo (horas) Semana 1 1 4 2 0,5 2 2 1 Semana 2 1 6 2 5 2 1 Página 6 Sello de tiempo: 06/07/2016 19:58:07 Página: 6 / 8

Semana 3 2 6 2 0,5 5 4 3 Semana 4 2 6 2 6 4 4 Semana 5 3 6 2 0,5 5 4 3 Semana 6 3 6 2 5 4 3 Semana 7 4 6 2 0,5 5 4 3 Semana 8 4 6 2 6 4 4 Semana 9 5 6 2 0.5 5 4 3 Semana 10 5 6 2 5 4 3 Semana 11 6 6 2 0,5 5 4 3 Semana 12 6 6 2 6 4 4 Semana 13 7 6 2 0,5 5 4 3 Semana 14 8 6 2 5 6 3 Semana 15-0 4 0,5 5 6 4 Total horas - 82 32 4 3 75 60 45 EVALUACIÓN (INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y PORCENTAJE SOBRE LA CALIFICACIÓN FINAL, ETC.) Sistemas de evaluación: Las evaluaciones deben comprender las cuatro destrezas (expresión / interacción oral y expresión escrita; compresión oral y escrita) según los parámetros establecidos por el Marco Común de Referencia Europeo. Cada destreza debe ser aprobada, como mínimo, con el 50% de la puntuación posible. Los materiales utilizados para las pruebas serán muestras de lengua real. Las pruebas de expresión escrita y oral serán evaluadas por dos examinadores, siempre que sea posible. Las convocatorias ordinarias (en enero-febrero para asignaturas de primer semestre, en junio-julio para asignaturas de segundo semestre) estarán basadas, preferentemente, en la evaluación continua - mixta del estudiante. Aquellos estudiantes que por causas justificadas no puedan cumplir con el método de evaluación continua en convocatorias ordinarias podrán solicitar la evaluación única final, durante las dos primeras semanas tras el comienzo de las clases. En las convocatorias ordinarias, para los estudiantes que sigan evaluación continua - mixta, la evaluación constará de: Trabajos individuales y tutoría: 20% Exposiciones orales en clase: 20% Trabajos en grupo y participación en actividades presenciales: 10% Examen final escrito: 50%. Es obligatorio obtener al menos un 40% de la puntuación del examen final para aprobar la asignatura. En las convocatorias ordinarias, para los estudiantes que se acojan a la evaluación única final, así Página 7 Sello de tiempo: 06/07/2016 19:58:07 Página: 7 / 8

como en la convocatoria extraordinaria (septiembre) - independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido-, la evaluación constará de: - Examen único escrito: 70% - Examen único oral: 30% El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003 de 3 de septiembre, por el que se establece el sistema de créditos y sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en territorio nacional. INFORMACIÓN ADICIONAL La docencia se impartirá en español. Página 8 Sello de tiempo: 06/07/2016 19:58:07 Página: 8 / 8