IN THE SUPERIOR COURT OF COUNTY, GEORGIA [EN EL TRIBUNAL SUPERIOR DEL CONDADO DE, GEORGIA]



Documentos relacionados
BANKRUPTCY FINANCIAL AFFIDAVIT/ DECLARACIÓN FINANCIERA DE BANCARROTA. Social Security number/ Nύmero de Seguro Social. Home/Casa Cellular/Celular

Salary or Wages ATTACH COPIES OF 2 MOST RECENT WAGE STATEMENTS [Salario o Ingresos -- ADJUNTE COPIAS DE RECIBOS DE INGRESOS, LOS 2 MAS RECIENTES]

PARA-TECH, INC. DIVORCE /FAMILY QUESTIONNAIRE CUESTIONARIO DE FAMILIA/DIVORCIO. Full Name: Street Address: City State & Zip: Social Security #:

) ) ) ) ) ) ) Demandado.

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

FINANCIAL STATEMENT OF (Long) / Name DECLARACIÓN FINANCIERA DE (Completa) Nombre (DOM REL 31) / (Formulario DOM REL 31)

CUESTIONARIO DE LA BANCARROTA

CONFIDENCIAL DECLARACIÓN DE BIENES, RESPONSABILIDADES, INGRESOS Y GASTOS. , S.C. Caso #

Declaración de Ingresos y Gastos

Declaración de Recursos y Gastos Statement of Resources and Expenses

SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA COUNTY OF ORANGE SELF-HELP CENTER/FACILITATOR S OFFICE

Dentro de los 30 días hábiles de haber recibido su solicitud completa, se enviará una carta de determinación para la asistencia financiera.

INFORMACION PERSONAL 1. Nombre (deudor) 2. Fecha de Nacimiento (día, mes, año) 3.Numero Seguro Social

Financial Assistance Application Instructions Para la ayuda a completar aplicación, contacta al Consejero Paciente de Financiero en

SJMH la documentación necesaria para la atención médica de la demanda:

DEFINICIONES DE LOS TÉRMINOS USADOS EN ESTA SOLICITUD: SOLICITANTE: El niño o adulto joven de hasta 21 años de edad que va a usar el audífono.

Cuestionario de Cliente

DECLARACIÓN O AFIDAVIT EN APOYO DE LA PETICIÓN DE AUTORIZACIÓN PARA PROCEDER POR RAZONES DE POBREZA

Hoja de trabajo de presupuesto

Cómo completar la solicitud de asistencia hipotecaria

Morris y Wrobel // Abogados

X FILIACIÓN Y ALIMENTOS (Paternity and Child Support) PLANILLA DE INFORMACION PERSONAL Y ECONOMICA PERSONAL AND ECONOMIC INFORMATION

SOLICITUD DE ASISTENCIA FINANCIERA

Aplicación para Ayuda Financiera para 2010/2011

el proceso de planificación profesional

APLICACIÓN PARA AYUDA FINANCIERA: CARTA DE PRESENTACIÓN

NOTICE OF FORM CHANGE NO.

Cambio de Custodia Solicitud de Modificación, Terminación o Crédito de Atrasos

SOUTHERN CALIFORNIA GAS COMPANY Revised CAL. P.U.C. SHEET NO G LOS ANGELES, CALIFORNIA CANCELING Revised CAL. P.U.C. SHEET NO.

AFIDÁVIT SOBRE INGRESOS Y GASTOS

Ayudé a mi mamá a ahorrar $3,600 en medicamentos recetados. Usted también puede!

CUESTIONARIO SOBRE QUIEBRA

Solicitud de ayuda financiera

INSTRUCTIONS FOR FILLING OUT FINANCIAL AFFIDAVIT FOR CHILD SUPPORT INSTRUCCIONES PARA COMPLETAR EL AFIDÁVIT DE FINANZAS PARA MANUTENCIÓN DE MENORES

En Donde: Lamoreaux Justice Center (LJC) 341 The City Drive, Primer Piso, Cuarto C101 Orange, CA, 92868

El Abecedario Financiero

Estado de Minnesota. Solicitud para defensor de oficio

Algunas cosas que debería saber: (Por favor, lea atentamente)

SOLICITUD PARA AYUDA FINANCIERA INSTRUCCIONES PARA LLENAR LA APLICACIÓN DE CUIDADO NO-COMPENSADO DE CARIDAD. Fecha: Nombre del paciente:

Solicitud de Revisión - Modificación o Terminación

LEGAL PARTNERS, PSC. CUESTIONARIO PARA ORIENTACION INICIAL CONFIDENCIAL-PRIVILEGIO ABOGADO CLIENTE

NECESITA AYUDA? Afidávit Financiero. Su Información Financiera. Statewide Legal Services

University Healthcare Alliance PO BOX 3062 Hayward, CA

Chattanooga Motors - Solicitud de Credito

Lagos Regional de Salud. Solicitud de Asistencia Financiera y. Paciente Información Financiera

CUESTIONARIO SOBRE QUIEBRA

He leído los avisos arriba y certifico con mi firma que estoy de acuerdo con esos: INFORMACION DEL CLIENTE. Nombre: Cónyuge:

VALLEY PHYSICIAN ENTERPRISE OFRECE DIFERENTES OPCIONES PARA EL PAGO DE CUENTAS:

Affidavit in Support of Motion to Modify Child Support Declaración jurada que sustenta la moción para modificar la manutención del niño

Solicitud de ayuda económica para Julio de

2. Agregue una página adicional si necesita más espacio para responder cualquier pregunta.

El Estado de Nevada le prestará ayuda con el costo de medicamentos recetados si califica:

Su Guía Para Fijar Cantidades de Mantenimiento $ % YOUR GUIDE TO SETTING SUPPORT AMOUNTS. Ingreso para mantenimiento de menores

1. Debe llenar los espacios en letra de molde, clara y legible, y en tinta azul o negra. Evite tachar o borrar.

Carta de Autorización

Si tiene cualquier pregunta llame a su trabajadora de CCAP al número de teléfono indicado abajo. Boulder County Child Care Assistance Program

Nombre del Paciente Fecha de Nacimiento (Mes/Dia/Año)

BAKER & ASSOCIATES SU SS# SS# ESPOSO/A EL NOMBRE Y EDAD DE SUS HIJOS: Numero de teléfono (casa):

SIMPLIFIED SWORN FINANCIAL STATEMENT DECLARACIÓN JURADA FINANCIERA SIMPLIFICADA

The U.S. Foreign Account Tax Compliance Act ( FATCA ) and Other Matters. Presentado por: Mark A. Chaves, CPA

Número de Cuenta. St. Mary Medical Center Servicio al Cliente 1201 Langhorne-Newtown Road Langhorne, PA

FINANZAS PERSONALES. Ing. Carlos Cabrera Ocampo. MA Diciembre 2014

Office Hours: 8:30 AM 4:00 PM Teléfono: (609) / Fax: (609) SOLAMENTE CON CITA One Hamilton Health Place Hamilton, NJ 08690

PROGRAMA DE ASISTENCIA A PROPIETARIOS INSTRUCCIONES

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA CONDADO DE MARICOPA)

CONCEPTO / CONCEPT Mar-15 Mar-14

$$$ APLICACIÓN PARA PRÉSTAMO DE PROJECT PRO$PER $$$

Final Decree of Divorce (with Marital Dissolution Agreement)

Catholic Health Initiatives Formulario para Solicitar Asistencia Financiera (Página 1 de 6)

SECCIÓN DE DATOS SOBRE REQUISITOS

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA EN EL CONDADO DE MARICOPA)

COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA EN EL CONDADO DE MARICOPA)

2014 ORGANIZADOR DE IMPUESTOS PARA GUARDERIAS

UNITED STATES DISTRICT COURT FOR THE DISTRICT OF PUERTO RICO TRIBUNAL DE DISTRITO DE LOS ESTADOS UNIDOS PARA EL DISTRITO DE PUERTO RICO

CDBG/CHIP SOLICITUD DE ADMISION

Fecha: LOYOLA UNIVERSITY MEDICAL CENTER Solicitud de ayuda económica

Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.

Planilla de Contribución Sobre Ingresos Forma Larga (482) y Forma Corta (481) Composite Score y 90/10

Planificador de la Gestión del Dinero

COMO SOLICITAR COMIDA ESCOLAR GRATUITA Y DE PRECIO REDUCIDO

Cómo completar la solicitud de asistencia hipotecaria

Eligibility Screening Sheet Hoja de Evaluación de Egibilidad

Circuit Court for TRIBUNAL DE CIRCUITO DE

PROOF MUST BE PROVIDED!

No tengo muy claro cómo es que recibir Medi-Cal puede afectar mi estado migratorio. Qué debo hacer?

PROGRAMA DE SERVICIOS CON DESCUENTO

APLICACION de HONORARIO de ESCALA MOVIL

Down Payment Assistance Application Packet

IMPORTANT NOTICE FOR SPONSORS READ THIS BEFORE SUBMITTING FORM I-864

Solicitud Para El Programa De Ace

SOLICITUD PARA LA OBTENCIÓN DE ALIMENTOS EN EL EXTRANJEROCONFORME A LA CONVENCIÓN ONU DE 1956

Asociación de YMCA del Área de Hanover. Solicitud Para Asistencia Financiera

Documentos de Apoyo Requeridos para Asistencia Financiera

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

Child Care Assistance Program Búsqueda de Trabajo

P E N N S Y L V A N I A H O U S I N G F I N A N C E A G E N C Y Loan Servicing Division Declaración Financiera

STATE OF GEORGIA FULTON COUNTY. Magistrate Court State Court Superior Court AFFIDAVIT DE INDIGENCIA

Estado Financiero 2013

Welcome to the CU at School Savings Program!

Transcripción:

IN THE SUPERIOR COURT OF COUNTY, GEORGIA [EN EL TRIBUNAL SUPERIOR DEL CONDADO DE, GEORGIA] ), Petitioner ) [Peticionario] ) vs. ) Civil Action No.: _ ) [Causa Civil con Expediente Número], Respondent ) [Demandado] ) DOMESTIC RELATIONS FINANCIAL AFFIDAVIT [DECLARACION JURADA FINANCIERA DE RELACIONES DE FAMILIA] [Important: Complete only the English portions of each paragraph. All statements MUST be written in English.] [Importante: Lllene sólo las secciones en inglés de cada párrafo. Toda la información DEBE ser escrita en inglés.] 1. AFFIANT S NAME: Age [NOMBRE DEL DECLARANTE] [Edad] Spouse s Name: _ [Nombre del Cónyuge] Age [Edad] Date of Marriage: Date of Separation [Fecha del Matrimonio] [Fecha de la Separación] Names and birth dates of children for whom support is to be determined in this action: [Nombres y fechas de nacimiento de los menores para quienes se determinará la manutención en esta demanda:] Name Date of Birth Resides with [Nombre] [Fecha de Nacimiento] [Vive con] Names and birth dates of affiant s other children: [Nombres y fechas de nacimiento de otros menores del declarante:] Name Date of Birth Resides with [Nombre] [Fecha de Nacimiento] [Vive con] 2. SUMMARY OF AFFIANT S INCOME AND NEEDS [RESUMEN DE LOS INGRESOS Y GASTOS DEL DECLARANTE] (a) Gross monthly income (from item 3A) [(a) Ingresos brutos mensuales (desde el punto 3A)] (b) Net monthly income (from item 3B) [(b) Ingresos netos mensuales (desde el punto 3B)] (c) Average monthly expenses (item 5A) [(c) Promedio de los gastos mensuales (punto 5A)] Monthly payments to creditors [Pagos mensuales a los acreedores] Total monthly expenses and payments to creditors (item 5C) [Total de los gastos y los pagos mensuales a los acreedores (punto 5C)] + Page 1 of 7

3.A. AFFIANT S GROSS MONTHLY INCOME (complete this section or attach Child Support Schedule A) (All income must be entered based on monthly average regardless of date of receipt.) [3.A. INGRESOS BRUTOS MENSUALES DEL DECLARANTE (Llene esta sección o adjunte el Horario A de la Manutención para Menores) (Todos los ingresos calculados deben basarse en promedios mensuales sin importar la fecha de recibo.)] Salary or Wages ATTACH COPIES OF 2 MOST RECENT WAGE STATEMENTS [Salario o Ingresos -- ADJUNTE COPIAS DE LOS 2 RECIBOS MAS RECIENTES DE INGRESOS] Commissions, Fees, Tips [Comisiones, Sueldos, Propinas] Income from self-employment, partnership, close corporations, and independent contracts (gross receipts minus ordinary and necessary expenses required to produce income) ATTACH SHEET ITEMIZING YOUR CALCULATIONS [Ingresos de trabajo por su cuenta, sociedades, sociedades privadas, y contratos por honorarios (recibos de ingresos brutos menos los gastos normales y necesarios requeridos para producir ingresos) ADJUNTE UNA LISTA DETALLADA DE SUS CALCULOS] Rental Income (gross receipts minus ordinary and necessary expenses required to produce income) ATTACH SHEET ITEMIZING YOUR CALCULATIONS [Ingresos de Alquileres (recibos de ingresos brutos menos los gastos normales y necesarios requeridos para producir ingresos) -- ADJUNTE UNA LISTA DETALLADA DE SUS CALCULOS] Bonuses [Bonos] Overtime Payments [Sueldo por Horas Extras] Severance Pay [Indenmización por Despido] Recurring Income from Pensions or Retirement Plans [Ingresos Recurrentes provenientes de Pensiones o Plan de Jubilación] Interest and Dividends [Intereses y Dividendos] Trust Income [Ingresos de Fideicomisos] Income from Annuities [Ingresos de Anualidades] Capital Gains [Ganancias de Capital] Social Security Disability or Retirement Benefits [Indenmización del Seguro Social o Beneficios de Jubilación] Workers Compensation Benefits [Beneficios de Indenmización al Trabajador] Unemployment Benefits [Beneficios por Desempleo] Judgments from Personal Injury or Other Civil Cases [Fallos de Indenmización por Lesiones Personales u Otros Casos Civiles] Gifts (cash or other gifts that can be converted to cash) [Regalos (dinero en efectivo u otros regalos que podrían ser cambiados por efectivo)] Prizes/Lottery Winnings [Premios / Ganancia de Lotería] Alimony and maintenance from persons not in this case [Pensión Alimenticia y Manutención de personas que no están involucradas en este caso] Page 2 of 7

Assets which are used for support of family [Bienes utilizados para mantener a la familia] Fringe Benefits (if significantly reduce living expenses) [Beneficios Complementarios (si reducen significativamente el costo de vida)] Any other income (do NOT include means-tested public assistance, such as TANF or food stamps) [Otros Ingresos (NO incluya asistencia pública que requiere una evaluación financiera, tales como son TANF y cupones de comida)] GROSS MONTHLY INCOME (total) [INGRESOS BRUTOS MENSUALES (total)] 3.B. AFFIANT S NET MONTHLY INCOME from employment (deducting only state and federal taxes and FICA) [B. INGRESOS NETOS MENSUALES DEL DECLARANTE de su empleo (sólo descuente los impuestos federales y estatales y FICA)] Affiant s pay period (i.e., weekly, bi-weekly, monthly, etc.) [Ciclo de Pago del Declarante (ej., semanal, quincenal, mensual, etc.)] Number of exemptions claimed [Número de deducciones fiscales declaradas ] 4. ASSETS (If you claim or agree that all or part of an asset is non-marital, indicate the nonmarital portion under the appropriate spouse s column and state the amount and the basis: premarital, gift, inheritance, source of funds, etc.). [4. ACTIVOS (Si usted declara o concuerda que un activo o alguna parte del mismo no pertenece a la sociedad conyugal, en la columna del cónyuge adecuado a continuación indique cuál parte no es conyugal, la cantidad y en que se basa: antes del matrimonio, regalo, herencia, origen de esos fondos, etc.).] Description [Descripción] Cash [Dinero en Efectivo] Stocks, bonds [Acciones, bonos] CD s/money Market Accounts [Cuentas de Deposito de Mercado] Value [Valor] Separate Asset of the Husband [Bienes Separados del Esposo] Separate Asset of the Wife [Bienes Separados de la Esposa] Basis of the Claim [Bases del reclamo] Bank Accounts [Cuentas Bancarias] (list each account, but DO NOT list account numbers): [(enliste las cuenta, NO enliste números de cuenta):] Retirement Pensions, 401K, IRA, or Profit Sharing [Pensiones de Jubilación, 401K, IRA, Reparto de Utilidades] Money owed you: [Dinero que le deben:] Page 3 of 7

Tax Refund owed you: [Reembolso de Impuestos que le deben:] Real Estate: [Bienes Raices:] home [casa]: debt owed [deuda]: other [otros]: debt owed [deuda]: Automobiles/Vehicles [Automóviles/Vehículos:] Vehicle 1 [Primer Vehículo:]: debt owed [deuda]: Vehicle 2 [Segundo Vehículo]: debt owed [deuda]: _ Life Insurance (net cash value): [Seguro de Vida (valor neto en efectivo ):] Furniture/furnishings: [Muebles/Enseres:] Jewelry: [Joyas:] Collectibles: [Coleccionables:] Other Assets: [Otros Activos:] Total Assets: [Total de Activos:] Page 4 of 7

5.A. AVERAGE MONTHLY EXPENSES [5.A. PROMEDIO DE LOS GASTOS MENSUALES] HOUSEHOLD [PARA LA CASA] Mortgage or rent payments [Pagos de Hipoteca o Alquiler] Property taxes [Impuestos sobre la propiedad] Homeowner / Renter Insurance [Seguro de Propietario / Inquilino] Electricity [Electricidad] Cable TV / [Cable] Misc. household and grocery Items [Artículos para el hogar y alimentos] Meals outside the home [Comidas fuera de casa] Other [Otros] Water [Agua] Garbage and Sewer [Basura y Alcantarillado (Drenaje)] Telephone [Teléfono] residential line: [línea residencial:] AUTOMOBILE [AUTOMOVIL] Gasoline and oil (or taxi fare) [Gasolina y aceite (tarifa de taxi)] Repairs [Reparaciones] Auto tags and license [Placas y tenencia] cellular telephone: [teléfono celular:] Insurance [Seguro] Gas [Gasolina] Repairs and maintenance: [Reparaciones y mantenimiento:] OTHER VEHICLES(boats, trailers, RVs, etc.) [OTROS VEHICULOS (lanchas, trailers, RVs, etc.)] Gasoline and oil [Gasolina y aceite] Lawn Care [Jardinería] Repairs [Reparaciones ] Pest Control [Exterminador] Tags and license [Placas y tenencia] Insurance / [Seguro] Page 5 of 7

CHILDREN S EXPENSES [GASTOS PARA LOS MENORES] AFFIANT S OTHER EXPENSES [GASTOS DEL DECLARANTE] Child care (total monthly cost) Dry cleaning [Tintorería] [Guardería (costo mensual)] School tuition [Colegiaturas] Clothing [Ropa] Tutoring [Tutores] Medical, dental, prescription (out of pocket/uncovered expenses) [Médicos, dental, recetas (de su bolsillo)] Private lessons (e.g., music, Affiant s gifts (special holidays) dance) [Clases privadas (ej., música, baile)] [Regalos del Declarante (festivos)] School supplies/expenses [Gastos de útiles escolares] Entertainment [Entretenimiento] Lunch Money [Dinero para almuerzos] Recreational Expenses (e.g., fitness) [Gastos Recreativos (ej., ejercicio)] Other Educational Expenses (list) [Otros Gastos Escolares (enlístelos)] Vacations [Vacaciones] Travel Expenses for Visitation [Gastos de Viaje para Visitas] Publications [Publicaciones] Allowance [Dinero] Dues, clubs [Cuotas, clubes] Clothing [Ropa] Religious and charities [Religiosos y organizaciones benéficas] Diapers [Pañales] Pet expenses [Gastos de mascotas] Medical, dental, prescription (out of pocket/uncovered expenses) [Médico, dental, recetas (de su bolsillo)] Grooming, hygiene [Aseo e Higiene] Gifts from children to others [Regalos de los Menores a otros] Entertainment [Entretenimiento] Activities (including extracurricular, school, religious, cultural, etc.) [Actividades (extra curriculares, escolares, religiosas, culturales, etc.)] Summer Camps [Campamentos de Verano] OTHER INSURANCE [OTRO SEGURO] Health [Salud]: Child(ren) s portion [Prima proporcional por el menor]: Dental [Dental]: Child(ren) s portion[prima proporcional por el menor]: Vision [Oftálmico]: Alimony paid to former spouse [Pensión Alimenticia] Child support paid for other children [Manutención para otros menores] Date of initial order: [Fecha de la orden inicial] Child(ren) s portion [Prima proporcional por el menor]: Relationship of Beneficiary[Parentesco con el Beneficiario]:] Life [Vida]: Disability [Incapacidad]: Other(specify) [Otros(especifique)]: TOTAL ABOVE EXPENSES [GASTOS TOTALES] Page 6 of 7

5.B. PAYMENTS TO CREDITORS [5.B. PAGOS A LOS ACREEDORES] To Whom: [Para Quién:] Balance Due [Saldo] Monthly Payment [Pago Mensual] (please check one) [(favor de marcar uno)] Joint Plaintiff Defendant [Compartida] [Demandante] [Demandado] TOTAL MONTHLY PAYMENTS TO CREDITORS: [TOTAL DE LOS PAGOS MENSUALES A LOS ACREEDORES] 5.C. TOTAL MONTHLY EXPENSES: [5.C. TOTAL DE LOS GASTOS MENSUALES] This day of, 20. [día] [del mes] [año] Notary Public [Notario Público] Affiant [Declarante] Page 7 of 7