Centronic SunWindControl SWC442-II

Documentos relacionados
Centronic EasyControl EC411

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic SunWindControl SWC441-II

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC315

Centronic SensorControl SC861

EC5401B. B-Tronic EasyControl. Instrucciones de montaje y de servicio. Emisor mural/manual de 1 canal bidireccional

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

Boletín audiológico de adaptación número 51

Pulsador-receptor 1 canal PREMIUM

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Centronic MemoControl MC42

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Módulo de pulsador sensor de 1 elemento N de pedido: Módulo de pulsador sensor de 2 elementos N de pedido:

Instrucciones de ajuste del cabezal de impresión para TE3124, TE3112 y T6112DS

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

JABRA STORM. Manual de Instrucciones. jabra.com/storm

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

TRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

11. Indice alfabético de funciones 16

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

Manual de instrucciones. Unidad de lectura de huellas digitales

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2

Manual de instrucciones Popi Estrellitas

Sight Fighter Digital

Receptor para motor de puertas enrollable.

/ /03

Guía rápida de instalación para instaladores

Controlador John Deere AutoTrac - Raven PFP11783

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Esta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas.

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Introducción. Descripción general del producto

h Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Relojes secundarios OSIRIA

DISPOSITIVOS & COMPATIBLES

Montaje en la pared. Indicaciones de seguridad

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

SITUACION DE LOS CONTROLES

Uso del mando a distancia opcional

Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01

LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO

Anexo C. Manual del usuario

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Seguridad de muelle

ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT ARRIBA UP HAUT PORTERO ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN El portero electrónico es un componente ampliamente utiliz

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

VENTIL 1D. Manual de Instrucciones. Termostato Fan-Coil Digital

TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

JABRA STEALTH UC. Manual de instrucciones. jabra.com/stealthuc

Manual de instrucciones Convector de Pared EPD15687

D E. K: Convertidor USB a PS/2

Instrucciones de uso Video endoscopio Serie PCE-VE 300

Instrucciones de instalación en bastidor

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Instrucciones de uso Phone 2.0

Manual de Instalación

Laser LAX 300. Instrucciones

Purga de condensado WA/PWEA

Programa de aplicación Tebis

RELÉS DIFERENCIALES DE TIERRA R1D, R2D, R3D, R4D

Manual de Instrucciones Termolink WiFi

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LUGAR DE MONTAJE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO

Manual de instrucciones

MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W

Termómetro 361 con sonda térmica

JABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost

CAL. 4F32, 8F32, 8F33

Firmware de la Cámara DiMAGE X1, Versión 1.10

R30/17C - L120/11C. Modelo: SEF I1. Instrucciones de montaje y de servicio. Automatismo inalámbrico para protecciones solares con técnica de bloqueo

Preguntas frecuentes TD002

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Transcripción:

Centronic SunWindControl SWC442-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual para el control de sol-vientoiluminación Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario debe guardar y conservar estas instrucciones. 4033 630 232 0c 03/05/2017 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Índice Información general... 3 Garantía... 3 Indicaciones de seguridad... 4 Uso previsto... 5 Explicación de los indicadores y las teclas... 6 Funciones... 6 Ajustes de fábrica... 9 Programación del sistema de radio... 10 Montaje del soporte mural... 11 Cambio de la pila... 12 Limpieza... 12 Datos técnicos... 13 Qué hacer en caso de?... 14 Declaración de conformidad UE simplificada... 15 2

Información general Con este emisor puede controlar uno o varios sistemas de protección solar y ajustar valores umbral para la protección solar y el control de viento con ayuda del dispositivo de ajuste adjunto. Este aparato se caracteriza por su facilidad de manejo. Observe las presentes Instrucciones de montaje y de servicio durante la instalación y el ajuste del aparato. Explicación de los pictogramas CUIDADO ATENCIÓN CUIDADO indica un peligro que, en caso de no ser evitado, puede conllevar lesiones. ATENCIÓN indica medidas para evitar daños materiales. Indica consejos de utilización y otras informaciones útiles. Garantía Las modificaciones estructurales o instalaciones inadecuadas realizadas en contra de lo dispuesto en las presentes instrucciones y de cualesquiera otras indicaciones nuestras pueden causar lesiones graves, poniendo en riesgo la integridad física y la salud del usuario (p. ej., por aplastamientos), por lo que toda modificación estructural deberá efectuarse únicamente previa consulta y con nuestro consentimiento, debiéndose observar escrupulosamente todas las indicaciones que realicemos, en especial las incluidas en estas instrucciones de montaje y de servicio. Queda prohibida la utilización de los productos para otro fin que no sea el previsto. El fabricante del producto final y el instalador deberán asegurarse de que el empleo de nuestros productos tenga lugar de acuerdo con todas las obligaciones legales y administrativas pertinentes en relación con la fabricación del producto final, la instalación y el asesoramiento al cliente, y en particular con la normativa vigente actual en materia de compatibilidad electromagnética. 3

Indicaciones de seguridad Indicaciones generales Conserve estas Instrucciones! Empleo únicamente en locales secos. Utilice únicamente piezas originales sin modificar del fabricante del sistema de mando. Mantenga a los niños alejados de los elementos de mando. Observe las disposiciones específicas de su país. Deseche adecuadamente la pila usada. Sustituya la pila usada sólo por otra del mismo tipo (véanse los datos técnicos). Cuidado Mantenga a las personas alejadas del área de movimiento de las instalaciones. Si la instalación se controla por medio de uno o varios emisores, el área de movimiento de la instalación deberá permanecer visible durante el servicio. El equipo contiene piezas pequeñas que podrían atragantarse. 4

Uso previsto El emisor descrito en las presentes instrucciones debe emplearse exclusivamente en interiores para la activación de automatismos y mandos inalámbricos compatibles con Centronic para sistemas de protección solar. Las funciones de la tecla de control de iluminación solo están garantizadas en combinación con el receptor VarioControl VC220. Atención Los reguladores de los valores umbral están equipados con una función relevante para la seguridad. Un ajuste erróneo de los valores umbral puede ocasionar daños en el sistema de protección solar. Por ese motivo, y para seguridad de su sistema de protección solar, el ajuste de los valores umbral debería encargarse a un proveedor competente o realizarse siguiendo sus instrucciones. Tenga en cuenta que está prohibido utilizar equipos radioeléctricos en lugares especialmente sensibles a las interferencias radioeléctricas, como hospitales y aeropuertos. El uso del mando a distancia solo está permitido en el caso de aparatos e instalaciones donde un fallo de transmisión en el emisor o en el receptor no suponga peligro alguno para personas, animales u objetos, a no ser que dicho riesgo quede cubierto por otros dispositivos de seguridad. El usuario no está protegido frente a los fallos provocados por otras instalaciones de transmisión a distancia y equipos terminales (como, p. ej., por equipos radioeléctricos que funcionen reglamentariamente en la misma gama de frecuencias). Conecte el receptor de radio sólo con equipos y sistemas autorizados por el fabricante. Asegúrese de que el sistema de mando no se instala ni funciona cerca de superficies metálicas o campos magnéticos. Los equipos radioeléctricos que emiten por la misma frecuencia pueden producir interferencias en la recepción. Tenga en cuenta que el alcance de la señal de radio está limitado por el legislador y las edificaciones adyacentes. 5

Explicación de los indicadores y las teclas 12 11 10 4 5 6 7 8 9 1 2 3 1. Dispositivo de ajuste 2. Regulador del valor umbral de viento 3. Regulador del valor umbral de sol 4. Tecla ENTRADA 5. Tecla STOP 6. Tecla SALIDA 7. Tecla de control de iluminación 8. Testigo de control del canal 9. Conmutador deslizante 10. Tecla de programación 11. Campo para rotulación 12. Placa de características Funciones Conmutador deslizante manual/auto Si el conmutador deslizante se encuentra en la posición " ", solamente se ejecutarán órdenes de marcha manuales y señales de alarma (p. ej.: ENTRA- DA, STOP, SALIDA pulsando una tecla, y alarma de viento). Si el conmutador deslizante se encuentra en la posición " ", se ejecutan órdenes de marcha automáticas (p. ej., control automático de sol ). Si en el modo automático se ejecuta una orden de marcha manual, se interrumpen las funciones de protección solar automáticas. Estas se activan de nuevo de forma automática al superarse por arriba o por abajo los valores um- 6

bral ajustados, una vez concluida la entrada de la protección solar, o también cambiando el conmutador deslizante de la posición " " a " " y de nuevo a " ". Canal El canal de un emisor puede programarse en uno o varios receptores. La activación de un receptor es una orden individual, mientras que la de varios receptores es una orden de grupo. Testigo de control del canal El testigo de control del canal se enciende para indicar una señal de radio. Cuando la pila empieza a agotarse, el testigo de control del canal parpadea durante la emisión. La pérdida de potencia de la pila hace que disminuya la potencia de emisión y la cobertura. Si el testigo de control del canal no se enciende al pulsar una tecla, deberá cambiar la pila. Dispositivo de ajuste Cuando se utiliza correctamente, la guía en el mango del dispositivo de ajuste sirve como orientación para ajustar el valor umbral. Guía 1. Introduzca el dispositivo de ajuste en el regulador del valor umbral. 2. Gire el regulador del valor umbral hacia el tope izquierdo. 3. Extraiga el dispositivo de ajuste. 4. Introduzca el dispositivo de ajuste de tal modo que la guía señale hacia la marca -. 5. A continuación, gire el dispositivo de ajuste hacia la marca + hasta que se alcance el valor umbral deseado. 7

Regulador del valor umbral de viento (en combinación con un sensor apropiado del fabricante del control) Con este regulador se ajustan los valores umbral de viento (entre 2 m/s y 22 m/s aprox.). El valor umbral de viento puede ajustarse en 11 niveles. Al girar lentamente el regulador, los niveles se indican en forma de "clacs" del automatismo tubular. - Tope izquierdo nivel 1, cierre con poco viento + Tope derecho nivel 11, cierre con viento muy fuerte Los valores umbral ajustados se transmiten de inmediato. Asegúrese de que no haya pulsada ninguna tecla al programar el valor umbral. Al superarse el valor umbral de viento ajustado, el sistema de protección solar se cierra y permanece cerrado. No se podrá volver a abrir el sistema de protección solar hasta que el viento se haya mantenido durante unos 15 minutos por debajo del valor umbral ajustado. Regulador del valor umbral de sol (en combinación con un sensor apropiado del fabricante del control) Con este regulador se ajustan los valores umbral de sol (entre 2 klx y 100 klx aprox.). El valor umbral de sol puede ajustarse en 15 niveles. Al girar lentamente el regulador, los niveles se indican en forma de "clacs" del automatismo tubular. - Tope izquierdo nivel 1, salida con poco sol + Tope derecho nivel 15, salida con pleno sol Los valores umbral ajustados se transmiten de inmediato. Asegúrese de que no haya pulsada ninguna tecla al programar el valor umbral. Al superarse el valor umbral de sol ajustado, el sistema de protección solar sale con un retardo de hasta 5 minutos. La entrada automática del sistema de protección solar se produce cuando la radiación solar se mantiene durante 15 minutos por debajo del valor umbral de sol. 8

Modo TEST El modo TEST se activa al modificar el valor umbral. El modo TEST se desactiva automáticamente al cabo de unos 15 minutos. En el modo TEST se acorta el tiempo para el control de viento. Tecla de control de iluminación Con la tecla de control de iluminación puede conectar, desconectar y atenuar la instalación de alumbrado. Si se pulsa la tecla de control de iluminación durante menos de 0,5 segundos, la instalación de alumbrado se CONECTA o DESCONECTA. Si mantiene pulsada la tecla de control de iluminación durante más de 0,5 segundos, la instalación de alumbrado se va atenuando progresivamente desde el valor máximo hasta el valor mínimo. Ajustes de fábrica Valor umbral de sol Valor umbral de viento posición central (aprox. 25 klx) tope izquierdo (aprox. 2 m/s) 9

Programación del sistema de radio Cuidado Antes de programar el sistema de radio, compruebe si los reguladores de valor umbral se encuentran en el ajuste de fábrica. Al programar el sistema de radio, asegúrese de no encontrarse en la zona de desplazamiento del sistema de protección solar. 1) Programación del emisor maestro a) Activar el modo de programación en el receptor Como emisor maestro se entiende el primer emisor programado en un receptor. Al contrario que los demás emisores programados, el emisor maestro permite, entre otras cosas, ajustar las posiciones finales (en automatismos con receptor de radio integrado) y programar o borrar otros emisores. Todos los emisores que tengan una tecla independiente de SUBIR, STOP y BAJAR, así como una tecla de programación, pueden ser emisor maestro. Observe las instrucciones de montaje y de servicio del receptor. Presione la tecla de programación del emisor con un objeto cilíndrico adecuado (p. ej., un bolígrafo). Desconecte el receptor del suministro de corriente y vuelva a conectarlo después de 5 segundos. O bien: Pulse la tecla de programación o el interruptor de radio del receptor. El receptor se encuentra a partir de ese momento durante 3 minutos en el modo de programación. b) Programación del emisor maestro Mantenga pulsada la tecla de programación del emisor maestro dentro del periodo de tiempo del modo de programación hasta que el receptor confirme la conclusión del proceso de programación. El proceso de programación ha finalizado. 10

2) Programación de emisores adicionales 1. Pulse la tecla de programación del emisor maestro hasta que el receptor emita una señal de confirmación. 2. Pulse ahora la tecla de programación del nuevo emisor hasta que el receptor emita una señal de confirmación. 3. Ahora pulse otra vez la tecla de programación del nuevo emisor que desea programar. 4. El receptor emite una señal de confirmación de la programación. 3) Programación de la función de iluminación Observe las instrucciones de montaje y de servicio del receptor. a) Activar el modo de programación en el receptor de luz Desconecte el receptor del suministro de corriente y vuelva a conectarlo después de 5 segundos. El receptor se encuentra a partir de ese momento durante 3 minutos en el modo de programación. b) Programación de la función de iluminación Presione en primer lugar la tecla de control de iluminación y, en el plazo de 3 segundos, pulse adicionalmente la tecla de programación y mantenga pulsadas ambas teclas hasta que el receptor confirme la conclusión del proceso de programación. El proceso de programación ha finalizado. Montaje del soporte mural Soporte mural Placa de fijación del soporte mural 26 Desbloqueo Antes de proceder al montaje en la ubicación deseada, compruebe el perfecto funcionamiento del emisor y del receptor. Fije el soporte a la pared con los dos tornillos adjuntos. 11

Cambio de la pila Consulte el tipo de pilas correspondiente en el capítulo "Datos técnicos". Limpieza Limpie el aparato solo con un paño adecuado. No utilice detergentes que puedan deteriorar la superficie. 12

Datos técnicos Tensión nominal 3 V CC Tipo de pila CR 2430 Grado de protección IP 20 Temperatura ambiente admisible -10 a +55 C Máxima potencia de emisión irradiada 25 mw Frecuencia de radio 868,3 MHz La cobertura máxima es de 25 m en y junto a un edificio y de 350 m en campo abierto. 13

Qué hacer en caso de? Problema El automatismo no marcha. Solución Coloque una pila nueva. Coloque correctamente la pila. Reduzca la distancia respecto al receptor. El emisor no está programado en el receptor. Programe el emisor. No se ejecutan las órdenes de marcha automáticas. Coloque el conmutador deslizante en la posición " ". El funcionamiento automático de la protección solar ha sido interrumpido por una orden de marcha manual. Desplace el conmutador deslizante de " " a " " y de nuevo a " ". El sistema no sale automáticamente aun hallándose el conmutador deslizante en la posición " ". Ajuste el valor umbral de sol. Espere a que el viento amaine. El sistema no sale manualmente aun hallándose el conmutador deslizante en la posición " " o " ". Se ha superado el valor umbral de viento. Espere a que el viento amaine. Al pulsar las teclas de marcha, se conecta la instalación de alumbrado. Asignación defectuosa de emisor y receptor. Repita la programación de la función de iluminación. 14

Declaración de conformidad UE simplificada La firma Becker-Antriebe GmbH declara por la presente que este equipo radioeléctrico cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.becker-antriebe.com/ce Reservado el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 15