MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Åã åéñßäéï ñþóçò. M24524-M-Rev.0-09.

Documentos relacionados
Dispositivo para Teste Rápido de Estreptococos A (Cotonete de Garganta) Cod PER USO PROFESSIONALE FOR PROFESSIONAL USE

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Åã åéñßäéï ñþóçò

LETTI DEGENZA HOSPITAL BEDS LITS D HÔPITAL PFLEGEBETTEN CAMAS HOSPITALIZACIÓN CAMAS DE HOSPITAL

Test rapido Sifilide su card Card Syphilis Ultra Rapid Test Cassette Test Ultra Rapide de Syphilis Prueba Ultra Rápida de Sífilis en Placa

USO PROFESSIONALE PROFESSIONAL USE

M29109 M Rev MANUALE D USO USER MANUAL MANUAL DE USO MANUAL DE USO

INFRAREX. M28650-M-Rev

QuickVue Dipstick Strep A test

ÙÔÏÓÊÏÐÉÁ ÊÁÉ ÏÖÈÁËÌÏÓÊÏÐÉÁ SIGMA

Manuale utente - User manual - Notice d utilisation Manual de uso - Gebrauchsanweisung - Guia para utilização

TERMOMETRO FRONTALE FOREHEAD THERMOMETER THERMOMÈTRE FRONTAL STIRNTHERMOMETER TERMÓMETRO FRONTAL TERMÔMETRO FRONTAL ÈÅÑÌÏÌÅÔÑÏ ÌÅÔÙÐÏÕ

Ëùñßäåò ãéá ôï ôýóô ïýñùí Ãéá áõôïäéüãíùóç 10 ðáñüìåôñïé

SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

USO PROFESSIONALE PROFESSIONAL USE

D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ATTENZIONE:

INSTRUCCIONES DE USO

INDICACIONES TRADOS. Orina. control hcg. Juego de. hcg Orina. etapas de embarazo. temprano. Cuando se. hcg Orina. tamponada con.

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

50 kits de recolección de muestras con torunda multitest Aptima (N.º de catálogo PRD-03546) Cada kit contiene:

Ensayo rápido cuantitativo microfluidico para la detección de Dimero - D. Uso Exclusivo para la Atencion Medica Profesional

Exact Strep A Cassette

TÝóô ïýñùí ðïëëáðëþí-ëùñßäùí (1-11 ðáñüìåôñïé)

BVPro - Instrucciones de uso

HBsAg CONFIRMATORY TEST Para la confirmación de muestras positivas con el UMELISA HBsAg PLUS

INSTRUCCIONES DE REFERENCIA RÁPIDA Uso exclusivo con el Analizador Sofia.

Fortel PROSTATE (PSA)

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Εγχειρίδιο χρήσης

Strep A Test Throat Swab

INSTRUCCIONES DE REFERENCIA RÁPIDA Uso exclusivo con el Analizador Sofia.

Tema 3: Taxonomía microbiana. MICROBIOLOGÍA CLÍNICA Curso

PRÁCTICAS DE MICROBIOLOGÍA CLÍNICA (CURSO )

HBsAg CONFIRMATORY TEST INTERÉS CLÍNICO

Flora normal del cuerpo

Laboratorio Nacional de Salud Pública

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS

Ficha de datos de seguridad

One Step Dengue IgG/IgM Antibody Test

Hoja de datos de seguridad XILONEN ZINC Fecha de actualización: 28/11/14 Página: 1/6

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Εγχειρίδιο χρήσης

Manuale utente - User manual - Notice d utilisation Manual de uso - Gebrauchsanweisung Guia para utilização - Οδηγίες χρήσης

TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ

Ficha de datos de seguridad según Reglamento (CE) nº 1907/ ISO

No golpear contra paredes, escalones o aceras, ya que existe el riesgo de cierre inesperado o vuelco por golpes violentos

HOJA DE SEGURIDAD 2.- NOMBRE DEL PRODUCTO Y COMPOSICION QUIMICA. 2.1).- Nombre del Producto : Tecnol 90, Tecnol C 100, Tecnol C 150, Tecnol C 250

Hoja de Datos de Seguridad - HDS. HI 7021 OPR Solución para electrodos de Platino y Oro

FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD (MSDS) KIT CLART STIs B

Manual Toma de Muestras Human PCR Kit

1.- IDENTIFICACION DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA EMPRESA. Sustancias que presentan un riesgo según el Reglamento de Sustancias Peligrosas.

SSI IMMUVIEW LEGIONELLA BLOOD TEST ANÁLISIS DE SANGRE IMMUVIEW LEGIONELLA

INSTRUCCIONES DE USO

Ácidos y bases Efectos sobre la salud: Manipulación apropiada:

TEMA 19. Infecciones del tracto respiratorio superior

1.- IDENTIFICACION DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA EMPRESA. Identificación de la Sustancia o Preparado: ANTICAL LÍQUIDO

IMMUVIEW PRUEBA DE ANTÍGENOS URINARIOS PARA S. PNEUMONIAE Y L. PNEUMOPHILA ESPAÑOL

HOJA DE SEGURIDAD. Mexicana de Lubricantes S.A. de C.V. Avenida 8 de Julio N o

PER AUTOCONTROLLO FOR SELF TESTING

MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION MANUAL DE USO

PRÁCTICAS DE MICROBIOLOGÍA CLÍNICA (CURSO )

ZINC METÁLICO EN VIRUTAS

Instrucciones de uso MBT Galaxy HCCA Matrix GPR

Hoja de Datos de Seguridad - HDS. HI 7004 Solución Buffer ph 4.01

PRECUACIONES ESTÁNDAR Y POR MECANISMO DE TRANSMISIÓN

Hoja de Datos de Seguridad - HDS. HI 7031 Solución de Calibración de Conductividad 1413 us/cm a 25 C/77 F

PETTINE ELETTRICO ANTI PIDOCCHI ELECTRIC LICE COMB PEIGNE ÉLECTRIQUE ANTI-POUX PEINE ANTIPIOJO ELÉCTRICO

Instrucciones de uso Atención: Características: Uso de las hojas Maxlite: Sustitución de la guía de luz

Manual Toma de Muestras. Infecciones Gastrointestinales. Bioingentech Ltd. Teléfono (56)-(41)

PRIBAC LQ-20. Versión: 1 Fecha: Octubre, 2008 Código: FOS103. : Compuesto Orgánico Natural

Instrucciones de uso MBT Galaxy HCCA Matrix GPR

Laboratorio Especializado ICRODIAG

FICHA TECNICA M U L T I U S O S DETERGENTE DESINFECTANTE

Áreas esteriles, Baño, Equipos, Equipos eléctricos, Muebles, Pisos

Enfermedades Infecciosas Generalidades

Hoja de Datos de Seguridad - HDS. Reactivo 3 de Cloro (Kit: 3831T)

1.- IDENTIFICACION DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA EMPRESA. Identificación de la Sustancia o Preparado: VAMEL AUT

HOJA DE SEGURIDAD DIÓXIDO DE CLORO ESTABILIZADO

Técnica para la obtención de la muestra

Ficha de Datos de Seguridad (MSDS) Fecha de elaboración 26/11/2013 Versión 01

Hoja de Datos de Seguridad - HDS. HI Solución Buffer de ph 7.01, ± 0,01 a 25 C/77 F. (Kit: 77200, 77300)

SOLUCION BUFFER L Hoja de seguridad

Procedimiento para la toma y envío de muestras para diagnóstico de Influenza

Gelatina Ácido ascórbico Carbón

Positive Control (ORG ) Negative Control (ORG ) Instrucciones para el uso 10/2009

WITNESS GIARDIA GENERALIDADES

IMPETU FUNGICIDA AGRICOLA. 2. MODO DE ACCION. Fungicida de acción sistemática y efecto preventivo, curativo para los hongos susceptibles.

Métodos Diagnósticos en Microbiología

LA ETIQUETA: fuente de información.

INSTITUTO NACIONAL DE REHABILITACIÓN COMITÉ DE BIOSEGURIDAD

PROSPECTO. GOBEMICINA 250 Inyectable GOBEMICINA 500 Inyectable GOBEMICINA 1 g Inyectable

TEMA 8 RECOLECCIÓN, SELECCIÓN Y TRANSPORTE DE MUESTRAS PARA DIAGNÓSTICO MICROBIOLÓGICO

Pautas de recolección de heces

CHOLERA O1 SMART TM II

NORMAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJAR EN EL LABORATORIO

Ficha de Datos de Seguridad Directiva 91/155/CE y sus modificaciones

MANUAL DEL USUARIO Calefactor Radiador de Aceite y Cuarzo

HOJA DE SEGURIDAD Según NCh 2245 Of 2003 Nombre Comercial :

FICHA DE SEGURIDAD SULFATO DE MAGNESIO

HOJA DE SEGURIDAD DESINFECTANTE BACTERICIDA PEARSON

NÚMERO: COMERCIAL QUIMICA MASSÓ, S.A Teléfono emergencia:

INSTRUCCIONES DE USO

FICHA DE SEGURIDAD HAND GEL NTC IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y DE LA EMPRESA.

Transcripción:

Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Test Strep A Twist Rapid Strep A Twist Rapid Test Device Test Rapide Strep A Twist Cassette Strep A Schnelltest-Twistkassette Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa Dispositivo Twist para Teste Rápido de Estreptococos A Óýóôçìá ÈáëÜìïõ Ôá åßáò ÅîÝôáóçò Strep A MANUALE D USO OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILIZATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE USO Åã åéñßäéï ñþóçò M24524-M-Rev.0-09.10 ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ Ç: Ïé åéñéóôýò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñýðåé íá äéáâüóïõí êáé íá êáôáëüâïõí ðëþñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ñþóç ôïõ.

ESPAÑOL 30 Prueba rápida para la detección cualitativa del antígeno Strep A en muestras de frotis de garganta. Solo para uso profesional de diagnóstico in vitro. USO INDICADO La Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa (Frotis de Garganta) es un inmunoensayo cromatográfico para la detección cualitativadel antígeno Strep A a partir del frotis de garganta para ayudar en el diagnóstico de las infecciones de Streptococus del Grupo A. RESUMEN El Streptococcus pyogenes es un gram positivo cocí no movible, el cual contiene el antígeno del Grupo A Lancefield, el cual causainfecciones severas tales como faringitis, infecciones respiratorias, impetigo, endocarditis, meningitis, sepsis puerperal y artritis. 1 Si estas infecciones no se tratan pueden conducir a complicaciones severas incluyendo fiebre reumática y abcesos peritonsilares. 2 Los procedimientos de identificación tradicional para las infecciones streptocóccicas del Grupo A, involucran el aislamiento e identificación de organismos viables utilizando técnicas que requieren de 24 a 48 horas o más. 3,4 La Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa (Frotis De Garganta) es una prueba rápida para la detección cualitativa del antígenostrep A en muestras de frotis de garganta dando resultados en 5 minutos. La prueba utiliza anticuerpos específicos para las célulastotales del Streptococus Grupo A Lancefield para selectivamente detectar el antígeno Strep A en las muestras de frotis de garganta. PRINCIPIO La Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa (Frotis de Garganta) es un inmunoensayo cualitativo de flujo lateral para la detección del antígeno carbohidrato Strep A en frotis de garganta. En esta prueba, el anticuerpo específico para el antígeno carbohidrato StrepA está recubierto sobre la región de la línea de la prueba. Durante de la prueba, las muestras extractadas de frotis de garganta reaccionan con un anticuerpo para Strep A que está recubierto sobre partículas. La mezcla migra hacia la membrana para reaccionar con el anticuerpo del Strep A sobre la membrana y generar una línea coloreada en la región de la línea de prueba. La presencia deesa línea coloreada en la región de la línea de prueba indica un resultado positivo, mientras que la ausencia indica un resultado negativo. Como control de procedimiento la línea coloreada siempre aparecerá en la región de la línea de control si la prueba ha sido realizada correctamente. Si la línea de control coloreada no aparece, los resultados no son válidos. REACTIVOS La placa contiene anticuerpos para Strep A recubiertos en partículas e anticuerpos para Strep A recubriendo la membrana. PRECAUCIONES Solo para uso profesional de diagnóstico in vitro. No se utilice después de su fecha de vencimiento. No comer, beber o fumar en el área mientras las muestras y los estuches están siendo manipulados. Manipular todas las muestras como si contuvieran agentes infecciosos. Observe las precauciones establecidas contra los riesgosmicrobiológicos y siga los procedimientos estándares establecidos para el desecho adecuado de las muestras. Utilice la ropa adecuada, tal como batas de laboratorio, guantes desechables, y protección para los ojos cuando las muestras esténsiendo utilizadas.

31 ESPAÑOL La prueba, una vez utilizado, debe desecharse de acuerdo con las regulaciones locales. La humedad y la temperatura pueden afectar los resultados. No utilice la prueba si el empaque está dañado. Los reactivos B contienen una solución ácida. Si la solución está en contacto con la piel y los ojos, lave con grandes cantidadesde agua. Los controles positivos y negativos contienen Azida Sódica (NaN3) como un preservativo. No intercambie los reactivos de los estuches. No intercambie las tapas de las botellas de los reactivos. No intercambie las tapas de las botellas de la solución control externo. Tenga cuidado de no tumbar el copito de dacrón para toma de muestra faríngea de la cámara de extracción durante el paso deextracción. Si el copito de dacrón para toma de muestra faríngea se ha caído, repita el proceso con una nueva prueba y un nuevocopito. ALMACENAMIENTO Y ESTABILIDAD Almacene el empaque sellado ya sea a temperatura ambiente o refrigerado de 2-30 C. La placa y los reactivos son estables hasta la fecha de vencimiento que se encuentra en el estuche sellado. La placa debe permanecer sellado hasta que se utilice. NO CONGELE. No utilice después de la fecha de vencimiento. OBTENCIÓN Y PREPARACION DE LA MUESTRA Recolecte las muestras de frotis de garganta con el copito de dacrón estéril que provee el estuche. Transporte del copitoconteniendo medio modificado Stuart s o Amies, puede ser también usado con este producto. Frote la faringe posterior,bamígdalas y otras áreas inflamadas. Evite tocar la lengua la parte interna de los pómulos y los dientes con el copito. 5 La prueba debe ser realizada inmediatamente después de que las muestras han sido recolectadas. Las muestras del copito pueden almacenarse en un tubo plástico seco y limpio hasta por 8 horas a temperatura ambiente o por 72 horas a una temperatura de 2-8 C. Si se desea realizar un cultivo, ruede ligeramente la punta del copito de dacrón para toma de muestra faríngea sobre un agar desangre GAS de Grupo Selectivo A antes de ser utilizado el copito en la Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa (Frotis de Garganta). MATERIALES Materiales Suministrados Placas Ficha técnica Copitos estériles Reactivo A Strep A (2M Nitrato de Sodio) Reactivo B Strep A (0,4M Ácido Acético) Control Positivo Strep A (Strep A No viable; 0,09% NaN3) Control Negativo Strep A (Strep C No viable; 0,09% NaN3) R25 Tóxico por ingestión S1/2 Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de losniños S45 En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico (si es posible, muéstresele la etiqueta) S60 Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos Ficha de datos de seguridad disponible para usuarios profesionales previa solicitud

ESPAÑOL 32 Materiales Requeridos no Suministrados Cronómetro INSTRUCCIONES DE USO Deje que la placa (dispositivo), reactivos y/o controles a temperatura ambiente (15-30 C) antes de realizar la prueba. 1. Lleve el estuche a temperatura ambiente antes de abrirlo. Remueva la placa (dispositivo) de su empaque sellado y utilícelo tanpronto como sea posible. Las dos marcas en la parte superior de la superficie lisa de la válvula deben estar colocadas tal como se muestra en la imagen de abajo (Posición de Válvula Cerrada). Mueva la válvula en dirección a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Marca Ventana Marca Ventana Posición de Válvula Cerrada Posición de Válvula Abierta 2. Sujete la botella boca arriba y agregue 5 gotas completas del reactivo A (aproximadamente 300 µl) a la cámara de frotis. El Reactivo A es de color rojo. Sujete la botella boca arriba y agregue 5 gotas completas del reactivo B (aproximadamente 200 µl) a la cámara de frotis. El reactivo B es incoloro. 3. Inmediatamente agregue el frotis de garganta a la cámara de frotis. Mientras está sosteniendo la base de la cámara agite vigorosamente el copito de dacrón para toma de muestra faríngea 10 veces dentro de la cámara. Deje el copito en la cámara por 1 minuto. 4. Remueva el copito sosteniendo la cámara hacia abajo con el dedo índice y con el pulgar. Levante elcopito de dacrón para toma de muestra faríngea hasta la mitad de la cámara y presiónelo contra lasparedes de la cámara. Rote el copito 5 veces mientras presiona firmemente contra las paredes de la cámara para liberar tanto líquido como sea posible (ver la imagen de la derecha). Deseche el copito. 5. Abra la válvula girándola en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga y empiece amedir el tiempo. Las dos marcas de la parte superior de la válvula deben estar alineados con los resultados en la ventana como se muestran en la imagen de arriba (Posición de Válvula Abierta). Si el líquido no aparece en la ventana 1 minuto después, la válvula está abierta. Deseche eldispositivo y repita la prueba con una nueva muestra. 6. Espere hasta que las líneas o la línea de color aparezcan. Lea los resultados en 5 minutos. No lea los resultados después de 10 minutos. Positivo Negativo No válido

33 ESPAÑOL INTERPRETACION DE LOS RESULTADOS (Consultar la figura anterior) POSITIVO:* Aparecen 2 líneas. Una línea de color debe aparecer en la región de la línea de Control (C) y otra línea debe estar enla región de línea de prueba (T). Este resultado positivo significa que el Strep A fue detectado en la muestra. *NOTA: una sombra de color en la región de la línea de prueba (T) variará dependiendo de la cantidad de Strep A presente en lamuestra. Entonces, cualquier sombra de color en la región de la línea de prueba (T) puede ser considerada positiva. NEGATIVO: Una línea de color aparecerá en la región de la línea de control (C). Si ninguna línea aparece en la región de la línea de prueba (T) este resultado negativo indica que el Strep A no ha sido encontrado en la muestra o que hay pero que es inferiora los límites de detección de la prueba. La muestra del paciente se debe cultivar para estar seguros de que no hay infección de Strep A. Si los síntomas no coinciden con los resultados, obtenga otra muestra para cultivo. NO VÁLIDO: No aparece línea coloreada en la región de la línea de control (C). Volúmenes insuficientes de muestra o técnicas de procedimiento incorrectos son las mayores razones para la falla de la línea de control. Revise el procedimiento y repita la prueba utilizando un nuevo placa (dispositivo). Si el problema persiste, deje de usar el lote inmediatamente y contacte a su distribuidor local. CONTROL DE CALIDAD Control de Calidad Interno Los controles de procedimiento internos están incluidos en la prueba. Una línea coloreada aparecerá en la región de la línea de control (C) el cual es un control de procedimiento positivo interno. Esto confirma un volumen suficiente de muestra y una técnica de procedimiento correcto. Control de Calidad Externo Es recomendado que un control externo positivo y negativo se realicen cada 25 pruebas, y cuando es considerado procedimientonecesario por laboratorio interior. Control externo positivo y negativo está suministrado en el estuche. Alternativamente, otro Grupo A ysin-grupo A cadenas referente a Estreptococo se pueden usar como controles externos. Unos controles comerciales pueden contenerpreservativos que impiden; por lo tanto, otros controles comerciales no son recomendados. Procedimiento Externo para el Control de Calidad 1. Agregue 5 gotas completas del Reactivo A y 5 gotas completas del Reactivo B en la cámara de la placa sujetándola y firme y correctamente. 2. Agregue una gota completa de control negativo o positivo dentro de la cámara sujetándola correctamente. 3. Coloque el copito limpio dentro de la cámara. Mientras, sujete la base de la cámara, agite el copito vigorosamente diez (10) veces en la cámara. Deje el copito en la cámara por un (1) minuto. 4. Continúe con el paso 4 de las instrucciones de uso. Si los controles no proporcionan los resultados esperados, no use los resultados de la prueba, repítala o contacte su distribuidor. LIMITACIONES 1. La Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa (Frotis de Garganta) es solamente utilizada para diagnóstico in vitro. La prueba debeser utilizada solamente en la detección del Antígeno Strep A en muestras de frotis de garganta. Ni los valores cuantitativos ni laproporción de incremento de

ESPAÑOL 34 la concentración del Antígeno Strep A se pueden determinar a través de esta prueba cualitativa 2. Esta prueba indicará la presencia del Antígeno Strep A en la muestra a partir de bacterias viables y no viables de Streptococcus del grupo A. 3. Un resultado negativo se debe confirmar a través de un cultivo. Un resultado negativo puede ser obtenido si la concentración del Antígeno Strep A presente en el frotis de garganta no es adecuado o es inferior al nivel detectable de la prueba. 4. El exceso de sangre o moco sobre el copito puede interferir con la realización de la prueba y puede conducir a resultados falsopositivos. Evite tocar la lengua, pómulos o dientes 5 y cualquier área de sangrado de la boca con el copito cuando esté recolectando las pruebas. 5. Como en todas las pruebas de diagnóstico, los resultados deben ser interpretados junto con la información clínica disponible almédico. VALORES ESPERADOS Aproximadamente el 15% de los casos de faringitis en niños cuyas edades oscilan entre 3 meses a 5 años se causan por el grupostreptococcus Beta-hemolítico del Grupo A. 6 En las edades escolares, los niños y los adultos la incidencia de la infección de garganta por Streptococcus, es alrededor del 40%. 7 Esta enfermedad normalmente ocurre en verano y en el inicio de la primavera en climas templados. 3 CARACTERISTICAS TÉCNICAS Sensibilidad y Especificidad Se utilizan tres centros médicos como laboratorios de referencia para la evaluación, un total de 758 frotis de garganta serecolectaron a partir de pacientes pediátricos y adultos en una población que presentaba síntomas de faringitis. Cada copito dedacrón para toma de muestra faríngea, se enrolló sobre una placa de Agar de sangre (GAS) de grupo A selectivo y entonces seprobó a través de la Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa (Frotis de Garganta). Las placas, posteriormente fueron ralladas para su aislamiento y entonces incubadas a una temperatura de 37 C con 5-10% de CO2 y un disco de Bacitracina de 18 a 24 horas. Lasplacas de cultivo negativo fueron incubadas por un tiempo adicional de 18 a 24 horas. Las colonias posibles GAS fueronsubcultivadas y confirmadas con un estuche de aglutinamiento por látex disponible comercialmente. De las 758 muestras totales 492 se encontraron que eran negativos por cultivo y 266 se encontraron positivos por cultivo. Dos (2) delos 758 muestras produjeron resultados inválidos y por eso fueron excluidos de la tabla.

35 ESPAÑOL Reactividad Cruzada Los siguientes organismos fueron probados a 1,0 x 10 7 organismos por prueba y fueron todos encontrados negativos cuando se probó con la Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa (Frotis de Garganta). Bordetella pertussis Group G Streptococcus Staphylococcus aureus Branhamella catarrhalis Hemophilus influenzae Staphylococcus epidermidis Candida albicans Klebsiella pneumoniae Streptococcus anginosus Corynebacterium diphtheriae Neisseria gonorrhea Streptococcus intermedius Enterococcus faecalis Neisseria meningitidis Streptococcus mitis Escherichia coli Neisseria sicca Streptococcus mutans Group B Streptococcus Neisseria subflava Streptococcus oralis Group C Streptococcus Pseudomonas aeruginosa Streptococcus pneumoniae Group F Streptococcus Serratia marcescens Streptococcus sanguinis Estudios de POL Tres oficinas de médicos se utilizaron para conducir la evaluación de la Prueba Rápida de Strep A Twist en Placa (Frotis de Garganta). Personal con varios niveles educativos realizaron la prueba. Cada oficina de médicos probó codificando aleatoriamente las muestras que contenían valores negativos (20), bajo positivos (20) y medio positivos (20) por tres (3) días. Los resultadosobtuvieron cerca de un 99% de correlación con los resultados esperados. BIBLIOGRAFIA 1. Murray, P.R., et al. Manual of Clinical Microbiology, 6th Edition, ASM Press, Washington D.C., 1995, p. 299-307. 2. Webb, KH. Does Culture Confirmation of High-sensitivity Rapid Streptococcal Tests Make Sense? A Medical Decision Analysis. Pediatrics (Feb 1998), 101:2, 2. 3. Bisno AL, Gerber MA, Gwaltney JM, Kaplan EL, Schwartz RH. Diagnosis and Management of Group A Streptococcal Pharyngitis. Clinical Infectious Diseases (1997), 25: 574-83. 4. Needham CA, McPherson KA, Webb KH. Streptococcal Pharyngitis: Impact of a High-sensitivity Antigen Test on Physician Outcome. Journal of Clinical Microbiology (Dec 1998), 36: 3468-3473. 5. Shea, Y.R. Specimen Collection and Transport, Clinical Microbiology Procedures Handbook, Isenberg, H.D., American Society of Microbiology, Washington D.C., 1.1.1-1.1.30, 1992. 6. Nussinovitch, M, Finkelstein Y, Amir J, Varsano, I. Group A beta-hemolytic streptococcal pharyngitis in preschool children aged 3 months to to 5 years. Clinical Pediatrics (June 1999), 38: 357-360. 7. Woods WA, Carter CT, Stack M, Connors Jr AF, Schlager TA. Group A Streptococcal Pharyngitis in Adults 30 to 65 years of age. Southern Medical Journal (May 1999), 491-492.

ESPAÑOL 36 Índice de Símbolos Atención, ver instrucciones de uso Solo para uso de diagnóstico in vitro Almacenar entre 2-30 C Pruebas por kit Caducidad Número de lote Fabricante No reutilizar Nº referencia 24524 Tóxico Fabricante Aplicador: Fabricante Innovacon, Inc. 9975 Summers Ridge Road San Diego, CA 92121, USA Puritan Medical Products Company LLC Guildford, ME 04443-0149, USA 0086