Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87



Documentos relacionados
Guía práctica de Handycam DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E

Guía práctica de Handycam

DCR-SR20/SX20/SX20K. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

DCR-SR68/SR88/SX43/ SX44/SX63. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5/SR21/SX21

Videocámara Digital HD

DCR-SX83. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 8. Procedimientos iniciales 11

Guía práctica de Handycam DCR-SX45E/SX65E/SX85E

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/ SX20E/SX20EK. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 9

DCR-SX73E/SX83E. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice de contenido 8. Procedimientos iniciales 11

HDR-CX110/CX150/XR150. Grabación/reproducción (1) 2010 Sony Corporation. Índice 9. Procedimientos iniciales 12

Guía práctica de Handycam DCR-PJ5E/SR21E/SX21E

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

Guía práctica de Handycam HDR-XR100E/XR105E/XR106E/XR200E/ XR200VE

REPRODUCTOR MP3 ESPIA

Guía del usuario. Micrófono estéreo STM10

Mini Cámara espía Coche Full HD Visión Nocturna y Detector

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

3 Visualización de LCD 7 Ranura para tarjeta de TF. 4.1 Indicador de poder 9 Botón para encender WIFI

Instrucciones iniciales

Manual de Notas de voz

ENXDVR-4C. Grabador de Video Digital de 4 Canales y 4 Cámaras CCD de Seguridad con Visión Nocturna. Guía de Instalación Rápida

Printer Driver. Esta guía describe la instalación del controlador de la impresora en Windows Vista y Windows XP.

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

Grabadora TASER CAM Guía de inicio rápido

DCR-DVD408/DVD508/ DVD808/DVD908

Manual de Palm BlueChat 2.0

Guía del usuario. Consulte las instrucciones de seguridad antes de utilizar la cámara.

Aplicación Smart Music Control

PASO 1 CONEXIÓN A UN APARATO DE TV

Guía práctica de Handycam

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse 2.

Guía de inicio rápido

MANUAL DE USUARIO DENVER MPG-4054 NR Reproductor multimedia

Índice. Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRIScan TM Mouse Executive 2.

Trabajando con Windows Movie Maker

Manual de Palm BlueBoard 2.0

HERRAMIENTA DE AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO MANUAL DE INSTRUCCIONES

Guía Rápida de Deco Grabador HD

DVR. Guía Rápida de. Grabador Digital de Video

HDR-SR1. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD. Toma de imágenes 34. Reproducción 42. Uso de la videocámara. Procedimientos iniciales 25

Operación Microsoft PowerPoint 97

MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL MD0273E

ESTIMADO CLIENTE PC-0196 MANUAL DE INSTRUCCIONES MINI CÁMARA DIGITAL

1. Instalación de una Unidad de Disco Duro (HDD) Pág Instalación de un HDD IDE Pág Instalación de un HDD SATA Pág.

Esta Guía rápida del usuario le ayudará a instalar y empezar a utilizar los escáneres IRISCard Anywhere 5 e IRISCard Corporate 5.

Manual del Usuario 1

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Tutorial Fotos Narradas

Guía del usuario para Mac

Medidor de consumo LEGO

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

Índice Objetivo... 2 Definición y utilidad de Movie Maker... 3 Cómo iniciar Movie Maker?... 3 Elementos de la ventana de Movie Maker...

GUÍA TÉCNICA DE DIRECT TV

Tableta K-BOOK mini M ANUA L DE USUARIO

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200S/8220SPROGRAMMING UTILITY. E Code:

JVC CAM Control (para Windows) Guía de usuario

MANUAL DE USUARIO. Contenido

Copias de seguridad y recuperación Guía del usuario

Introducción NSZ-GS7. Network Media Player

Para usuarios de Windows

Guía de inicio rápido

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

Guía de. Magellan explorist Pro 10 inicio

Control remoto multimedia de HP (sólo en algunos modelos) Guía del usuario

En este manual, ipod touch de 5.ª generación y iphone 5 se denominarán iphone con conector Lightning.

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (Android)

HDR-SR5/SR7/SR8. Guía de operaciones. Videocámara Digital HD (1)

CÁMARA HD PARA COCHES

Nota importante: Español

Fundamentos CAPÍTULO 1. Contenido

Videocámara Digital HD 3D

E-READERS. Avant. Guía rápida

Tareas básicas en OneNote 2010 Corresponde a: Microsoft Office OneNote 2010

Adaptar fotografía. 1) Creación de un modelo 3D a partir de una fotografía adaptada

I.E. FRANCISCO ANTONIO DE ZELA MANUAL DE MOVIE MAKER

Samsung Drive Manager Preguntas frecuentes

EOS Video Snapshot Task Ver. 1.2 Instrucciones

Manual de utilización de la cámara RD 32 / HobbyKing HD Wing Camera

Guía de operaciones DCR-DVD105/DVD205/DVD305/ DVD605/DVD705/DVD755. Easy Handycam 30. Videocámara Digital. Grabación y reproducción 38

Videocámara Digital HD

DCR-DVD106E/DVD108E/ DVD109E/DVD306E/DVD308E/ DVD608E/DVD708E

Personalización de Presentaciones

PhotoStory. Podremos también personalizar cada fotografía agregando títulos y leyendas.

Uso de la red telefónica

Operación Microsoft Access 97

Acer FP855. Monitor color LCD. Español. Tamaño del panel LCD 18.1 (45.9cm)

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

NANO GRABADOR OCULTO EXTENDED TS9680

ESPAÑOL. Manual del usuario de BT-02N

Principios básicos de las redes propias Nokia N93i-1

Canariascci.com Ref CanariasCCI.com CanariasCCI.com

Gestión completa del rendimiento

Administración de la producción. Sesión 2: Sistema Operativo (Microsoft Windows XP)

MANUAL DE USUARIO LA NUEVA GENERACION EN TECNOLOGIA NM Reproductor de Audio Digital Portátil MP3

ESPAÑOL. Características de VideoCAM GE111. Instalación de VideoCAM GE Botón de disparo 2 Indicador LED 3 Objetivo

Manual DVM-Configurator. Digital Voice Master

Audífonos con Transmisor Inalámbrico 5 EN 1

Preguntas frecuentes T605

Manual mcloud. Manual del Usuario. Versión Movistar. Todos los derechos reservados.

Transcripción:

Clic Guía práctica de Handycam DCR-SR47/SR48/SR67/SR87 2009 Sony Corporation 4-124-310-22(1) ES

Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara en esta Guía práctica de Handycam. Lea la Guía práctica de Handycam además de la Guía de operaciones (un documento separado). Encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y en la Guía de PMB, que es la Help del software PMB (Picture Motion Browser) suministrado. Búsqueda rápida de información Haga clic en un elemento en el borde derecho de la página para ir a la página correspondiente a ese elemento. Haga clic aquí. Puede buscar un elemento por palabra clave a través de Adobe Reader. Consulte la Help de Adobe Reader para obtener sugerencias sobre el uso de Adobe Reader. Puede imprimir la Guía práctica de Handycam. Acerca de esta Guía práctica de Handycam Las imágenes de ejemplo que se usan en esta Guía práctica de Handycam con fines ilustrativos fueron capturadas usando una cámara digital de imágenes fijas y por lo tanto, pueden lucir diferentes a las imágenes e indicadores en pantalla que aparecen realmente en la videocámara. El modelo DCR-SR87 ha sido utilizado para las ilustraciones de este documento si no se menciona lo contrario. En esta Guía práctica de Handycam, el disco duro interno de la videocámara y el Memory Stick PRO Duo reciben el nombre de soportes de grabación. Ambos soportes Memory Stick PRO Duo y Memory Stick PRO-HG Duo se denominan Memory Stick PRO Duo en este manual. El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a modificaciones sin previo aviso.

Índice Uso de la Guía práctica de Handycam........................................................... 2 Búsqueda rápida de información........................................................ 2 Técnicas de grabación útiles....................................................................... 6 Piezas y controles.................................................................................... 7 Indicadores de la pantalla................................................................. 8 HOME y OPTION : las ventajas de tener dos tipos de menú.................... 10 Uso de HOME MENU.................................................................. 10 Uso de OPTION MENU................................................................ 10 Listas de menú..................................................................................... 12 Lista del HOME MENU................................................................. 12 Lista del OPTION MENU.............................................................. 13 Lea este apartado antes de utilizar la videocámara......................................... 14 Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam................... 15 Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería....................................................................... 17 Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora............................................. 20 Cambio del ajuste de idioma............................................................ 21 Grabación/reproducción Cinco consejos para una grabación exitosa.................................................. 22 Grabación y reproducción sencilla de películas y fotos (funcionamiento en modo Easy Handycam)............................................................................. 23 Grabación de películas................................................................... 23 Captura de fotos........................................................................... 25 Reproducción de películas.............................................................. 26 Visualización de fotos.................................................................... 28 Grabación........................................................................................... 29 Grabación de películas................................................................... 29 Captura de fotos........................................................................... 31 Funciones útiles para la grabación de películas y fotos.................................... 33 Utilización del zoom...................................................................... 33 Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) (DCR-SR67/SR87)....................................................... 34 Ajuste de la exposición para motivos a contraluz.................................. 34 Grabación en modo de espejo......................................................... 35 Cambio de la visualización en pantalla............................................... 35

Reproducción en la videocámara.............................................................. 36 Reproducción de películas.............................................................. 36 Visualización de fotos.................................................................... 37 Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos................................ 39 Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película)............................................................ 39 Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras)................... 39 Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas).............. 40 Uso del zoom de reproducción con fotos............................................ 41 Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas)............ 42 Reproducción de imágenes en un televisor.................................................. 43 Edición Eliminación de películas y fotos................................................................ 45 Captura de una foto desde una película...................................................... 47 Copia de películas y fotos desde el disco duro interno a un Memory Stick PRO Duo......................................................................... 48 Copiar películas............................................................................ 48 Copiar fotos................................................................................. 49 Protección de películas y fotos grabadas (Proteger)........................................ 50 División de una película.......................................................................... 51 Uso de la playlist de películas................................................................... 52 Creación de una playlist................................................................. 52 Reproducción de la playlist.............................................................. 53 Creación de un disco con una grabadora de DVD.......................................... 54 Creación de un disco con la grabadora de DVD específica DVDirect Express.......................................................................... 54 Creación de un disco con una grabadora de DVD, etc., distinta de DVDirect Express.......................................................................... 56 Creación de un disco con una grabadora, etc........................................ 57 Comprobación de la información de la batería.............................................. 59 Uso de soportes de grabación Cambio del soporte de grabación.............................................................. 60 Selección del soporte de grabación................................................... 60 Selección del soporte de grabación para las fotos................................. 60 Inserción de un Memory Stick PRO Duo............................................ 60 Comprobación de la información del soporte............................................... 62 Eliminación de todas las películas y fotos (formateo)...................................... 63 Evitar la recuperación de los datos almacenados en el disco duro interno............ 64

Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas)........................... 65 AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos)............................... 69 VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla)............................ 71 AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla)....................... 73 AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor)........................ 75 AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar la hora y el idioma).......................... 76 AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste)............................................. 77 Funciones ajustadas en el OPTION MENU................................................. 79 Solución de problemas Solución de problemas........................................................................ 86 Visualización de autodiagnóstico/indicadores de advertencia.................. 91 Información complementaria Tiempo de grabación de películas/número de fotos que puede grabar............... 95 Tiempo esperado de grabación y reproducción con cada batería.............. 95 Tiempo de grabación esperado para películas...................................... 96 Número previsto de fotos que puede grabar........................................ 97 Utilización de la videocámara en el extranjero.............................................. 98 Estructura de archivos y carpetas en el disco duro interno y en el Memory Stick PRO Duo........................................................................ 100 Mantenimiento y precauciones................................................................ 102 Acerca del Memory Stick.............................................................. 102 Acerca de la batería InfoLITHIUM................................................... 103 Manejo de la videocámara............................................................. 105 Índice................................................................................................ 110

Técnicas de grabación útiles Para comprobar su swing de golf Para obtener una buena toma de una pista de esquí o una playa PLAYA... 82 NIEVE... 82 DEPORTES... 82 Contraluz... 34 Primer plano de flores RETRATO... 82 ENFOQUE... 81 TELE MACRO... 80 Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla ENFOQUE... 81 ENFOQ.PUNTO... 80 MED./ENF.PUNTO... 79 Un niño en un escenario iluminado por un foco ESCENARIO... 82 Fuegos artificiales en todo su esplendor FUEGOS ARTIFIC... 82 ENFOQUE... 81

Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Altavoz Micrófono incorporado (34) Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (16) Interruptor LENS COVER (23, 25, 29, 31) Conector remoto de A/V (43, 57) Palanca del zoom motorizado (33, 41) Botón PHOTO (26, 31) Indicador CHG (carga) (17) Indicador ACCESS (disco duro) (17) Si el indicador está encendido o parpadeando, significa que la videocámara está leyendo o escribiendo datos. Batería (17) Palanca BATT (liberación de la batería) (18) Toma de entrada de cc (17) Ranura para Memory Stick Duo (61) Indicadores (película)/ (foto) (20) Botón MODE (25, 31) Botón START/STOP (24, 30) Correa de sujeción (23, 29) Gancho para la bandolera Rosca para trípode Coloque un trípode (se vende por separado) en la rosca correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) Pantalla de cristal líquido/panel táctil (10, 35) Si gira el panel de cristal líquido en 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción. Botón (HOME)* (10) Botones del zoom* (33, 41) Botón START/STOP* (24, 30) * DCR-SR48/SR67/SR87 7

Indicador 60 min Significado SELEC.PANOR. (65) Batería restante Botón Volver (10) Botón POWER (20) Botón DISP (pantalla) (35) Botón EASY (24) Botón (DISC BURN) (consulte la Guía de operaciones) Botón (26, 36) (VISUALIZAR IMÁGENES) Indicador de acceso ( Memory Stick PRO Duo ) (61) Si el indicador está encendido o parpadeando, significa que la videocámara está leyendo o escribiendo datos. Botón (Contraluz) (34) Botón RESET Presione RESET para inicializar todos los ajustes, incluido el del reloj. Toma (USB) (56) Indicadores de la pantalla Parte superior izquierda Parte inferior Parte central Parte superior derecha Parte superior izquierda Indicador Significado Botón HOME (10) MODO AUDIO* (65) Grabación con disparador automático (85) MIC.ZOOM INCOR. (84) NIVEL REFMIC bajo (85) 8 Parte central Indicador [ESPERA]/ [GRAB.] Significado Estado de la grabación (24, 30) Tamaño de la imagen (69) Presentación de diapositivas ajustada (42) Advertencia (91) Modo de reproducción (27, 37) Parte superior derecha Indicador Significado Modo de grabación (HQ/ SP/LP) (65) Soporte de grabación/ reproducción/edición (60) Contador (hora:minuto: 0:00:00 segundo) (23, 29, 36) Tiempo de grabación [00min] restante estimado (23, 29) DESVANECEDOR (84) Sensor de caída desactivado (78) Sensor de caída activado (78) 9999 9999 100/112 Número aproximado de imágenes que puede grabar y soporte de grabación (26, 31) Carpeta de reproducción (38) Película o imagen en reproducción/número total de películas o imágenes grabadas (26, 28, 36, 37)

Parte inferior Indicador Significado Índice de caras (39) Enfoque manual (81) SELEC.ESCENA (82) Balance de blancos (83) SteadyShot desactivado (67) MED./ENF.PUNTO (79)/EXPOSICIÓN (81)/ MEDID.PUNTO (79) TELE MACRO (80) Contraluz (34) Botón OPTION (10) Botón VISUALIZAR IMÁGENES (26, 36) Botón de presentación de diapositivas (42) 101-0001 101-0005 Nombre del archivo de datos (28, 37) Imagen protegida (50) Botón VISUAL INDEX (27, 37) * DCR-SR67/SR87 Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar respecto de su apariencia real. Según el modelo de videocámara, es posible que algunos elementos no aparezcan. 9

HOME y OPTION : las ventajas de tener dos tipos de menú Uso de HOME MENU Al presionar (HOME), aparece el HOME MENU. Es posible cambiar los ajustes de la videocámara, etc. Botón (HOME) (HOME) Toque la categoría que desea el elemento de menú que desea cambiar. Elemento de menú Categoría Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando finalice el ajuste, toque. Si el elemento no aparece en la pantalla, toque /. Para volver a la pantalla anterior, toque. Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque. No es posible seleccionar los elementos o ajustes que aparecen atenuados. 10 Uso de la función HELP Para ver las descripciones del HOME MENU, toque (HELP) en la pantalla HOME MENU. (La parte inferior de se ilumina en naranja). A continuación, toque el elemento del que desea obtener información. Uso de OPTION MENU El OPTION MENU se abre igual que la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón de una computadora. Aparecen los elementos de menú que puede cambiar en el contexto. (OPTION) Toque la ficha deseada el elemento cuyo ajuste desea cambiar. Elemento de menú Ficha Cuando finalice el ajuste, toque. Notas Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas).

No es posible utilizar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/ reproducción de la videocámara en ese momento. 11

Listas de menú Lista del HOME MENU Categoría (TOMA DE IMÁGENES) PELÍCULA* 1 pág. 29 FOTO* 1 pág. 31 Categoría (VISUALIZAR IMÁGENES) VISUAL INDEX* 1 pág. 37 ROLLO PELÍC.* 1 pág. 39 CARA* 1 pág. 39 PLAYLIST pág. 53 Categoría BORRAR* 1 (OTROS) BORRAR pág. 45 BORRAR pág. 45 TOMA FOTOGRÁF. pág. 47 COPIA PELÍCULA COPIA por selección pág. 48 COPIA por fecha pág. 48 COPIA DE TODO pág. 48 COPIAR FOTO COPIAR por selec. pág. 49 EDIT COPIAR por fecha pág. 49 BORRAR pág. 45 BORRAR pág. 45 PROTEGER pág. 50 PROTEGER pág. 50 DIVIDIR pág. 51 EDICIÓN PLAYLIST AÑADIR pág. 52 AÑADIR p.fecha pág. 52 BORRAR pág. 53 BORRAR TODO pág. 53 MOVER pág. 53 CONEXIÓN USB CONEXIÓN USB pág. 56 CONEXIÓN USB pág. 56 GRABAR EN DISCO Guía de operaciones INFORM.BATERÍA pág. 59 12 Categoría (GESTIONAR SOPORTE) AJ.SOPORTE PEL.* 1 pág. 60 AJ.SOPORTE FOTO* 1 pág. 60 INFO SOPORTE pág. 62 FORMAT.SOPORTE* 1 pág. 63 REP.ARCH.BD.IM. pág. 90 Categoría (AJUSTES) AJUSTES PEL.CÁM MODO GRAB. pág. 65 MODO AUDIO* 2 pág. 65 SELEC.PANOR. pág. 65 ZOOM DIGITAL pág. 66 STEADYSHOT pág. 67 OB.LENTO AUTO pág. 67 GUÍA FOTOG. pág. 67 RESTANTE AJ. pág. 68 AJUSTE CARA* 1 pág. 68 AJUST.FOTO CÁM. TAM.IMAGEN* 1 pág. 69 NÚM.ARCHIVO pág. 69 OB.LENTO AUTO pág. 70 GUÍA FOTOG. pág. 70 VIS.AJUSTES IMÁG CÓDIGO DATOS pág. 71 AJUS.SON./PANT. VOL.* 1 pág. 27, 37 PITIDO* 1 pág. 73 BRILLO LCD pág. 73 NIV LUZ LCD pág. 73 COLOR LCD pág. 74 AJUSTES SALIDA TIPO TV pág. 75 SALIDA PANT. pág. 75 AJ.REL./IDIOM. AJUS.RELOJ* 1 pág. 20 AJUS.ZONA pág. 76 HORA VERANO pág. 76 AJUSTE IDIOMA * 1 pág. 76 AJUST.GENERALES MODO DEMO pág. 77 CALIBRACIÓN pág. 106 APAGADO AUTO pág. 77 ENCEND.CON LCD pág. 78 SENSOR CAÍDA pág. 78

[AJUS.SON./PANT.] cambia a [AJUSTES SONIDO] durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. * 1 Puede ajustar este elemento durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. * 2 DCR-SR67/SR87 Lista del OPTION MENU Los siguientes elementos se encuentran disponibles en el OPTION MENU solamente. Ficha Ficha Ficha MED./ENF.PUNTO pág. 79 MEDID.PUNTO pág. 79 ENFOQ.PUNTO pág. 80 TELE MACRO pág. 80 EXPOSICIÓN pág. 81 ENFOQUE pág. 81 SELEC.ESCENA pág. 82 BAL.BLANCOS pág. 83 DESVANECEDOR pág. 84 MIC.ZOOM INCOR. pág. 84 NIVEL REFMIC pág. 85 AUTODISPAR. pág. 85 La ficha depende de la situación/sin ficha PRES.DIAP. pág. 42 AJUS.PASE DIAPO. pág. 42 13

Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Batería Elementos suministrados Los números entre ( ) indican la cantidad suministrada. Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de conexión de A/V (1) Cable USB (1) Batería recargable Solo para los modelos DCR-SR47/SR48/ SR67: NP-FH30 (1) Solo para los modelos DCR-SR87: NP- FH50 (1) CD-ROM Handycam Application Software (1) PMB (Picture Motion Browser), que incluye la Guía de PMB Guía práctica de Handycam (PDF) Guía de operaciones (1) Consulte la página 60 para conocer los tipos de Memory Stick que puede usar con esta videocámara. Uso de la videocámara No sujete la videocámara por las partes siguientes ni por las tapas de las tomas. Pantalla de cristal líquido La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte el apartado Manejo de la videocámara (pág. 105). No realice ninguna de las siguientes acciones si los indicadores de modo (película)/ (foto) (pág. 20) o los indicadores ACCESS/de acceso (pág. 17, 61) están encendidos o parpadeando. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, perder las imágenes grabadas u ocasionar otras fallas de funcionamiento. Expulsar el Memory Stick PRO Duo de la videocámara Extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca de la videocámara Someter la videocámara a golpes o vibraciones Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si inserta la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el terminal, lo que podría ocasionar una falla de funcionamiento en la videocámara. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la videocámara, mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc Elementos de menú, panel de cristal líquido y objetivo Los elementos de menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales. La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. 14

Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam Puntos negros Puntos blancos, rojos, azules o verdes La exposición de la pantalla de cristal líquido o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallas de funcionamiento. No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallas de funcionamiento en la unidad. Tome fotografías del sol únicamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer. Acerca del cambio del ajuste de idioma Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 76). Grabación Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas. No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de una falla de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de almacenamiento, etc. Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver las grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema NTSC. Los programas de televisión, películas, cintas de video y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor. Guarde todos los datos de imagen grabados Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, guarde periódicamente todas las imágenes grabadas en soportes externos. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R mediante la computadora (consulte la Guía de operaciones). También puede guardar los datos de imagen mediante una grabadora de DVD, una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 54). No someta la videocámara a golpes o vibraciones Puede ocasionar que el disco duro de la videocámara no se reconozca o que no sea posible grabar o reproducir datos. Especialmente durante la grabación y reproducción, no someta la videocámara a golpes. Después de la grabación, no someta la videocámara a vibraciones o golpes mientras el indicador ACCESS está encendido. Si usa una bandolera (se vende por separado), tenga cuidado de no golpear la videocámara contra algún objeto. No use la videocámara en áreas demasiado ruidosas. Sensor de caída Para proteger el disco duro interno del golpe en una caída, la videocámara cuenta con una función de sensor de caída (pág. 78). Cuando se produce una caída o en condiciones donde no hay gravedad, también es posible que se grabe el ruido de bloque que emite la videocámara cuando esta función está activada. Si el sensor de caída detecta una caída reiteradas veces, es posible que la grabación o reproducción se detenga. Notas sobre la batería/adaptador de alimentación de ca Asegúrese de retirar la batería o el adaptador de alimentación de ca después de apagar la videocámara. 15

Nota sobre la temperatura de funcionamiento Cuando la temperatura de la videocámara es extremadamente alta o baja, es posible que no pueda grabar o reproducir en ella debido a las características de protección que se activan en la videocámara en tales situaciones. En este caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido (pág. 91). Si se conecta la videocámara a una computadora No intente formatear el disco duro o la zona de almacenamiento de archivos de música de la videocámara mediante una computadora. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente. Nota sobre el uso de la videocámara en altitudes elevadas No encienda la videocámara en un área de baja presión donde la altitud sea superior a 5 000 metro. Hacerlo puede dañar la unidad de disco duro de la videocámara. Nota sobre la eliminación o transferencia Aunque ejecute [ BORRAR TODO], [ BORRAR TODO] o [FORMAT.SOPORTE], es posible que algunos datos no se eliminen completamente del disco duro. Si transfiere la videocámara, es recomendable que ejecute [ VACIAR] (pág. 64) para impedir que otra persona recupere sus datos. Además, cuando deseche la videocámara, se recomienda que destruya el aparato físicamente. Si no es posible grabar o reproducir imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE] Si graba o elimina imágenes de forma repetida durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No es posible guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde las imágenes en algún tipo de soporte externo primero (pág. 54, consulte también la Guía de operaciones) y, a continuación, ejecute [FORMAT.SOPORTE] (pág. 63). Objetivo Carl Zeiss La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece la calidad característica de un objetivo Carl Zeiss. MTF = Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz del motivo que penetra en el objetivo. 16

Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador CHG (carga) Indicador ACCESS (disco duro) Batería Clavija de cc Toma de entrada de cc Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación Al tomacorriente de pared Puede cargar la batería InfoLITHIUM (serie H) después de instalarla en la videocámara. No es posible conectar ninguna batería InfoLITHIUM que no sea de la serie H en la videocámara. 1 Cierre la pantalla de cristal líquido para apagar la videocámara. 2 Para instalar la batería deslícela en el sentido de la flecha hasta que haga clic. 3 Conecte el adaptador de alimentación de ca a la videocámara y al tomacorriente de pared. Compruebe que la marca de la clavija de cc esté orientada hacia abajo. El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. 4 Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara. Consulte la página 95 para conocer los tiempos de grabación y reproducción. Con la videocámara encendida, es posible consultar el indicador de energía restante de la batería en la esquina superior izquierda de la pantalla, que le indicará la carga restante aproximada de batería. 17

Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. DCR-SR47/SR48/SR67 Batería Tiempo de carga NP-FH30 (suministrada) 115 NP-FH50 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 DCR-SR87 Batería Tiempo de carga NP-FH50 (suministrada) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 Si la batería se carga a 25 C (se recomienda entre 10 C y 30 C) Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería. Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que en Paso 1: Carga de la batería. Aunque la batería esté instalada, no se descargará. Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/ 60 Hz No utilice un transformador de voltaje electrónico. Notas sobre la batería Antes de extraer la batería o el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal líquido y compruebe que los indicadores (película)/ (foto) (pág. 20)/indicador ACCESS (pág. 17)/indicador de acceso (pág. 61) estén apagados. El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes situaciones: La batería no está conectada correctamente. La batería está dañada. 18

En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara durante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO]). Notas acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble. No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento. 19

Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora 1 Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. 2 Seleccione Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER. la zona geográfica deseada con / y, a continuación, toque [SIGUIENTE]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Botón POWER (película): para grabar películas (foto): para grabar fotos Para ajustar la fecha y la hora nuevamente, toque (HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./ IDIOM. ] [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no aparece en la pantalla, toque / hasta que aparezca. 3 Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque. El reloj empezará a funcionar. Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora. La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y es posible visualizarlas durante la reproducción. Para que se muestre la fecha y la hora, toque (HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]. 20

Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./ PANT.] [PITIDO] [DESACTIV.]. Si el botón no reacciona correctamente al tocarlo, calibre el panel táctil (pág. 106). Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador segundo y se apaga la alimentación. (película) parpadea durante unos cuantos También es posible apagar la videocámara si presiona POWER. Si ajusta [ENCEND.CON LCD] (pág. 78) en [DESACTIV.], presione POWER para apagar la videocámara. Cambio del ajuste de idioma Botón POWER Es posible modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque (HOME) (AJUSTES) [AJ.REL./IDIOM. ] [AJUSTE IDIOMA ] el idioma deseado. 21

Grabación/reproducción Cinco consejos para una grabación exitosa Estabilice la videocámara Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y los brazos cerca del cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es importante que no mueva la unidad. Zoom uniforme Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Asimismo, utilice el zoom con moderación. Si utiliza el zoom en exceso, las películas cansarán al espectador. Evoque una sensación de amplitud Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable. Resalte las películas con una narración Considere la posibilidad de grabar sonido en sus películas. Narre lo que hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación. Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la persona que graba está más cerca del micrófono que la persona que está siendo grabada. Use los accesorios Use correctamente los accesorios de la videocámara. Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación a intervalos o grabar motivos bajo una luz tenue, como escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Tenga siempre baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la falta de energía de la batería. 22

Grabación y reproducción sencilla de películas y fotos (funcionamiento en modo Easy Handycam) Simplemente presione EASY. Es posible grabar o reproducir películas y fotos de manera sencilla (funcionamiento en modo Easy Handycam). Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, es posible ajustar opciones básicas, como cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, entre los elementos de configuración y ajuste. Otros elementos se ajustan automáticamente. Cuando se inicia el funcionamiento en modo Easy Handycam, prácticamente todos los elementos de menú se restablecen automáticamente a sus ajustes predeterminados. (Algunos elementos de menú conservan los ajustes que tenían antes del funcionamiento en modo Easy Handycam). Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban en el disco duro (pág. 60). Ajuste la correa de sujeción. Abra la tapa del objetivo. 23

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 20). Presione EASY. Aparecerá en la pantalla de cristal líquido. Presione START/STOP para iniciar la grabación. [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Sugerencias El ajuste [MODO GRAB.] está fijado en [SP] (pág. 65). 24

Captura de fotos Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 20). Presione EASY. Aparecerá en la pantalla de cristal líquido. Presione MODE para encender el indicador (foto). 25

Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y, a continuación, presiónelo completamente. Reproducción de películas Cuando desaparece, la foto se graba en el disco duro interno. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 20). Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Parpadea Se enciende Tras unos segundo, aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. 26

Toque la ficha (película) () la película deseada (). HOME MENU 6 imágenes anteriores Permite buscar imágenes por fecha (pág. 40) 6 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 39). : muestra la pantalla Índice de caras (pág. 39). : muestra películas. : muestra fotos. se muestra junto a la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si se toca la película o foto con, es posible continuar la reproducción desde el momento anterior. ( se muestra en la foto grabada en el Memory Stick PRO Duo ). La videocámara comenzará a reproducir la película seleccionada. Ajuste del volumen Anterior Detención Rebobinado rápido Siguiente Avance rápido Pausa/reproducción Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla VISUAL INDEX. Para reducir la velocidad de reproducción, toque / durante el modo de pausa. Es posible ajustar el volumen si toca y lo ajusta con / durante la reproducción. El ajuste [CÓDIGO DATOS] está fijado en [FECHA/HORA] (pág. 71). Para cambiar el soporte de grabación, selecciónelo en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 60). 27

Visualización de fotos En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha (foto) () la foto deseada (). La videocámara comienza a reproducir la foto seleccionada. Anterior Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias El ajuste [CÓDIGO DATOS] está fijado en [FECHA/HORA] (pág. 71). Para cambiar el soporte de grabación, selecciónelo en [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 60). Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam Presentación de diapositivas/pausa Siguiente Al terminar la grabación o al cerrar la pantalla de ajustes de menú, presione EASY nuevamente. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido. Ajustes del menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam Presione (HOME) para mostrar los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración. Consulte Listas de menú (pág. 12) sobre los elementos de menú disponibles. Notas No es posible utilizar el OPTION MENU. Cancele el funcionamiento en modo Easy Handycam si desea añadir efectos a las imágenes o modificar los ajustes. Botones no válidos durante el funcionamiento en modo Easy Handycam No es posible utilizar determinados botones o funciones durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, ya que se ajustan automáticamente. Si ajusta una operación que no es válida, es posible que se muestre el mensaje [No válido durante el funcionamiento de Easy Handycam]. 28

Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban en el disco duro interno (pág. 60). Ajuste la correa de sujeción. Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 20). 29

Presione START/STOP para iniciar la grabación. Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Consulte la página 96 para conocer el tiempo de grabación de las películas. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 hora. Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente. Puede cambiar el soporte y el modo de grabación (pág. 60, 65). [ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVADO] en el ajuste predeterminado. Tras encender la videocámara, tardará unos segundo en poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período. Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, la videocámara detendrá la grabación. Si el indicador ACCESS/indicador de acceso permanece encendido o parpadea después de finalizar la grabación, significa que todavía se están grabando datos en el soporte de grabación. No someta la videocámara a golpes o vibraciones y no extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restante, etc., toque (HOME) (GESTIONAR SOPORTE) [INFO SOPORTE] (pág. 62). Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara y ajuste el ángulo. Puede girar el panel de cristal líquido 180 grados hacia el lado del objetivo para grabar películas o capturar fotos en modo de espejo. 90 grados (máx.) 180 grados (máx.) [ESPERA] [GRAB.] 90 grados respecto a la videocámara Al abrir y cerrar la pantalla de cristal líquido, o al ajustar el ángulo, tenga cuidado de no presionar los botones del marco de la pantalla de cristal líquido por error (DCR-SR48/SR67/SR87). Sugerencias Cuando se detecta una cara durante la grabación de una película, parpadea y la cara detectada se almacena en el índice. Es posible buscar una escena deseada a partir de la imagen de la cara durante la reproducción ([Índice de caras], pág. 39). Es posible capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 47). 30

Es posible cambiar el modo de filmación si toca (HOME) (TOMA DE IMÁGENES) [PELÍCULA]. Código de datos durante la grabación La fecha, hora y condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág. 71). Captura de fotos En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en el disco duro interno (pág. 60). Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 20). Presione MODE para encender el indicador (foto). 31

Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y, a continuación, presiónelo completamente. Cuando Parpadea Se enciende desaparece, se graba la foto. Consulte la página 97 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [ TAM.IMAGEN] el ajuste deseado (pág. 69). No es posible grabar fotos mientras se muestra. 32

Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar imágenes con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar imágenes con los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido (DCR-SR48/SR67/SR87). El nivel de ampliación de la videocámara es el siguiente: DCR-SR47/SR48/SR67: 60 veces el tamaño original DCR-SR87: 25 veces el tamaño original Alcance de vista más amplio (gran angular) Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido. Notas Es posible que SteadyShot no reduzca la borrosidad de la imagen al nivel deseado si la palanca del zoom motorizado está ajustada en el lado T (telefoto). Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que se grabe también el sonido de funcionamiento de la palanca del zoom motorizado. No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido (DCR-SR48/SR67/SR87). La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 150 cm para telefoto (DCR-SR47/SR48/SR67). La distancia mínima posible entre la videocámara y el motivo mientras mantiene un enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm para gran angular y de unos 80 cm para telefoto (DCR-SR87). Sugerencias Si desea un mayor nivel de ampliación, ajuste [ZOOM DIGITAL] (pág. 66). Tomas cercanas (telefoto) 33

Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) (DCR-SR67/SR87) Es posible grabar sonido envolvente Dolby Digital de 5,1 canales mediante el micrófono incorporado. Es posible disfrutar del sonido real si reproduce la película en dispositivos compatibles con sonido envolvente de 5,1 canales. Micrófono incorporado Notas Si reproduce sonido de 5,1 canales en la videocámara, este se convertirá automáticamente y se emitirá en 2 canales. Sugerencias Puede seleccionar el sonido de grabación entre [ENVOLVENTE 5.1ch] ( ) o [ESTÉREO 2ch] ( ) ([MODO AUDIO], pág. 65). Puede crear un disco, que contenga las películas grabadas en la videocámara, en una computadora usando el software suministrado. Si se reproduce el disco en un sistema con sonido envolvente de 5,1 canales, podrá disfrutar de un sonido realista. Ajuste de la exposición para motivos a contraluz Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, presione (contraluz) para que aparezca. Para cancelar la función de contraluz, presione (contraluz) de nuevo. 34

Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo. Sugerencias En la pantalla de cristal líquido las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las grabadas serán normales. Cambio de la visualización en pantalla La información (capacidad de batería restante, etc.) se activa y desactiva cada vez que presiona DISP. 35

Reproducción en la videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en el disco duro interno (pág. 60). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, presione POWER (pág. 20). Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Tras unos segundo, aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. También es posible visualizar la pantalla VISUAL INDEX al presionar IMÁGENES) en la pantalla de cristal líquido. Toque la ficha Anterior Siguiente Para regresar al modo de grabación (película) () la película deseada (). : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 39). : muestra la pantalla Índice de caras (pág. 39). : muestra películas. : muestra fotos. (VISUALIZAR A la lista de fechas de grabación (pág. 40) 36

se muestra junto a la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si se toca la película o foto con, es posible continuar la reproducción desde el momento anterior. ( se muestra en la foto grabada en el Memory Stick PRO Duo ). La videocámara comenzará a reproducir la película seleccionada. Anterior Ajuste del volumen Sugerencias Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la pantalla VISUAL INDEX. Toque / durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta. Si toca / de forma repetida durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces. Se puede mostrar VISUAL INDEX si toca (HOME) (VISUALIZAR IMÁGENES) [VISUAL INDEX]. La fecha y hora de grabación, así como las condiciones de filmación, se guardan automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si toca (HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado. Para ajustar el volumen del sonido de las películas Durante la reproducción de películas, toque ajuste con /. Es posible ajustar el volumen del sonido desde OPTION MENU. Visualización de fotos Toque la ficha Detención Rebobinado rápido Siguiente OPTION Avance rápido Pausa/reproducción (foto) () la foto deseada () en la pantalla VISUAL INDEX. 37

La videocámara mostrará la foto seleccionada. Anterior Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias Cuando se visualizan fotos grabadas en un Memory Stick PRO Duo, aparece reproducción) en la pantalla. Inicio/detención de presentación de diapositivas Siguiente OPTION MENU (carpeta de 38

Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Es posible iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada. Seleccione el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir antes de comenzar la operación (pág. 60). Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque (Índice de rollos de película). Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Permite ajustar el intervalo en el que desea crear miniaturas de las escenas de una película. Toque / para seleccionar la película deseada. Toque / para buscar la escena deseada y, a continuación, toque la escena que desee reproducir. La reproducción se iniciará a partir de la escena seleccionada. Sugerencias Para visualizar la pantalla [Índice de rollos de película] también puede tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) [ ROLLO PELÍC.]. (HOME) Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX. Es posible reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada. 39

Seleccione el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir antes de comenzar la operación (pág. 60). Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. Toque (Índice de caras). Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Toque / para seleccionar la película deseada. Toque /, para buscar la imagen de cara deseada y, a continuación, toque la imagen de cara deseada para ver la escena. La reproducción comenzará a partir del inicio de la escena con la imagen de cara seleccionada. Notas Es posible que algunas caras no se detecten según las condiciones de grabación. Ejemplo: personas que usan anteojos o sombreros o que no están de frente a la cámara. Sugerencias Para visualizar la pantalla [Índice de caras] también puede tocar (HOME) (VISUALIZAR IMÁGENES) [ CARA]. Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha. Seleccione el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir antes de comenzar la operación (pág. 60). Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en el Memory Stick PRO Duo. Presione (VISUALIZAR IMÁGENES). Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX. 40

Para buscar películas, toque la ficha ficha (foto). (película). Para buscar fotos, toque la Toque la fecha en la pantalla. Las fechas de grabación de las imágenes aparecerán en la pantalla. Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX Toque / para seleccionar la fecha de la imagen deseada y, a continuación, toque. Las imágenes de la fecha seleccionada aparecerán en la pantalla VISUAL INDEX. Sugerencias En la pantalla [Índice de rollos de película]/[índice de caras], es posible utilizar la función Índice de fechas si sigue los pasos 3 y 4. Uso del zoom de reproducción con fotos Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado. En los modelos DCR-SR48/SR67/SR87: es posible ampliar imágenes con los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. Reproduzca la foto que desea ampliar. Amplíe la foto con T (telefoto). Aparecerá un marco en la pantalla. 41

Toque en la pantalla el punto que desea que aparezca en el centro del marco. Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/t (telefoto). Toque para cancelar. Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas Toque. Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque nuevamente. Notas No es posible utilizar el zoom de reproducción durante la presentación de diapositivas. Sugerencias También es posible iniciar la presentación de diapositivas si toca (OPTION) ficha [PRES. DIAP.] en la pantalla VISUAL INDEX. Es posible ajustar la reproducción continua de la presentación de diapositivas si selecciona (OPTION) ficha [AJUS.PASE DIAPO.] durante la reproducción de fotos. El ajuste predeterminado es [ACTIVADO] (reproducción continua). 42