Termostato RTH8500D programable con pantalla sensible al tacto



Documentos relacionados
HumidiPRO H6062 Humidistato digital programable

Manual de Uso TH4110B. Termostato Programable

TP-S-955C MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. VIVE Comfort. Índice Página Precaución: Rev S. Glenstone Ave., Suite Springfield, MO 65804

Termostato electrónico programable de voltaje de línea Chronotherm T4700

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Guía de Instalación. Termostato Programable TH6220D

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

Termostato CT87A,B,J Round

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

EMERSON Interfaz de confort inalámbrica BLUE 1F98EZ-1621 GUÍA DEL PROPIETARIO. Guía del propietario de la interfaz de confort inalámbrica Emerson Blue

RTH5100B Termostato no programable

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

CONTROL REMOTO INSTRUCTIVO

TH5110D Termostato no programable

Manual de Instalación

Conceptos básicos de energía en el hogar Sus primeros pasos hacia el ahorro

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

Dicore Aire Acondicionado

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

Termostato RTH7500D programable

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

Guía de Funcionamiento

Termostato 1F98EZ-1421 / 1F98EZ-1441

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

5300S MANUAL DEL USUARIO CONTENIDO MODELO CONSULTA RÁPIDA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR

Precauciones de seguridad

Mantenimiento. Mantenimiento

5. Solución de Problemas

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Packard Bell Easy Repair

Easy Repair de Packard Bell

Manual de Palm BlueChat 2.0

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

Precauciones de seguridad

Manual del usuario. Termómetro RTD. Modelo con optional RTD sonda* * vendido por separado

MANUAL SMART WATCH ID-M02

ACONDICIONADOR DE AIRE TIPO SPLIT

WJ-HDE400/G. Guía de instalación. Unidad de extensión. Modelo N. WJ-HDE400

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN

ME 099 A.- CRONOTERMOSTATO DIGITAL PROGRAMABLE PARA DIARIO Y FIN DE SEMANA

Lo que necesita para comenzar:

Guía de compra de aire acondicionado

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

Termostato Electrónico/Mecánico manual de instalación y operación

AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL USUARIO

1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo. カメラ Cámara フラッシュ Flash 音 量 ボタン Botón Volumen 電 源 ボタン Botón Encendido

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo.

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Kit de Alarma de Seguridad - NVR

CM907 - Guía Del Usuario

Fácil reparación de Packard Bell

TX500. Termostato Programable Guia del USUARIO TC RO AUTOMANOFF

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

ANTENA ELECTRICA AM/FM

V W V W

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

Fácil reparación de Packard Bell

Termostatos programables serie TH8000

MANUAL DEL OPERADOR (Sensor TC tipo J )

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

Preguntas frecuentes T605

Instrucciones de montaje

Contenido. Advertencias:

MANUAL DE INSTALACIÓN

TTS está orgulloso de ser parte de

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

Unidad base No use otro adaptador CA que no sea Panasonic PQLV203CE. Router. Cable de línea telefónica A la red del teléfono

Impresora HP DeskJet Series 720C. Siete pasos sencillos para instalar su impresora

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500

Maestro de Idiomas, Diccionario y Audiolibro de Frases GUÍA RÁPIDA DE INICIO

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

Manual de Palm BlueBoard 2.0

OccuSwitch DALI. Guía de puesta en marcha y configuración con IRT 9090

Microteléfono adicional de coche Nokia Guía de instalación Guía del usuario

Guía de compra de aire acondicionado

Manual de Uso TH3110B. Termostato Digital No Programable

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Unidad de refrigeración Coolmax

AXIS 205 Guía de instalación rápida de la cámara de red

La Eficiencia Energética Supone La Optimización del Recurso Eléctrico, NO La Limitación de Este

CRONO ECO D.11 Manual de instrucciones

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

Aire Acondicionado tipo split

Temperature Humidity Meter

Acondicionadores de aire

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Bloqueo/Etiquetado 1

Transcripción:

Termostato RTH8500D programable con pantalla sensible al tacto GUÍA PARA EL PROPIETARIO El termostato RTH8500D proporciona un control electrónico para sistemas de calefacción y enfriamiento de 24 Vca o para sistemas de calefacción de 750 mv. Si desea ayuda para su producto Honeywell, visite www.honeywell.com/yourhome o llame sin costo a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. Lea y guarde estas instrucciones Patente de EE.UU. 6,595,430 Otras patentes pendientes Marca registrada de EE.UU. 2004, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados 69-1725S-1

Contenido Prepárese para la instalación... 3 Siga las instrucciones importantes... 5 Quite el termostato usado... 6 Siga las instrucciones especiales... 7 Etiquete los cables del termostato usado... 10 Monte la placa de fijación nueva en la pared... 11 Conecte los cables a la placa de fijación nueva... 15 Instale las baterías... 22 Fije el nuevo termostato a la placa de fijación... 23 Configure el calendario... 24 Configure el instalador... 26 Conozca la pantalla de su termostato... 38 Configuración del sistema... 40 Programe el horario de calefacción y enfriamiento... 42 Cancele un periodo del programa... 46 Configure la hora... 47 Anulaciones de configuración de temperatura... 48 Limpieza de la pantalla del termostato... 51 Use el temporizador del filtro... 52 Cómo entender la función de recuperación de temperatura... 53 Reemplace las baterías... 54 Sugerencias para revisar las baterías... 57 Protección integrada del compressor... 58 Sugerencias para resolución de problemas... 59 Ayuda al cliente... 62 Garantía limitada de un año... 63 69-1725S-1 2

Inside Set To 69-0823EFS 5-03 yourhome Paso 1. Prepárese para la instalación 1. Revise que se incluyan los siguientes elementos: Inside PLACA DE FIJACIÓN TERMOSTATO Set (2) TORNILLOS DE MONTAJE Y (2) TAQUETES/ANCLAS DE PARED GUÍA PARA EL PROPIETARIO ETIQUETAS PARA CABLES TARJETA CON PRECAUCIONES GUÍA PARA EL PROPIETARIO CAUTION TURN OFF POWER to system at the furnace, or at the fuse/circuit breaker panel before you begin. Match the letter of your old thermostat wire with the terminal of the corresponding letter on your new thermostat or base. N de la letra correspondiente de B B Y2 Y2 C C E E F F G G H H L L O O P P R R RC RC RH RH T T U U Lea y guarde estas instrucciones V/VR V/VR W X X X1 W W1 W1 W2 X2 Y W2 W3 W3 Y1 MS22200 Si falta alguno de los elementos mostrados arriba, llame a Atención al Cliente de Honeywell al 1-800-468-1502 antes de devolver el termostato a la tienda. 3 69-1725S-1

Paso 1. Prepárese para la instalación (continuación) 2. Revise que tenga todo lo necesario para la instalación: Tres baterías alcalinas AAA Destornillador Phillips No. 2 y un destornillador estándar de bolsillo Taladro Puntas para taladro: use una de 3/16 para la tablarroca y una de 7/32 para el yeso Nivel (opcional) Martillo Lápiz Cinta aislante eléctrica 69-1725S-1 4

Paso 2. Siga las instrucciones importantes 1. No conecte los cables al nuevo termostato con base en el color del alambre, pues el sistema de calefacción o enfriamiento se puede dañar. Estas instrucciones de instalación explican más adelante la manera de usar las etiquetas de los cables interiores para marcar correctamente los cables conectados a su termostato usado. TERMOSTATO USADO G VERDE RC Y AMARILLO BLANCO W NARANJA R ROJO! NO CABLEE EL TERMOSTATO NUEVO CON BASE EN EL COLOR DE LOS CABLES. MS22034 5 69-1725S-1

.9.7.5 Paso 3. Quite el termostato usado 1. Apague la alimentación eléctrica al sistema de calefacción y/o al sistema de enfriamiento o al panel de fusibles/interruptores automáticos de circuitos. 2. Quite la cubierta del termostato usado. 3. Quite el termostato usado de la pared o de la placa de fijación. No quite los alambres. TERMOSTATO USADO PLACA DE FIJACIÓN G C Y R W TERMOSTATO CUBIERTA.18.2 LONGER.25.3.4 MS22036 NOTIFICACIÓN SOBRE EL MERCURIO Si reemplaza un termostato que contiene mercurio en un tubo sellado, no tire el termostato usado a la basura. Póngase en contacto con sus autoridades locales de manejo de residuos para recibir instrucciones relacionadas con el reciclaje y disposición adecuados de un termostato usado que contenga mercurio en un tubo sellado. 69-1725S-1 6

Paso 4. Siga las instrucciones especiales 1. Si tiene dos cables C y/o C1 conectados a su termostato usado, no los conecte al termostato nuevo. 2. Desconecte los cables C y/o C1. Asegúrese de que no se toquen entre sí ni con otro cable. 3. Envuelva el extremo desnudo de cada cable C y/o C1 con cinta aislante eléctrica. TERMOSTATO USADO G C C Y R W NO CONECTAR AL TERMOSTATO NUEVO DESIGNACIÓN DE LETRAS TERMINAL DE TORNILLO CABLE ORIFICIO PARA EL CABLEADO MS22201 7 69-1725S-1

Paso 4. Siga las instrucciones especiales (continuación) 4. Si tiene solamente un cable C y/o C1 conectado a su termostato usado, conéctelo en C al termostato nuevo. Visite www.honeywell.com/yourhome o llame a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502 antes de devolver el termostato a la tienda. TERMOSTATO USADO G Y W DESIGNACIÓN DE LETRAS TERMINAL DE TORNILLO CABLE C R CONECTE A "C" EN EL TERMOSTATO NUEVO ORIFICIO PARA EL CABLEADO MS22223 69-1725S-1 8

Paso 4. Siga las instrucciones especiales (continuación) 5. Si se da cuenta de que hay cables que no están conectados a su termostato usado, no los conecte al termostato nuevo. 6. Envuelva el extremo de los cables no conectados con cinta aislante eléctrica. TERMOSTATO USADO Y W DESIGNACIÓN DE LETRAS TERMINAL DE TORNILLO G RC R CABLE ORIFICIO PARA EL CABLEADO NO CONECTE LOS CABLES NO CONECTADOS AL TERMOSTATO NUEVO MS22040 9 69-1725S-1

Paso 5. Etiquete los cables del termostato usado 1. Mientras desconecta cada cable, use las etiquetas incluidas para envolver una alrededor de cada cable que coincida con la designación de letras. No permita que los cables se caigan en la abertura de la pared después de desconectarlos. 2. Quite de la pared cualquier pieza que quede del termostato usado. TERMOSTATO USADO ETIQUETA PARA CABLE Y Y W W DESIGNACIÓN DE LETRAS G RC G RC R R TERMINAL DE TORNILLO CABLE ORIFICIO PARA EL CABLEADO MS22039 Cuando conecte los cables al nuevo termostato, consulte las etiquetas de los cables. No conecte cables a su nuevo termostato con base en el color del cable. 69-1725S-1 10

Paso 6. Monte la placa de fijación nueva en la pared 1. Separe la placa del termostato usado, tal como se ilustra. PLACA DE FIJACIÓN ORIFICIO PARA EL CABLEADO TERMOSTATO MS22202 11 69-1725S-1

Paso 6. Monte la placa de fijación nueva en la pared (continuación) 2. Pase los cables etiquetados por el orificio de cableado en la placa de fijación. ORIFICIO PARA EL CABLEADO ABERTURA EN EL MURO PLACA DE FIJACIÓN CABLES CON ETIQUETA MS22203 69-1725S-1 12

Paso 6. Monte la placa de fijación nueva en la pared (continuación) 3. Coloque la placa de fijación en la pared con la flecha apuntando hacia arriba. Nivele la placa de fijación (sólo por cuestiones de apariencia) y marque los dos orificios de montaje con un lápiz. COLOQUE EL NIVEL SOBRE LAS CEJILLAS DE SOPORTE NIVEL MARQUE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE (2) PLACA DE FIJACIÓN MS22204 13 69-1725S-1

Paso 6. Monte la placa de fijación nueva en la pared (continuación) 4. Mueva la placa a un lado y haga los orificios en las ubicaciones marcadas sobre la pared. Haga orificios de 3/16 pulg. para tablarroca o 7/32 pulg. para yeso. 5. Introduzca los taquetes/anclas para pared en los orificios hasta que queden a nivel con la superficie de la pared. ORIFICIOS PREPARADOS (2) ANCLAS/TAQUETES (2) PLACA DE FIJACIÓN MS22205 TORNILLOS DE MONTAJE (2) 6. Coloque la placa de fijación sobre los taquetes/anclas. 7. Inserte los tornillos de montaje en los taquetes/anclas. Revise el nivel si lo desea, y apriete los tornillos de montaje. 69-1725S-1 14

Paso 7. Conecte los cables a la placa de fijación nueva 1. Haga coincidir los cables etiquetados con las designaciones de letras en la placa de fijación. 2. Seleccione las designaciones correctas de las letras para su sistema. Si tiene un sistema estándar de calefacción y/o enfriamiento, use las designaciones de letras CONVENCIONALES. Si tiene un sistema con bomba térmica, use las designaciones de letras de la BOMBA TÉRMICA para cablear el termostato nuevo. PUENTE DE METAL BLOQUE DE TERMINALES TERMINALES DE TORNILLO DESIGNACIONES DE LETRAS PLACA DE FIJACIÓN RC R MS22206 3. Si los cables se van a conectar a Rc y R, afloje las terminales de los tornillos Rc y R y quite el cable del puente de metal. 4. Si sólo se va a conectar una de las terminales, Rc o R, deje el cable del puente de metal en su lugar. W Y G C Vea la tabla de la página 29 para ayudarse a determinar si tiene un sistema CONVENCIONAL o de BOMBA TÉRMICA. 15 69-1725S-1

Y W Paso 7. Conecte los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 5. Afloje los tornillos de las terminales. Inserte los cables etiquetados en los orificios por el lado del bloque de terminales que coincidan con las designaciones de las letras. Apriete las terminales. 6. Si alguno de los cables etiquetados no coincide con las designaciones de letras, vea las conexiones de los cables en la siguiente página. CABLES CON ETIQUETA BLOQUE DE TERMINALES TERMINALES DE TORNILLO DESIGNACIONES DE LETRAS PLACA DE FIJACIÓN ORIFICIO PARA EL CABLEADO RC R G RC R W Y G INSERTE EL CABLE EN EL ORIFICIO C (NO SE USA) MS22207 69-1725S-1 16

Paso 7. Conecte los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 7. Compare las designaciones de letras de los dos termostatos, el usado y el nuevo. Utilice la siguiente información si va a cablear un sistema CONVENCIONAL. Utilice la información de la página 20 si va a cablear un sistema con bomba térmica. Designaciones CONVENCIONALES de letras en el termostato nuevo Posibles designaciones de letras en los cables con etiqueta 1 1 RC R RC R o R o RH, 4, V 2 2 W W o W1, H Y Y o Y1, M G C G C o F o C1, X, B 3 4 Y2 Y2 W2 W2 MS22208 No conecte más de un cable a cada terminal. Asegúrese de leer las notas referenciadas en los triángulos numerados anteriores. Estas notas numeradas aparecen en la siguiente página. 17 69-1725S-1

Paso 7. Conecte los cables a la placa de fijación nueva (continuación) NOTAS PARA SISTEMAS CONVENCIONALES DE CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO 1 2 3 4 Si se van a conectar cables a RC y R en el termostato nuevo, quite el cable del puente de metal entre RC y R. Deje el puente en su lugar si sólo se conectará una de las terminales RC o R en el termostato nuevo. Si se conectaron cables a ambas terminales R y RH en el termostato usado, quite el cable del puente de metal entre RC y R en el termostato nuevo. Conecte R del usado a RC del nuevo y RH del usado a R del nuevo. Si tiene dos cables C y/o C1 conectados a su termostato usado, no los conecte al termostato nuevo. Envuelva el extremo desnudo de cada cable con cinta aislante eléctrica y no lo use. Si se conectó un cable C y/o C1 al termostato usado, el cable debe estar conectado a la designación con la letra "C" en el termostato nuevo. MS22246 69-1725S-1 18

Paso 7. Conecte los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 8. Compare las designaciones de letras de los dos termostatos, el usado y el nuevo. Utilice la siguiente información si va a cablear un sistema de BOMBA TÉRMICA. Posibles designaciones de letras en los cables con etiqueta Designaciones de letras para la BOMBA TÉRMICA en el termostato nuevo 2 3 VR o V o H o B, R O 1 RC R O/B Y1 o M o Y Y 3 F o X o B, G C G C F o L L 4 X2 o X, E AUX, W1, W o W2 E AUX MS22210 Asegúrese de leer las notas referenciadas en los triángulos numerados anteriores. Estas notas numeradas aparecen en la siguiente página. 19 69-1725S-1

Paso 7. Conecte los cables a la placa de fijación nueva (continuación) NOTAS PARA LOS SISTEMAS DE BOMBAS TÉRMICAS 1 2 3 4 Deje el cable del puente de metal en su lugar entre RC y R. Si el termostato usado tiene cables por separado en V y en VR, se requiere alguna modificación al sistema. Llame a su contratista local de calefacción y enfriamiento para pedir ayuda. Si el termostato usado tiene cables en O y B, asegúrese de fijar el cable B a la designación de la letra C en el termostato nuevo. Si ya se hizo coincidir otro cable a C, póngase en contacto con Honeywell. Si el termostato usado tenía cables en W1, Y1 y W2, se requiere alguna modificación al sistema. Llame a su contratista local de calefacción y enfriamiento para pedir ayuda. MS22245 69-1725S-1 20

Paso 7. Conecte los cables a la placa de fijación nueva (continuación) 9. Empuje el exceso de cable de regreso en la abertura en la pared. Conserve los cables en el área sombreada. CABLE PLACA DE FIJACIÓN ABERTURA EN EL MURO ÁREA SOMBREADA MS22211 21 69-1725S-1

Paso 8. Instale las baterías 1. Instale tres baterías alcalinas nuevas tamaño AAA en la parte trasera del termostato, como está marcado en el mismo. PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO + + + BATERÍAS (3) MS22212 2. Quite la cejilla etiquetada Retire durante la instalación que se encuentra en la esquina inferior derecha de la parte trasera del termostato. QUITE LA CEJILLA REMOVE DURING INSTALLATION REMOVE DURING INSTALLATION MS19920 69-1725S-1 22

Paso 9. Fije el nuevo termostato a la placa de fijación 1. Alinee los bloques de los tornillos con las terminales que se encuentran en la parte trasera del termostato. PLACA DE FIJACIÓN BLOQUES DE TORNILLOS TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO MS22213 2. Empuje el termostato recto en la placa de fijación hasta que se fije en su lugar. 3. Encienda la alimentación eléctrica al sistema de calefacción y/o al sistema de enfriamiento o al panel de fusibles/interruptores automáticos de circuitos. Si los cables interfieren con el montaje del termostato en la placa de fijación, empuje el exceso de cable de regreso a la abertura de la pared. 23 69-1725S-1

Paso 10. Configure el calendario Este termostato está diseñado para mantener automáticamente la hora y el día actuales en la memoria hasta por diez años en uso normal, una vez que se ajuste el calendario. Cuando el termostato se enciende por primera vez, la pantalla está lista para configurar el calendario. 1. Utilice las teclas de flecha para configurar el año, el mes y el día. 2. Presione la tecla Done (Listo). CONFIGURAR LA FECHA ACTUAL CONFIGURAR EL MES MON TUE WED USE LAS FLECHAS PARA CONFIGURAR EL AÑO DONE MS22226 El calendario se puede configurar en cualquier momento. Vea las instrucciones en el Paso 11, Configure el instalador. 69-1725S-1 24

Paso 10. Configure el calendario (continuación) 3. Utilice las teclas de flecha para ajustar la hora actual. 4. Presione la tecla Done (Listo). USE LAS FLECHAS PARA CONFIGURAR LA HORA MON DONE MS22227 25 69-1725S-1

Paso 11. Configure el instalador 1. Use el menú de configuración del instalador para que su nuevo termostato coincida con su sistema de calefacción y/o enfriamiento. Siga los pasos en esta sección para configurar su termostato. 2. Presione y suelte la tecla System (Sistema). THU FAN ON AUTO Inside Set To SYSTEM EM HEAT Following Schedule OFF COOL AM SCHED HOLD CLOCK SCREEN M22225 69-1725S-1 26

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 3. Presione y mantenga presionada la tecla blanca central aproximadamente cinco segundos, hasta que cambie la pantalla. TUE CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD Inside Set To SYSTEM EM HEAT Following Schedule OFF COOL PM DONE CANCEL M19969 4. Suelte la tecla central cuando la pantalla en su termostato coincida con la siguiente pantalla. MON WED THU FRI SAT SUN DONE M22214 27 69-1725S-1

11. Configure el instalador (continuación) 5. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo que se encuentra a la derecha del número de dos dígitos en la esquina inferior derecha de la pantalla para seleccionar su ajuste para el número de configuración del instalador 0120 siguiente. 6. Después de seleccionar su configuración, presione la flecha hacia arriba que se encuentra a la derecha del 0120 para pasar al siguiente número de configuración del instalador. 7. Siga los pasos 5 y 6 para ajustar los números de configuración del instalador 0130, 0140 y 0150 y completar la configuración del calendario. AVANCE A LA SIGUIENTE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR AJUSTE DE FÁBRICA CAMBIE EL AJUSTE DE FÁBRICA DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR Número de configuración del instalador Nombre de configuración del instalador 0120 Fecha (primeros del año) 0130 Fecha (últimos del año) 0140 Fecha (mes) Ajustes (Seleccione sus ajustes) Ajuste los primeros dos dígitos del año calendario actual (20 para el año 2005, etc.) Ajuste los últimos dos dígitos del año calendario actual (05 para el año 2005, etc.) Seleccione el número que representa el mes calendario actual. 0150 Fecha (Día) Seleccione el número que representa la fecha calendario actual. MS22215 69-1725S-1 28

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 8. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0170 de configuración del instalador. 9. Después de seleccionar su ajuste, presione la flecha hacia arriba para pasar al siguiente número de configuración del instalador. FLECHA HACIA ARRIBA NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE AJUSTE FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de Nombre de configuración configuración del instalador del instalador 0170 Selección del tipo de sistema Ajustes (Seleccione sus ajustes) 1 - Calefacción y enfriamiento (convencional): Calefacción de gas, aceite o eléctrica con aire acondicionado central. 2 - Bomba térmica de una etapa sin calefacción de respaldo o auxiliar: El compresor opera en calefacción y en enfriamiento. 3 - Sólo calefacción sin ventilador (convencional): Calefacción de gas, aceite o eléctrica sin aire acondicionado central. No hay cable en la terminal G en el termostato nuevo. 4 - Sólo calefacción con ventilador (convencional): Calefacción de gas, aceite o eléctrica sin aire acondicionado central. Usualmente los cables son R, W y G en el termostato nuevo. 5 - Sólo calefacción de agua caliente (convencional): Calefacción de agua caliente de gas o aceite con tres cables conectados al termostato nuevo o para válvulas de agua caliente normalmente abiertas con cables conectados a R y Y en el termostato nuevo. 6 - Sólo enfriamiento (convencional): Sólo aire acondicionado central. 7 - Bombas térmicas de múltiples etapas: Bomba térmica con calefacción auxiliar o de respaldo. 8 - Calefacción y enfriamiento convencional de múltiples etapas: 2 etapas de calefacción (cables en W y W2) y 2 etapas de enfriamiento (cables en Y y Y2). 9 - Calefacción y enfriamiento convencional de múltiples etapas: 2 etapas de calefacción (cables en W y W2) y 1 etapa de enfriamiento (cable en Y). 10 - Calefacción y enfriamiento convencional de múltiples etapas: 1 etapa de calefacción (cable en W) y 2 etapas de enfriamiento (cables en Y y Y2). MS22216 29 69-1725S-1

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 10. Si no tiene un número 0180 en el lado izquierdo de su pantalla, continúe en la siguiente página. 11. Si tiene un número 0180 en el lado izquierdo de la pantalla, presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0180 de configuración del instalador. 12. Después de seleccionar su ajuste, presione la flecha hacia arriba para pasar al siguiente número de configuración del instalador. FLECHA HACIA ARRIBA AJUSTE NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de configuración del instalador 0180 Nombre de configuración del instalador Control del ventilador en calefacción Ajustes (Seleccione sus ajustes) 0 - Calefacción de gas o de aceite: El sistema de calefacción controla el ventilador cuando la señal es de calefacción. 1 - Calefacción eléctrica: El termostato controla el ventilador cuando la señal es de calefacción. MS22217 69-1725S-1 30

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 13. Si no tiene un número 0190 en el lado izquierdo de su pantalla, continúe en la siguiente página. 14. Si tiene un número 0190 en el lado izquierdo de la pantalla, presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0190 de configuración del instalador. 15. Después de seleccionar su ajuste, presione la flecha hacia arriba para pasar al siguiente número de configuración del instalador. FLECHA HACIA ARRIBA AJUSTE NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de configuración del instalador 0190 Nombre de configuración del instalador Válvula de conmutación de la bomba térmica Ajustes (Seleccione sus ajustes) 0 - Válvula de conmutación en enfriamiento: Use este ajuste si conectó un cable etiquetado como O a la terminal O/B. 1 - Válvula de conmutación en calefacción: Use este ajuste si conectó un cable etiquetado como B a la terminal O/B. MS22228 31 69-1725S-1

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 16. Si no tiene un número 0240 en el lado izquierdo de su pantalla, continúe en la siguiente página. 17. Si tiene un número 0240 en el lado izquierdo de la pantalla, presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0240 de configuración del instalador. 18. Después de seleccionar su ajuste, presione la flecha hacia arriba para ir al siguiente número de configuración del instalador. FLECHA HACIA ARRIBA AJUSTE NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de configuración del instalador 0240 Nombre de configuración del instalador Razón del ciclo de calefacción Ajustes (Seleccione sus ajustes) 5 - Caldera de gas o de aceite. (eficiencia menor de 90%) 9 - Caldera eléctrica. 3 - Agua caliente de gas o de aceite, caldera de gas con eficiencia de 90% o superior. 1 - Vapor de gas o de aceite, gravedad de gas o de aceite. MS22342 69-1725S-1 32

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 19. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0320 de configuración del instalador. 20. Después de seleccionar su ajuste, presione la flecha hacia arriba para ir al siguiente número de configuración del instalador. FLECHA HACIA ARRIBA AJUSTE NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de configuración del instalador 0320 Nombre de configuración del instalador Escala de indicación de temperatura Ajustes (Seleccione sus ajustes) 0 - Pantalla con temperatura en grados Fahrenheit. 1 - Pantalla con temperatura en grados Celsius. MS22218 33 69-1725S-1

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 21. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0330 de configuración del instalador. 22. Después de seleccionar su ajuste, presione la flecha hacia arriba para pasar al siguiente número de configuración del instalador. FLECHA HACIA ARRIBA AJUSTE NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de configuración del instalador 0330 Nombre de configuración del instalador Horario de verano Ajustes (Seleccione sus ajustes) 0 - El horario de verano está apagado: El reloj no se ajustó para el horario de verano. 1 - El horario de verano está encendido: El reloj se ajustó automáticamente para el horario de verano. MS22219 69-1725S-1 34

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 23. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0500 de configuración del instalador. 24. Después de seleccionar su ajuste, presione la flecha hacia arriba para pasar al siguiente número de configuración del instalador. FLECHA HACIA ARRIBA AJUSTE NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de configuración del instalador 0500 Nombre de configuración del instalador Recordatorio de cambio del filtro de la caldera Ajustes (Seleccione sus ajustes) 0 - El recordatorio de cambio del filtro de la caldera está apagado. 1 - Aproximadamente un mes: Basado en 10 días de tiempo de operación del ventilador. 2 - Aproximadamente 3 meses: Basado en 30 días de tiempo de operación del ventilador. 3 - Aproximadamente 6 meses: Basado en 60 días de tiempo de operación del ventilador. 4 - Aproximadamente 9 meses: Basado en 90 días de tiempo de operación del ventilador. 5 - Aproximadamente un año: Basado en 120 días de tiempo de operación del ventilador. 6 - Aproximadamente 3 años: Basado en 365 días de tiempo de operación del ventilador. MS22220 35 69-1725S-1

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 25. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0530 de configuración del instalador. 26. Después de seleccionar su ajuste, presione la flecha hacia arriba para pasar al siguiente número de configuración del instalador. FLECHA HACIA ARRIBA AJUSTE NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de configuración del instalador 0530 Nombre de configuración del instalador Adaptive Intelligent Recovery TM Ajustes (Seleccione sus ajustes) 0 - Recuperación convencional: El sistema inicia la recuperación a la hora programada. 1 - Adaptive Intelligent Recovery TM : El sistema inicia anticipadamente, de tal modo que el ajuste se alcanza al inicio del periodo programado. MS22221 69-1725S-1 36

Paso 11. Configure el instalador (continuación) 27. Presione el botón de la flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar su ajuste del Número 0640 de configuración del instalador. 28. Después de seleccionar su ajuste, presione la tecla Done (Listo) para salir de la configuración del instalador y guardar sus ajustes. 29. Felicidades! Ya terminó con la instalación del termostato. FLECHA HACIA ARRIBA AJUSTE NÚMERO DE CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR DONE PRESIONE PARA SALIR DE LA CONFIGURACIÓN DEL INSTALADOR FLECHA HACIA ARRIBA FLECHA HACIA ABAJO Número de configuración del instalador 0640 Nombre de configuración del instalador Formato del reloj Ajustes (Seleccione sus ajustes) 12 - Formato del reloj de 12 horas 24 - Formato del reloj de 24 horas MS22222 37 69-1725S-1

Conozca la pantalla de su termostato Termostato SISTEMA SELECCIONA EM. HEAT/HEAT/OFF/COOL VENTILADOR SELECCIONA ON/AUTO FLECHA HACIA ARRIBA AUMENTA EL AJUSTE DE TEMPERATURA FLECHA HACIA ABAJO REDUCE EL AJUSTE DE TEMPERATURA TUE FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT Following Schedule AM SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE PROG INGRESA EL MODO DE PROGRAMACIÓN CONTENCIÓN CONFIGURA UN AJUSTE MANTENER PERMANENTE Y ACTIVA EL AJUSTE MANTENER EN VACACIONES RELOJ CONFIGURA LA HORA HACIA ADELANTE O HACIA ATRÁS MÁS MUESTRA EL RECORDATORIO DE CAMBIO DE FILTRO DE LA CALDERA PANTALLA BLOQUEA LA PANTALLA PARA PERMITIR LA LIMPIEZA MS22238 69-1725S-1 38

Conozca la pantalla de su termostato (continuación) Pantalla MAR MUESTRA EL DÍA ACTUAL DE LA SEMANA VENTILADOR MUESTRA EL AJUSTE DEL VENTILADOR TEMPERATURA INTERIOR MUESTRA LA TEMPERATURA INTERIOR ACTUAL CONFIGURAR A TEMPERATURA MUESTRA LA TEMPERATURA CONFIGURADA ACTUAL TUE FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT Following Schedule AM SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE SISTEMA MUESTRA LA POSICIÓN ACTUAL DEL SISTEMA HORA SE SIGUE MUESTRA LA HORA EL PROGRAMA ACTUAL DEL DÍA, MUESTRA QUE EL TIEMPO REMANENTE EL TERMOSTATO DE MANTENER SIGUE LA PERMANENTE O EL PROGRAMACIÓN NÚMERO DE DÍAS DE VACACIONES REMANENTES MS22239 39 69-1725S-1

Configuración del sistema Configuración del sistema Presione el botón System (Sistema) para seleccionar Heat (Calefacción), Off (Apagado) o Cool (Enfriamiento): Heat (Calefacción): El termostato controla el sistema de calefacción. Off (Apagado): Los dos sistemas (calefacción y enfriamiento) están apagados. Cool (Enfriamiento): El termostato controla el sistema de enfriamiento. Em. Heat (Calor de Em.) (Sistemas de bomba térmica con calefacción auxiliar): El termostato controla la calefacción de emergencia y la calefacción auxiliar, si se necesita. El compresor de la bomba térmica no funciona. PRECAUCIÓN Riesgo de daños al equipo. Se puede dañar el compresor del aire acondicionado. No opere el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior esté por debajo de 50 F (10 C). THU FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT Following Schedule AM SCHED HOLD CLOCK SCREEN M19962 69-1725S-1 40

Configuración del sistema (continuación) Configuración del ventilador Presione el botón Fan (Ventilador) para seleccionar Auto(mático) u On (Encendido): Auto(mático): Ajuste normal para la mayoría de las casas. El ventilador funciona solamente cuando está encendido el sistema de calefacción o enfriamiento. Encendido: El ventilador funciona continuamente. Utilice este ajuste para mejorar la circulación de aire o para tener una limpieza más eficiente del aire. THU FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT Following Schedule AM SCHED HOLD CLOCK SCREEN M22262 41 69-1725S-1

Programe el horario de calefacción y enfriamiento Su termostato puede controlar hasta cuatro periodos de programación diferentes al día. Wake (Despertar): Periodo cuando usted despierta y quiere su hogar a una temperatura cómoda. Leave (Salir): Periodo cuando está fuera de su casa y quiere una temperatura que ahorre energía. Return (Regresar): Periodo cuando regresa a casa y quiere su hogar nuevamente a una temperatura cómoda. Sleep (Dormir): Periodo cuando duerme y quiere una temperatura que ahorre energía. Modifique el horario 1. Presione la tecla Sched. FRI FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT Following Schedule AM PM SCHED HOLD CLOCK SCREEN M22445 69-1725S-1 42

Programe el horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 2. Presione la tecla Edit (Modificar). MON TUE WED THU FRI SAT SUN FAN AUTO OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED Inside Set To HEAT SYSTEM EM HEAT HEAT OFF COOL AUTO CANCEL PERIOD AM PM Following Schedule COOL SCHED HOLD CLOCK SCREEN DONE EDIT WAKE LEAVE RETURN SLEEP CANCEL M22553 43 69-1725S-1

Programe el horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 3. Es posible seleccionar varios días. Seleccione cualquier combinación de días a modificar. Estos días se programan con las mismas horas y temperaturas. Junto a los días seleccionados aparecen marcas de verificación. MON TUE WED THU FRI SAT SUN FAN ON AUTO CIRC OK TO PICK MULTIPLE DAYS CANCEL PERIOD HEAT AM COOL DONE WAKE LEAVE RETURN SLEEP CANCEL M22300 4. Presione la tecla Wake (Despertar). Una vez presionada, parpadea para mostrar que está seleccionada. 5. Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para modificar la hora y las temperaturas de calefacción y enfriamiento de esta pantalla. 6. Presione la tecla Leave (Salir) y repita el paso 5. 7. Presione la tecla Return (Regresar) y repita el paso 5. 8. Presione la tecla Sleep (Dormir) y repita el paso 5. 69-1725S-1 44

Programe el horario de calefacción y enfriamiento (continuación) 9. Cuando termine, presione la tecla Done (Listo). Aparecerá Saving Changes (Guardar cambios) en la pantalla para indicar que los cambios se están guardando en los días modificados. MON TUE WED THU FRI SAVING CHANGES M19956 10. Para configurar un horario de programas para el resto de los días de la semana, repita los pasos del 1 al 9. Ejemplo: Si primero seleccionó de lunes a viernes, seleccione ahora sábado y domingo y repita los pasos del 1 al 9. Para salir de la programación sin guardar los cambios, presione la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento. 45 69-1725S-1

Cancele un periodo del programa NOTA: Tal vez quiera cancelar un periodo para adecuarlo a su estilo de vida; por ejemplo, si alguien estará en casa todo el día en un martes, puede cancelar los periodos de Salir y Regresar (el termostato controlaría la temperatura de Despertar hasta el periodo de Dormir). 1. Presione la tecla Sched. 2. Presione la tecla Edit (Modificar). 3. Seleccione los días deseados de la semana. 4. Presione el periodo del programa que desea cancelar (Despertar, Salir, Regresar o Dormir). Una vez que lo selecciona, el periodo parpadea. 5. Presione la tecla Cancel period (Cancelar periodo). Desaparecerán la hora, las temperaturas y el ajuste del ventilador. La barra arriba del periodo seleccionado desaparecerá, indicando que se canceló el periodo programado. MON TUE WED THU FRI SAT SUN OK TO PICK MULTIPLE DAYS FAN HEAT COOL DONE WAKE LEAVE RETURN SLEEP CANCEL 6. Presione la tecla Done (Listo). M19957 Para restablecer un periodo del programa, presione las flechas para ajustar la hora y las temperaturas deseadas. 69-1725S-1 46

Configure la hora Configure la hora 1. Presione Clock (Reloj). 2. Utilice las teclas de flecha para ajustar la hora actual. TUE AM DONE CANCEL M19958 3. Presione la tecla Done (Listo). El día de la semana actual ya debe estar configurado correctamente. De no ser así, vea el Paso 11, Configure el instalador. 47 69-1725S-1

Anulaciones de configuración de temperatura Mantener temperatura hasta (contención temporal) Mantiene la temperatura temporalmente hasta el siguiente periodo programado o hasta la hora que configure el usuario. 1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo junto a la temperatura que desea ajustar. Aparecerá en la pantalla la hora de Mantener la temperatura hasta. Este valor regresa a la temperatura original ajustada para el siguiente periodo programado. 2. Para configurar la hora en que el termostato reanudará el programa, presione la flecha hacia arriba o hacia abajo junto a la tecla de la Hora. TUE FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT Hold Temperature Until PM SCHED HOLD CLOCK SCREEN CANCEL 3. Presione la tecla Cancel (Cancelar) o Sched (programado) para cancelar Mantener temperatura hasta y reanudar el programa. Para indicar que la "contención temporal ha terminado, verá en pantalla Following Schedule (Se reanuda el programa). Las flechas para subir y bajar la hora aparecen aproximadamente durante siete segundos. Al presionar la hora de la pantalla (donde se muestra la hora hasta la que se mantendrá la temperatura) reaparecen las flechas. 69-1725S-1 48 M19959

Anulaciones de configuración de temperatura (continuación) Mantener permanente Este ajuste cambia la configuración de la temperatura hasta que lo cancela. 1. Presione la tecla Hold (Mantener). Aparecerá en pantalla Permanent Hold (Mantener permanente). 2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo junto a la temperatura que desea ajustar durante el periodo de Mantener permanente. TUE FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT AM Permanent Hold SCHED HOLD CLOCK SCREEN CANCEL M19960 3. Presione la tecla Cancel para cancelar el ajuste Mantener permanente y reanudar el programa. La pantalla muestra Permanent Hold hasta que se cancela. 49 69-1725S-1

Anulaciones de configuración de temperatura (continuación) Mantener en vacaciones Cambia el ajuste de la temperatura por un número designado de días. 1. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo para configurar la temperatura deseada mientras esté de vacaciones. Observe que la hora de Mantener la temperatura hasta aparece en la pantalla. (Ésta es la hora en que vence el ajuste Mantener en vacaciones al terminar el número de días que seleccionó.) 2. Presione dos veces la tecla Hold (Mantener). La pantalla indicará Hold Temperature Until (Mantener temperatura hasta) un día. 3. Presione las flechas hacia arriba y hacia abajo para cambiar el número de días que desea que el termostato anule el programa. THU FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT Hold Temperature Until DAYS SCHED CLOCK SCREEN CANCEL M19961 4. Para cancelar anticipadamente el ajuste Mantener en vacaciones, presione la tecla Cancel. Cuando vence el número de días de Mantener en vacaciones, la pantalla indica Following Schedule (Se sigue el programa) para indicar que ha terminado el periodo del ajuste Mantener en vacaciones. 69-1725S-1 50

Limpieza de la pantalla del termostato 1. Presione la tecla Screen (Pantalla). El termostato bloquea todas las teclas sensibles al tacto durante 30 segundos, para permitir la limpieza. OK TO CLEAN SCREEN M19964 2. Para limpiar la pantalla, use un trapo ligeramente húmedo con agua o limpiador de vidrios casero. 3. Repita los pasos anteriores según sea necesario. 4. Presione la tecla Done (Listo) para regresar a la pantalla principal y a la operación normal. No rocíe ningún tipo de líquido directamente sobre el termostato mismo. Si utiliza limpiador de vidrios casero, rocíe el limpiador sobre el trapo. Después limpie la pantalla del termostato con el trapo. 51 69-1725S-1

Use el temporizador del filtro El temporizador del filtro le notifica cuando necesita cambiar el filtro de la caldera. Reinicie el temporizador del filtro 1. Cuando vence el temporizador del filtro verá en pantalla Change Filter (Cambie el filtro). 2. Presione la tecla Reset (Reiniciar) para reiniciar el temporizador. MON TUE WED THU FRI SAT FAN AUTO OK TO PICK MULTIPLE DAYS SCREEN LOCKED CHANGE FILTER UV LAMP HUMIDIFIER PAD Inside Set To SUN SYSTEM HEAT RESET Following Schedule PM SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE Ver o reiniciar ajustes del temporizador antes de que venzan 1. Presione la tecla More (Más) hasta que aparezca en pantalla el temporizador del filtro. 2. Presione la tecla Edit (Modificar) para cambiar el valor de recarga del temporizador. Utilice la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar el número de días de tiempo de ejecución. Vea los días calendario aproximados en el número 0500 de configuración del instalador. 3. Presione la tecla Done (Listo) para regresar a ver el temporizador del filtro. 4. Presione la tecla Reset (Reinicio) para reiniciar el temporizador a su valor de recarga. (Éste es el ajuste de la configuración del instalador, o el nuevo valor de recarga que seleccionó en el paso 2.) 5. Presione la tecla Done (Listo). 69-1725S-1 52 M19975

Cómo entender la función de recuperación de temperatura Su termostato cuenta con una función llamada Adaptive Intelligent Recovery (Recuperación inteligente adaptable) que acaba con las adivinanzas a la hora de establecer su programa. Cuánto tiempo tarda la caldera en calentar su casa en la mañana antes de que usted se levante de la cama, o cuánto tiempo tarda el aire acondicionado en enfriar su casa en la tarde antes de que regrese del trabajo? No se preocupe. El termostato lo determina por usted. Simplemente configure su programación a la hora en que desea que la casa esté a una temperatura cómoda. El termostato enciende la calefacción o el enfriamiento justo a la hora correcta para que su casa alcance su temperatura programada a la hora programada. Por ejemplo, se levanta a las 6:00 a.m. y desea la temperatura en 70 F (19 C). Ajuste el periodo de Despertar a las 6:00 a.m. y a 70 F. El termostato enciende la calefacción antes de las 6:00 a.m. para elevar la temperatura a 70 F (19 C) para las 6:00 a.m. Al mostrar la palabra Recovery (Recuperación) en la pantalla, el termostato advierte que se está encendiendo la calefacción o el sistema de enfriamiento antes de la hora programada. TUE FAN AUTO Inside Set To SYSTEM HEAT Following Schedule Recovery PM SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE M22301 Se requiere aproximadamente una semana para que el termostato se ajuste al clima local, a su programa, a la construcción de su casa y a su sistema de calefacción y/o aire acondicionado. Cada día ajusta de manera correspondiente la hora de inicio de recuperación del siguiente día. 53 69-1725S-1

Reemplace las baterías 1. Cuando vea parpadear el indicador LO de las baterías, reemplace oportunamente las baterías con tres baterías alcalinas tamaño AAA nuevas. M19963 2. Retire el termostato de la placa de fijación jalándolo en línea recta. M22243 69-1725S-1 54

Reemplace las baterías (continuación) 3. Retire las baterías usadas e inserte tres baterías alcalinas AAA nuevas, tal como se marca en el termostato. PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO + + + BATERÍAS (3) MS22212 55 69-1725S-1

Reemplace las baterías (continuación) 4. Alinee los bloques de los tornillos con las terminales que se encuentran en la parte trasera del termostato. PLACA DE FIJACIÓN BLOQUES DE TORNILLOS TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL TERMOSTATO MS22213 5. Empuje el termostato recto en la placa de fijación hasta que se fije en su lugar. 69-1725S-1 56

Sugerencias para revisar las baterías 1. Reemplace las baterías tan pronto como vea parpadear el mensaje LO Batt en la pantalla. El indicador para reemplazar baterías parpadea en la pantalla un mes antes de que las baterías se descarguen totalmente. 2. Siempre use baterías alcalinas AAA nuevas. Las baterías no alcalinas no tienen tanta duración y pueden tener fugas, dañando el termostato. 3. Aunque el termostato tiene un indicador de baterías bajas, reemplace las baterías una vez al año para prevenir que el termostato y el sistema de calefacción/enfriamiento se interrumpa por falta de poder en las baterías. 4. Como precaución, reemplace las baterías cuando salga de su hogar por más de un mes, para prevenir que el sistema de calefacción/enfriamiento se interrumpa si las baterías se descargan totalmente. 57 69-1725S-1

Protección integrada del compresor El termostato RTH8500D tiene protección integrada para el compresor (temporizador de apagado mínimo) que previene que el compresor se reinicie demasiado pronto después de una interrupción. El temporizador de apagado mínimo se activa después de que se apaga el compresor. Si hubiera una señal de activación mientras esté activo el temporizador de apagado mínimo, el termostato indica "Wait" (Espere) en la pantalla. WED FAN AUTO SYSTEM HEAT Inside Set To WaitCool Following Schedule COOL AM PM SCHED HOLD CLOCK SCREEN MORE M22244 Cuando transcurre el tiempo del temporizador de apagado mínimo, aparece Cool On o Heat On a de manera constante en la pantalla y el compresor y el ventilador se encienden. a Sólo bombas térmicas. 69-1725S-1 58

Sugerencias para resolución de problemas Si... La tecla a la derecha de la tecla de la pantalla está en blanco. La pantalla está en blanco. Los ajustes de temperatura no cambian. El sistema de calefacción no enciende. Entonces... Verifique que esta tecla siga en blanco a menos que configure el recordatorio de cambio de filtro de la caldera. Vea el número 0500 de configuración del instalador en el paso 11. Revise si se han instalado baterías alcalinas AAA nuevas, tal como se indica en el termostato. Revise que los ajustes de temperatura sean: Calefacción: 40 F a 90 F (4.5 C a 32 C). Enfriamiento: 50 F a 99 F (10 C a 37 C). Configure el sistema en Calefacción presionando la tecla System (Sistema). Revise el ajuste de temperatura de calefacción para asegurarse de que se configure por arriba de la temperatura de la habitación y aparezca Heat On de manera constante en la pantalla. Revise el interruptor de circuitos para estar seguro de que no se desconectó. Revise el interruptor de alimentación en el sistema de calefacción y/o enfriamiento para asegurarse de que está encendido. Revise la puerta de la caldera para asegurarse de que está firmemente cerrada. Espere cinco minutos para que responda el sistema de calefacción. Si ya revisó todo eso, llame a su contratista local de calefacción y enfriamiento. 59 69-1725S-1

Sugerencias para resolución de problemas (Continúa) Si... Entonces... El sistema de enfriamiento no enciende. No se puede configurar el sistema a enfriamiento. No se ve en pantalla Heat On. Configure el sistema en Enfriamiento presionando el botón Sistema. Revise el ajuste de temperatura de enfriamiento para asegurarse de que se configure por debajo de la temperatura de la habitación y aparezca Cool On de manera constante en la pantalla. Revise el interruptor de circuitos para estar seguro de que no se desconectó. Revise el interruptor de alimentación en el sistema de calefacción y/o enfriamiento para asegurarse de que está encendido. Revise la puerta de la caldera para asegurarse de que está firmemente cerrada. Espere cinco minutos para que responda el sistema de enfriamiento. Si ya revisó todo eso, llame a su contratista local de calefacción y enfriamiento. Revise el número 0170 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento; asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema instalado de calefacción y/o enfriamiento. Ajuste el sistema a calefacción y configure la temperatura por arriba de la temperatura de la habitación. Si aparece Heat On de manera constante en la pantalla, pero no enciende el sistema de calefacción, vea El sistema de calefacción no enciende en las sugerencias para resolución de problemas. 69-1725S-1 60

Sugerencias para resolución de problemas (Continúa) Si... Entonces... No se ve en pantalla Cool On. Aparece en la pantalla Wait (Espere). El ventilador no enciende ante una señal de calefacción (sólo calderas eléctricas). La bomba térmica envía aire frío en el modo de calefacción y aire tibio en el modo de enfriamiento (sólo bombas térmicas). Tanto el sistema de enfriamiento como la calefacción funcionan al mismo tiempo. El sistema de calefacción funciona en modo de enfriamiento. Ajuste el sistema a enfriamiento y configure la temperatura por debajo de la temperatura ambiente. Si aparece Cool On de manera constante en la pantalla, pero no enciende el sistema de enfriamiento, vea El sistema de enfriamiento no enciende en las sugerencias para resolución de problemas. El temporizador de apagado mínimo del compresor está activo. Espere hasta cinco minutos para que encienda el sistema de enfriamiento o calefacción. Revise el número 0180 de configuración del instalador, control del ventilador en calefacción, y asegúrese de que esté configurado en Calefacción eléctrica. Revise el número 0190 de configuración del instalador, válvula de conmutación de la bomba térmica, y asegúrese de que el ajuste coincida con la conmutación requerida por la bomba térmica instalada. Revise el número 0170 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento, y asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema instalado de calefacción y/o enfriamiento. Revise y asegúrese de que las partes desnudas de los cables no estén en contacto entre sí. Revise el número 0170 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento, y asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema instalado de calefacción y/o enfriamiento. 61 69-1725S-1

Sugerencias para resolución de problemas (Continúa) Si... Entonces... El sistema de calefacción no se apaga y el ajuste de temperatura de la calefacción se configura debajo de la temperatura de la habitación (no se ve en pantalla Heat On ). Se cablea un monitor del sistema para la terminal L del termostato. Vea El sistema de calefacción o enfriamiento no enciende en las Sugerencias para resolución de problemas. Revise el número 0170 de configuración del instalador, tipo de sistema de calefacción y/o enfriamiento, y asegúrese de que el ajuste coincida con el sistema instalado de calefacción y/o enfriamiento. El LED rojo está encendido en la esquina superior izquierda y la bomba térmica no está funcionando. AAAAyuda al cliente Ayuda al clienteayuda al cliente Ayuda al cliente Si desea ayuda para su producto Honeywell, visite www.honeywell.com/yourhome o llame sin costo a Atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502. 69-1725S-1 62

Garantía limitada de un año Honeywell garantiza que este producto, excluyendo la batería, estará libre de defectos en los materiales o mano de obra, en condiciones normales de uso y servicio, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Si en algún momento durante el periodo de garantía el producto resulta defectuoso o no funciona bien, Honeywell deberá reemplazarlo o repararlo (a opción de Honeywell) en un tiempo razonable. Si el producto resulta defectuoso, (i) devuélvalo al minorista donde lo compró, con una nota de venta u otro comprobante de compra con fecha, o bien (ii) empáquelo con cuidado, junto con el comprobante de compra (que incluya la fecha de compra) y una breve descripción de la falla, y envíelo por correo con el porte pagado a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods Dock 4 MN10-3860 1885 Douglas Dr N Golden Valley, MN 55422 Esta garantía no cubre costos de desmontaje ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que el defecto o mal funcionamiento fue provocado por daños que ocurrieron mientras el producto estaba en posesión del consumidor. La responsabilidad exclusiva de Honeywell será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos declarados anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDO CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DE MANERA DIRECTA O INDIRECTA, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, así que esta limitación tal vez no aplique para usted. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OTORGA A ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y tal vez usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene alguna pregunta relacionada con esta garantía, escriba a: Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9. 63 69-1725S-1