DATE DAY DATE BIG DATE. Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso

Documentos relacionados
Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD31

INDEX. To find the instructions that apply to your watch, please refer to the descriptions listed below:

M M 6 P25-6 P75 MM6P25-6P75.indd 1 7/11/14 15:45:33

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

IFM6P89 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

MM9238 A0 PRESENTACIÓN SINCRONIZAR EL DÍA Y LA FECHA AGUJA HORARIA MINUTERO DÍA DE LA SEMANA SEGUNDERO CORONA 24H FECHA

MANUAL DE INSTRUCCIONES / USER'S GUIDE VD53

<<OPERATION MANUAL -- VD7 MULTIEYE SERIES>>

IFM6P89 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

ILM6P89 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

MULTIFUNCTION IFM6P27/77

Deluxe Programmable Thermostat

MULTIFUNCTION IFMJROO/10/20

IFMJR00/10/20 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

MULTIFUNCTION IFM6P23/73

H I G * A B S F L 21 C

ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT

IFM6P23/73 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESQ PIPELINE WITH TIDE MOVEMENT

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English

Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633

(position 6h) (position 9h)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

I. J. K. L. K A. C E C. A G L H J

ENGLISH ENGLISH EASY SET ALARM

MANUAL DE INSTRUCCIONES

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

IFM82S0 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Introducción. Qué ya sabes de decir la hora? Qué necesitas aprender para decir la hora?

1 PC 1 PC 1 PC 5 PCS NOTE:

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Quick Reference Guide. Guide de référence rapide Guía de referencia rápida Guia de referência rápida

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

Technical Letter. Watch Setting Guide BOOK NO.540S

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

IFM82S7 AUTOMATIC MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

BEGINNING BAND PRACTICE JOURNAL #3 Also available online

Level 1 Spanish, 2013

Spanish 103 Web Primavera 2009

Table of Contents ACT LABS GS Addendum

Barre dentate e flange per pulegge dentate Timing bars and Flanges for timing pulleys Zahnstangen und Bordscheiben zur Riemenführung Barreaux dentés

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

QUICK GUIDE CHRONO CLASSIC 1/100

HEL Kft H Budapest Tel.: Fax: Internet: Mail:

manuale d istruzioni 2Italiano

QUICK GUIDE ETA G / G10.211

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

Piani cottura modulari industriali.

I. J. (a) (b) H J G

Conjuntos mesas y sillas

POWER SWITCH AND DWELL TIME PUSH THE POWER BUTTON TO TURN ON THE POWER, GREEN LED LIGHT APPEARS

Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM

MINILAND S.A ONIL

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

Level 1 Spanish, 2012

English ANALOG INSTRUCTIONS DATE MODELS. (1 crown) Time Setting. 1. Pull the crown out to position 2.

LAMPADE A CERO /18 cm fi18x14 12, /24 cm fi24x19flø8, / /25 cm fi25x18fl11x10

Viaje en Metro a las celebraciones de Año Nuevo!

V-Belt pulleys for taper bush Keilriemenscheiben für spannbuchsen

Level 1 Spanish, 2011

ESP Modular Controller Controlador Modular ESP Programmateur ESP Modulaire

Pinars de Murada R8. Your home, your style. Ihre Wohnung nach Ihrem Geschmack. Tu hogar, a tu gusto.

PRODUCT WARRANTY is available online at: For questions or concerns, please call

Wegbeschreibung Route Description Description d itinéraire Carreteras de acceso. Slaný. Karlovy Vary. Slaný. Kladno. Cheb. Prag 7. Plzen.

Spanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

1) Through the left navigation on the A Sweet Surprise mini- site. Launch A Sweet Surprise Inicia Una dulce sorpresa 2016

GGM.L038 Ed CHRONOGRAPH. INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES USE FOR SERIES 9440

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Boxed Intel Celeron Processor Installation Notes

MB673SPF. User Manual. 3 HDD Slots in 2 Device Bay Screw-Less SATA Backplane Module

Auto Rain Lawn Gear LA

Danger Peligro Danger

LA TIROLINA. GALOPÍN PARQUES se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento.

1. European Compatible AC indoor units / Unidades de Aire Acondicionado europeas compatibles:

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Spanische Grammatik, 1. Lernjahr - Verben und ihre Zeiten u.a.



NOTICE OF CHALLENGE OF APPLICATION

TROUBLESHOOTING TIPS: NOTE: if the button on the remote is pushed and the controller turns off at any time, the pairing signal between the controller

Reloj QC500E. Manual de Uso

TECHNICAL SERVICE POINTER

OVERVIEW OF CONTROLS 1-5. Counter Indicator on Hold. Count Days. Count Time. Actual Time. Segment ID AM (Green) / PM (Red) Indicator.

Wilo-Digital timer Ed.01/

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Simple Time & Mini Sweep ,9 Two-Eye Chronograph/Big Date...5. Two-Eye Day /Date , 6, 10 Three-Eye Chronograph - 1/10 Sec...

Procesamiento de nóminas en ADP Time & Attendance

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 13. Jänner Spanisch. Hören

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma

QUICK GUIDE AIRBOSS MACH 9

Transcripción:

DATE DAY DATE BIG DATE Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso

DATE Normal position: Position 1 Setting the date: Position 2 Pull the crown out to position 2, turn and set the desired date. Push the crown back to initial position 1. DATE 23 1 2 3 Setting the time: Position 3 Pull the crown out to position 3. Set the desired time. Reset the crown to position 1. ENGLISH

DATE Normalstellung: Position 1 Einstellen des Datums: Position 2 Krone bis zur Position 2 herausziehen, drehen und das gewünschte Datum einstellen. Krone in 1 Ausgangsposition zurückstellen. Position normale: position 1 Correction de la date: position 2 Tirez la couronne de remontoir en position 2, tournez et réglez la date voulue. Repoussez la couronne en position 1. DATE DEUTSCH Einstellen der Uhrzeit: Position 3 Krone bis zur Position 3 herausziehen und gewünschte Uhrzeit einstellen. Krone wieder auf Position 1 zurückstellen. Réglage de l heure: position 3 Tirez la couronne de remontoir en position 3. Réglez l heure voulue. Repoussez la couronne en position 1. FRANÇAIS

DATE Posición normal: posición 1 Ajuste de la fecha: posición 2 Saque la corona sólo hasta la posición 2, gire y ponga la fecha correcta. Vuelva a meter la corona en la posición inicial 1. El reloj se pone en marcha. Posizione normale: posizione 1 Impostazione della data: posizione 2 Estrarre la corona fino alla posizione 2, girare e impostare la data desiderata. Spingere la corona nella posizione iniziale 1. DATE ESPAÑOL Ajuste de la hora: posición 3 Tire de la corona hasta la posición 3 y ajuste la hora y los minutos. Impostazione dell orario: posizione 3 Estrarre la corona fino alla posizione 3. Impostare l orario desiderato. Rimettere la corona in posizione 1. ITALIANO

DATE DATE

DAY DATE NOTE If the adjustment is made between 9.30 p.m. and midnight, please set the next day s date. In that case, no automatic change will occur at midnight. Normal position: Position 1 DAY DATE MON 23 1 2 3 Setting the date: Position 2 Pull the crown out to position 2, turn and set the desired date. Push the crown back to initial position 1. Setting the weekday: Position 2 Pull out crown to position 2. Rotate crown until the current weekday appears. Push the crown back to initial position 1. ENGLISH Setting the time: Position 3 Pull the crown out to position 3. Set the desired time. Reset the crown to position 1.

DAY DATE DEUTSCH HINWEIS Falls zwischen 21.30 bis 24.00 h das Datum umgestellt wird, bitte bereits das Datum des folgenden Tages einstellen. In diesem Fall erfolgt um Mitternacht keine automatische Schaltung. Normalstellung: Position 1 Einstellen des Datums: Position 2 Krone bis zur Position 2 herausziehen, drehen und das gewünschte Datum einstellen. Krone in Ausgangsposition 1 zurückstellen. Einstellen des Wochentages: Position 2 Krone bis zur Position 2 herausziehen, drehen und den gewünschten Wochentag einstellen. Krone in Ausgangsposition 1 zurückstellen. Einstellen der Uhrzeit: Position 3 Krone bis zur Position 3 herausziehen und gewünschte Uhrzeit einstellen. Krone wieder auf Position 1 zurückstellen. IMPORTANT Entre 21 h 30 et 24 h 00, réglez déjá la date sur le lendemain. Vous éviterez ainsi la commutation automatique à minuit. Position normale: position 1 Correction de la date: position 2 Tirez la couronne de remontoir en position 2. Tournez et réglez la date voulue. Repoussez la couronne en position 1. Réglage du jour de la semaine: position 2 Tirez la couronne 2 jusqu à la position 2. Tournez-la jusqu au jour actuel. Repoussez la couronne en position 1. Réglage de l heure: position 3 Tirez la couronne de remontoir en position 3. Réglez l heure voulue. Repoussez la couronne en position 1. DAY DATE FRANÇAIS

DAY DATE AVISO Si se debe corregir la fecha entre las 21.30 y las 24.00 horas, hay que poner la fecha del día siguiente, ya que, en ese caso, no se produce el cambio automático de fecha a medianoche. IMPORTANTE Se si regola la data tra le ore 21.30 e mezzanotte, impostare direttamente la data del giorno successivo. In questo caso, a mezzanotte non avverrà alcun cambio automatico. DAY DATE Posición normal: posición 1 Posizione normale: posizione 1 ESPAÑOL Ajuste de la fecha: posición 2 Saque la corona sólo hasta la posición 2. Gire la corona y ponga la fecha correcta. Vuelva a meter la corona en la posición inicial 1. El reloj se pone en marcha. Impostazione della data: posizione 2 Estrarre la corona fino alla posizione 2, girare e impostare la data desiderata. Spingere la corona nella posizione iniziale 1. ITALIANO Ajuste del día de la semana: posición 2 Sacar la corona B hasta la posición 2. Gire la corona hasta que aparezca el día de la semana de hoy. Vuelva a meter la corona en la posición inicial 1. Impostazione del giorno della settimana: posizione 2 Estrarre la corona fino alla posizione 2. Ruotare la corona finché non appare il giorno della settimana corrente. Spingere la corona nella posizione iniziale 1. Ajuste de la hora: posición 3 Tire de la corona hasta la posición 3 y ajuste la hora y los minutos. Impostazione dell orario: posizione 3 Estrarre la corona fino alla posizione 3. Impostare l orario desiderato. Rimettere la corona in posizione 1.

DAY DATE DAY DATE

BIG DATE NOTE If the adjustment is made between 9.30 p.m. and midnight, please set the next day s date. In that case, no automatic change will occur at midnight. Normal position: Position 1 BIG DATE 2 3 1 2 3 Setting the date: Position 2 Pull the crown out to position 2, turn and set the desired date. Push the crown back to initial position 1. Note: The date display consists of two independent disks. On the first day of the new month, the date must, therefore, be reset from 31 to 01 via 39. ENGLISH Setting the time: Position 3 Pull the crown out to position 3. Set the desired time. Reset the crown to position 1.

BIG DATE DEUTSCH HINWEIS Falls zwischen 21.30 bis 24.00 h das Datum umgestellt wird, bitte bereits das Datum des folgenden Tages einstellen. In diesem Fall erfolgt um Mitternacht keine automatische Schaltung. Normalstellung: Position 1 Einstellen des Datums: Position 2 Krone bis zur Position 2 herausziehen, drehen und das gewünschte Datum einstellen. Krone in Ausgangsposition 1 zurückstellen. Hinweis: Die Datumsanzeige besteht aus 2 unabhängigen Scheiben. Deshalb jeweils am ersten Tag eines neuen Monats das Datum von 31 über 39 wieder auf 01 einstellen. Einstellen der Uhrzeit: Position 3 Krone bis zur Position 3 herausziehen und gewünschte Uhrzeit einstellen. Krone wieder auf Position 1 zurückstellen. IMPORTANT Entre 21 h 30 et 24 h 00, réglez déjá la date sur le lendemain. Vous éviterez ainsi la commutation automatique à minuit. Position normale: position 1 Correction de la date: position 2 Tirez la couronne de remontoir en position 2. Tournez et réglez la date voulue. Repoussez la couronne en position 1. Important: L indication de la date s effectue au moyen de deux discques indépendants. Le premier jour d un nouveau mois, il faut de ce fait ramener la date du 31 sur 01 en passant par 39. Réglage de l heure: position 3 Tirez la couronne de remontoir en position 3. Réglez l heure voulue. Repoussez la couronne en position 1. BIG DATE FRANÇAIS

BIG DATE AVISO Si se debe corregir la fecha entre las 21.30 y las 24.00 horas, hay que poner la fecha del día siguiente, ya que, en ese caso, no se produce el cambio automático de fecha a medianoche. IMPORTANTE Se si regola la data tra le ore 21.30 e mezzanotte, impostare direttamente la data del giorno successivo. In questo caso, a mezzanotte non avverrà alcun cambio automatico. BIG DATE ESPAÑOL Posición normal: posición 1 Ajuste de la fecha: posición 2 Saque la corona sólo hasta la posición 2. Gire la corona y ponga la fecha correcta. Vuelva a meter la corona en la posición inicial 1. El reloj se pone en marcha. Aviso: El indicador de la fecha posee un sistema de discos. Por eso, el primer día de cada mes se debe cambiar la fecha del 31, pasando por el 39 al 01. Ajuste de la hora: posición 3 Tire de la corona hasta la posición 3 y ajuste la hora y los minutos. Posizione normale: posizione 1 Impostazione della data: posizione 2 Estrarre la corona fino alla posizione 2, girare e impostare la data desiderata. Spingere la corona nella posizione iniziale 1. Importante: L indicatore della data è composto da due dischi indipendenti. Il primo giorno del nuovo mese, la data deve essere reimpostata da 31 a 01 passando per il numero 39. Impostazione dell orario: posizione 3 Estrarre la corona fino alla posizione 3. Impostare l orario desiderato. Rimettere la corona in posizione 1. ITALIANO

BIG DATE BIG DATE

Registered models. All rights reserved and defended by the manufacturer. Ed. 09.2017 GGM.D023 Etzelstrasse 27, 8808 Pfäffikon SZ P +41 58 666 88 00 F+41 58 666 87 00 www.mondaine.com Printed on paper bleached without chlorine. 7 6 1 1 3 8 2 1 8 2 8 8 3