CLOCK RADIO. Sonoclock 660 PLL

Documentos relacionados
PORTABLE RADIO. Mini 62 SP

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO SONOCLOCK KSC 35

CLOCK RADIO. Sonoclock 660 DAB

Sonoclock 490 Sonoclock 490 Q

PORTABLE RADIO. Music 61

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

CLOCK RADIO. Sonoclock 790 DCF DE EN FR

AR280P Clockradio Manual

RADIO ANALÓGICA CON DISPLAY DIGITAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES CR-422

Modelo: SY Manual de instrucciones

DT-120/DT-180. E Version 1

Índice Instrucciones de seguridad... 4 Contenido... 6 Esquema del aparato... 7 Puesta en marcha y uso... 8

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

MANUAL DE INSTRUCCIONES CR-421

VOLUME HOOD DRYER HS 6780


MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

Manual de usuario. Por favor leer y guardar estas instrucciones

Fuente de alimentación

Clock Radio AJ3122. Register your product and get support at Manual del usuario

DENVER CR-918BLACK SPANISH FUNCIÓN Y CONTROLES

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Register your product and get support at AE2330. Manual del usuario

RADIO CD/MP3 PORTÁTIL NA1100

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle AJ3400/12. Registre el producto y obtenga asistencia en

5 Altavoz/selector de auriculares Con este selector, puede usar el altavoz incorporado o los auriculares.

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM

RADIO RELOJ DESPERTADOR CON PROYECCIÓN DE LA HORA

SEGURIDAD Y CUIDADO ! SERVICE! Medio ambiente. 06 Yacht Boy 10, E :39 Uhr Seite 54

Register your product and get support at AJ1000. Manual del usuario

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

PR-D18 中文 E. Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1

Radio Despertador. Manual de Operación PK-CR3 ESPAÑOL

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle AJ4000. Registre el producto y obtenga asistencia en

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

DT-120/DT-180V/DT-180. E Version 1

SEGURIDAD

SEGURIDAD Y CUIDADO ! SERVICE! Medio ambiente. 06 Yacht Boy 50, E :20 Uhr Seite 94

Size: 84 x 118.4mm * 100P

Clock Radio AJ100. Manual del usuario

World receiver ALD1915H

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle AJ3123. Para registrar tu producto y obtener asistencia, visitá:

WR-1 中文 E. Version 1

PR-D5 中文 E. Version 1

DENVER CRP-718 SPANISH

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

SEGURIDAD, INFORMACIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle AJ3200

FUNCIONES y CONTROLES

Always there to help you. Register your product and get support at AE2430. Manual del usuario

DIGITAL MUSIC PLAYER. MPaxx 900 series MPaxx 910 MPaxx 920 MPaxx 940 MPaxx 980

PR-D4 中文 E. Rersion 2

DENVER CRP-515 SPANISH

DT-160CL. E Version 1


WR-12 中文 E. Version 1

Register your product and get support at AJ3570. Manual del usuario

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle AE2600

Amplificador MP3, FM AMP 50

WR-12 中文 E. Revision 2

DT-120 / DT-180V. E Version 1

Spanish DENVER CRP-716


HOG029 FC-240. Reloj despertador. Manual de usuario

Register your product and get support at AJ5300D. ES Manual del usuario

Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL

RADIO DESPERTADOR AM/FM CON PROYECTOR MANUAL DE INSTRUCCIONES KT2064

Art.:13202 PROGRAMADOR DIGITAL

Projection Clockradio

BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 110

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Manual de instrucciones

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle SBM100. Registre el producto y obtenga asistencia en

Uso del mando a distancia opcional


POTENCIA DE SALIDA 15W x 2 RMS I O

Modelo BT Receptor PLL FM ESTÉREO / SW.MW.LW con conversión dual por sintetizador MANUAL DE INSTRUCCIONES

Register your product and get support at FWP1000. ES-MX Guía de inicio rápida

Uso del mando a distancia

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60

Register your product and get support at DC220. Manual del usuario

Clock Radio AJ3121. User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandbuch


Siempre a su disposición para ayudarle. Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite

Manual del usuario. Siempre a su disposición para ayudarle AJ3116

H201/H202 中文 E. Revision 1

1. Antena AM/FM integrada para la mejor recepción prefijados (5 para cada banda) 3. Impermeabilidad conforme al estándar JIS7

PRO-JECT RECEIVER BOX S

Transcripción:

CLOCK RADIO Sonoclock 660 PLL ES

ALARM 1 ALARM 2 MEM/TIME COLOUR ON/OFF RDS/WEC SLEEP/NAP DISPLAY DIMMER 0 P SNOOZE AUTO DIMMER DISPLAY BATTERY P + &TUNING% C ANTENNA RESET Ü 3 ESPAÑOL

ESPAÑOL 05-16 4 ESPAÑOL

SEGURIDAD 7 Este aparato está diseñado para reproducir señales de audio. Cualquier otro uso queda expresamente excluido. 7 Sólo desenchufándolo se desconecta completamente el aparato de la red eléctrica. Cuando no vaya a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchufe el adaptador de red. 7 Evite que penetre humedad en el aparato (gotas y salpicaduras). No coloque sobre el aparato recipientes con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido derramado pondría en peligro la seguridad eléctrica. No coloque objetos con llamas, por ejemplo, velas, encima del aparato. 7 Asegúrese que el aparato tenga suficiente ventilación colocándolo a una distancia mínima de 10 cm de los objetos que lo rodean. No tape el aparato con periódicos, tapetes, cortinas, etc. 7 Utilice el aparato sólo en ambientes adecuados. 7 En caso de que se produzcan fallos, por ejemplo debido a una breve sobretensión eléctrica o a una carga electrostática, restaure el aparato. Para ello, desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo tras unos segundos. 7 Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Estas sustancias pueden provocar daños en el material de las bases del aparato. Esto hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación. 7 No utilice productos de limpieza, pues pueden dañar la carcasa. Limpie el aparato con una gamuza limpia. No está permitido abrir el aparato. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas. 7 La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del aparato. 7 Tenga en cuenta que la audición prolongada a volúmenes altos con los auriculares puede dañar su capacidad auditiva. ESPAÑOL 5

VISTA GENERAL Vea la figura de la pág. 3. ON/OFF Pone la radio en stand-by y la enciende. ALARM1 Activa la programación de la hora del despertador 1. RDS/WEC Cambia en modo de radio entre diferentes datos de información de programación RDS; desactiva y activa el despertador para el fin de semana. ALARM2 Activa la programación de la hora del despertador 2. SLEEP/NAP Activa la configuración del temporizador de desconexión; activa la configuración del temporizador de recuerdo. MEM/TIME Memoriza emisoras FM en las posiciones de programación. Activa la programación de la hora. DISPLAY Cambia la indicación entre la frecuencia o el nombre de emisora y la hora con día de la semana. COLOUR Cambia entre ocho colores diferentes la iluminación de fondo de la pantalla. DIMMER Cambia el brillo de la pantalla entre tres niveles, apaga la iluminación de fondo de la pantalla. C Mando giratorio para regular el volumen. & TUNING % Para sintonizar de forma manual emisoras FM, inician la sintonización automática de emisoras. P + Selecciona posiciones de programación hacia delante. Battery Compartimento para colocar dos pilas auxiliares (2 x 1,5 V LR 03/ AM 4/AAA). RESET Restaura el aparato. Ü Cable de red. ANTENNA Antena cable para la recepción de FM. 6 ESPAÑOL

VISTA GENERAL SNOOZE Interrumpe la función despertador. Pantalla Indica la hora actual, la fecha, las horas del despertador y la información de emisión FM. P Selecciona posiciones de programación hacia atrás. AUTO DIMMER Adapta automáticamente el brillo de la pantalla al brillo exterior. U Conector para conectar auriculares con clavija jack (ø 3,5 mm). Se desactivan los altavoces del aparato. ESPAÑOL 7

ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Funcionamiento conectado a la red Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificación (en la parte inferior del aparato) coincide con la tensión de red local. Si no fuese así, consulte a su comercio especializado. 1 Enchufe el cable de la red (230 V ~, 50/60 Hz). 8 Atención: 7 El aparato está conectado a la red por medio del cable de red. Si quiere desconectar totalmente el aparato de la red, deberá desenchufar el cable de red. 7 Con el enchufe de red desconecta el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que el enchufe de red esté accesible durante el funcionamiento y que otros objetos no impidan acceder a él. Colocar las pilas auxiliares Las pilas auxiliares garantizan que se mantenga la configuración realizada cuando el aparato funciona conectado a la red y hay un corte de corriente o se desenchufa brevemente el aparato. 1 Abra el compartimento de las pilas en la parte inferior del aparato presionando sobre la superficie marcada, deslice la tapa hacia la izquierda y retírela. ESPAÑOL 2 Cuando coloque las pilas (2 x 1,5 V LR 03/AM 4/AAA) tenga en cuenta la polaridad indicada en el fondo del compartimento. 3 Vuelva a introducir la tapa y empújela hacia la derecha hasta que encaje. Nota: 7 No exponga las pilas ni las baterías a un calor extremo que provenga, por ejemplo, de la radiación directa del sol, la calefacción, fuego, etc. 7 Extraiga las pilas auxiliares cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por derrames de pilas. Indicación relativa al medio ambiente: 7 Las pilas no deben desecharse junto con la basura doméstica, ni siquiera las que no contienen metales pesados. Deseche las pilas usadas respetando el medio ambiente, por ejemplo, depositàndolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislacio vigente al respecto.

CONFIGURACIONES Primera instalación Cuando se conecta el aparato por primera vez a la red eléctrica, se inicia la sintonización automática de emisoras. Se memorizan automáticamente las emisoras en las posiciones de programación. Al finalizar la sintonización, se inicia una emisora de prueba. Para finalizar la emisora de prueba, pulse»on/off«. Se oye la emisora de radio memorizada en la posición de programación 1. Cuando el aparato recibe una emisora que transmite la señal horaria RDS, se programan automáticamente la hora y el día de la semana (sincronización horaria RDS). Este proceso puede durar algunos minutos. Si el aparato no puede ejecutar la sintonización automática de emisoras y la programación automática de la hora/ día de la semana debido, por ejemplo, a malas condiciones de recepción, debe programar y sintonizar manualmente o seleccionar otra emisora. Sintonizar y memorizar emisoras de radio Se pueden memorizar un máximo de 20 emisoras en las posiciones de programación. Sintonización automática de emisoras 1 Conecte el aparato con»on/off«desde stand-by. En pantalla: la banda de frecuencia y la frecuencia o nombre de la emisora. 2 Para activar la sintonización de emisoras, pulse»& TUNING %«hasta que la indicación de la frecuencia empiece a avanzar rápidamente hacia delante o hacia atrás. La búsqueda se detiene cuando se encuentra una emisora. Sintonización manual de emisras 1 Para hacer avanzar paso a paso la frecuencia, pulse repetidamente»& TUNING %«. La frecuencia cambia hacia delante o hacia atrás en pasos de 50 khz. Memorizar emisoras en las posiciones de programación 1 Seleccione una emisora con»& TUNING %«. 2 Para activar la función de memorización pulse»mem/time«. En pantalla: la indicación de p sición de programación»00«y»memory«parpadean. 3 Seleccione una posición de programación con»p «o»p +«. ESPAÑOL 9

CONFIGURACIONES Nota: 7 Si ya hay emisoras memorizadas en posiciones de programación, éstas se sobrescribirán al memorizar las nuevas. 4 Para memorizar la emisora vuelva a pulsar»mem/time«. En pantalla:»memory«y, por ejemplo,»2«. 5 Para memorizar otras emisoras, repita los pasos 1a 4. Nota: 7 Si se ha desconectado el aparato de la corriente y no hay pilas auxiliares, se pierden todas las emisoras memorizadas. Ajustes de tiempo Programar la hora 1 Ponga el aparato en stand-by con»on/off«. 2 Mantenga pulsado»mem/time«hasta que aparezca la hora en la pantalla. 3 Programe las horas con»& TUNING %«y confirme con»mem/time«. En pantalla: los minutos parpadean. 4 Programe los minutos con»& TUNING %«y confirme con»mem/time«. En pantalla: la hora actual 10 ESPAÑOL Configurar el día de la semana 1 Ponga el aparato en stand-by con»on/off«. 2 Mantenga pulsado»snooze«. 3 Programe el día de la semana con»& TUNING %«y suelte con»snooze«. En pantalla: el día de la semana actual. Desactivar y activar la sincr nización horaria RDS 1 Ponga el aparato en stand-by con»on/off«. 2 Desactive la sincronización horaria RDS pulsando brevemente»mem/time«. En pantalla:»ct OFF«. 3 Active la sincronización horaria RDS pulsando brevemente»mem/time«. En pantalla:»ct ON«. Si se recibe una señal horaria RDS, se actualizan la hora y el día de la semana al encender el aparato.

CONFIGURACIONES Programar la alarma Puede seleccionar entre dos configuraciones diferentes de hora del despertador. Puede elegir entre despertarse con la radio o con una señal acústica. 1 Durante la configuración mantenga pulsado»alarm 1«o»ALARM 2«. En pantalla: la hora programada en último lugar para el despertador, las horas parpadean. 2 Programe las horas con»& TUNING %«confirme con»alarm 1«o»ALARM 2«. En pantalla: los minutos parpadean. 3 Programe los minutos con»& TUNING %«confirme con»alarm 1«o»ALARM 2«. Configurar el brillo de la ilum nación de fondo de la pantalla 1 Modifique el brillo de la pantalla (3 niveles) o desactive la iluminación de fondo pulsando»dimmer«repetidamente. Nota: 7 AUTO DIMMER sirve, además de para esta función, para adaptar automáticamente el brillo de la pantalla a la luz del entorno. Seleccionar el color de la iluminación de fondo de la pantalla 1 Seleccione el color de la iluminación de fondo (8 colores) pulsando»colour«repetidamente. Restaurar el aparato (reset) En caso de que se produzcan fallos, por ejemplo debido a una breve sobretensión eléctrica o a una carga electrostática, restaure el aparato. Se mantiene la configuración memorizada. 1 Estando encendido, pulse»reset«de la parte inferior del aparato, por ejemplo, con un clip. Nota: 7 Si desea borrar la configuración memorizada, retire el cable de red y las pilas auxiliares. Cuando vuelva a conectar el cable de red, toda la configuración memorizada se ha borrado. ESPAÑOL 11

MODO RADIO Generalidades Encender y apagar el aparato 1 Conecte el aparato con»on/off«desde stand-by. 2 Ponga el aparato en stand-by con»on/off«. Regular el volumen 1 Regule el volumen con»c«. Uso con auriculares 1 Conecte la clavija de los auriculares en el conector»u«(3,5 mm, estéreo) Se desconecta el altavoz del aparato. Atención: 7 Un uso continuo de los auriculares a un volumen alto puede dañar el oído. Modo radio Para conseguir la mejor recepción de FM (OUC) posible, basta con que oriente la antena cable convenientemente. Encendido 1 Conecte el aparato con»on/off«desde stand-by. Seleccionar emisoras de radio memorizadas 1 Seleccione la emisora de radio con»p «o»p +«. Cambiar de indicación de pantalla 1 En la indicación del modo radio, cambie con»display«entre la hora con día de la semana o el nombre de emisora. Servicio de emisoras RDS RDS (Radio-Data-System) es un sistema informativo cuyas señales son emitidas adicionalmente por la mayoría de las emisoras de FM. Si el aparato recibe una emisora RDS, en la pantalla aparece el nombre de la emisora, por ejemplo»fantasy«, y»f«de forma continua. Nota: 7 IPuede tardar algún tiempo hasta que se reciba toda la información RDS. 12 ESPAÑOL

MODO RADIO Buscar emisoras RDS 1 Para buscar una emisora RDS, pulse repetidamente»p «o»p +«hasta que»f«aparezca y se sintonice una emisora RDS. Sincronización horaria RDS Algunas emisoras RDS transmiten una señal horaria RDS. Si hay una buena recepción, esta información horaria actualiza automáticamente la hora (en pantalla:»w«parpadea), siempre que esté activada la sincronización horaria (véase página 78). Después de una sincronización horaria correcta,»w«permanece constante. La sincronización horaria puede tardar algunos minutos, incluso si la recepción es buena, y la exactitud depende de la señal emitida. La programación automática se activa siempre que se enciende el aparato desde stand-by al modo radio y se recibe una emisora RDS adecuada. Radiotexto El radiotexto es una información RDS. 1 Abra el radiotexto pulsando»rds/wec«. En la pantalla aparece el radiotexto (TEXT) en movimiento. Si la emisora no ofrece ningún radiotexto, en la pantalla aparece»no TEXT«. Ver el tipo de emisora actual 1 Para ver brevemente el tipo de emisora actual, pulse dos veces»rds/wec«. En la pantalla aparece el tipo de emisora actual. Si no se dispone de un identificador de tipos de emisora, aparece»no PTY«. Buscar tipos de emisoras (PTY) Con esta función RDS se pueden sintonizar emisoras de radio por tipos de emisora. Hay 31 tipos de emisoras definidos. 1 Seleccione un tipo de emisora pulsando»rds/wec«hasta que se indique el tipo de emisora que desee, por ejemplo,»news«. 2 Inicie la búsqueda en el sentido que desee pulsando»& TUNING %«. En pantalla:»pty«parpadea. Si se sintoniza el tipo de programa seleccionado, se oye. Si el tipo de emisora seleccionada no se sintoniza, aparece en la pantalla brevemente»no MATCH«. El aparato vuelve a la emisora anterior. Nota: 7 ILa sintonización se puede cancelar pulsando»& TUNING %«. ESPAÑOL 13

MODO DESPERTADOR El aparato dispone de una alarma de despertador dinámica que, partiendo del volumen más bajo, asciende al nivel más alto. Ver la hora del despertador 1 Pulse repetidamente»display«en stand-by. En pantalla: sucesivamente la hora del despertador 1, hora del despertador 2 y, a continuación, la hora con el día de la semana. Despertar con una emisora de radio 1 Conecte el aparato con»on/off«desde stand-by. 2 Seleccione una emisora de radio con»p «o»p +«. 3 Regule el volumen del despertador con»c«. 4 Active la señal acústica de emisora de radio (» «) pulsando»alarm1«o»alarm2«las veces necesarias hasta que aparezca en pantalla» 1«o» 2«. 5 Ponga el aparato en stand-by con»on/off«. A la hora programada suena la emisora de radio (duración de la señal del despertador 90 minutos). 14 ESPAÑOL Despertar con una señal acústica 1 Ponga el aparato en stand-by con»on/off«. 2 Active la señal acústica del despertador (»e«) pulsando»alarm 1«o»ALARM 2«las veces necesarias hasta que aparezca en pantalla»e 1«o»e 2«. A la hora programada suena la señal acústica (duración de la señal del despertador 90 minutos). Interrumpir el despertador 1 Pulse»SNOOZE«mientras suena el despertador. Deja de emitirse la señal (acústica o radio) del despertador. La señal se vuelve a emitir en intervalos de 5 minutos (durante un tiempo total de 90 minutos). Desactivar el despertador para el resto del día 1 Pulse»ON/OFF«mientras suena el despertador. El despertador deja de sonar (señal acústica o emisora de radio) y queda programado para el día siguiente a la misma hora. Activar y desactivar la función de despertador 1 Para desactivar la función de despertador pulse»alarm 1«o»ALARM 2«las veces necesarias hasta que desaparezca de la pantalla» 1«o» 2«, o bien»e 1«o»e 2«. La hora de despertador programada se mantiene.

MODO DESPERTADOR 2 Para activar la función de despertador pulse»alarm 1«o»ALARM 2«las veces necesarias hasta que aparezca en la pantalla» 1«o» 2«, o bien»e 1«o»e 2«. Desactivar/activar el despert dor durante el fin de semana 1 Pulse»RDS/WEC«en stand-by. En pantalla:»wec«. El despetador se desactiva durante el fin de semana. 2 Vuelva a pulsar»rds/wec«. En pantalla:»wec«desaparece. El despertador está activo durante el fin de semana. Temporizador de desconexión Este aparato dispone de un temporizador de desconexión que lo apaga una vez transcurrido el tiempo programado estando en el modo radio. El tiempo de desactivación se puede programar entre 90 y 10 minutos. Activar el temporizador de desconexión 1 Programe un tiempo de desactivación con»sleep/nap«avanzado rápidamente (mantenga pulsado) o paso a paso (pulse repetidamente). En pantalla:» «. Una vez transcurrido el tiempo de desactivación, el aparato se apaga automáticamente. 2 Vea en la pantalla el tiempo restante hasta la desactivación con»sleep/ NAP«. Desactivar el temporizador de desconexión 1 Para desactivar el temporizador de desconexión antes de tiempo, pulse»on/off«; o bien programe el tiempo de desactivación con»sleep/nap«en»sleep 00«. En pantalla:» «desaparece. Temporizador de recuerdo El temporizador de recuerdo le da una señal de recuerdo después de un tiempo programado (entre 10 y 120 minutos). Activar el temporizador de recuerdo 1 Ponga el aparato en stand-by con»on/off«. 2 Programe un tiempo de recuerdo con»sleep/nap«avanzado rápidamente (mantenga pulsado) o paso a paso (pulse repetidamente). En pantalla:»nap«. El aparato le da una señal de recuerdo después del tiempo programado. 3 Apague la señal con»on/off«. Notas: 7 Puede ver el tiempo restante hasta la señal de recuerdo con»sleep/ NAP«. 7 La función se puede apagar antes de tiempo con»snooze«. ESPAÑOL 15

INFORMACIÓN Indicación relativa al medio ambiente Este producto está fabricado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.por este motivo, no debe tirar el producto a la basura doméstica cuando expire su vida útil, sino que deberá llevarlo a un punto limpio de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto viene indicado por el símbolo representado directamente en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Consulte a las autoridades municipales acerca de los puntos limpios de su localidad. Con la reutilización de aparatos usados está contribuyendo a la protección del medio ambiente. Datos técnicos Este aparato está protegido contra interferencias de acuerdo con las directivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas europeas 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2009/125/CE Alimentación de corriente: 230 V, 50/60 Hz Consumo máximo: < 3,2 W (en funcionamiento) < 1 W (en stand-by) Potencia de salida: DIN 45324, 10% THD 500 mw Bandas de frecuencia: FM 87,5... 108,0 MHz Medidas y peso: L x H x A 178 x 51 x 144 mm Peso aprox. 0,57 kg 16 ESPAÑOL Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.

Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 407 6000 14/51