Seleccion de las funciones basicas



Documentos relacionados
CONTENTS. 1. Ajustando la hora Precauciones Especificaciones Español

3. Función de prevención de sobrecarga

Informaciones de precaución (y limitaciones de uso) Especificaciones Características de la iluminación El y Reemplazo del panel EL...

1. Características CONTENIDO. Español

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÃNICOS Y DE CUARZO ANAL ICOS

BEZEICHNUNG DER TEILE (S.

1. Generalidades Puede ajustar la hora en unidades de hora mediante la operación del botón de un toque sin parar el reloj.

RELOJ DE CUARZO ANALOGICO DE SEIKO

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Español. Ejemplo de posición de marcación. La posición de marcación puede diferir según el modelo de reloj.

Cuello CS300 Cada unidad incluye:

Regatta Race Timer_W014. Manual de Instrucciones

Precauciones de seguridad

MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

ÍNDICE ESPAÑOL. I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

Alarma para Puertas y Ventanas Con Llave de Seguro Manual del Usuario Favor de leerlo antes de utilizar el equipo

Fácil reparación de Packard Bell

MANUAL SMART WATCH ID-M02

Mejora de la calidad a la entrega del vehículo PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y LAVADO DE VEHÍCULOS NUEVOS

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

Información Técnica. Manipulación, Almacenamiento y Limpieza del Vidrio. Causas de daños en la superficie del vidrio.

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

Easy Repair de Packard Bell

Español. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes del reloj adquirido. 25

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Contenido. Advertencias:

Manual de Instrucciones

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

Cat. No MANUAL DEL USUARIO. Por favor lea el manual antes de utilizar este equipo. Chronomatic-290. Alarma Reloj Radio AM/FM LED.

INFRA STRAIGHT MANUAL DE USUARIO

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

Refractómetro Portátil tipo pluma 45-REFRAP01 Manual de Instrucciones

ESPAÑOL Cable cargador de conectividad Nokia CA /1

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC Descripción del contador de billetes Funciones 3


MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE PORTÁTIL CON USB/SD MS-4590

QUÉ HACER SI SE ROMPE UN TERMÓMETRO DE MERCURIO?

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Altavoces para música Nokia MD-3

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

BALANZA SOLO PESO PS-50 M MANUAL DE USO VERSIÓN

Fabricación de un panel solar casero

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Centronic EasyControl EC315

Manual de instrucciones de WS Manual de usuario 1. Funciones

MANUAL DEL PROPIETARIO

Podómetro digital. Modelo BP-160. Podómetro digital con analizador de grasa corporal

ANTENA ELECTRICA AM/FM

Manual de Instrucciones

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

Autor: Microsoft Licencia: Cita Fuente: Ayuda de Windows

RECOMENDACIONES ALMACENAMIENTO Y COLOCACIÓN DE BALDOSA

*Los colores pueden variar levemente de los originales.

Centronic EasyControl EC545-II

WEste es un reloj radiocontrolado que W recibe la onda de radio de la hora estándar transmitida en Alemania.

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Mediciones Eléctricas

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

Manual de Uso y Cuidado

ESTÁ LISTO ENTONCES COMENCEMOS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

Índice de contenidos DESCRIPCIÓN GENERAL A TENER EN CUENTA. Consulte con su especialista si se encuentra en alguno de los siguientes casos:

Manual de instrucciones PE108N

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

CONTADOR - DETECTOR DE BILLETES 99-VA10

Mantenimiento. Mantenimiento

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

CAMARAS DE VIDEO VIGILANCIA

GUIA DE CUIDADOS DE GASTROSTOMÍA EN DOMICILIO

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Instrucciones de Uso (Sistema de Control IC-03 IR)

Balanza electrónica de peso

Manual de usuario Reloj auto calibrable digital y analógico

División de Salud Ocupacional y Seguridad Ambiental

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.


ISA ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D

productos hayan sido usados se va a necesitar más de un tratamiento con Urine Off. - Reglas generales para el uso de Urine Off:

*iphone y la App Store son marcas registradas por Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. * Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth

PCE-LD 1. Instrucciones de uso. Detector de fugas. para sistemas de refrigeración. PCE-Group:ba-lecksuchgeraet-pce-ld-1

POLIURETANO PARABRISAS 310 ml. CARTUCHO 3M 08603

Sistema de Alarma para niños El dispositivo de seguridad que activa una alarma inmediata si su hijo cae al agua

PLUS. M a n u a l d e Us u a r i o LIMPIADOR SONICO DE PIEL. Tres velocidades. Temporizador de pulsaciones por minuto. Indicador de carga de batería

Manual del usuario. Medidor digital de nivel de sonido Codigo: Modelo: DT-805

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

Transcripción:

INSTRUCTION MANUAL

Índice Seleccion de las funciones basicas 2 Ajuste de la visualizacion analogica 3 Ajuste de la visualizacion digital 4 Ajuste y uso de la alarma 6 Empleando el cronometro 7 Ajuste del calendario 8 Ajustando la campanilla y el monitor de sonido 10 Cambio de pila/reposicion 11 Resistencia al agua 12 Precauciones y limitaciones de uso 14 Especificaciones 20 1 Español

Seleccion de las funciones basicas Para seleccionar funciones, presione e botón M. HORA ALARMA CRONOMETRO CALENDARIO Horas Corona Horas Horas Mes Minutos Segundos Minutos Minutos Segundos Fecha Dia 2 Horas AM/PM Minutos Segundos Indicación de ajuste de alarma Indicación de modo de alarma Indicadión de modo de cronómetro Indicadión de modo de calendario Indicación de ajuste de campanilla

Seleccion de las funciones basicas Los modos de alarma, cronógrafo y calendario se indican por el destello de cada marca de modo. Corona-Ajuste de la visualización analógica; M Cambio de modo, retorno manual instantáneo; S Selección, reposición, división; R Ajuste, comienzo, parada, ajuste de la alarma, lluminación El CaL. C20 no presenta ninguna marca de modo de CRONOGRAFO o CALENDARIO. Español Ajuste de la visualizacion analogica Tire de la corona un punto y gírela en el sentido de las manecillas del reloj, o en el contrario, para ajustar la visualización analógica. La manecilla de los segundos comenzará a indicar el tiempo (en sincronización con la visualización digital), cuando la corona es retornada a su posición original. Corona 3

Ajuste de la visualizacion digital Presione S para seleccionar la visualización digital, y R para ajustar cada visualización. HORA SEGUNDOS MINUTOS HORAS 4 1) Presione el botón M para disponer la visualización normal de HORA. 2) Presione S hasta que comiencen a destellar los SEGUNDOS. 3) Presione R para llevar los segundos a "00". 4) Presione S para el ajuste de los MINUTOS. Los mismos comenzarán a destellar. 5) Presione R, ajustando los minutos. 6) Presione S para el ajuste de las HORAS. Las mismas comenzarán a destella. 7) Presione R, ajustando las horas.

12/24 HORAS 8) Presione S para la selección de 12/24 HORAS. Comenzará a destellar la indicación correspondiente. 9) Presione R, escogiendo entre visualización de 12 o 24 HORAS. HORA 10) Presione S o M para dar por finalizado el ajuste. El reloj retomará a la visualización normal de HORA. Ajuste de la visualizacion digital Si se deja el reloj en el modo de ajuste por altededor de 1 minuto sin operar ningún botón, se activará la función de retorno automático, volviéndolo a la visualización normal de HORA. Si se efectúa el ajuste de los segundos con la visualización de los mismos en 30-59 segundos, la visualización de MINUTOS avanzará automáticamente en una unidad. Se puede obtener un RETORNO MANUAL INSTANTANEO a la visualización normal de HORA en cualquier punto del ajuste, presionando el botón M. Las marcas A y P solamente se presentan bajo el sistema horario de 12 horas. 5 Español

6 Ajuste y uso de la alarma El procedimiento de.ajuste de la hora de la alarma es igual al de la visualización de la HORA. El orden de ajuste es el siguiente: ALARMA HORAS MINUTOS. La visualización de HORAS se sincronizará según la selección de 12 o 24 HORAS efectuada durante el ajuste de la HORA. La ALARMA se activará automáticamente al realizar el ajuste de la misma. Si se deja el reloj en el modo de ajuste por alrededor de 1 minuto sin operar ningún botón, se activará la función de retorno automático, volviéndolo a la visualización normal de ALARMA. Se puede obtener un RETORNO MANUAL INSTANTANEO a la visualización normal de ALARMA en cualquier punto del ajuste presionando el botón M. Para activar o desactivar la alarma, presione el botón R durante el modo de ALARMA normal. El estado de la misma será indicado por la marca ( ). La ALARMA suena durante 20 segundos, a la hora fijada. Puede ser silenciada presionando cualquier botón.

Empleando el cronometro Diagrama de operación del cronómetro REAJUSTE R S CRONOGRAFO EN MARCHA R PARADA DEL CRONOGRAFO S CONTADOR DE FRACCIONES R S DE TIEMPO FRACCIONADO Español Cada vez que sea presionado el botón S o el R durante el modo de cronómetro, se oirá un sonido de confirmación. Se puede pasar del modo de CONTADOR DE FRACCIONES al modo de CRONOMETRAJE aún mientras el primero está en operación. Si se detiene el sonido de la ALARMA mediante el botó S o el R con el reloj en el modo de CRONOMETRAJE o CONTADOR DE FRACCIONES, se interrtumpirá la operación del CRONOMETRO. Cuando se usa la presentación de fracción, se visualiza la marca de FRACCION o marca S. TIEMPO FRACCIONADO mide el tiempo transcurrido luego de iniciar la función de tiempo fraccionado. La capacidad de medición del cronómetro es de 60 minutos, desde 0 a 59'59.99". 7

Ajuste del calendario CALENDARIO FECHA MES DIA 8 1) Presione el botón M para obtener la visualización normal de CALENDARIO. 2) Presione S hasta que comience a destellar la FECHA. 3) Presione R, ajustando la fecha. 4) Presione S para el ajuste del MES. La indicación correspondiente comenzará a destellar. 5) Presione R, ajustando el mes. 6) Presione S para el ajuste del DIA. La indicación correspondiente comenzará a destellar. 7) Presione R y ajuste el día. 8) Presione S o M para finalizar el ajuste. El reloj retoma a la presentación de CALENDARIO normal.

Ajuste del calendario Los sistemas de RETORNO MANUAL INSTANTANEO y RETORNO AUTOMATICO operarán del mismo modo descrito en la sección de ajuste de la HORA. Si se intenta ajustar un dato inexistente, la visualización de CALENDARIO mostrará el 1 er. día del mes siguiente cuando el reloj retorna a la visualización normal. (Ej.: 31 de febrero 1 de marzo) El mes cambia automáticamente a lo iargo del año, pero debe ser ajustado manualmente en los años bisiestos, en la transición entre Febrero y Marzo. El reloj Cal. C20 no visualiza la marca del modo de CALENDARIO. Español 9

Ajustando la campanilla y el monitor de sonido La campanilla puede ser activada o desactivada presionando los botones S y R simultáneamente en el modo de HORA normal o el de CALENDARIO normal. El estado de la misma será indicado por su marca correspondiente. Al mismo tiempo, mientras los botones estén oprimidos, será activado el MONITOR DE SONIDO. Marca de ajuste de CAMPANILLA. 10

Cambio de pila/reposicion Para reposicionar a cero el reloj, presione los botones M, S y R simultáneamente siguiendo a las operaciones de cambio de pila. Si no se realiza la reposición después del cambio de la pila, resultará en una marcación de hora inapropiada. Presionando los tres botones simultáneamente ocasionará que la presentación del reloj se destaque, y una señal de confirmación suene indicando que la operación de reposición está completada. Español Al reponerse el reloj a cero, las presentaciones volverán a los siguientes ajustes iniciales: Hora: AM 12:00.00 Alarma: AM 12:00.00 DESACTIVADA Cronómetro: 00:00.00 Calendario: Domingo 1 de enero Campanilla: DESACTIVADA 11

Resistencia al agua ADVERTENCIA Resistencia al agua En cuanto a la indicación de la resistencia al agua de su reloj, vea la esfera y el dorso del reloj. En el siguiente cuadro se muestran algunos ejemplos de uso para comprobar que está usando el reloj correctamente. (La unidad 1bar equivale aproximadamente a 1 atmósfera.) WATER RESIST(ANT) bar también podría indicarse como W.R. bar. Los modelos no resistentes al agua no están diseñados para que entren en contacto con la humedad. Si su reloj no es resistente al agua, tenga la precaución de evitar cualquier contacto con la humedad. 12 Nombre Indicación En la esfera o dorso del reloj Especificaciones Reloj no resistente al agua No resistente al agua Reloj con resistencia al agua para uso diario Reloj con resistencia al aguamejorada para uso diario WATER RESIST (ANT) WATER RESIST(ANT) 5 bar WATER RESIST(ANT) 10/20 bar Resistencia al agua a 3 atmósferas Resistencia al agua a 5 atmósferas Resistente al agua hasta 10 ó 20 atmósferas

Resistencia al agua Una resistencia al agua para uso diario (hasta 3 atmósferas), significa que puede tolerar salpicaduras de agua accidentales y esporádicas. La resistencia mejorada al agua para el uso diario (a 5 atmósferas) significa que puede llevar puesto el reloj para la natación pero no para el buceo. La resistencia mejorada al agua para el uso diario (a 10/20 atmósferas) significa que puede llevar puesto el reloj para el buceo sin equipo pero no para buceo con escafandra o buceo saturado utilizando gas helio. Usos relacionados con el agua Español Exposición mínima al agua (lavarse la cara, lluvia, etc.) Natación y trabajos generales de lavado Buceo libre, deportes marinos Buceo con equipo tanque de aire Operación de la corona o botón cuando el reloj está mojado NO NO NO NO NO SÍ NO NO NO NO SÍ SÍ NO NO NO SÍ SÍ SÍ NO NO 13

14 Precauciones y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Para evitar lesiones Para evitar heridas, preste especial atención cuando use el reloj mientras carga un niño pequeño. Tenga especial atención cuando participe en ejercicios extenuantes o trabajos arduos, para evitar heridas propias o ajenas. No USE el reloj mientras está en un sauna u otro sitio en donde el reloj pueda calentarse excesivamente, pues correrá el riesgo de sufrir quemaduras. Dependiendo de la forma en la que se haya ajustado la correa, tenga cuidado al ponerse y quitarse el reloj, ya que existe el riesgo de dañarse las uñas. Quítese el reloj antes de acostarse. PRECAUCIÓN Precauciones Siempre utilice el reloj con la corona hacia adentro (posición normal). Si la corona es del tipo con seguro a rosca, asegúrese de que quede firmemente bloqueado. NO accione la corona ni utilice los botones cuando el reloj está mojado. El agua puede penetrar en reloj y causar daños en los componentes más importantes. Si ha entrado agua en el reloj o se empaña y no desaparece aún después de un tiempo prolongado, consulte con su Centro de atención al cliente para solicitar la inspección y/o reparación.

Precauciones y limitaciones de uso Aunque su reloj tenga un alto nivel de resistencia al agua, tenga cuidado con lo siguiente. Si se sumergiera en el mar con su reloj, lávelo completamente con agua dulce y séquelo seguidamente con un paño seco. No ponga el reloj debajo del agua de grifo. No use el reloj mientras se baña. Si ingresara agua de mar en el reloj, guarde el reloj en una caja o bolsa plástica y llévelo a reparar inmediatamente. De lo contrario, la presión interior del reloj aumentará y se podrán desprender las piezas (cristal, corona, botones, etc.). Español PRECAUCIÓN Cuando lleve puesto el reloj <Correa> La durabilidad de la correa de cuero sintético, natural o de goma (uretano) puede ser afectada por el sudor, la grasa del cuerpo y la suciedad. Asegúrese de cambiar la correa periódicamente. Debido a la propia naturaleza del material, la humedad (desvanecimiento, despegue del adhesivo), afecta a la durabilidad de la correa de cuero. Asimismo, la correa de cuero mojada puede causar sarpullido. Aunque el reloj se resistente al agua, le recomendamos quitárselo antes de entrar en contacto con el agua. 15

Precauciones y limitaciones de uso No se ponga el reloj con la correa muy apretada. Procure dejar espacio suficiente entre la correa y su piel, para permitir el paso de aire. La correa de goma (uretano) puede mancharse por colorantes o suciedad presentes en la ropa u otros accesorios. Es posible que estas manchas no puedan quitarse, por lo tanto, tenga cuidado cuando use el reloj con elementos que tiendan a perder color (ropa, bolsos, etc.). Asimismo, los solventes o la humedad ambiente pueden ocasionar el deterioro de la correa. Reemplace la correa si es que perdió su elasticidad o está agrietada. Solicite el ajuste o la reparación de la correa en los siguientes casos: La correa está defectuosa debido a la corrosión del metal. El pasador se sale de la correa. Recomendamos que no intente ajustar la correa del reloj usted mismo. Se requieren un conocimiento especial y cierta experiencia para un ajuste correcto. Si no se ajusta correctamente, la correa puede desprenderse y provocar la pérdida del reloj. (Puede que algunos comercios le proporcionen una herramienta de ajuste de la correa junto con su compra). Para ajustar la correa, le recomendamos que acuda al comercio en el que adquirió el reloj o a su servicio de asistencia autorizado de Citizen más cercano. Es posible que algunos talleres de reparación le cobren una cantidad mínima por el ajuste en caso de no haber adquirido el reloj directamente en su establecimiento. <Temperatura> El reloj puede pararse o funcionar defectuosamente a temperaturas extremadamente altas o bajas. No utilice el reloj en lugares cuya temperatura esté fuera de la gama de temperaturas indicada en las especificaciones. 16

Precauciones y limitaciones de uso <Magnetismo> Los relojes de cuarzo del tipo analógico son accionados por un motor paso a paso que utiliza un pequeño imán. La indicación de la hora no será correcta si expone reloj a un fuert magnetismo, lo que puede alterar el buen funcionamiento del motor. No coloque el reloj cerca de dispositivos magnéticos para la salud (collares magnéticos, pulseras magnéticas elásticas, etc.), pestillos magnéticos utilizados en las puertas de las neveras, cierres utilizados en los bolsos, altavoces de un teléfono celular, dispositivos electromagnéticos de la cocina, entre otros. <Golpe fuerte> Evite que el reloj se caiga o que sea sometido a otro tipo de impactos intensos. Esto puede causar el mal funcionamiento y/o el deterioro del funcionamiento, así como daños en la caja y la pulsera. <Electricidad estática> Los circuitos integrados (IC) usados en el reloj son sensibles a la electricidad estática. Por favor tenga en cuenta que el reloj podría funcionar de manera errática o no funcionar en absoluto si lo expone a una electricidad estática intensa. <Sustancias químicas, gases corrosivos y mercurio> Si alguno de los productos tales como diluyente de pintura, benceno u otros solventes o productos que contengan estos solventes (incluyendo gasolina, removedor de esmalte de uñas, cresol, limpiadores para baños y adhesivos, productos impermeabilizantes), llegara a entrar en contacto con el reloj, es posible que ciertos materiales del reloj se destiñan, disuelvan o se agrieten. Preste especial atención cuando manipule estas sustancias químicas. El contacto con mercurio, como el que se usa en termómetros, puede decolorar la malla y la caja. 17 Español

Precauciones y limitaciones de uso 18 <Adhesivos protectores> Asegúrese de desprender todos los adhesivos protectores de su reloj (dorso de la caja, correa, broche, etc.). De lo contrario, la transpiración o la humedad podría penetrar en los intersticios entre los adhesivos y las piezas, lo que podría causar irritación en la piel y/o corrosión de las partes metálicas. PRECAUCIÓN Mantenga siempre limpio su reloj Gire la corona mientras está totalmente introducida y presione los botones periódicamente para que no se bloqueen debido a la acumulación de cuerpos extraños. La carcasa y la malla del reloj entran en contacto directo con la piel en la misma forma que la ropa interior. La corrosión del metal o las manchas no evidentes como las causadas por transpiración o suciedad, pueden manchar las mangas u otras partes de la vestimenta. Mantenga siempre limpio su reloj. La caja y la correa del reloj entran en contacto directo con la piel. Si siente algún malestar, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte con su médico. En el caso de que haya transpiración o suciedad en la correa o la caja metálica, limpie completamente con un cepillo y detergente neutro. En caso de una correa de cuero, limpie con un paño seco. Las correas de cuero pueden decolorarse debido a la transpiración o suciedad. Mantenga siempre la correa de cuero limpia, para lo cual deberá limpiarla con un paño seco.

Precauciones y limitaciones de uso Cuidado de su reloj Limpie la caja y el cristal con un paño suave ante cualquier suciedad o humedad, tal como el sudor. En el caso de mallas de reloj de metal, de plástico o de goma (uretano), lave con agua la suciedad. Elimine la suciedad atrapada entre las hendiduras de la malla de metal con un cepillo suave. En el caso de una correa de cuero, limpie con un paño seco. Si no tiene la intención de usar el reloj por un período de tiempo prolongado, elimine cuidadosamente todo el sudor, suciedad o humedad y guárdelo en un lugar apropiado, evitando sitios sujetos a temperaturas excesivamente altas o bajas o a una excesiva humedad. Español <Cuando se utiliza pintura luminosa en su reloj> La pintura luminosa de la esfera y manecillas facilitan la lectura de la hora en lugares oscuros. La pintura luminosa almacena luz (luz del día o luz artificial) y se ilumina en un lugar oscuro. Está libre de sustancias radiactivas o de cualquier otro material que pueda ser perjudicial para el cuerpo humano o el medio ambiente. La emisión de la luz se reduce gradualmente con el tiempo. La duración de la luz ( brillo ) variará en función de la luminosidad, los tipos y la distancia a la fuente de luz, tiempo de exposición y cantidad de pintura. La pintura podría no emitir luz y/o su luminosidad podría atenuarse rápidamente en caso de una exposición insuficiente a la luz. 19

Especificaciones 1. Nombre del modelo: Reloj de combinación de cuarzo CITIZEN QUARTZ 2. Frecuencia del oscilador de cuarzo: 32,768Hz 3. Precisión bajo condiciones normales de temperatura: ±20 segundos por mes 4. Tipos ce visualización: Analógico-Manecillas de horas, minutos y segundos. Digital-Cristal liquido nemático tipo FE 5. Método de visualización digital: Visuallzación conmutable a botones. * Hora: Horas, minutos, segundos, AM/PM * Calendario: Mes, fecha, día * Alarma: Horas, minutos, AM/PM(A/P) * Cronómetro: Minutos, segundos, 1/100 de segundo (contador de 60 minutos) 20

Especificaciones 6. Características adicionales: Campanilla Calendario completamente automático (Programado con 28 días para febrero) Visualización a 12/24 horas Monitor de sonido Lámpara de iluminación 7. Pilas: Una pila de alimentación de óxido de plata pequeña con una duración de tres años. (Después de cambiar por una pila nueva) Español * Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 21

Model No.JM0JM5 Cal.C20C48 CTZ-B6751