Instrucciones de servicio

Documentos relacionados
Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G125 con quemador Logatop BE /2003 ES Para el usuario

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano SC115 con acumulador de agua caliente Logalux T y con quemador Logatop SE

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo / gas Logano G115 y Logano G115 con quemador Logatop /2001 ES Para el usuario

Manual de servicio para el usuario Logano G215 WS

Instrucciones de uso. Logano GB125 con quemador Logatop BE. Caldera de condensación a gasóleo. Para el instalador

Instrucciones Logano G215. Caldera de sustitución para Logano G205/G215/G225. Leer cuidadosamente antes de su uso. Caldera especial agasóleo / gas

/2006 ES

SupraStar-O KU

/2001 ES (ES)

Instrucciones. Suprapur. Caldera de condensación a gasóleo. Suprapur-O KUB con quemador de gasóleo BE (2011/06) ES

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo (diesel) / gas Logano GE515. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo

Instrucciones de montaje y uso

SupraStar-O KU /SupraStar-O KU con quemador de gasóleo SupraStar-O BE Caldera de baja temperatura presurizada

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE /2005 ES Para el usuario

/2005 ES (ES)

Caldera de repuesto para Suprastar-O K(U)45 68, G205, G215, G225

Caldera mural a gas EUROLINE ZW 23 AE 23/31 ZW 23 KE 23/ (02.07) JS. Agua caliente Calefacción

Instrucciones de uso. Caldera de condensación a gas Logano plus GB312. Para el usuario. Léase atentamente antes del manejo /2007 ES

(USERS).fm Page 1 Wednesday, June 29, :11 AM. Instruciones de manejo. Ceraclass midi ZS 24 AE 23/31 ZW 24 KE 23/31

ZM427 para la regulación Logamatic Instrucciones de montaje y uso. Módulo de funcionamiento de caldera. Para el usuario

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

VIESMANN. VITOMAX 200-HW Potencia térmica 8,0 a 16,5 MW. Datos técnicos. VITOMAX 200-HW Modelo M74A

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

Wohnrausch GmbH - Gewerbering 5 - D Weitnau

ATC ROC NGO 50/GT. Grupos Térmicos. Grupos Térmicos. D Heizkessel. GB Heating Units Working and Maintenance Instructions for the USER

MANUAL DE INSTALACIÓN. Arte 24 C.S.I. N. calderas

Caldera de Gas con técnica de conexión horizontal

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3

VIESMANN. VITOMAX HW Potencia térmica útil de 2,1 a 6,0 MW. Datos técnicos. VITOMAX HW Modelo M92A

CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA INSTALACIONES RECEPTORAS DE GLP REPSOL BUTANO 112 SOS DEIAK. G.L.P. España - SMAC

Manual de instalación. DEVIreg 532. Termostato electrónico.

Caldera mural a gas de condensación

EUROSTAR ACU HIT. Caldera mural a gas de producción de agua caliente con acumulador integrado ZWSE 23-4 MFK ZWSE 28-4 MFA E (02.

VIESMANN. Instrucciones de servicio VITODENS 100-W. para el usuario de la instalación

Centronic EasyControl EC411

Agua caliente sin esperas

Calefacción y ventilación

led fx light MAGIC XL

Capítulo 5. Programa de mantenimiento de instalaciones.

VIESMANN. VITOMAX HW Potencia térmica útil de 8,0 a 16,5 MW. Datos técnicos. VITOMAX HW Modelo M74A

Eurosmart ZWA 24-1 AM 23 ZWA 24-1 AM 31 ZWA 24-1 KM 23 ZWA 24-1 KM 31. Manuale d uso Caldera mural a Gas con técnica de conexión horizontal

Viesmann. VITOMAX HW Potencia térmica útil de 3,5 a 16,0 MW. Datos técnicos. VITOMAX HW Modelo M96A

MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL CONVECTOR BAÑO

Calderas de condensación a gas natural Logano Plus GB 434, SB 315, SB 315 VM, SB 615/ 735/ 815. Calderas de condensación Logano Plus

PLAN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO I.- CALDERAS DE GAS (70 kw < P 1000 kw)

Calderas de fundición a gasóleo Logano G125 BE/SE y GE215 BE

Buenas Prácticas en Calefacción

y baja temperatura Buderus presenta con su nueva caldera mural Logamax plus GB022 tecnología de condensación para todo tipo de viviendas.

GCC Generadores de Calor en Cubierta para grupos modulares de condensación Potencia de 66,9 a 1153,9 kw

MANTENIMIENTO MÍNIMO PARA INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

Guía de manejo rápida

Instrucciones de uso. Equipo de regulación Logamatic 2107, Logamatic 2107 M. Manejo sencillo con "Pulsar y girar" /99 ES

Caldera mural a gas. Ceraclass midi ZW 24-2 DV KEP 23/31 ZW 24-2 LH KEP 23/31. Instrucciones de uso (2015/12) ES

Euromaxx. Caldera mural a gas ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31

SERIE SAN MANUAL DE INSTRUCCIONE _/ BOMBAS AGUA SANITARIA SEGURIDAD

1.- En el apartado» DATOS GENERALES DEL EDIFICIO

VIESMANN. VITOMAX 100-HS Producción de vapor de 1,0 a 6,4 t/h. Datos técnicos. VITOMAX 100-HS Modelo M33A

Junior 24 C.S.I. INSTANTÁNEAS MURALES MANUAL DEL INSTALADOR Y DEL USUARIO

ESPAÑOL SWG INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN PARA EL USUARIO

NE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico

es Calefactor eléctrico HE... Manual de operación

Regulación electrónica

MANUAL DEL USUARIO Calefactor de flama azul

Instrucciones de funcionamiento

MANTENIMIENTO MÍNIMO DE LAS INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

LX-GS Instrucción Alarma Gas

Conducto de evacuación

MANUAL DE INSTALACIÓN

LED projector PAR PRO IN-1 PRO. manual de usuario LIGHT

Caldera de mural acero de a condensación. [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ]

1.- En el apartado» DATOS GENERALES DEL EDIFICIO

Herramienta de manejo del refrigerante de Navistar

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Potencia térmica de 0,65 a 6,0 MW. Datos técnicos. VITOMAX 100-LW Modelo Sistema M148

HOSPITAL UNIVERSITARIO MARQUÉS DE VALDECILLA PLAN DE EMERGENCIA GUÍA DE ACTUACIÓN TRABAJADORES DEL HOSPITAL UNIVERSITARIO MARQUÉS DE VALDECILLA

VIESMANN VITOMAX 200 HW. Caldera de agua sobrecalentada a gasóleo/gas. Caldera de tres pasos de humos. Potencia de combustión de 4,0 a 18,2 MW

Instrucciones de uso AQGAS

ESTACION DE VACIO Y CARGA.

Caldera mural a gas. Ceraclass midi ZW 24-2 DV KEP 23/31 ZW 24-2 LH KEP 23/31. Instrucciones de uso (2018/01) ES

Fusibles CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL AVISO. Se reconoce que un fusible está averiado cuando dejan de funcionar los equipos eléctricos que protege.

Calderas atmosféricas de gas Logano G 334 y GE 434 De 71 a 375 Kw.

2. Protección de recalentamiento Este protector evita que el intercambiador de calor se recaliente o sufra el llamado quemado en seco.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

ASTRO15. Manual de instrucciones

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LOS MEDIOS MATERIALES DE LUCHA CONTRA INCENDIOS RD 1942/1993

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

PARTE 15: GENERADORES DE AIRE CALIENTE Y SECADORAS

The Tube. Instalación y Guía de Usuario ESP ESP

KRA99C. Manual de instrucciones. Aspirador de cenizas !"#$%&%'()$*+&%#,-(./0/! "#$%!&'()*+,#)-!./0!"1234$1!56!

Manual de instrucciones

Sicherheitsbrenner eco Nr /

turbomag plus Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Para el usuario MAG..-2/0-5 B R2, MAG..-2/0-5 H R2

PROTOCOLO MANTENIMIENTO Y PRUEBAS

CALDERAS AUTOMATICAS PARA PEL L E T

MANUAL DE INSTALACIÓN

wireless microphone SLIM 18 RGB

Transcripción:

63002440-08/99 ES Instrucciones de servicio Caldera especial de gas Logano G124 / G124 V Conserve estas instrucciones Para la empresa

Estimado cliente: La caldera especial de gas Logano G124 de Buderus ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y las reglas técnicas de seguridad, prestándose especial atención a la facilidad en su manejo. Para un uso seguro, económico y ecológico de la instalación, le recomendamos observar las siguientes indicaciones de seguridad así como las instrucciones de servicio. Indicaciones de seguridad En caso de olor a gas: 1. No encienda la luz. No fume. 2. Evite la formación chispas. No utilice interruptores eléctricos, tampoco teléfonos, conectores o timbres. 3. Cierre la llave de paso general del gas. 4. Abra puertas y ventanas. 5. Avise a los otros habitantes y abandone el edificio. 6. Llame a la empresa suministradora de gas o a la empresa de calefacción desde el exterior del edificio. En otros casos de peligro, cierre inmediatamente la llave de paso general del gas y desconecte la instalación eléctrica, por ejemplo, desconectando el interruptor de emergencia de la calefacción. Fig. 1 Sensor de gases de escape Caperuza de protección Clavija de desbloqueo Desbloqueo del sensor de gases de escape Local de instalación/cuarto de caldera Los orificios de admisión y de salida no deben ser reducidos o cerrados. No se deben guardar ni utilizar materiales inflamables en la proximidad de la caldera. Para evitar daños en la caldera, se ha de impedir la contaminación del aire de combustión por hidrocarburos halogenados (contenidos, por ejemplo, en aerosoles, disolventes, productos de limpieza, pinturas y pegamentos) y por una generación intensa de polvo. El local de instalación de la caldera tiene que estar protegido de las heladas y disponer de una buena ventilación. Trabajos en la instalación El montaje, la conexión de combustible y de la chimenea, la primera puesta en marcha, la conexión eléctrica, así como el mantenimiento y la conservación deben ser ejecutados únicamente por una empresa especializada. Los trabajos en los componentes conductores de gas deberán ser realizados por una empresa especializada autorizada. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse anualmente, comprobando la instalación en general en cuanto a un correcto funcionamiento. Los defectos detectados deben ser reparados inmediatamente. Recomendamos firmar un contrato de mantenimiento con una empresa especializada. Funcionamiento y manejo El servicio técnico oficial deberá familiarizar al usuario de la instalación con el funcionamiento y el manejo del sistema de calefacción y entregarle la documentación técnica pertinente. Sensor de gases de escape La caldera está equipada con un sensor de gases de escape. Este sensor interrumpe el suministro de gas al quemador y se desconecta cuando hay una expulsión de gases de escape al cuarto de caldera. Después de aproximadamente 2 minutos, retire la caperuza de protección y presione con fuerza la clavija de desbloqueo (Fig. 1). Una frecuente activación del sensor de gases de escape se debe a un fallo de funcionamiento de la chimenea o de los conductos para los gases de escape. Para detectar y eliminar el fallo es preciso encargar esta tarea a una empresa especializada. Combustibles Gas natural, G.L.P. 2

Equipo de regulación Logamatic 2000 Puesta en marcha Comprobación del nivel de agua en la instalación! Si se trata de instalaciones abiertas, la aguja del manómetro debe coincidir con la marca roja.! Si se trata de instalaciones cerradas, la aguja del manómetro debe situarse dentro de la marca verde.! En caso necesario, añada agua y efectúe una purga de aire en toda la instalación. En caso de pérdidas de agua durante el funcionamiento, añada lentamente agua y efectúe una purga de aire en toda la instalación. En caso de pérdidas de agua frecuentes, determine la causa y hágala subsanar sin demora.! Coloque el interruptor de servicio (Fig. 2) en la posición "I" (CON.).! Abra lentamente la llave de paso del gas.! Coloque el termostato de la caldera (Fig. 2) en la posición "AUT" o bien en 80 C. En caso de regulación constante, ajuste la temperatura deseada (min.65 C). Para la regulación de la caldera y del circuito de calefacción, observe las instrucciones de servicio suministradas por separado. Avería:! Pulse el botón de reinicio si se enciende su testigo de señalización (Fig. 3).! La avería se indica adicionalmente en el display como fallo del quemador.! Si el quemador no arranca después de accionar varias veces el botón de reinicio, avise a una empresa especializada autorizada para que subsane la avería. Parada Fig. 2 Botón de reinicio/ testigo de señalización I 0! Coloque el interruptor de servicio (Fig. 2) en la posición "0" (DESCON.).! Cierre la llave de paso del gas. Evacúe el agua de calefacción de la instalación si la calefacción no se va a utilizar durante los meses de invierno (peligro de heladas). Fig. 3 Botón de reinicio 3

Equipo de regulación Logamatic 4000 Puesta en marcha Comprobación del nivel de agua en la instalación! Si se trata de instalaciones abiertas, la aguja del manómetro debe coincidir con la marca roja.! Si se trata de instalaciones cerradas, la aguja del manómetro debe situarse dentro de la marca verde.! En caso necesario, añada agua y efectúe una purga de aire en toda la instalación. En caso de pérdidas de agua durante el funcionamiento, añada lentamente agua y efectúe una purga de aire en toda la instalación. En caso de pérdidas de agua frecuentes, determine la causa y hágala subsanar sin demora.! Coloque el interruptor de servicio (Fig. 4) en la posición "I" (CON.).! Abra lentamente la llave de paso del gas.! Coloque el termostato de la caldera (Fig. 4) en la posición "AUT" o bien en 80 C. En caso de regulación constante, ajuste la temperatura deseada (mín. 65 C).! Coloque la tapa transparente o cierre la tapa de protección.! Para la regulación de la caldera y del circuito de calefacción, observe las instruciones de servicio suministradas por separado. Avería:! Pulse el botón de reinicio si se enciende su testigo de señalización (Fig. 5).! En el equipo de regulación Logamatic 4000 aparece "Fallo del quemador" en el display del mando a distancia.! Si el quemador no arranca después de accionar varias veces el botón de reinicio, avise a una empresa especializada autorizada para que subsane la avería. Fig. 4 Equipo de regulación Logamatic 4000 Botón de reinicio/ testigo de señalización Parada! Coloque el interruptor de servicio (Fig. 4) en la posición "0" (DESCON.).! Cierre la llave de paso del gas. Evacúe el agua de calefacción de la instalación si la calefacción no se va a utilizar durante los meses de invierno (peligro de heladas). Fig. 5 Botón de reinicio 4

C A L E F A C C I O N Buderus Calefacción S.L. - C/ Calabozos, 9 - Polígono Industrial Sector B - 28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono: 91 484 01 91 - Fax: 91 662 24 07 - http://www.buderus.es - e mail: buderus@buderus.es