2013ko apirilak 8 Kaixo lagunak!!!!! Gaur gure azken hiruhileko lehenengo eguna da eta penaz gaude, 7 oporrak amaitu 2008ko apirilak zaizkigulako. Oso ondo pasatu dugu oporretan. Aitor Ukraniara joan da eta bertan oso ondo pasatu du eta lagun asko egin ditu. 33. zenbakia Aurkibidea Gurutzegrama 47. zenbakia2 Frases Ingeniosas 3 Sentsazio Zirraragarriak 4 Palabras Curiosas 5 Deskribapena 6 Noticia 7 Recipe 8 Erlantz Leonera joan da bi egun eta gero, Mungiako skate parkera eta oso ondo pasatu du. Trapagan egon da, oso ondo pasatzen ere bai. OSO ONDO PASATU DUGU!!!!! ETA ZUEK? AGUR!!!! AITOR eta ERLANTZ
2 1 3 6 4 5 1- Zentzua duen hitz-multzoa da eta subjektu eta predikatuak osatzen dute. 2- Berari buruz hitz egiten den pertsona, animalia edo gauza. 3- Subjektuari buruzko informazioa ematen duen hitz-multzoa da. 4- Perpauseko elementuen arteko lotura, numero eta pertsona aldetik. 5- Predikatuaren ardatza. 6- Subjektuaren ardatza. 2
QUIEN SE FUE A SEVILLA PERDIÓ SU SILLA Durante el reinado de Enrique IV (1425-1474) le fue concedido el arzobispado de Santiago De Compostela a un sobrino del arzobispo de Sevilla, Don Alonso de Fonseca. Dado que el reino de Galicia andaba revuelo, el arzobispo electo pensó que la toma de posesión del cargo no iba a ser cosa sencilla, por lo que pidió ayuda a su tío. Don Alonso se desplazó al reino gallego, pero pidió a su sobrino que se ocupara del arzobispado sevillano durante su ausencia. El arzobispo, tras lograr serenar los ánimos de los gallegos, regresó a Sevilla pero se encontró con que su sobrino no quería dejar de ningún modo la silla hispalense. Para que desistiera, no sólo fue necesario un mandato del Papa, sino que interviniera el rey y algunos de sus seguidores fuesen ahorcados tras un breve proceso. A raíz de este trágico suceso nace el refrán quien se fue a Sevilla, perdió su silla. De él se deduce que la ausencia perjudica, no al que se a Sevilla, sino al que se fue de ella. MÁS CHULO QUE UN OCHO Frase castiza que nació en el barrio madrileño de Manzanares, según una crónica publicada por Baró Quesada en el diario ABC, el 8 de octubre de 1963. La cifra hace alusión al tranvía número 8, que hacía el servicio entre La Puerta del Sol y San Antonio de la Florida. Tenía su última parada y cochera a la vera de la Bombilla, allá donde se abrían las fondas de los Viveros y Cantarranas y sonaban estridentes y sentimentales los planos manubrios de la Huerta y Casa Juan. 3
Lot an nengoela, nire ama logelan sartu zen eta pozaren pozez, oihu eginez, esnatu ninduen. Susto itzela hartu nuen eta amak esan zidan A.E.B.tara bidai bat irabazi zuela. Oso pozik jarri nintzen, eta nire lagunak abisatzera joan nintzen korrika batean. Haiek irrikan zeudenez A.E.B.ak ezagutzeko, nire amak gurekin etortzera gonbidatu zituen. Egunak pasa eta irteera egiteko eguna zen; udan geundenez, hilabete bat han pasatzea erabaki genuen. Aireportuan geunden eta oso pozik sentitzen nintzen, baina beste aldetik oso urduri, ez nuelako inoiz hegazkin batean igo. Hegazkina itxaroten genuen bitartean, nire gurasoak kafe bat hartzera joan ziren eta ikusi genuen hegazkina zetorrela. Korrika batean, nire gurasoak abisatzera joan ginen, baina ez zeuden. Orduan, aireportu guztitik bilatzen hasi ginen, baina alferrik egin genuen. Ez genituenez aurkitzen, hegazkinean igo ginen. Aireratu zenean, beste hegazkin batean nire gurasoak ikusi genituen eta urduritasuna sentitu nuen. Handik ateratzen saiatu ginen, eta nire gurasoak ere bai, baina esan ziguten ezinezkoa zela. Triste nengoen eta nire lagunak alaitu ninduten, dena ondo aterako zela esanez. Bat-batean, lurreratu ginen eta konturatu ginen Australian geundela. Alaitasuna sentitu nuen, Australia oso gogokoa nuelako, baina beste alde batetik triste nengoen, ezin nuelako nire gurasoekin gozatu. Euskal Herrira bueltatzeko bidai bat eskatu genuen, baina dirurik ez geneukanez, ez ziguten eman. Aireportutik atera eta ideia bat bururatu zitzaidan; arriskutsua zen, baina Euskal Herrira bueltatzeko aukera bakarra zen: Australiako itsasontzi batean sartu, inor konturatu gabe, Espainiara joan, handik tren batean sartu, eta Euskal Herrira joan. Esan eta egin, handik minutu batzuetara portuan geunden. Oso urduri sentitzen nintzen, ez nuelako inoiz horrelakorik egin,baina aurrera jarraitu nuen. Itsasontzian ordu batzuk egon ondoren, izurdeak ikusi genituen, ze poza!!! Ordurarte, ez nuen inoiz izurderik ikusi. Itsasontzian hamar gau pasatu ondoren, Espainiara heldu ginen; arineketan, tren geltokira joan ginen. Handik minutu batzuetara, Euskal Herrira abiatzen zen tren bat ikusi genuen eta sartu ginen. Eskerrak!! Guztia ondo atera zen eta inor konturatu gabe. Bakoitza bere etxera joan zen eta heldu bezain pronto, gure gurasoak ikusi genituen polizia deika, gu bilatu nahian. Oso pozik jarri nintzen nire gurasoak ikusi nituenean, negar egiteko gogoak nituen. Hau gertatzerakoan erabaki genuen ez ginela inoiz bananduko. MAITE 4
Capicúa Normalmente se llama capicúa al número que, como 1331 se lee igual de derecha a izquierda que de izquierda a derecha. También se llama así a un lance en el dominó que consiste en cerrar con una ficha que puede colocarse en cualquiera de los dos extremos. Capicúa es una palabra compuesta que procede del catalán: cap, que significa cabeza, y cua, cola. El folclorista catalán J.M. Garrut sostiene que el vocablo nació en Barcelona a finales del siglo pasado. Así lo atestigua en el Boletín de la Asociación Tucumana de Folclore (1955): Se refiere a los números cuyo comienzo y final son iguales. Generalmente a los de 5 cifras, porque su origen deriva de los billetes de tranvía La creencia general es que el cap-i-cua trae buena suerte para toda la jornada También hay números llamados lástimas. La lástima es aquel número inmediato anterior o posterior al cap-i-cua verdadero. Y el nombre se debe a la exclamación que acostumbra a lanzar el que le toca un número de éstos, lamentándose de que por una cifra no pueda alcanzar el cap-i-cua. Eso es Jauja Este dicho se emplea para designar todo lo que parece o quiere presentarse como modelo de fácil prosperidad y abundancia. Jauja es una localidad peruana enclavada en el Suyo de Huancayo, en los Andes. En la época de las colonias, el virrey Amat la convirtió en su lugar de residencia por la bondad del clima para el reuma y las enfermedades respiratorias. De esta manera, Jauja se erigió en un enclave codiciado por los enfermos. Su fama vino a hacerse legendaria y acabó por llegar a España, traída por los inmigrantes. La fantasía popular acabó por identificar Jauja con el paraíso, máxime si tiene presente que esa zona del altiplano andino era rica en minas de plata constituidas por vetas a flor de tierra, semejantes a ríos de este preciado mineral. 5
Nire laguna den Maite laranja taldeko kidea da eta baita ere nire taldekidea. Irribarre zabala dauka eta bere ilea txokolatearen kolorekoa da. Begiak ez dira ezta txikiak ezta handiak ere, eta bere ezpainak haragitsuak dira. Zuhaitz baten tamaina dauka eta bere hankak erratz bat bezain luzeak dira. Maitek sudur txikia dauka, arkatz txiki bat bezain txikia. Belarriak ezabagoma bat bezain txikiak dira. Atzazal luzeak ditu eta oso kolore bizidunekin margotzen ditu. Bere eskuak ordenagailuaren arratoia baino handiagoak dira, eta bere atzamarrak boligrafo bat bezain luzeak dira. Arropa dotorea darama eta normalean botak janzten ditu. Beti eramaten ditu belarritakoak eta ilean ileurkulak jartzen ditu. Ez du ezta eraztunik ezta eskumuturrik janzten. Maiterentzat arrosa kolorerik ederrena da. Maiteren zenbakirik gogokoena 8 da. Bere ustez, janaririk gozoena empanadilak dira. Atsegin ditu Crepúsculo filmak. Arlorik estimatuena Ingelesa da eta bere irakaslerik gogokoena Begoña. Maiteren denborapasa mugikorrean dauzkan jolasetan aritzea da. Beretzat libururik misteriotsuena Misterio en París da, Tea Stiltonek sortutakoa. Festarik zirraragarrienak Halloween eta Ihauteriak dira, eta bere lagunekin pasatzen ditu jolasten. Portaventura, Disneyland París, Senda Viva eta Warnerrera joan da, atrakzio parkeak gogoko dituelako. Bere ametsa Ameriketara joatea da eta New Yorken bizitzea gustatuko litzaioke. Espero dut informazio guzti honekin Maiteri buruz informazio gehiago jakitea. NAIA 6
El 20 de julio de 1955 el Seguro Obligatorio de Enfermedad acabó de construir el hospital de Cruces, Enrique Sotomayor, en Baracaldo. En ese mismo día ingresó la primera paciente, una joven diagnosticada de apendicitis. La residencia sanatorial de Cruces fue uno de los más completos centros sanatorios de Europa. El hospital tenía 14 plantas y se construyeron en 108 días siendo un plazo récord. Las plantas 11, 12, 13 y 14 eran idénticas y estaban destinadas a diversos servicios médicos quirúrgicos. En el hospital de Cruces funcionaban siete especialidades: Cirugía General, Otorrinolaringología, Oftalmología Traumatología, Vías Urinarias, Ginecología y Tocología. La planta destinada a esta última especialidad tenía equipadas unas amplias salas para los niños recién nacidos, entre los que destacaban los nidos prematuros. El hospital contaba con 600 camas y la mayoría de las habitaciones tenían una capacidad incluso para tres camas. Cada enfermo disponía de un aparato de radio de almohada, por el que podía oír sin molestar a los demás pacientes. El hospital también poseía un semi-sótano y un sótano, en los cuales iban los servicios mecánicos del edificio. 55 años después Cruces es el hospital de referencia vasco tanto por el número de pacientes como por las novedosas intervenciones que se realizan, como trasplantes de donantes vivos y operaciones de cambio de sexo. También han mejorado sus instalaciones, por ejemplo ahora hay un helipuerto para las situaciones de emergencia. 7
300 g flour ½ teaspoon salt 3 eggs 500 millilitres milk Butter Maple syrup Ingredients: Method: 1. Mix the flour, salt, eggs and milk. Head some butter in a frying pan. 2. Put some of the mixture into the frying pan with a small ladle. 3. Turn the pancakes when you see small bubbles. 4. Serve with butter and maple syrup. NEREA 8