GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA IDIOMA MODERNO INICIAL II: ALEMÁN CURSO (Última actualización )

Documentos relacionados
IDIOMA MODERNO INICIAL I: ALEMÁN

LENGUA C2 ALEMÁN Curso 2015/2016

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA LENGUA C NIVEL 4 (ALEMÁN) Curso 2016/2017 SEMES- TRE

LENGUA C1 (SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA) ALEMÁN Curso 2015/2016

Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas C-A Chino Curso 2014/2015

LENGUA B NIVEL 1 ALEMÁN ( ) Curso 2018/2019 Última actualización: 11/05/2018

LENGUA B NIVEL 1 ALEMÁN ( ) Curso 2017/2018 Última actualización: 30/06/2017

LENGUA MINOR AVANZADO I: ALEMÁN Curso (273114T)

TRADUCCIÓN 1 C-A ÁRABE Curso

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. El nivel de competencia de ingreso en lengua francesa es B1, según el Marco Común Europeo de Referencia.

IDIOMA MODERNO INTERMEDIO II: ALEMÁN

LENGUA C 3 (Alemán) ( ) Curso 2016/ Última actualización: 30/06/16

LENGUA MINOR AVANZADO II: ALEMÁN Curso (273114U)

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

LENGUA B NIVEL 3 ALEMÁN

ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA PARA USOS ESPECÍFICOS

IDIOMA MODERNO INTERMEDIO II: ALEMÁN Curso (283116J)

LENGUA A NIVEL 2 ESPAÑOL

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

LENGUA MINOR AVANZADO I: ALEMÁN Curso (273114T)

LENGUA B NIVEL 4 (ALEMÁN) Curso (252112h)

CULTURA DE LA LENGUA C INGLÉS Curso 2016/2017

CULTURA DE LOS PAÍSES DE HABLA INGLESA (INGLÉS LENGUA C) Última actualización 17 de junio de 2015

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO DIRECCIÓN COMPLETA DE CONTACTO PARA TUTORÍAS

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

CULTURA DE LA LENGUA C RUSO Curso 2016/2017

INTERVENCIÓN DOCENTE EN LA ENSEÑANZA DE LA ACTIVIDAD FÍSICA Y EL DEPORTE

OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR GRADO EN EL QUE SE IMPARTE. Grado en Traducción e Interpretación.

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA Lengua C Nivel 1 Francés Curso 2018/2019 Fecha de aprobación en Consejo de Departamento 19/04/2018

IDIOMA MODERNO INTERMEDIO I: ALEMÁN Curso (283115J)

LENGUA A1 (PROPIA) ESPAÑOL

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Cultura de la lengua C 2º 2º 6 Optativa

LENGUA A 2 (PROPIA) ESPAÑOL

TRADUCCIÓN 1 C-A PORTUGUÉS CURSO

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. 4º 1º 6 Optativa

LENGUA C NIVEL 3 INGLÉS Curso 2018 / 2019

LITERATURA COMPARADA HISPANO-ITALIANA 27311C8 Curso académico Fecha de la última actualización: 1/07/2016

Guía docente de la asignatura

LENGUA C1 ALEMÁN Curso ( )

TRADUCCIÓN B-A Inglés

NOMBRE DE LA ASIGNATURA

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Lengua 1.º 1.º 6 Básico

LENGUA C2 (SEGUNDA LENGUA EXTRANJERA) PORTUGUÉS Curso 2015/2016

IDIOMA MODERNO INTERMEDIO I: ALEMÁN CURSO

LENGUA C1 FRANCÉS MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Lengua C1 (Segunda Lengua Extranjera) 1º 1º 12 Básico.

NOMBRE DE LA ASIGNATURA FUNDAMENTOS PEDAGOGICOS E HISTORIA DE LA ESCUELA. CURSO ACADÉMICO

LENGUA C NIVEL 4 INGLES Curso 2018 / 2019

Guía docente de la asignatura

CULTURA DE LOS PAÍSES DE HABLA INGLESA (INGLÉS LENGUA B)

ADMINISTRACIÓN DE EMPRESAS

LENGUA C1 ALEMÁN Curso ( )

Microeconomía II Curso

Análisis Económico. Microeconomía III 2º 2º 6 Obligatoria MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

IDIOMA MODERNO I: ALEMÁN II

LENGUA C NIVEL 6 INGLÉS Curso 2016/2017

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Lengua B2 1º 2º 6 BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS (SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL GRADO)

Programa de INTRODUCCION A LAS OPERACIONES FINANCIERAS

Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas A-B Inglés Curso 2018/2019

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS (SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL GRADO)

INSTITUCIONES Y DERECHO DE LA UNIÓN EUROPEA

Dr. D. Alberto Ruiz Villaverde

LENGUA C NIVEL 5 INGLÉS Curso 2018/19

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Idioma Moderno 1 1º 1º 12. Tener el nivel B1 de Alemán, según el Marco Europeo de Referencia

INTRODUCCIÓN A LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS DEL ESPAÑOL horas, martes y jueves MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO

Programa de INTRODUCCION A LAS OPERACIONES FINANCIERAS

IDIOMA MODERNO Inicial II: ALEMÁN

Guía docente aprobada por el Consejo de Departamento de Métodos de Investigación y Diagnóstico en Educación el 20 de junio de 2016

TRADUCCIÓN B-A Inglés Curso 2017/18

TRADUCCIÓN A-B INGLÉS CURSO 2016/2017

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Nombre del módulo Nombre de la materia 4º 1º 6 Optativa

INSTITUCIONES Y DERECHO DE LA UNIÓN EUROPEA

INSTITUCIONES Y DERECHO DE LA UNIÓN EUROPEA

Traducción en Humanidades, Ciencias Sociales y Jurídicas A-B Inglés Curso 2015/2016

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO. Lengua 1.º 1.º 6 Básico

ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA PARA USOS ESPECÍFICOS

Ficha de la asignatura

Haber cursado las materias de Árabe Moderno Estándar (I-V)

LENGUA C NIVEL1 INGLÉS CURSO 2018/2019

FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS

Análisis Económico Microeconomía III 2º 2º 6 Obligatoria

Traducción Multimedia Francés

Guía docente. Identificación de la asignatura. Profesores. Contextualización. Requisitos. Recomendables. Competencias

LENGUA A NIVEL 3 ESPAÑOL CURSO 2016/2017

MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO HORARIO DE TUTORÍAS OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR

CONTEXTO ESCOLAR Y LOGOPEDIA

ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA PARA USOS ESPECÍFICOS Curso

PSICOLOGÍA GENERAL Curso académico Fecha de actualización: 26 de Mayo de 2017

Segunda Lengua I: Alemán

Dr. Antonio R. Rubio Flores

HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA

TEORÍA DE LAS RELACIONES LABORALES Curso

Transcripción:

GUÍA DOCENTE DE LA ASIGNATURA IDIOMA MODERNO INICIAL II: ALEMÁN CURSO 2018-19 (Última actualización 21-05-2018) MÓDULO MATERIA CURSO SEMESTRE CRÉDITOS TIPO MATERIAS BÁSICAS Idioma moderno II: Alemán 1º 2º 6 Form. básica PROFESOR(ES) Dpto. Filologías Inglesa y Alemana Facultad de Filosofía y Letras, Departamento de Filologías Inglesa y Alemana, despacho F 27 Anja Anna Käuper HORARIO DE TUTORÍAS http://directorio.ugr.es/static/perso nalugr/*/show/fd8e1e245c56feae 7a8b025acbd42447 GRADO EN EL QUE SE IMPARTE Grados de Filologías y Lenguas Modernas y sus Literaturas OTROS GRADOS A LOS QUE SE PODRÍA OFERTAR Grado en Turismo, Grado en Traducción e Interpretación PRERREQUISITOS Y/O RECOMENDACIONES (si procede) Ningunos ya que la enseñanza de la lengua alemana partirá desde el nivel cero. BREVE DESCRIPCIÓN DE CONTENIDOS (SEGÚN MEMORIA DE VERIFICACIÓN DEL GRADO) - Comprensión y expresión oral y escrita - Análisis y síntesis textual - competencia intercultural - autonomía - competencia de búsqueda y consulta de obras de referencia COMPETENCIAS GENERALES Y ESPECÍFICAS Sello de tiempo: 12/06/2018 10:18:18 Página: 1 / 5 Página 1

Competencias instrumentales 5 Conocer la lengua minor, escrita y oral, según el nivel de A 1 6 Conocer la cultura de la lengua minor 7 Ser capaz de organizar y planificar 8 Ser capaz de resolver problemas 10 Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género 13 Ser capaz de gestionar la información 14 Ser capaz de tomar decisiones Competencias personales 17 Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos 18 Saber reconocer la diversidad e interculturalidad 19 Desarrollar habilidades para las relaciones interpersonales y la mediación lingüística 20 Ser capaz de trabajar en equipo Competencias sistémicas 23 Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad 24 Ser capaz de aprender con autonomía 25 Ser capaz de adaptarse a nuevas situaciones Competencias académico-disciplinares 30 Analizar, crear y revisar profesionalmente todo tipo de textos y determinar valores en parámetros de variación lingüística y función textual 31 Ser capaz de analizar y sintetizar todo tipo de textos y discursos en sus lenguas de trabajo 32 Analizar funciones textuales, agentes y factores relevantes en el proceso de traducción o interpretación 33 Ser capaz de establecer todo tipo de hipótesis de correspondencia de diversos niveles textuales y discursivos Competencias profesionales 50 Aplicar los conocimientos sobre la búsqueda de información y documentación 51 Demostrar rigor y seriedad en el trabajo OBJETIVOS (EXPRESADOS COMO RESULTADOS ESPERABLES DE LA ENSEÑANZA) Objetivos generales: - Adquirir los conocimientos teóricos y prácticos de alemán del nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas del Consejo de Europa. - Adquirir los mecanismos básicos de la lengua alemana para facilitar la comprensión de textos auténticos correspondientes a los temas tratados en clase y/ o a los intereses específicos del alumnado Objetivos específicos: Adquisición de conocimientos de la lengua alemana mediante la elección de ámbitos comunicativos generales. - Conocimiento del funcionamiento de los medios de comunicación. - Potenciar la autonomía del aprendizaje por parte del alumno, así como la utilización de las TIC mediante la incorporación del aula virtual. - Adquisición, al finalizar el curso, del nivel de competencia comunicativa A1 fijado por el documento europeo Marco de Referencia para el Aprendizaje de las Lenguas Extranjeras, según el nivel de inicio del grupo clase. - Responder a las necesidades de formación existentes facilitando el conocimiento de instrumentos útiles par la toma de decisiones en el contexto actual del alumnado. TEMARIO DETALLADO DE LA ASIGNATURA Sello de tiempo: 12/06/2018 10:18:18 Página: 2 / 5 Página 2

El curso se basa en el libro Panorama A1: Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch (editorial Cornelsen) así como en una serie de textos de actualidad. Se verán las unidades 8-16. TEMARIO: Tema 1: Verkehrsmittel; Artikel (Dativ); Präpositionen mit Dativ Tema 2: Tätigkeiten am Arbeitsplatz; Perfekt mit haben/sein, Satzklammer Tema 3: Räume und Wohnungseinrichtung; Wechselpräpositionen mit Dativ; zu + Adjektiv, zuerst dann danach; Genitiv-s. Tema 4: Gesundheit/Krankheit; Imperativ Tema 5: Feste; Verben mit Dativ und Akkusativ; Personalpronomen (Dativ); Ordinalzahlen Tema 6: Wetter und Kleidung; Verben mit Dativ; Pronomen es; Komposita Tema 7: Stadt und Verkehr; Modalverben dürfen, sollen; Präpositionen bis, zu, an Tema 8: Freizeit; würde gern + Infinitiv; Präposition in BIBLIOGRAFÍA BIBLIOGRAFÍA FUNDAMENTAL: Finster, A./Jin, F. et al.: Panorama A1: Deutsch als Fremdsprache. Kursbuch, Editorial Cornelsen, 2015. Finster, A./Jin, F. et al.: Panorama A1: Deutsch als Fremdsprache. Übungsbuch, Editorial Cornelsen, 2015. BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA: Braucek, B., Castell, A.: Wir haben kalt, Diccionario de dudas del alemán. Ed. Idiomas Hueber, 2010. Castell, A.: Gramática de la lengua alemana, Ed. Idiomas, 1997. Corcoll, B. y R.: Programm. Alemán para hispanohablantes. Gramática. Ed. Herder, Barcelona, 1994. Corcoll, B. y R.: Programm. Alemán para hispanohablantes. Ejercicios /Übungen, Soluciones/ Lösungsschlüssel. Ed. Herder, Barcelona, 1994. Götz, D., Haensch, G., Wellmann, H. : Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. Langenscheidt: Diccionario Moderno Alemán. Latour, B.: Deutsche Grammatik in Stichwörtern, Klett Verlag, Stuttgart, 1997. Lege, P.: Wer, was, wann, wo? Das D-A-CH-Landeskunde-Quiz, Ed. Langenscheidt, 2005. Slabý, R.J., Grossmann, R., Illig, C.: Diccionario de las lenguas española y alemana, Brandstetter Verlag, Wiesbaden, 1989. Vilar Sánchez, K.: El verbo alemán. La función de los tiempos y modos. Ed. Hueber, 2004 ENLACES RECOMENDADOS www.deutschkurse.dw-world.de/dw/0,,9571,00.html http://www.canoo.net/ http://www.deutschegrammatik20.de/ https://de.pons.com METODOLOGÍA DOCENTE Sello de tiempo: 12/06/2018 10:18:18 Página: 3 / 5 Página 3

ACTIVIDADES PRESENCIALES 40% de la carga crediticia total que corresponde a 2,4 créditos ECTS (60 horas) CLASES PLENARIAS PARTICIPATIVAS, en las que se presenta la materia a los alumnos de manera inductiva en primera instancia, para luego pasar a actividades de carácter más libre, en las que los alumnos pueden resolver problemas y profundizar en los contenidos. Estas actividades se relacionan con las competencias 10, 17, 18,19 y corresponden al 25% del total en créditos ECTS. SEMINARIOS, adaptados a las necesidades de los alumnos, en los que se profundiza de manera individualizada en el desarrollo de las competencias. Los seminarios son una herramienta fundamental para responder a la diversidad en el aula. Esta actividad se relaciona con las competencias 10, 17, 18, 20, 19 y corresponde al 13% del total en créditos ECTS. TUTORÍAS, en las que se sigue de manera personalizada el progreso de cada alumno y se presta atención a sus dificultades y necesidades en los trabajos individuales y en grupo. Estas actividades se relacionan con las competencias 10, 17, 18, 24 y corresponde al 2% del total en créditos ECTS. EXAMEN: para cada materia al examen le corresponden 0,1 créditos ECTS. ACTIVIDADES NO PRESENCIALES 60% de la carga crediticia total que corresponde a 3,6 créditos ECTS (90 horas) LECTURAS RECOMENDADAS, que permiten a los alumnos acceder a las fuentes de información relevantes en la materia, al tiempo que les permiten desarrollar destrezas de comprensión lectora y mejorar su vocabulario. Son una herramienta clave para el aprendizaje autónomo. Esta actividad se relaciona con las competencias 10, 13, 17, 18, 24, y corresponde al 25% del total en créditos ECTS. TRABAJOS INDIVIDUALES, relacionados fundamentalmente con las lecturas recomendadas. Permiten desarrollar las destrezas activas, particularmente de expresión escrita, así como repasar y afianzar los objetivos de aprendizaje correspondientes a la materia. Esta actividad se relaciona con las competencias 10, 14, 17, 19, 24 y corresponde al 20% del total en créditos ECTS. TRABAJOS EN GRUPO, en los que la interacción permite al alumnado beneficiarse de las respectivas experiencias de aprendizaje. Fomentan las habilidades de trabajo en grupo, así como la destreza de expresión oral. Esta actividad se relaciona con las competencias 14, 17, 20, 24 y y corresponde al 15% del total en créditos ECTS. EVALUACIÓN (INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN, CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y PORCENTAJE SOBRE LA CALIFICACIÓN FINAL, ETC.) Sello de tiempo: 12/06/2018 10:18:18 Página: 4 / 5 Página 4

Examen (competencias 14, 17,) Trabajos periódicos escritos (competencias 10, 13, 14, 24, ) Presentaciones orales (competencias 13, 14, 17, 20, 24, ) Participación en seminarios y tutorías (competencias 10, 17, 18, 20, 24) Examen: 70% Seminarios/ tutorías/otras actividades: 30% Aquellos alumnos a los que resulte imposible seguir el sistema de evaluación continua por razones justificadas podrán solicitar acogerse a la evaluación única final. Tal y como se recoge en la Normativa de Evaluación y de Calificación de los Estudiantes de la Universidad de Granada, aprobada por Consejo de Gobierno en su sesión extraordinaria de 20 de mayo de 2013, los estudiantes que acrediten motivos justificados para podrán acogerse a la evaluación única final, siempre y cuando lo soliciten a la Dirección del Departamento en las dos primeras semanas de impartición de la asignatura, alegando y acreditando las razones que le asisten para no poder seguir el sistema de evaluación continua, y su solicitud sea aceptada. Si, transcurridos diez días de la solicitud, el estudiante no ha recibido respuesta expresa y por escrito del/de la Director/a del Departamento, se entenderá que esta ha sido desestimada. En caso de denegación, el estudiante podrá interponer, en el plazo de un mes, recurso de alzada ante el Rector, quien podrá delegar en el Decano o Director del Centro, agotando la vía administrativa. La evaluación única final consistirá en un examen con la misma estructura y contenidos que el diseñado para la evaluación continua. El examen será el 100 % de la calificación de la asignatura. Este examen incluirá algunos ejercicios adicionales al examen ordinario. El sistema de calificaciones se expresará mediante calificación numérica de 0 a 10 según lo establecido en el RD 1125/2003, de 3 de septiembre, por el que se establece el sistema de créditos y sistema de calificaciones en las titulaciones universitarias de carácter oficial y validez en territorio nacional. INFORMACIÓN ADICIONAL Sello de tiempo: 12/06/2018 10:18:18 Página: 5 / 5 Página 5