Manual W10331809 5/19/11 3:44 PM Page 1... Refrigerador W10331809 19/05/2011 WRK52/WRJ52 WRW52/WRN48/ WRU48

Documentos relacionados
MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Mantenimiento. Mantenimiento

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

Manual de Instrucciones

Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

INSTALACION INSTALACION DE AGUA

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario

Manual de Uso y Cuidado

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Contenido. Advertencias:

C100 Manual de Instrucciones

Heladera Expositora Vertical con puerta de vidrio. Modelo TEV 375 TEV 500 TEV 70 TEV 750 2p. Manual de Usuario

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Manual de Servicio SIS-11

Calentadores Solares

! ENERGIA. Cómo podemos ahorrar?

Instrucciones de uso. Secador de cabello

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CN1S

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PROTOCOLO DE LIMPIEZA Y DESINFECCION DE EQUIPOS DE PROGRAMAS VACUNAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

Unidad de refrigeración Coolmax

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL REFRIGERADOR DE BEBIDAS MODELO N : BC36

Hoja de Revisiones. Hoja de revisiones

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

ESTABILIZADORES Diginex

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

USÁ LA ENERGÍA RESPONSABLEMENTE

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD VA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116y-1 Printed in U.S.A.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

Acondicionadores de aire

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

Teclado POS HP USB para Sistema de Punto de Venta Guía del Usuario

SECADO DE EMBUTIDOS. es una fuente propicia para el desarrollo de bacterias y mohos.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA CALIENTE, NORMAL Y FRIA

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA O LED (según el modelo)

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

HORNO ELECTRICO 15 Litros HE1500

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

REFRIGERADOR FREE IT

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

Precauciones de seguridad

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAFETERA ELÉCTRICA (8 TAZAS) ED-1237

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Unase al ah rro, sus acciones cuentan

MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw

/2001 ES (ES)

Conceptos básicos de energía en el hogar Sus primeros pasos hacia el ahorro

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

MANUAL DE INSTRUCCIONES REFRIGERADORES NO FROST

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D


Fácil reparación de Packard Bell

Bloqueador Electrónico de Teléfono. Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación.

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

EQUIPOS COMPACTOS PRESURIZADOS SOLARCIR 142, SOLARCIR 170, SOLARCIR 200

EFICIENCIA ENERGETICA Y ADMINISTRACION DE LA DEMANDA EN EL SECTOR PRODUCTIVO

Qué es la electricidad? Cómo se obtiene la electricidad?

Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando Gracias por Elegir Karmin

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

FUENTE DE ALIMENTACION FAC-363B

MANUAL DEL PROPIETARIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Guía de Buenas Prácticas de Ahorro Energético

Manual de instrucciones

OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS OLS Página 1

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

Transcripción:

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 1... Refrigerador W103309 19/05/2011 WRK52/WRJ52 WRW52/WRN4/ WRU4

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 3 Notas: Contenido 1 2 3 4 5 6 7 AVISOS DE SEGURIDAD...................................4 INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN...................................5 POR DÓNDE COMIENZO? Instalando...........................5 USANDO EL REFRIGERADOR Cómo Operar el Panel de Control..........7 Control de Temperatura del Refrigerador...10 Control de Temperatura del Freezer.......10 Almacenando Bebidas y Alimentos........11 COMPONENTES DEL REFRIGERADOR Sistema No Frost y Wind Flow...........12 Compartimiento Freezer................12 Cajón Deslizante Freezer................12 Compartimiento Smart Bar............12 Heladería...........................12 Compartimiento Copas Nevadas........ Sistema Smart Ice..................... Estante Freezer...................... Compartimiento Extra Frío..............14 Dispensador de Latas Interno (opcional)....14 Estantes de Vidrio Deslizantes...........15 Cajón Multipropósito..................15 Cajón de Legumbres..................15 Portahuevos.........................15 Cesta de Frutas Delicadas...............15 Cesta Multiuso......................15 Separador de Botellas.................15 Smart Door.........................16 Dispenser de Agua....................16 Frutera.............................17 MANTENIMIENTO Y CUIDADOS Viajes y Ausencias....................17 Bandeja de Deshielo..................17 Limpieza........................... Cambio de Lámparas..................19 SOLUCIONES DE PEQUEÑOS PROBLEMAS..................................20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..................................23 Felicitaciones Ud. acaba de adquirir un producto que ofrece tanto seguridad como calidad. Esta línea de productos representa una verdadera innovación en términos de diseño y concepto. Hemos preparado este manual para su bienestar y el de su familia. Este contiene instrucciones simples y objetivas para que Ud. obtenga el máximo provecho de su refrigerador, el cual le ofrece confort, seguridad, y ahorro de energía, como Ud. se merece. Comience por aquí Si Usted desea obtener el máximo rendimiento de la tecnología incorporada en este refrigerador, lea todo el manual. 24 1

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 5 CARACTERÍSTICAS GENERALES Características Técnicas 10 10 11 Depende del modelo WRK52/WRW52 1 2 3 1 2 3 12 5 10 4 5 9 10 14 4 14 15 15 15 12 16 17 WRK52 15 15 15 6 6 9 21 23 27 2 26 24 20 7 7 19 25 19 Modelos WRK52 WRJ52 WRW52 WRN4 WRU4 Dimensiones sin embalaje (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Alto 90 90 90 1754 1754 Ancho 711 711 711 711 711 Profundidad 62 62 62 62 62 Profundidad con la puerta abierta a 90 791 791 791 791 791 Ancho con la puerta abierta a 115 1033 1033 1033 1033 1033 Capacidad de congelamiento (hasta 24 horas) (kg) 6 6 6 6 6 Capacidad del reservorio de agua (litros) 3 Peso máximo sobre componentes (kg) (kg) (kg) (kg) (kg) Cajón deslizante freezer 12 12 12 12 12 Compartimiento smart bar 2,5 2,5 2,5 Cajón de hielo 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Estante freezer 9,5 9,5 9,5 Base freezer 24 24 24 24 24 Estante da puerta del freezer 5 5 5 Heladería 6 6 Compartimiento extra frío 7 7 7 7 7 Compartimiento extra frío (cada) depende del modelo 7 7 Dispensador de latas interno (depende del modelo) 3 3 Estante de vidrio (cada) 31 31 31 31 31 Tapa del cajón multipropósito 12 12 12 12 12 Cajón multipropósito (cada) 0, 0, 0, 0, 0, Cajón de legumbres Estante plano 3 3 3 3 Cesta Multiuso 1 1 1 1 Cesta smart door 2 Estante multipropósito (cada) 5 5 5 5 5 Frutera 7 7 Estante frutera 2 2 Cesta frutas delicadas 2,5 2,5 2,5 Estante para botellas 6 6 6 6 6 16 17 WRW52 24 25 Peso sin embalaje (kg) 90 90 90 2 2 El fabricante se reserva el derecho de alterar las características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin aviso previo. 2 23

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 7 Problema Causa probable Solución Mayores Informaciones en la Página Hielo no extrae Desbordó agua en las cubetas de hielo Agua se congeló en el abastecedor del sistema "smart ice" Alarma de puerta abierta RUIDOS NORMALES Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento del refrigerador. Presentamos abajo una tabla con tales ruidos. Ruidos del sistema de ventilación Ruido de expansión de gas (silbido, parece fuga o burbujeo) Ruido de cierre de la puerta Estallidos Ruido "clic " en la parte trasera del producto cuando arranca el compresor Ruido del compresor Ruido de deshielo Congelamiento del sistema. Cubetas con hielo. Congelamiento de la salida del agua. Puerta abierta por demasiado tiempo. Verifique si el sistema de hielo y el botón están congelados. Retire el abastecedor y las cubetas de hielo, lave todo el sistema, séquelo bien y encájelo de nuevo. Verifique si todos los cubos fueron extraídos antes de abastecer. Verifique si no hay hielo en las salidas de agua antes de abastecer. En el caso de que haya hielo en el abastecedor espere hasta que el hielo se derrita. Cierre la puerta o toque el botón puerta abierta en el panel de control. 9 Ruido característico del ventilador. Muestra que los sistemas no frost y wind flow están en perfecto funcionamiento. Este sistema garantiza una temperatura uniforme en el producto y hace innecesario el descongelamiento. Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se llena un balón de gas o el burbujeo del agua. El caucho al cerrar la puerta podrá hacer un ruido, silbido. Los estallidos son característicos del producto. Pueden ser causados debido a la diferencia de temperatura y de materiales utilizados en el producto, ya que hay una acomodación de los mismos haciendo ruido. También pueden ser causados por el desprendimiento de hielo. Es el mismo ruido que se produce cuando cubetas de hielo se retiran del congelador y son expuestas a temperatura ambiente. Ruido característico del producto. Cuando el relé se activa, el mismo genera un "clic" que significa que el compresor partió (encendió). Ruido característico del motor. Significa que el compresor está en funcionamiento. Ruido característico de agua escurriendo. Ocurre cuando el refrigerador está haciendo el deshielo. 1 2 3 1 2 3 12 12 5 10 14 10 14 16 4 15 15 15 16 17 WRJ52 4 15 15 15 17 WRN4/WRU4 2 26 24 27 6 26 23 24 19 25 7 19 25 Freezer 1 - Abastecedor sistema hielo inteligente 2 - Cubeteras de Hielo con Extractor 3 - Cajón de Hielo 4 - Cajón Deslizante Freezer 5 - Estante Freezer (WRK52/WRJ52/WRW52) 6 - Smart Bar (WRK52/WRW52/WRN4) 7 - Copas Nevadas (WRK52/WRW52/WRN4) - Estante Puerta del Freezer (WRJ52/WRN4/WRU4) 9 - Heladería (WRK52/WRW52) Refrigerador 10 - Compartimiento Extra Frío 11 - Dispensador de Latas (Depende del modelo WRK52/WRW52) 12 - Control de Temperatura Refrigerador - Estantes de Vidrio 14 - Tapa del Cajón de Legumbres 15 - Cajón Multipropósito 16 - Separador de Legumbres 17 - Cajón de Legumbres - Patas Estabilizadoras 19 - Estante Multipropósito 20 - Smart Door (WRK52) 21 - Cesta Smart Door (WRK52) WRU4 - Estante Plano 23 - Cesta de Frutas Delicadas (WRK52/WRN4/WRU4) 24 - Separador de Botellas 25 - Estante para Botellas 26 - Cesta Multiuso (WRW52/WRJ52/WRN4/WRU4) 27 - Reservorio (WRW52/WRJ52) 2 - Frutera (WRW52/WRJ52) Figuras ilustrativas 3

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 9 Avisos de Seguridad SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, conmoción eléctrica o lesiones cuando use su refrigerador, siga estas precauciones básicas: No remueva el cable tierra. Después de la limpieza o reparación, reponga todos los componentes antes de conectar el producto. Conecte el cable tierra a un tierra efectivo. No use adaptadores (*). No use cordones de extensión. Desenchufe el producto antes de limpiarlo o repararlo. Use productos de limpieza no inflamables. Mantenga productos inflamables, tales como gasolina, lejos de su refrigerador. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE Eliminación apropiada de su refrigerador antiguo Riesgo de Sofocación Remueva las puertas de su refrigerador antiguo. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte o lesiones graves. Refrigeradores viejos o abandonados todavía son peligrosos especialmente para los niños pues ellos pueden quedar atrapados dentro del producto, corriendo 4 el riesgo de sofocación. La correcta eliminación de esto producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El producto no se debe tratar como un residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recolección para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicamente reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidos o supervisados acerca del uso del aparato por una persona responsable. Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguem con el aparato o se escondan en el, ya que podrían quedarse atrapados y morir asfixiados. Problema Causa probable Solución Condensación interna Formación de hielo en el freezer Lámpara no enciende Aviso de "poco hielo no apaga Aviso de "poco hielo no enciende Alimentos desempaquetados y/o recipientes con líquidos abiertos (humedad excesiva). Mal sellado del empaque magnético que circunda la puerta. Almacenaje de alimentos calientes en el refrigerador. Puertas mal cerradas. Filtración de humedad por la puerta. Lámpara quemada. Poco hielo en el cajón. Bloqueo de alimentos o hielo debajo del cajón de hielo. Interruptor del cajón de hielo congelado. El cajón de hielo está lleno. Formación de lámina de hielo en el fondo del cajón. Interruptor del cajón de hielo congelado. 21 Empaquete los alimentos y/o tape los recipientes. 11 Regule las patas estabilizadoras de modo que se mantenga el refrigerador levemente inclinado hacia atrás. 6 Deje enfriar los alimentos antes de almacenarlos en el refrigerador. 11 Verifique si algún objeto está impidiendo el cierre completo de las puertas. Si necesario, reorganice los alimentos. Verifique si algún objeto está impidiendo el cierre completo de las puertas. Si necesario, reorganice los alimentos. Si sigue la acumulación de hielo, llame al servicio técnico autorizado o a su revendedor. Sustituya la lámpara. Vea el punto Mantenimiento y Cuidados (Cámbio de Lámparas). 19 Llene el cajón con más cubos de hielo. 9 Asegúrese de que no haya alimentos o hielo debajo del cajón, bloqueando la acción del interruptor. Retire el cajón, asegúrese de que el interruptor situado al lado izquierdo del freezer, está con movimiento libre forzándolo ligeramente hacia abajo. Retire algunos cubos del cajón de hielo. El aviso encenderá cuando haya aproximadamente 300 g de hielo en el cajón. Retire el cajón, lávelo bien hasta que todo el hielo se derrita. Séquelo y vuelva a colocarlo. Mayores Informaciones en la Página Retire el cajón, asegúrese de que el interruptor situado al lado izquierdo del freezer, está con movimiento libre, forzándolo ligeramente hacia abajo.

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 11 Problema El refrigerador no funciona Ruidos anormales Refrigeración insuficiente Condensación externa Condensación interna Soluciones de Pequeños Problemas Antes de llamar al servicio técnico autorizado o a su revendedor, intente las soluciones, consultando la tabla a continuación: Causa probable Falta de energía. Voltaje excesivamente bajo/alto (verifique las oscilaciones de las lámparas). Tomacorriente descompuesto. Producto desenchufado. Cable de alimentación dañado. Producto instalado en un lugar inadecuado. Nivelación inadecuada. La circulación de aire está siendo muy obstruida. Control de temperatura en la posición incorrecta. Puerta siendo abierta con mucha frecuencia. Elevada humedad del aire (normal en ciertos climas y épocas del año). Mal sellado del empaque magnético que circunda la puerta. Puerta siendo abierta con mucha frecuencia. 20 Solución Verifique el fusible y el disyuntor. También verifique si el enchufe está conectado al tomacorriente. Instale un estabilizador automático de voltaje con potencia mínima de 1000 Watts. 6 Verifique el tomacorriente, conectando otro aparato. Cámbielo si es necesario. Mayores Informaciones en la Página Conéctelo a un tomacorriente adecuado. En caso de incompatibilidad del enchufe con el tomacorriente, cambie el tomacorriente por otro adecuado. Debe ser sustituido por el fabricante, servicio técnico autorizado o personas igualmente calificadas para evitar riesgos de accidentes 6 Vea el punto Por Dónde Comienzo? (Instalando). 6 Regule las patas estabilizadoras. 6 No obstruya las salidas de aire. Vea el punto Componentes del Refrigerador (Sistemas No Frost y Wind Flow). 12 Ajústelo, conforme el ítem Usando el Refrigerador (Cómo Operar el Control de Temperatura). 10 Dígale a las personas que abran la puerta solamente cuando sea necesario. 11 Instale su refrigerador en un lugar ventilado. 6 Regule las patas estabilizadoras de modo que se mantenga el refrigerador levemente inclinado hacia atrás. 6 Dígale a las personas que abran la puerta solamente cuando sea necesario. 11 Antes de deshacerse de su refrigerador antiguo: Corte el cable de alimentación. Retire las puertas. Deje los estantes en su lugar apropiado para que los niños no puedan entrar. INSTALANDO Instrucciones de Eliminación Este producto utiliza Ciclopentano como gas de soplado Aislante. Los gases del material de aislamiento requierem un procedimiento especial de eliminación. Póngase en contacto con las autoridades locales para deshacerse de este producto de forma segura. Este producto contiene gas aislante inflamable. Por favor deshágase del material de embalaje de este producto de forma que no resulte nociva para el medio ambiente. Por Dónde Comienzo? Riesgo de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en lesiones en la espalda u otras. Antes de conectar: Retire la base del embalaje. Retire cuñas y cintas de los componentes internos. Limpie el interior de su refrigerador con un paño o esponja suave, agua tibia y jabón suave. No utilice objetos corto punzantes ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento. No utilice, alcohol, productos inflamables o productos de limpieza abrasivos. Ellos pueden dañar la pintura de su refrigerador y/o circuito refrigerante. No colocar ni utilizar aparatos eléctricos dentro del producto. 5 Riesgo de Conmoción Eléctrica Conecte el cable tierra a un tierra efectivo. No remueva el cable tierra. No use un adaptador (*). No use un cordón de extensión. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte, incendio o conmoción eléctrica. (*) Excepto adaptadores certificados por el fabricante de este aparato y suministrados por el revendedor autorizado.

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page Conexión a tierra: La conexión del cable a tierra es necesaria con las tensiones, sea 127 o 0V, y para todos los aparatos eléctricos y electrónicos. Está prohibido conectar el cable a tierra al conductor neutro de la red, a cañerías eléctricas, a cañerías de gas, a cañerías de agua, e inclusive a los grifos. Para efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta a tierra y llame un electricista. La conexión incorrecta del cable a tierra puede resultar en accidentes con fuego, choque eléctrico u otros daños personales. Chequee si la tensión de la red eléctrica del lugar de instalación es la misma de la indicada en la etiqueta fijada próxima al enchufe. El refrigerador debe ser conectado a un tomacorriente en buen estado. VOLTA J E Nunca conecte su refrigerador a cordones de extensión dobles o triples junto con otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente. No use un cordón de extensión. Esto puede sobrecargar el suministro de energía eléctrica, perjudicando el funcionamiento de su refrigerador, y resultando en accidentes con fuego. Use solamente un tomacorriente exclusivo. En el caso de oscilación en la tensión de la red eléctrica, instale un estabilizador automático de tensión con potencia mínima de 1000W entre el refrigerador y el tomacorriente. Si el cable de alimentación estuviera dañado, el mismo debe ser sustituido por el fabricante, servicio técnico autorizado o personas igualmente calificadas para evitar riesgos de accidentes. Riesgo de Explosión Mantenga materiales inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte, explosión o incendio. Ubicación: El refrigerador no debe ser instalado próximo a fuentes de calor (cocina, calentadores, etc.) ni en un lugar donde esté expuesto en forma directa a la luz del sol. La instalación en un lugar inadecuado perjudica el funcionamiento del refrigerador y aumenta el consumo de energía. Cómo empotrar el refrigerador: Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar una circulación de aire adecuada: 10 cm en las partes 15 cm laterales. 15 cm en el fondo. 15 cm en la parte 15 cm superior. 10 cm De este modo, Ud. estará garantizando el buen desempeño del producto. Ud. también estará evitando que los componentes de su refrigerador toquen paredes, otros productos o muebles, lo que causa ruídos desagradables. Patas estabilizadoras: internas que están accesibles. Luego vuelva a colocar la rejilla en la posición original. La limpieza del control electrónico debe ser hecha solamente con un paño suave y seco. CÁMBIO DE LÁMPARAS Riesgo de Conmoción Eléctrica Desconecte el enchufe del tomacorriente antes del mantenimiento. Sustituya todos los componentes antes de conectar el producto. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte o conmoción eléctrica. En el caso de quema de las lámparas, sustitúyalas siguiendo los pasos a continuación: Lámpara del freezer: Desconecte el enchufe del tomacorriente. Retire la tapa transparente que protege la lámpara. Retire la lámpara y sustitúyala por una nueva, con las mismas características, de 15 Watts como máximo. Reponga nuevamente la protección transparente. que protege la lámpara. Conecte el enchufe del tomacorriente. Lámpara del Refrigerador: Desconecte el enchufe del tomacorriente. Retire los estantes para obtener mejor acceso. Retire la tapa transparente que protege la lámpara. Retire la lámpara y sustitúyala por una nueva, con las mismas características, de 15 Watts como máximo. Reponga nuevamente la protección transparente que protege la lámpara. Reponga los estantes. Conecte el enchufe del tomacorriente. Lámparas con potencia mayor que 15 Watts pueden dañar su refrigerador. Este servicio no lo cubre la garantía, servicio con cargo. Suministro de energía eléctrica de su residencia: Los cables de la red eléctrica de su residencia deben ser de cobre y tener secciones mínimas de 2,5 mm 2. Coloque el refrigerador en el lugar elegido. Gire las patas estabilizadoras, ubicadas en la parte delantera del producto, hasta que toquen el suelo, trabando y estabilizando el producto. 6 19

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 15 LIMPIEZA Riesgo de Explosión Use productos de limpieza no inflamables. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en muerte, explosión o incendio. Nunca utilice productos tóxicos (amoníaco, alcohol, removedores, etc.) o abrasivos (jabón de pulir, pastas, etc.) ni limpiador de acero o cepillos en la limpieza de su refrigerador. Estos productos pueden dañar y dejar olores desagradables en el interior de su refrigerador. Evite también el contacto de estos productos con su refrigerador, pues podrán dañarlo. Para conservar el brillo y evitar manchas en su refrigerador, limpie la superficie sólo con un paño húmedo y jabón neutro. Enjuague bien y seque con un paño limpio y seco. Para facilitar el cierre de las puertas, gire un poco más las patas estabilizadoras, inclinando levemente el producto hacia atrás. Estabilizando su producto usted también estará ayudando a disminuir los ruidos. Desplazamiento: Su refrigerador está equipado con 4 ruedas para facilitar su desplazamiento. Si necesita mover el producto para limpieza, por ejemplo, destrabe las patas estabilizadoras. Riesgo de Incendio Nunca coloque velas encendidas o productos similares (velón) sobre el refrigerador. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en riesgo de vida o incendio. Calentamiento externo: El calentamiento de algunas áreas externas del refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar la formación de condensación. Sin embargo, en condiciones críticas de temperatura y humedad ambiente, se puede observar condensación. Seque el producto con un paño suave. Riesgo de Conmoción Eléctrica Desconecte el enchufe del tomacorriente antes del mantenimiento o limpieza del producto. Sustituya todos los componentes antes de conectar el producto. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en muerte o conmoción eléctrica. Mantener limpio su refrigerador evita la contaminación de los alimentos por olores. Antes de hacer una limpieza general, desconecte el enchufe del tomacorriente. Los alimentos perecederos deben ser almacenados en un recipiente térmico. Para facilitar la limpieza, este producto posee estantes de vidrio templado. Los bordes de los estantes impiden que líquidos, eventualmente derramados, escurran hacia otros compartimientos. Para limpiar la parte externa trasera, use solamente aspirador de polvo o plumero. Después de la limpieza, conecte el enchufe en el tomacorriente. Si es necesario, ajuste los controles de temperatura en la posición deseada. Evite derramar líquidos sobre el compartimiento freezer, especialmente en la región de la rejilla de retorno de aire ubicada en la parte frontal inferior del freezer, ya que estos se pueden infiltrar en el sistema de circulación del aire causando olores desagradables. Si hay derrame y / o infiltración de líquidos a través de la rejilla del compartimiento freezer, se recomienda que se retire y se use un paño seco para secar las superficies Usando El Refrigerador CÓMO OPERAR EL PANEL DE CONTROL Su refrigerador posee funciones electrónicas, especialmente desarrolladas para atender las diversas situaciones de su día a día. Para activar, toque la función deseada. Para desactivar toque otra vez. Funciones del smart bar Función turbo freezer Función turbo hielo Control temperatura freezer Aviso de puerta abierta Función open bar Función compras Función vacaciones Aviso de poco hielo Traba del panel 7

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 17 Funciones del Smart Bar: (modelos WRK52/WRW52/WRN4) Las funciones smart bar se desarrollaron para proporcionar un enfriamiento más rápido durante un tiempo determinado y para evitar el olvido de bebidas cuando se colocan en el freezer. Para utilizar las funciones del smart bar siga los pasos: 1 - Coloque la bebida en el compartimiento smart bar. 2 - Seleccione la función de acuerdo con la bebida deseada. Al accionar la función, la barra central enciende hacia abajo y hacia arriba, lo que indica que la función fue accionada. Durante el tiempo de funcionamiento el círculo central permanece girando y el nombre smart bar permanece encendido. 3 - Espere el tiempo necesario para enfriar la bebida, de acuerdo con la función accionada. - Cerveza: 60 minutos - Vino espumoso: 45 minutos 4 - Al final del tiempo, la alarma sonará. El nombre smart bar y el símbolo de la función activada titilarán indicando que la bebida debe ser retirada del compartimiento. Para desactivar la alarma, toque la función que esté activa. Las funciones Cerveza y vino espumoso y turbo freezer no se pueden utilizar al mismo tiempo. Después de 30 segundos de funcionamiento, es necesario cancelar la función activada para accionar otra función del smart bar. Usted puede utilizar las funciones compras, open bar o turbo hielo con una función del smart bar. Función Turbo Freezer: La función turbo freezer se puede utilizar para obtener un enfriamiento más rápido en el cajón deslizante freezer. Para accionar, toque la tecla turbo freezer. Esa función permanecerá activa durante 10 minutos. Durante el tiempo de funcionamiento el círculo central permanece girando. Al final del tiempo, la alarma sonará y el símbolo de la función titilará indicando el final de la función. Función Open bar: Su producto tiene una función para situaciones de uso intenso del freezer, que mantiene la temperatura estable, cuando haya muchas aperturas de puerta. - Para iniciar la función open bar, toque la tecla open bar. Esa función permanecerá activa durante 6 horas y se apagará automáticamente después de la finalización del tiempo. Si desea desactivar la función antes del tiempo determinado, toque nuevamente la tecla open bar. Las funciones compras y open bar no pueden ser utilizadas simultáneamente. Después de 30 segundos de funcionamiento, tiene que cancelar la función activada para activar la otra función. Puede utilizar las funciones del smart bar o turbo hielo con la función open bar. Use esponja o paño suave humedecido con detergente o jabón neutro. Enjuague bien y seque con un paño limpio y seco. No retire el cuerpo de la válvula, indicado en la figura. Reponiendo el reservorio: Encaje y trabe la válvula nuevamente, conforme muestra la figura. Antes de recolocar el reservorio, verifique que la válvula está bien encajada. Mantenimiento y Cuidados VIAJES Y AUSENCIAS Para períodos de ausencia prolongada, desenchufe el producto y vacíe el refrigerador y el freezer, incluso las cubetas de hielo. Deje las puertas abiertas para evitar olores. Acuérdese de que podrá haber interrupción de energía eléctrica prolongada mientras Ud. esté ausente y, en este caso, el descongelamiento causará la degradación de los alimentos. FRUTERA (modelo WRW52/WRJ52) Su refrigerador tiene un compartimiento dedicado a almacenamiento de frutas, lo que permite mejor aprovechamiento y organización de los alimentos. Estante para frutas delicadas El estante de la frutera permite el almacenamiento de las frutas delicadas y listas para consumo. Este estante también se puede levantar, permitiendo un mejor aprovechamiento del compartimiento. BANDEJA DE DESHIELO La acumulación de agua en este recipiente es normal. El agua es proveniente del deshielo automático y será evaporada lenta y naturalmente. Esta pieza no debe ser retirada. 17

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 19 SMART DOOR (modelo WRK52) Proveyendo el reservorio: Función Compras: Turbo Hielo: Su refrigerador tiene un compartimiento que permite el acceso a través de la puerta para botellas hasta de 2 litros. Para acceder presione el lugar indicado para abrir la puerta. Smart door tiene una apertura de aproximadamente 50. La puerta no abre a 90, por eso no la fuerce hacia abajo. El sistema de apertura de la puerta del smart door tiene un amortiguador que permite un movimiento suave. No fuerce la puerta hacia abajo durante la apertura. DISPENSER DE AGUA (modelos WRW52/WRJ52) Su refrigerador posee un sistema que le permite obtener agua helada sin abrir la puerta del refrigerador. Este evita aperturas innecesarias de la puerta, reduciendo el consumo de energía. Reservorio de agua: El reservorio azul tiene una capacidad de 3 litros de agua con efecto bacteriostático en las paredes, esto evita la proliferación de bacterias. Uso exclusivo para agua. Cualquier otro líquido podrá perjudicar el sistema. Rellenar únicamente con agua potable. El fabricante no se responsabiliza por daños causados al sistema si el reservorio fuera abastecido con cualquier otro tipo de líquido que no sea agua. Para colocar agua en el reservorio, gire la tapa del alimentador y llénelo con un jarro o botella. Sirviéndose de agua: Presione un recipiente (vaso o jarro) contra la palanca. Para su seguridad, el sistema posee una traba que impide el movimiento de la palanca, evitando así la salida de agua. Para trabarla, simplemente empuje la traba ubicada en la parte trasera de la palanca. Limpiando el reservorio: Limpie el reservorio frecuentemente. Para limpieza, nunca utilice la máquina lavaplatos. Retire el primer estante de la puerta. Desencaje el reservorio de agua, levantándolo y tirándolo en su dirección conforme indicado en la figura. Apoye el reservorio sobre la pileta y abra las 4 presillas (trabas) de la tapa. Desencaje la punta de la válvula girándola hacia la izquierda hasta sentir que la pieza está suelta. Retírela y límpiela cuidadosamente. Esta función, cuando activada, proporciona un enfriamiento acelerado en el freezer, ayudando en la recuperación de la temperatura de los alimentos almacenados. - Para accionar la función compras, toque la tecla compras. Esa función permanecerá activa durante 3 horas y se apagará automáticamente después de la finalización del tiempo. Si desea deshabilitar la función antes del tiempo determinado, toque nuevamente la tecla compras. Las funciones compras y open bar no pueden ser utilizadas simultáneamente. Después de 30 segundos de funcionamiento, tiene que cancelar la función activada para activar la otra función. Usted puede utilizar las funciones del smart bar o turbo hielo con la función compras. Función Vacaciones: Esa función es indicada para ser utilizada durante la ausencia de personas en casa (de vacaciones). El modo vacaciones mantiene la temperatura del freezer en los niveles mínimos de congelamiento, lo que reduce el consumo de energía de su producto. Para accionar, toque la tecla vacaciones. Para desactivar esa función, toque la tecla vacaciones de nuevo. Al desactivar la función, el ajuste de temperatura del freezer retorna a la condición anterior donde el producto se encontraba. El modo vacaciones será desactivado cuando cualquier otra tecla se activa y cuando cualquier puerta se abre después de 2 horas. La función turbo hielo, proporciona un enfriamiento acelerado en el freezer con el propósito de formar hielo más rápidamente. Para activar toque la tecla turbo hielo. Esa función permanecerá activa durante 3 horas y se apagará automáticamente después de la finalización del tiempo. Si desea deshabilitar la función antes de tiempo, toque de nuevo la tecla turbo hielo. Aviso de Poco Hielo: Cuando el aviso poco hielo se enciende en el panel, significa que el cajón está con poco o sin ningún hielo almacenado. Este aviso permanecerá activo hasta que ocurra el nuevo abastecimiento de hielo en el cajón. El aviso se apagará cuando haya hielo en el cajón. El aviso enciende en el panel cuando este cajón esté con poco hielo. Aviso de Puerta Abierta: Al abrir las puertas de su refrigerador, el símbolo de puerta abierta enciende en el panel de control. Si se deja la puerta abierta por aproximadamente 2 minutos, la alarma se activará. Para cancelar la alarma, cierre la puerta o toque el símbolo de puerta abierta. 16 9

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 21 CONTROL DE TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR La temperatura del compartimiento refrigerador se ajusta deslizando el botón de control hasta la posición deseada. Hay diferentes niveles de temperatura para atender sus necesidades diarias, conforme la siguiente tabla: CONTROL DE TEMPERATURA DEL FREEZER Modelos WRK52/WRW52/WRN4 Enfriamiento Mínimo (1): Indicado para cuando haya pocos alimentos en el refrigerador y/o poca frecuencia de apertura de puertas y días muy fríos. Enfriamiento Mediano (4): Indicado para uso normal. Enfriamiento Máximo (7): Indicado para cuando haya muchos alimentos en el refrigerador y/o mucha frecuencia de apertura de portas y días muy calurosos. Espere 24 horas para hacer un nuevo ajuste si es necesario. La temperatura del compartimiento freezer es alterada presionando la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel deseado. El freezer posee diferentes niveles de temperatura para atender sus necesidades diarias, conforme la siguiente tabla: Congelamiento Mínimo: Indicado para cuando haya pocos alimentos en el freezer y/o poca frecuencia de apertura de puertas y días muy fríos. Congelamiento Mediano: Indicado para uso normal. Congelamiento Máximo: Indicado para cuando haya muchos alimentos en el freezer y/o mucha frecuencia de apertura de puertas y días muy calurosos. Existen además dos niveles de temperatura intermedios (min. / med. y med. / máx.), que son accionados de manera diferente y pueden ser usados de acuerdo con su necesidad. Mínimo / Medio: Congelamiento intermedio entre el mínimo y el medio. Para seleccionar el nivel min. / med., presione la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel min.. Presione nuevamente la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las luces mín y med enciendan. Estas luces indican que el nivel intermedio fue ajustado. Medio / Máximo: Congelamiento intermedio entre el medio y el máximo. Para seleccionar el nivel med / máx, presione la tecla de ajuste del freezer hasta el nivel med. Presione nuevamente la tecla de ajuste del freezer por 3 segundos hasta que las luces med y máx enciendan. Estas luces indican que el nivel intermedio fue ajustado. Espere 24 horas para hacer un nuevo ajuste si es necesario. ESTANTES DE VIDRIO DESLIZANTES Los estantes de vidrio deslizantes permiten un mejor acceso a los alimentos que quedan almacenados en el fondo del refrigerador. Los estantes son hechos de vidrio templado extremadamente resistentes. Los bordes de los estantes impiden que líquidos, eventualmente derramados, escurran hacia otros compartimientos. Cambiando la posición de los estantes: Su refrigerador le permite cambiar la posición de los estantes según sus necesidades. Para quitar el estante, tírelo en su dirección hasta llegar a la posición de bloqueo. Para desbloquear, empuje el pasador para atrás y tire el estante al mismo tiempo. Repita esa operación para el otro lado y retire el estante. Destrabe un lado de cada vez antes de retirar el estante. CAJÓN MULTIPROPÓSITO Los cajones multipropósito permiten una mejor organización de los alimentos, frutas y verduras en su refrigerador. CAJÓN DE LEGUMBRES Ciertos alimentos, como frutas y verduras, estando almacenados y en contacto directo con el aire frío y seco, se deshidratan. El cajón de legumbres mantiene la temperatura y la humedad más adecuada para el almacenaje de frutas y verduras, conservando sus características naturales por más tiempo. Para organizar los alimentos según su conveniencia, use el separador de legumbres, disponible en su refrigerador. PORTAHUEVOS Su refrigerador posee portahuevos que tiene capacidad para almacenar 12 huevos. CESTA DE FRUTAS DELICADAS (modelos WRK52/WRN4/WRU4) La cesta de frutas es un espacio de facil acceso para almacenamiento de frutas delicadas prontas para consumo. Este compartimiento tambien puede ser usado para lavar frutas. CESTA MULTIUSO (modelos WRW52/WRJ52/WRN4/WRU4) La cesta multiuso es un espacio de acceso fácil, con asa, para almacenamiento de alimentos que normalmente son llevados a la mesa con mayor frecuencia. SEPARADOR DE BOTELLAS Su refrigerador posee un separador de botellas, ubicado en el estante botellas. El separador permite almacenar botellas de modo organizado y seguro. 10 15

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 23 COMPARTIMIENTO EXTRA FRÍO Su refrigerador posee cajón deslizante que tiene por propiedad prolongar el tiempo de conservación y enfriar más rápidamente alimentos de consumo diario y también las bebidas. En este lugar la temperatura es más fría que en los demás compartimientos del refrigerador y por lo tanto es indicado para almacenar lácteos, fríos, embutidos y carnes. DISPENSADOR DE LATAS INTERNO (Depende del modelo WRK52/WRW52) Su refrigerador posee un dispensador con capacidad para almacenar latas de bebidas, posibilitando fácil visualización y retirada. Esta es una región con flujo de aire orientado para acelerar el enfriamiento. Abasteciendo el dispensador de latas: Para abastecer el dispensador, coloque las latas por la parte de arriba. Para su seguridad, el deposito de latas posee una traba para evitar que las latas se caigan por la parte de arriba del compartimiento. Si hubiera la necesidad de retirar este dispensador para limpieza, realice los siguientes pasos: Desocupe el dispensador de latas, los 2 cajones laterales (compartimiento extra frío) y también el primer estante de vidrio del refrigerador. Retire las tapas de los 2 cajones deslizantes que quedan al lado del dispensador. Para retirar, empuje la Depende del modelo parte trasera de la tapa para arriba hasta desencajar los pasadores laterales y tire en su dirección. Tire e incline los cajones para desencajar del riel. Tire firmemente el dispensador en su dirección, desencajando los 4 pasadores que quedan en la parte superior del compartimiento. Asegure el refrigerador para que la fuerza no lo arrastre para adelante. Reubicando el dispensador de latas interno: Posicione los 4 pasadores del dispensador en los encajes que quedan en el tope del refrigerador conforme muestra la figura. Empuje firmemente el dispensador para atrás hasta sentir que los pasadores estuvieron bien encajados, accionado las trabas de seguridad. Asegúrese de que las trabas fueron accionadas y que el dispensador esté totalmente apoyado en el fondo del refrigerador, conforme muestra la figura. Este sistema garantiza que la carga de latas sea realizada con seguridad. Encaje los cajones laterales y las tapas nuevamente en el lugar correcto. Modelos WRJ52/WRU4 La temperatura del freezer es ajustada seleccionando el nivel deseado a través de la tecla Congelamiento Freezer, en el interior del compartimiento. Existen dos niveles de temperatura para atender sus necesidades diarias. Congelamiento Máximo (tecla no presionada): indicado para cuando haya muchos alimentos en el freezer y/o mucha frecuencia de apertura de puertas. temperatura freezer Congelamiento Normal (tecla presionada): indicado para uso normal del freezer. Independiente de la faja de temperatura que Usted eligió para el freezer, su producto posee un sistema que monitorea el congelamiento de los alimentos. Este sistema identifica cuando una nueva carga fue efectuada y pasa a congelar más rápidamente los alimentos almacenados manteniendo sus propiedades. ALMACENANDO BEBIDAS Y ALIMENTOS Recomendamos que los alimentos sean almacenados en embalajes apropiados, tales como sacos plásticos o recipientes con tapas. Eso evita la remoción de la humedad natural de los alimentos, manteniendo su calidad. No coloque alimentos calientes en el refrigerador o en el freezer. Aguarde hasta que estén a la temperatura ambiente. Esto contribuye para que no aumente el consumo de energía, garantizando el buen funcionamiento del producto. Busque abrir las puertas solamente el tiempo necesario para colocar o retirar alimentos o bebidas. De este modo Ud. estará reduciendo el consumo de energía y mejorando el desempeño de su refrigerador. Si la puerta queda abierta por aproximadamente 2 minutos, la alarma será accionada. Se recomienda mantener el refrigerador operando por 2 horas como mínimo antes de proveerlo con bebidas y alimentos, tiempo necesario para la estabilización de la temperatura en el interior del producto. Si se descongela el alimento, no se debe congelar nuevamente porque este puede perder sus características naturales. Los líquidos aumentan de volumen cuando son congelados. Por eso tenga cuidado al almacenar botellas u otros recipientes cerrados en el freezer. Estos recipientes pueden romperse. No almacene productos tóxicos en su refrigerador pues ellos pueden contaminar los alimentos. 14 11

Manual W103309 5/19/11 3:44 PM Page 25 Componentes del Refrigerador SISTEMA NO FROST Y WIND FLOW Su refrigerador usa el sistema no frost, que hace el deshielo innecesario, pues el mismo ocurre automáticamente. El sistema wind flow garantiza que el aire frío sea distribuido de modo homogéneo para todo el refrigerador. Al almacenar alimentos, evite colocarlos próximos a las salidas de aire para no perjudicar el buen funcionamiento del producto. Los alimentos pueden congelarse allí. Al abrir la puerta de su refrigerador los estantes pueden empañarse debido a la entrada de aire caliente hacia dentro del producto. COMPARTIMIENTO FREEZER Es importante que las aberturas para la circulación del aire estén siempre desobstruidas. Al almacenar alimentos en el compartimiento freezer, prepare pequeñas porciones. Esto posibilitará un congelamiento más rápido y la utilización integral de cada porción. Todo freezer posee capacidad de congelar una cantidad máxima de alimentos cada 24 horas. Evite exceder la capacidad de congelamiento de su producto, que Usted puede constatar en las Características Técnicas. Observe siempre la fecha de vencimiento de los alimentos congelados, indicada por el fabricante. Los líquidos aumentan de volumen cuando son congelados. Tenga cuidado al almacenar botellas u otros recipientes cerrados en el freezer. Ellos pueden romperse. CAJÓN DESLIZANTE FREEZER El compartimiento freezer, de su refrigerador, tiene un cajón deslizante para facilitar el acceso de los alimentos. Además, permite un mejor aprovechamiento y organización del espacio interno del freezer. COMPARTIMIENTO SMART BAR (modelos WRK52/WRW52/WRN4) Este compartimiento se debe utilizar para acomodar las bebidas cuando alguna función de enfriamiento rápido se esté utilizando. HELADERÍA (modelos WRK52/WRW52) Algunos tipos de helados, cuando están almacenados en los refrigeradores domésticos acaban quedando sin cremosidad ideal para consumo. Este compartimiento, con capacidad para dos recipientes de helado (2 litros cada), fue desarrollado para mantener esta cremosidad adecuada para consumo. Usted también puede usar este compartimiento para otros alimentos, permitiendo mejor organización. Si hubiera la necesidad de remover este compartimiento, levántelo y tírelo en su dirección. COMPARTIMIENTO COPAS NEVADAS (modelos WRK52/WRW52/WRN4) Este compartimiento se dedicó para almacenamiento de 2 copas de cerveza de barril con, máximo, cm de altura. Para encajarlas empuje la base de la copa en el soporte hasta sentir que está firme. Para retirar las copas, apoye el dedo pulgar en la traba superior del soporte y retire la copa, conforme figura. SISTEMA SMART ICE Este sistema ingenioso para hacer hielo, avisa cuando el cajón está con poco hielo y también permite hacer cubos de tamaños diferentes. El sistema smart ice está compuesto por un abastecedor, cubetas con extractor y un cajón para hielo. Con este sistema quedará más fácil cargar las cubetas con agua, extraer los cubitos de hielo y almacenarlos. Cómo abastecer: Para hacer hielo, llene el tanque de agua, hasta el nivel indicado, según el tamaño de hielo que desee. No exceda el límite máximo. Cómo extraer: Asegúrese de que no haya agua en las cubetas. Es necesario extraer el hielo antes de abastecer. Gire el botón hasta el final para extraer el hielo. Los cubitos de hielo caerán directamente en el cajón. Asegúrese de que todos los cubos fueron extraídos. Aviso de Poco Hielo: Cuando el aviso de poco hielo encienda en el panel, significa que el cajón está con poco o ningún hielo almacenado. El aviso se apagará cuando haya aproximadamente 300 g de hielo en el cajón. Limpieza del Abastecedor: Retire el abastecedor del soporte. Ponga un poco de agua y jabón en el abastecedor. Agite el abastecedor hasta eliminar la suciedad. Enjuague con abundante agua para eliminar toda la espuma. Coloque el abastecedor nuevamente en el soporte. ESTANTE FREEZER (modelos WRK52/WRJ52/WRW52) Este estante permite una mayor flexibilidad de almacenaje de los alimentos en el compartimiento freezer de su refrigerador. Ud. podrá utilizarlo en las siguientes posiciones: Posición Entera. Posición retraída. Sólo empuje la parte delantera del estante hacia atrás. Para retirar el estante, colóquelo en la posición retraída y empuje la parte trasera hacia arriba hasta que sea liberada. 12