INSTRUCCIONES MONTAJE SLIDER MOVIMENTO COMPLANARE SLIDER MOVEMENT

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INSTRUCCIONES MONTAJE SLIDER MOVIMENTO COMPLANARE SLIDER MOVEMENT"

Transcripción

1 INSTRUCCIONES MONTAJE SLIDER MOVIMENTO COMPLANARE SLIDER MOVEMENT

2 Elementos mecánicos Caratteristiche tecniche Technical features Composición del mecanismo Composizione movimenti Mechanism elements 2 Perfil en aluminio anodizado plata de 10 micras 6060T5. Ruedas de desplazamiento con rodamientos de alta velocidad recubiertos de Nylon. Guías de salida de puerta en material termoplástico para una óptima insonorización. Carros de desplazamiento en chapa de acero lacado y cincado. Este mismo punto en la zona de ingles (Runners in steel zinc plated and coated.) Componentes de regulación y traslación de Zamak 15. Características de la puerta Peso máximo por puerta 50Kg. Anchura: -Mínima 800 mm. -Máximo 2000 mm. Altura: máxima 3000 mm. Espesor: -Con regulador superior encastrado mínimo 18mm, máximo 45mm. (Tirador incluido). Con regulador superior externo mínimo 18mm, máximo 40mm. (tirador incluido). (Para mecanismos fuera de este rango contactar con EMUCA) Profili in alluminio: lega 6060T5 anodizzati argento ARC10 Ruote di scorrimento: cuscinetti per alta velocità rivestiti in materiale plastico Guide per l uscita delle ante: in materiale plastico per una ottimale insonorizzazione Carrelli di scorrimento: in lamiera verniciata e zincata Componenti di traslazione e regolazione: in zama primaria 15 Caratteristiche delle ante Peso massimo per singola anta = 50 Kg (uniformemente distribuito) Larghezza: - minima 800 mm - massima 2000 mm Altezza: massima 3000 mm Spessore: - con regolatore superiore incassato minimo 18 mm, massimo 45 mm (maniglia compresa); - con regolatore superiore esterno minimo 18 mm, massimo 40 mm (maniglia compresa). Regolazione verticale dell'anta ± 5 mm Regolazione orizzontale dell'anta ± 3.5 mm (per eventuali meccanismi fuori misura, contattare la EMUCA). ARC10 silver anodised 6060T5 aluminium alloy profiles Nylon-coated rollers with high velocity bearings Thermoplastic guide rails for excellent sound-proofing Slide brackets in galvanised steel Sliders and adjusters in primary Zamak 15 Door features Maximum weight for each door = 50 kg (Evenly distributed) Width: - minimum 800 mm - maximum 2000 mm Height: maximum 3000 mm Thickness: - with upper adjusters recessed minimum 18 mm, maximum 45 mm (including handle); - with surface mounted upper adjusters minimum 18 mm, maximum 40 mm (including handle). Door vertical adjustment ± 5 mm Door horizontal adjustment ± 3.5 mm (For mechanisms out of the range contact EMUCA).

3 50 Materiales: a) Madera o derivados. b) Puerta de aluminio. (Para verificar la viabilidad contactar con EMUCA) Mecanismo solo disponible para armarios de 2 puertas coplanares iguales o de una puerta Coplanar y una puerta batiente o sin puerta. La apertura de la puerta está prevista mediante el uso de tiradores situados en el centro del armario. Materiale: a) legno o derivati; b) vetro con telaio in alluminio (per verificare la fattibilità contattare la EMUCA). Sono disponibili meccanismi per l'apertura di due ante complanari uguali oppure di un unica anta complanare su anta battente o vano a giorno. L apertura delle ante è prevista tramite l ausilio di maniglie posizionate al centro del mobile. Materials: a) wood or derivatives; b) glass with aluminium frame (for feasibility contact EMUCA). Mechanisms are available for the opening of two identical sliding doors, or a single sliding door paired with a hinged door or an open compartment. The doors can be opened with the use of handles placed in the centre of the cabinet or wardrobe. Patentado Brevetti Patent 3 Patente depositada en el Ministerio de Actividades Productivas Oficina Italiana de patentes y marcas (U.I.B.M) Brevetto depositato presso il Ministero delle Attività Produttive Ufficio Italiano Brevetti e Marchi (U.I.B.M.). Patent filed with the Ministry of Productive Activities - Italian Patent and Trademark Office (U.I.B.M.).

4 Kit Kit Kit El cliente recibirá una caja con el siguiente contenido: Il cliente riceverà una scatola contenente: 1 n. 1 binario superiore di scorrimento completo di carrelli; 2 n. 1 binario inferiore di scorrimento completo di carrelli; 3 Copertura frontale (meccanismi standard). The client will receive a box containing: 1 1 no. top slider rail complete with carriages; 2 1 no. bottom slider rail complete with carriages; 3 Front cover (Standard mechanism) Mecanismo corredero superior completo con carros Mecanismo corredero inferior completo con carros. 3 Tapa Frontal Superior POR CADA PUERTA A 1- Regulador vertical y horizontal 1- Regulador vertical. 4- Tuercas de zamak M6x Tornillo especial TE M6x22. B 2 Distanciadores para colocación externa del regulador. POR CADA MECANISMO C 1- Llave Allen de 4mm 1-Llave fija de 10mm. 4 Paragolpes negros. 4 Tornillos M5x16 DIN D 6 Tuercas M6x13. E 1 Tapa nivelador izquierdo. 1 Tapa nivelador derecho. LA CANTIDAD DE LOS SIGUIENTES ELEMENTOS DEPENDE DEL TAMAÑO DEL MECANISMO F Clips Perfil Superior -Clips Perfil Inferior PER OGNI ANTA A n. 1 regolatore verticale e orizzonatale; n. 1 regolatore verticale; n. 4 bussole in zama M6x23; n. 4 viti speciali TE M6x22. B n. 2 distanziali per regolatori esterni. PER OGNI MECCANISMO C n. 1 chiave esagonale 4 mm; n. 1 chiave fissa 10 mm; n. 4 paracolpi neri; n. 4 viti TCEI M5x16. D n. 6 bussole M6x13. E n. 1 carter copripiedino sx; n. 1 carter copripiedino dx. LA QUANTITÀ DEGLI ELEMENTI SOTTO ELENCATI, DIPENDE DAL MECCANISMO F Meccanismo standard: - Clip profilo superiore; - Clip profilo inferiore. FOR EACH DOOR A 1 no. horizontal and vertical adjuster; 1 no. vertical adjuster; 4 no. M6x23 Zamak bushings; 4 no. special TE M6x22screws; B 2 no. spacers for external adjusters. FOR EACH MECHANISM C 1 no. 4 mm hexagonal key; 1 no. 10 mm spanner; 4 no. buffers; 4 no. buffer heads; 4 no. M5x16 TCEI screws. D 6 no. M6x13 bushings. E 1 no. cover for LH foot. 1 no. cover for RH foot. THE QUANTITY OF THE FOLLOWING COMPONENTS WILL VARY DEPENDING ON THE MECHANISM F Standard mechanism: - Upper profile clip; - Lower profile clip.

5 A B x 1 x 4 x 4 x 1 x 2 C D E F x 4 x 4 x 1 5 x 1 x 6 x 1 x 1

6 Leyenda de códigos Legenda codici Legend of codes Leyenda de códigos y especificaciones necesarias para pedido. Legenda codici e specifiche necessarie per l ordine. Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA RM REG Anchura total del mueble (mm) Larghezza totale mobile (mm) Total width of cabinet (mm) Anchura de puerta (mm) Larghezza anta (mm) Width of door (mm) Altura total del mueble (mm) Altezza totale mobile (mm) Total height of EXTERIOR of cabinet (mm) Altura interior del mueble (mm) Altezza vano interno mobile (mm) Height of interior of cabinet (mm) Altura puerta (mm) Altezza anta (mm) Height of door (mm) Espesor puerta (mm) Spessore anta (mm) Thickness of door (mm) Espesor de puerta + tirador (mm) Spessore anta + maniglia (mm) Thickness of door + handle (mm) Espesor del panel inferior o base (mm) Spessore base (mm) Thickness of bottom panel (mm) Espesor del panel superior o techo (mm) Spessore cielo (mm) Thickness of top panel (mm) Espesor del panel lateral o costado (mm) Spessore spalla esterna (mm) Thickness of side panel (mm) Espesor del panel central (mm) Spessore spalla centrale (mm) Thickness of centre panel (mm) Solape de puerta (mm) Sormonto anta su spalla esterna (mm) Superimposition of door on side panel (mm) Distancia del panel central al borde de puerta en posición abierta (mm) Distanza spalla centrale-anta in apertura (mm) Central shoulder-wing distance when open (mm) Espacio entre tirador y borde de puerta (mm) Rientro maniglia dal bordo anta (mm) Space between handle and door edge (mm) Regulación superior externa (EST.) o encastrada (INC.) Regolatori superiori esterni (EST.) o incassati (INC.) Upper external (EST.) or mounted (INC.) adjustment elements Esta tabla proporciona los parámetros de diseño para la estructura donde se montará el modelo Slider M50 elegido. Basándose en estos datos, EMUCA proporcionará información detallada sobre los mecanizados necesarios en el mueble y las puertas. Nella tabella sono indicate le variabili riguardanti la progettazione del contenitore sul quale applicare la tipologia di Slider M50 prescelta. Sulla base di tali informazioni, EMUCA fornirà gli elaborati riguardanti le lavorazioni da eseguire su struttura e ante. This table provides the designparameters for the structure on which the selected type of Slider M50 will bemounted. Based on this information, EMUCA will provide detailed information on the drilling and machining requirements for the furniture panels and doors. 6

7 Tipología Tipologie Types 50 TIPOLOGÍA 17 Las puertas cubren los paneles superior, inferior y laterales. Distancia de la puerta al suelo es de 17mm. Regulación externa Regolatori esterni - External adjustment elements TIPOLOGIA 17 Ante a ridosso su cielo, base e fianchi laterali. Distanza ante da terra 17 mm. TYPE 17 The doors covering both top, bottom and side panels. The door distance from the ground is 17mm. Regulación encastrada Regolatori incassati - Mounted adjustment elements COD. LT LA HT HI HA SPA mm 262 SPA Min mm * 208.5* SPA Min mm SPAM SPB SPC SPC SPC *Con puerta Clipper + 6 mm. *Con telaio Clipper + 6 mm *With Clipper frame + 6 mm SPE SPI SAE AA RM HT HI SPAM max 40 mm HA HT HI SPAM max 45 mm HA REG EST. INC. SPB SPB LT LT SPE SPI SPE SPE SPI SPE SAE RM RM SAE SAE RM RM SAE LA 5 LA LA 5 LA AA AA

8 Tipología Tipologie Types COD. LT LA HT HI HA SPA mm TIPOLOGÍA 33 Las puertas cubren los paneles superior, inferior y laterales. Distancia de la puerta al suelo es de 33mm. Regulación externa Regolatori esterni - External adjustment elements TIPOLOGIA 33 Ante a ridosso su cielo, base e fianchi laterali. Distanza ante da terra 33 mm. TYPE 33 The doors covering both top, bottom and side panels. The door distance from the ground is 33mm. Regulación encastrada Regolatori incassati - Mounted adjustment elements SPAM SPB 262 SPA Min mm * 208.5* SPA Min mm SPC SPE SPI 60 SPC SPC *Con puerta Clipper + 6 mm. *With Clipper frame + 6 mm *Mit Clipper Beschlager + 6 mm 60 SAE AA RM REG EST. INC. HT HI SPAM max 40 mm HA HT HI SPAM max 45 mm HA 8 SPB SPB LT LT SPE SPI SPE SPE SPI SPE SAE RM RM SAE SAE RM RM SAE LA 5 LA LA 5 LA AA AA

9 CÓMO PEDIR - Mecanismos estándar - Mecanismos a medida COME ORDINARE - Meccanismi standard - Meccanismi su misura HOW TO ORDER - Customised mechanisms - Standard mechanisms

10 Mecanismos estándar Standard Standard El mecanismo Slider M50 es estándar, cuando se diseña para ser instalado en armarios con anchuras interiores de hasta 200 mm más que la longitud del carril (LP). (Fig. A) Atención: Puede haber pérdida de apertura de las puerta (ver la fórmula en Fig. B). Fig. A SPE I meccanismi Slider M50 possono essere standard, cioé progettati per essere installati su contenitori con luce interna (LI) fino a 200 mm maggiore della lunghezza dei binari (LP) (Fig. A). Attenzione: l'apertura delle ante potrà risultare ridotta (vedi formula Fig. B). SPI LT LI Slider M50 mechanisms can be standard, i.e., designed for installation on cabinets with internal widths (LI) that measure up to 200 mm longer than the slider rail (LP) (Fig. A). Attention: the doors may not open as far (see the formula in Fig. B). SPE LI = LT-2*SPE A LI = LT-2 (LI-LP)/2 A = (LI-L Tapa frontal Copertura frontale. SAE LP SAE Front cover. A (max mm 100) A (max mm 100) Fig. B A+SAE-SPI/

11 Mecanismos a medida Su misura Customised systems 50 El mecanismo Slider M50 puede ser realizado a medida, cuando se diseña (según variables de la página 36) para ser instalado en armarios con anchuras interiores iguales a la longitud del carril (LP). Atención: La apertura de la puerta puede ser definida por el cliente según la variable AA (distancia del panel central al borde de puerta en posición abierta). I meccanismi Slider M50 possono essere richiesti su misura, cioé progettati (grazie alle variabiali di pag. 36) per essere installati su contenitori con luce interna (LI) pari alla lunghezza dei binari (LP). Attenzione: l'apertura delle ante può essere decisa dal cliente grazie alla variabile AA (distanza tra la spalla centrale e il bordo dell'anta). Slider M50 mechanisms can be customised, i.e., designed (on the basis of the variables listed on page 36) for installation on structures with internal widths (LI) equal to the length of the slider rail (LP). Attention: clients can determine the extent to which the door will open based on variable AA (distance between the central panel and edge of the door). LT SPE LI SPE LI = LT-2*SPE LP = LI-1 mm LI = LP= LP 11 AA

12

13 MONTAJES Y REGULACIONES MONTAGGIO E REGOLAZIONI ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS

14 Fases preparatorias Fasi preparatorie Preparation 1) Antes de ensamblar la estructura, fijar los clips sobre la parte superior del techo. (Fig. 1) y sobre la parte inferior de la base (Fig. 2) con tornillos de longitud adecuada (no incluidos). 1) Prima di assemblare la struttura, fissare le clip sulla parte superiore dei cieli (Fig. 1) e sulla parte inferiore delle basi (Fig. 2) con viti TPS. 1) Before mounting the mechanism, fix the clips to the upper surface of the top panel (Fig.1) and the underside of the bottom panel (Fig. 2) using TPS screws. Fig. 1 Fig. 2 14

15 Mecanismo corredero superior Meccanismo di scorrimento superiore Upper sliding Mechanism 50 2) Nivelar el armario 2) Mettere in bolla il contenitore. 2) Ensure the cabinet is plumb and level. En caso de que el mecanismo sea hecho a medida, pasar al punto 6 Nel caso di meccanismo su misura passare al punto 6. If the mechanism is customised, skip ahead to step 6. 3) Medir la luz interior entre las caras laterales (Fig. 3). Acortar, si es necesario, la cubierta frontal (Fig. 4) e insertando junquillo guardapolvo proporcionado en el alojamiento de la cubierta frontal (fig. 5). Fig. 3 X 3) Misurare la luce interna tra i fianchi laterali X (Fig. 3). Accorciare, se necessario, le coperture frontali (Fig. 4) ed inserire lo spazzolino, se previsto (Fig. 5). Fig. 4 3) Measure the internal width between the side panels X (Fig. 3). Shorten, if necessary, the front covers (Fig. 4) and insert the brush, if provided for (Fig. 5). X 1 2 mm 15 Fig. 5

16 Mecanismo corredero superior Meccanismo di scorrimento superiore Upper sliding Mechanism 4) Desplazar uno de los carros a la posición de apertura total (Fig. 6) para colocar la cubierta frontal (Fig. 7A, 7B y 7C). Repetir el paso con el otro carro. 4) Spostare un carrello nella posizione di totale apertura (Fig. 6 ) per poter agganciare la copertura frontale (fig. 7A, 7B e 7C). Ripetere l operazione sull altro lato. 4) Move a carriage to the fully open position (Fig. 6 ) in order to attach the front cover (Fig. 7A, 7B and 7C). Repeat this step on the other side. Fig. 6 _._._._._._._ Fig. 7A Fig. 7B Fig. 7C 16 5) Importante! Posicionar las cubiertas frontales centrándolas para que sobresalgan la misma distancia A por ambos lados. 5) Importante! Posizionare la copertura frontale sul meccanismo in modo che fuoriesca lateralmente dello stesso valore A. 5) Important! Position the front cover on the mechanism so that it protrudes on the side by the same amount as A. A _._._._._._._ A

17 50 6) Colocar el mecanismo superior en la parte superior de la estructura (Fig. 8), asegurándose que se fija correctamente a los clips (Fig. 9A y 9B). Fig. 8 6) Applicare il meccanismo superiore sul cielo (Fig. 8) facendo attenzione che si agganci correttamente alle clip (Fig. 9A e 9B). Fig. 9A 6) Apply the upper mechanism to the top of the structure (Fig. 8), making certain that it fastens correctly to the clips (Fig. 9A and 9B). Fig. 9B 7) Fijar el mecanismo mediante los tornillos situados en los extremos, comenzando por el lado izquierdo. 7) Fissare il meccanismo con le viti presenti alle due estremità, iniziando da quella di sinistra. 7) Attach the mechanism using the screws located at the ends, beginning with the left. 17 A B

18 Mecanismo corredero inferior Meccanismo di scorrimento inferiore Lower sliding Mechanism En caso de que el mecanismo sea hecho a medida, pasar al punto 9 Nel caso di meccanismo su misura passare al punto 9. If the mechanism is customised, skip ahead to step 9. 8) Preparar el mecanismo inferior, extrayendo los pies laterales la misma medida (A) para obtener la anchura deseada "x-1 mm". 8) Preparare il meccanismo inferiore estraendo in egual misura (A) i piedini laterali fino ad ottenere la larghezza X 1 mm. 8) Prepare the lower mechanism by extracting, by the same amount (A), the side feet, until the length is X 1 mm. X 1 A _._._._._ A 18 9) Colocar el mecanismo inferior en la base de la estructura (Fig. 10), asegurándose que se fija correctamente a los clips (Fig. 11). Fig. 10 9) Applicare il meccanismo inferiore sotto il basamento (Fig. 10), facendo attenzione che si agganci correttamente alle clip (Fig. 11). 9) Apply the lower mechanism under the base (Fig. 10), making certain that it fastens correctly to the clips (Fig. 11). _._._._._._._ Fig. 11

19 50 10) Bloquear el mecanismo a los laterales utilizando los tornillos localizados en los dos pies. 10) Bloccare il meccanismo sui fianchi tramite le viti presenti su entrambi i piedini laterali. 10) Attach the mechanism to the sides using the screws located on both side feet. 11) Importante! Asegurar el mecanismo inferior regulando los niveladores de los pies laterales y central. (Fig. 12 e 13). Poner la tapa en los pies (Fig. 14) 11) Importante! Bloccare il binario facendo scendere i piedini laterali e centrali (Fig. 12 e 13) mettendoli in pressione. Inserire carter copripiede (Fig. 14). 11) Important! Fix the bottom track in position by extending all the feet (Fig. 12 and 13). To insert cover foot (Fig. 14). Fig. 12 Fig Fig. 14

20 Preparación de las puertas Preparazione delle ante Door preparation Montaje de los reguladores encastrados 12) Fijar con tornillos de cabeza plana los reguladores (fig. 15) verificando su correcta disposición: A= reguladores verticales y horizontales. B= reguladores verticales. Montaggio regolatori incassati. 12) Fissare con viti TPS i regolatori (Fig. 15), verificandone la corretta disposizione (Fig. 16). A = Regolatore verticale e orizzontale. B = Regolatore verticale. Assembling the recessmounted adjusters. 12) Position the adjuster blocks (Fig. 15), on the doors checking the correct arrangement (Fig. 16). A = Vertical and horizontal regulator. B = Vertical regulator. Fig Fig. 16 B A A B

21 50 Montaje de los reguladores externos Colocar entre los reguladores y la puerta los distanciadores plásticos y fija los con tornillos cabeza plana, verificando su correcta disposición: A= reguladores verticales y horizontales. B= reguladores verticales. Fig. 17 Montaggio regolatori esterni. Interporre tra i regolatori e l'anta i distanziali in plastica e fissare con viti TPS i regolatori (Fig. 17), verificandone la corretta disposizione (Fig. 18). A = Regolatore verticale e orizzontale. B = Regolatore verticale. Assembling the externally mounted adjusters. Place the plastic spacers between the adjusters and the door and attach the adjusters using the TPS screws (Fig. 17) making sure they are correctly positioned (Fig.18). A = Vertical and horizontal regulator. B = Vertical regulator. 21 Fig. 18 B A A B

22 Preparación de las puertas Preparazione delle ante Door preparation 13) Introducir la tuerca M6x23 en el canto inferior de la puerta. Enroscar unas pocas vueltas el tornillo M6x22. 13) Inserire le bussole M6x23 nel bordo inferiore dell anta. Preavvitare le viti M6x22. 13) Insert the M6x23 bushings in the lower edge of the door. Begin to screw in the M6x22 screws. 10 mm 14) Colocar los paragolpes negros (incluidos en el suministro) 14) Applicare i paracolpi neri (in dotazione). 14) Apply the black decelerating components (provided). 22

23 Montaje de las puertas en el mecanismo Montaggio delle ante sul meccanismo Assembly of the doors onto the mechanism 50 15) Colocar los carros superior e inferior de la puerta izquierda en posición de apertura total. 15) Spostare i carrelli superiore ed inferiore dell anta sinistra in posizione di totale apertura. 15) Move the upper and lower carriages of the left door to the open position. 16) Colgar la puerta en los enganches del carro superior 16) Agganciare l anta alle mensole sporgenti dal carrello superiore. 16) Attach the door to the supports on the upper carriage. 23

24 Montaje de las puertas en el mecanismo Montaggio delle ante sul meccanismo Assembly of the doors onto the mechanism 17) Importante! Fijar la puerta con los tornillos allen M5x15 DIN- 912 (incluidos en el suministro) 17) Importante! Bloccare l anta con le viti TCEI M5x16 (in dotazione). 17) Important! Attach the door using the TCEI M5x16 screws (provided). 18) Enganchar la puerta al carro inferior con los tornillos de cabeza hexagonal ya montados previamente (ver pág. 52) 18) Agganciare l anta al carrello inferiore tramite le viti a testa esagonale premontate (vedi pag. 52). 18) Attach the door to the lower carriage using the pre-mounted hexagonal screws (see page 52). 24

25 50 19) Apretar los tornillos. 19) Chiudere le viti. 19) Tighten the screws. 20) Cerrar la puerta izquierda y repetir el proceso desde el punto 15 al 19 para la puerta derecha. 20) Chiudere l anta e ripetere le operazioni dal punto 15 al punto 19 per l anta destra. 20) Chiudere l anta e ripetere le operazioni dal punto 15 al punto 19 per l anta destra. 25

26 Regulaciones Regolazioni Adjustments 21) Abrir completamente la puerta izquierda 21) Aprire completamente l anta di sinistra. 21) Completely open the left door. 22) Nivelar la puerta usando los reguladores A y B (ver página 50 y 51). Repetir esta operación en la puerta derecha 22) Livellare l anta agendo su entrambi i regolatori superiori A e B (vedi pagg. 50 e 51). Ripetere l operazione per l anta destra. 22) Level the door using both upper A and B adjusters elements (see pages 50 and 51). Repeat this step for the right door as well. 26 El correcto nivelado de las puertas permite al mecanismo la actuación de los sistemas de frenado soft superior e inferior de forma simultánea. Una corretta regolazione delle ante ne garantirà, in fase di apertura, l arresto simultaneo sia nella parte superiore che inferiore del meccanismo. Correctly adjusting the doors will enable the mechanism to stop them at exactly the same time at both the top and bottom when they are opened.

27 50 23) Con las puertas cerradas, ajustar el espacio central (mínimo 5mm), utilizando los reguladores A de la parte superior 23) Con ante chiuse, regolare lo spazio centrale (minimo 5 mm) agendo sui regolatori superiori di tipo A. 23) With the doors closed, adjust the central space (minimum 5 mm), using the upper A adjustment elements. 5 mm 24) Ajustar la distancia entre las puertas y la estructura (aproximadamente 7mm) A En la parte superior, apretar el tornillo M5 situado en el lateral de cada carro. 24) Regolare la distanza fra le ante e la struttura (circa 7 mm). A Sulla parte superiore, agire sulla vite M5 presente lateralmente in ogni carrello. 24) Adjust the distance between the doors and the structure (approximately 7 mm). A At the top, tighten the M5 screw on the side of each carriage mm

28 Regulaciones Regolazioni Adjustments B En el carro inferior, apretar el tornillo M5 situado en el lateral de cada carro. B Sulla parte inferiore, agire sulla vite M5 presente lateralmente in ogni carrello. B At the bottom, tighten the M5 screw on the side of each carriage. 7 mm 28

29 50 25) Si la puerta cierra demasiado rápido, debe de rebajarse la tensión del muelle -. De forma inversa, la tensión del muelle debe de ser incrementada + en caso de que la puerta cierre demasiado lenta. 25) Se la chiusura delle ante risulta troppo veloce, ridurre - la forza della molla. Se invece la chiusura risulta troppo lenta, aumentare + la forza della molla. 25) If the door closes too quickly, the tension of the spring should be decreased -. Conversely, the tension of the spring should be increased + if closure is too slow

30 Bortoluzzi Sistemi srl Via Caduti 14.IX.44, BELLUNO - Italy Tel r.a. Fax sistemi@bortoluzzi.com Codice prodotto 5051CTM50M04.0 ( )

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca.

Online. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro. www.emuca. qualità in tuo armadio quality to your wardrobe calidad en tu armario qualité dans votre armoire qualidade no seu roupeiro 85Kg Sistema di scorrimento coplanare per armadi a 2 o 3 ante. Possibilità di

Más detalles

Volare V80. puertas correderas colgantes para armario para tablero de 18 a 50 mm - puertas de 80 Kg. Especificaciones / Wardrobe features

Volare V80. puertas correderas colgantes para armario para tablero de 18 a 50 mm - puertas de 80 Kg. Especificaciones / Wardrobe features Volare V80 puertas correderas colgantes para armario para tablero de 18 a 50 mm - puertas de 80 Kg Especificaciones / Wardrobe features Sistema de puertas colgantes para armarios de 2 y 3 puertas. Amortiguación

Más detalles

todo un clásico gala

todo un clásico gala 114 gala todo un clásico Serie GALA lacada en blanco alto brillo formada por muebles de medidas que van desde 40 a 100 cms. Se complementa con auxiliares como armarios de pie, camerinos, módulos bajos

Más detalles

System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas

System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas MOBILI MUEBLES System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para hojas System New Darwin, cerniera regolabile per ante System New Darwin, bisagra regulable para

Más detalles

bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas correderas apoyadas puertas colgantes de armario tarifa

bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas correderas apoyadas puertas colgantes de armario tarifa p r e m i u m f i t t i n g s bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas colgantes de armario puertas correderas apoyadas tarifa nuevos productos otoño 2016 2 fitting exper í n d i c e nuevos productos

Más detalles

Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas

Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas PORTE PUERTAS Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas Sistemi per porte scorrevoli Sistemas para puertas correderas SYSTEM 0400/40/80 0450/40/80 0500/50/80/20 0500/20/2/30/3 0550/50/80/20

Más detalles

3.35. Herrajes para puertas abatibles y elevables

3.35. Herrajes para puertas abatibles y elevables Herrajes para puertas abatibles y elevables Dispositivos de sostén para puertas Ambito de aplicación: para puertas y tapas abatibles en combinación con bisagras o bisagras de caja. Para puertas abatibles

Más detalles

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN

SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN SYSTEM INSTALLATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Measuring Tape Cinta métrica Ø 8 mm twist drill (wood) Broca espiral Ø 8 mm (para madera) Ø 14 mm stone drill (brick) Broca para piedra Ø14 mm (ladrillo)

Más detalles

Filing frame Soporte para archivador Telaio classificatore

Filing frame Soporte para archivador Telaio classificatore Filing frame Soporte para archivador Telaio classificatore DIN 4 size Optional anti-tilt and lock (right hand side) Installation width adjustable by 16mm Knock down frame easy assembly Handle cut out and

Más detalles

V a r i a n t. V a r i a n t. V a r i a n t

V a r i a n t. V a r i a n t. V a r i a n t V a r i a n t V a r i a n t V a r i a n t Tipologie di scorrimento Installazioni senza trascinamento Sliding typologies Installations without connection kit Tipologías de deslizamiento Instalaciones sin

Más detalles

DN-50 SISTEMAS CORREDIZOS Y PLEGADIZOS PARA PUERTAS. Sistema Central Drive. Manual de Productos 6

DN-50 SISTEMAS CORREDIZOS Y PLEGADIZOS PARA PUERTAS. Sistema Central Drive. Manual de Productos 6 l SISTEMAS CORREDIZOS Y PLEGADIZOS PARA PUERTAS DN-50 Sistema corredizo colgante de altas prestaciones para puertas divisorias 02-004 DN-50 0 set 07-02 Riel U-45 aluminio 2mts 0 tiras 07-022 Riel U-45

Más detalles

Sistemas Arquitectónico de puertas corredizas de madera y vidrio

Sistemas Arquitectónico de puertas corredizas de madera y vidrio Back to Table of Contents Back to Home Page Sistemas Arquitectónico de madera y vidrio Producto Página de madera 251-275 para gabinetes 276-282 de vidrio 283-298 249 En México llama a nuestro teléfono

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

PUERTA DE CRISTAL TOTAL FULL GLASS DOOR

PUERTA DE CRISTAL TOTAL FULL GLASS DOOR PUERTA DE CRISTAL TOTAL FULL GLASS DOOR (Cristal tipo VSG-V 8+8+0,76, para todos los tipos de puertas de apertura central) (VSG-V 8+8+0,76 type glass, for all type of centre parting doors) C PASO LIBRE

Más detalles

SOFT TIMELESS DESIGN, HIGH QUALITY COMPONENTS AND SOFT STOP CLOSURE

SOFT TIMELESS DESIGN, HIGH QUALITY COMPONENTS AND SOFT STOP CLOSURE SOFT TIMELESS DESIGN, HIGH QUALITY COMPONENTS AND SOFT STOP CLOSURE INDICE SOFT INHALT SOFT INDEX SOFT INDICE SOFT NS NS + WS AS Soft NS/AS Soft WS 238 SHOWER SOFT DIN EN 14428 SMS BOX CON PARZIALE TELAIO

Más detalles

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)

SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no

Más detalles

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed.

Greenfield Racking System TRIC FL. Estructura fija sobre el terreno TRIC FL. Sistema di montaggio TRIC FL Freiland. Double rowed. EN ES IT INSTALLATION INSTRUCTIONS Greenfield Racking System TRIC FL Double rowed INSTRUCCIONES DE MONTAJE Estructura fija sobre el terreno TRIC FL A dos alturas ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Sistema di montaggio

Más detalles

FS880 FLOOR SPRINGS / HYDRAULIC HINGE CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FORZA FISSA (EN 3) POWER SIZE (EN 3) PER PORTA IN VETRO FOR GLASS DOOR

FS880 FLOOR SPRINGS / HYDRAULIC HINGE CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FORZA FISSA (EN 3) POWER SIZE (EN 3) PER PORTA IN VETRO FOR GLASS DOOR CERNIERA CHIUDIPORTA A PAVIMENTO FLOOR SPRINGS / HYDRAULIC HINGE PER PORTA IN VETRO FOR GLASS DOOR GARANZIA WARRANTY 5 ANNI YEARS FORZA FISSA (EN 3) POWER SIZE (EN 3) PRODOTTO TESTATO SECONDO LA NORMATIVA

Más detalles

11 - SISTEMAS DE ARMARIO

11 - SISTEMAS DE ARMARIO 11 - SISTEMAS DE ARMARIO 11.1 ARMARIO CORREDERO CLASICO, PERFILES 11.2 ARMARIO CORREDERO CLASICO, GUIAS 11.3 ARMARIO CORREDERO CLASICO, COMPLEMENTOS 11.4 ARMARIO CORREDERO RUEDA OCULTA 11.5 ARMARIO CORREDERO

Más detalles

4.Guías y puertas correderas

4.Guías y puertas correderas 4.Guías y puertas correderas Mecanismos para puertas correderas Puertas correderas de interiorismo 31.3 JUEGO ACCESORIOS KLEIN K-40 31.4 JUEGO ACCESORIOS KLEIN K-5 086 31.190 GUIA ACERO K-40/5 0841 CINCADO

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

OCARIZ HERRAJES PUERTA DE VIDRI

OCARIZ HERRAJES PUERTA DE VIDRI OCARIZ HERRAJES PUERTA DE VIDRI CARTA DE COLORES ORO BRILLO ORO MATE PLATA BRILLO PLATA MATE NÍQUEL MATE NÍQUEL INOX ALUMINIO F-1 PLATA PERLA INOX MATE NOTA: Los colores contenidos en esta carta son aproximados.

Más detalles

Glass Wall Technology Pico

Glass Wall Technology Pico PICO 2 Glass Wall Pico by Technology PICO è un sistema destinato a completare le linea di scorrevoli monoguida per ante in vetro temperato. Gli accessori ed i carrelli di scorrimento, di dimensioni molto

Más detalles

Andamios de torre movil sobre ruedas en acero galvanizado

Andamios de torre movil sobre ruedas en acero galvanizado Andamios de torre movil sobre ruedas en acero galvanizado Catalogo 2008 mod. ECO ANDAMIO PARA INTERIORES Andamio de torre móvil sobre ruedas con panel lateral ligero (travesaño 30x15), particularmente

Más detalles

HERRAJES PARA PUERTAS COLGANTES

HERRAJES PARA PUERTAS COLGANTES > CAP.8 ÍNDICE COLGANTES Herrajes en aluminio y acero para puertas correderas colgantes. págs. MASTER LUX... 638 2 MASTER MAS... 642 3 GHOST... 646 4 SISTEMA-4... 649 637 > CAP.8 MASTER LUX MASTER LUX

Más detalles

ANTA SINGOLA - HOJA UNICA

ANTA SINGOLA - HOJA UNICA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - INTRUCCIONES DE MONTAJE UTENSII PER MONTAGGIO - HERRAMIENTAS PARA A INSTAACIÓN ANTA SINGOA - HOJA UNICA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Prima di effettuare il montaggio, predisporre adeguate

Más detalles

SISTEMAS DE ARMARIOS Y COMPLEMENTOS WARDROBES SYSTEMS AND ACCESSORIES

SISTEMAS DE ARMARIOS Y COMPLEMENTOS WARDROBES SYSTEMS AND ACCESSORIES 4 SISTEMAS DE ARMARIOS Y COMPLEMENTOS WARDROBES SYSTEMS AND ACCESSORIES 4.1. Sistemas de armarios 4.1. Wardrobes Systems 4.05 Placard 4.05 Placard 4.15 Glider 2 y 3 4.15 Glider 2 and 3 4.2. Complementos

Más detalles

ESTANTERÍAS con parrillas amovibles SHELVING SYSTEM with removables shelves NF HOMOLOGACIÓN HYGIENE ALIMENTAIR Nº 06-A-644/645 G-01 Estanterías FERMOSTOCK Shelving system FERMOSTOCK Estanterías móbiles

Más detalles

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22W x 16D x 30.5~46.5H MODEL RTA - B002 Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-B002 MODELO

Más detalles

ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1)

ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) ARCHIVO EXPLICATIVO TECHNELEC Para carril-t de seguridad alu. y carro VST (Aplicación Vertical - EN 353/1) A. Generalidades El material descrito a continuación, es un equipamiento de protección individual

Más detalles

PERFILES DE ALUMINIO ALUMINIUM PROFILES

PERFILES DE ALUMINIO ALUMINIUM PROFILES 16 PERFILES DE ALUMINIO ALUMINIUM PROFILES > COPETES Y ACCESORIOS / UPSTANDS AND ACCESSORIES PAG. 18 > ZÓCALOS Y ACCESORIOS / BASEBOARDS AND ACCESSORIES PAG. 22 > PERFIL CANTO DE PUERTA / CABINET FRAME

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ MANUAL DE INSTRUCCIONES PARRILLA BARBACOA (18 ) ED-4047BQ ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de

Más detalles

Strutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria

Strutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria Strutture di accesso per treni e industria ferroviaria Soluciones Especiales para trenes e industria ferroviaria - Piattaforma per lavori su tetti - elettricamente movibile sulla lunghezza - piattaforme

Más detalles

NeoRomántico Liviano 100% Aluminio

NeoRomántico Liviano 100% Aluminio NeoRomántico Liviano 100% Aluminio Miguel Milá 2002 ADI FAD PLATA 2003 ADI FAD PLATA 2005 The NeoRomántico Liviano 100% Aluminio bench ADI is the FAD first piece of street furniture in SELECCIÓN 1991 Spain

Más detalles

KIT Art NS Kit acc. porta singola in vetro X

KIT Art NS Kit acc. porta singola in vetro X Koblenz cat 09 I-E 155-194 exterus 25-03-2009 17:33 Pagina 183 EXTERUS sistema scorrevole a vista per porte in vetro - Zama EXTERUS sistemas correderas para puertas de vidrio - Zama SYSTEM 7550 Tipo di

Más detalles

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325

Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7325 APPLICATIONS Hyundai Santa Fe 2007-up 99-7325 (not for factory equipped NAV models) KIT FEATURES DIN radio provision with pocket ISO radio provision with pocket

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

KIT Art. 7550 4 NS Kit acc. per una porta singola in legno V

KIT Art. 7550 4 NS Kit acc. per una porta singola in legno V Koblenz cat 09 I-E 155-194 exterus 10-06-2009 13:26 Pagina 189 EXTERUS sistema scorrevole a vista per porte in legno - Zama EXTERUS sistemas correderas para puertas de madera - Zama SYSTEM 7550 Tipo di

Más detalles

6.04 HERRAJES PARA PUERTAS CORREDERAS

6.04 HERRAJES PARA PUERTAS CORREDERAS 6.04 HERRAJES PARA PUERTAS CORREDERAS Catálogo 2014-2015 s correderas PLEGABLES NK-Fold - Sistema perfil tapado para 20 Kg por hoja. Aluminio Natural Guiado central: Estando replegadas las hojas sobresalen

Más detalles

Model/Modelo: SR42UBEVS

Model/Modelo: SR42UBEVS SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

2011 Hyundai Sonata 99-7342

2011 Hyundai Sonata 99-7342 KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket

Más detalles

COPLANARES BORTOLUZZI

COPLANARES BORTOLUZZI COPLANARES BORTOLUZZI Novedades Maderalia 2 0 1 6 HERRAJES PARA CARPINTERÍA 7.02 Herrajes para puertas correderas Armario SiSTEMA OCULTO DE PUERTAS CORREDERAS PLANAS - coplanares SLIDER S10 bajo y mueble

Más detalles

Guías, sistemas corredizos y perfiles varios

Guías, sistemas corredizos y perfiles varios Guías de cajón montaje tornillo Guías de cajón montaje máquina Guías de cajón montaje tornillo en kit Guías de 1 mm. Guías de 45 mm. Guías ocultas Herrajes alineación Herraje cuna Scorribase standar Scorribase

Más detalles

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par

Sistemas de Correr. NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par NK Par 25 para portas articuladas em armários até 25kg de peso par O sistema NK PAR 25 proporciona: - portas sobrepor suspensas em perfil aluminio - dobradiças assimétricas permitem a máx.abertura das

Más detalles

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS

ARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002

Más detalles

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalación y Uso INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES TIPOS DE INSTALACIONES EMBALAJE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL MECANISMO 3 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA 5 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA 6 ARTICSP/4SP

Más detalles

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires

Elementi scorrevoli per basi ad angolo. Sliding elements for corner base units. Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementi scorrevoli per basi ad angolo Sliding elements for corner base units Éléments coulissants pour armoires de base angulaires Elementos deslizantes para bases en ángulo Schiebeelemente für Ecksockel

Más detalles

Puertas correderas Sliding doors

Puertas correderas Sliding doors Puertas correderas Kits Tubos y carriles Perfiles Tiradores Soportes Ruedas Poleas Cerraduras Polipelos Juntas Kits Tubes and Rails Profiles Handles Supports Wheels Pulleys Locks Coats Boards 55 KIT PUERT

Más detalles

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO is a top hung telescopic frameless glass door system designed to achieve

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 100 KSC

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 100 KSC Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 00 KSC ÍNDICE / INDEX TIPOLOGÍAS INFORMACIÓN HERRAMIENTAS 4 INFORMACIÓN 5 ELEMENTOS 6 MONTAJE 7 MONTAJE 8 COLOCACIÓN 9 0 DE INSTALACIÓN

Más detalles

Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées. Exar L. Timber SF-51

Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées. Exar L. Timber SF-51 Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées Exar L Timber SF-51 Muebles y armarios Furniture and wardrobe systems Meubles et placards posées Correderas Sliding doors Portes

Más detalles

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES AWSFO 5 07 Descripción El conjunto de suspensión en vano corto se recomienda para ser utilizado cuando los

Más detalles

Technical information Informaciones técnicas

Technical information Informaciones técnicas Futura Technical information Informaciones técnicas Art. 755-7555 - 7557-7955 Fixing runner on cabinet side Art. 755-7555 - 7557-7955 Fijación de la corredera en el costado del mueble Full extension Extracción

Más detalles

Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443

Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443 Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443 R1 Entalhe/ Door cut/ Taladro en la puerta ± 3mm ± 3mm ±4º Ø21 20 6mm 6mm 2 3 30 9 13 72 36 R16 100 3 6 Ajustar a posição da porta Adjust

Más detalles

Meijer.com A

Meijer.com A English MOBILE LAPTOP CART STORAGE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - B00 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

PUERTA A BATIENTE Rev 3 - ESES - 17.03.09 PUERTA A BATIENTE. Pag.1/7

PUERTA A BATIENTE Rev 3 - ESES - 17.03.09 PUERTA A BATIENTE. Pag.1/7 EP PUERTA A BATIENTE Pag.1/7 PUERTA A UN BATIENTE La puerta es de tipo semiautomatico : abertura manual y clausura automatica mediante muella de vuelta. La puerta está hecha de dos elementos principales,

Más detalles

QE BOX CAJAS AE QE BOX

QE BOX CAJAS AE QE BOX Versión 3 GABINETES PARA SERVIDORES Gabinetes de 2000 mm de altura y de al menos 1 m de profundidad 42 Unidades de rack Color gris claro (RAL 7035) Puerta frontal y trasera perforadas Cada paquete incluye

Más detalles

QE BOX CAJAS AE QE BOX

QE BOX CAJAS AE QE BOX Versión 3 CAJAS AE CAJAS AE Inmejorable relación precio/ rendimiento Disponibles en acero al carbón con grado de protección Nema 4 o Nema 12 (Pregunte a su ejecutivo de cuenta por la opción en acero inoxidable

Más detalles

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+ Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+ ÍNDICE / INDEX 1 TIPOLOGÍAS DE INSTALACIÓN INSTALLATION TYPES 3 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SAFETY INFORMATION 4 3 HERRAMIENTAS

Más detalles

COLOCACIÓN CARROS ...8 MÓDULOS...12 ...13 ACCESORIOS...14 ...16 COFRES ...17 DE HERRAMIENTAS ...19. www.expert-tool.com

COLOCACIÓN CARROS ...8 MÓDULOS...12 ...13 ACCESORIOS...14 ...16 COFRES ...17 DE HERRAMIENTAS ...19. www.expert-tool.com ...8 CARROS MÓDULOS...2...3 MOBILIARIO DE TALLER ACCESORIOS...4...6 CARROS DE TALLER COFRES...7...7 CAJAS DE HERRAMIENTAS...9 COMPOSICIONES MULTI-HERRAMIENTAS 7 CARROS CARRO 6 CAJONES - 3 MÓDULOS POR CAJÓN

Más detalles

UNA PUERTA CON RIEL PARA EL CLÓSET

UNA PUERTA CON RIEL PARA EL CLÓSET 2 nivel medio INSTALAR MU-IN20 CÓMO HACER? UNA PUERTA CON RIEL PARA EL CLÓSET Un problema muy común en los clóset es la puerta que no cierra o se traba. Sobre todo las que son de corredera y no tienen

Más detalles

HIGH LITE. grupo-mci.com

HIGH LITE. grupo-mci.com grupo-mci.com Efficacy 95 lm/w. 4 versions de 6.500, 12.500, 19.000, 25.000 lm. 2 beams: wide and narrow. Modular IP65 light fixture, each 375 mm. Extra flat: height 55mm. Contemporary design. Applications:

Más detalles

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB 92 Schüco Schüco 93 La contraventana Schüco ALB proporciona una protección solar y visual óptima para ventanas de edificios residenciales y comerciales. provide ideal screening and solar shading for windows

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Gracias por comprar mecanismo elevadot NELSON Por favor, coloque todos los componentes en una superficie acolchada / alfombra para evitar daños. Por razones de seguridad, se recomienda

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

FIG S.L. Sistemas de fijación para paneles solares. Fastening systems for solar panels

FIG S.L. Sistemas de fijación para paneles solares. Fastening systems for solar panels FIG S.L. Sistemas de fijación para paneles solares Fastening systems for solar panels 1 Sistemas de fijación para paneles solares PERFILES PERFIL EN ALUMINIO ALUMINIUM CHANNEL HO1.003.000024 H01.003.000023

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - 3327 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

Sistemas de Estacionamientos Mecánicos Parking System. www.metronlatin.com

Sistemas de Estacionamientos Mecánicos Parking System. www.metronlatin.com Sistemas de Estacionamientos Mecánicos arking System Características de los ascensores mecánicos Metron Characteristics of Metron Traction Lifts 90 Características de los Sistemas de Estacionamiento Mecánicos

Más detalles

RTA-2706A DIMENSIONS

RTA-2706A DIMENSIONS MODEL RTA - 706A Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-706A MODELO

Más detalles

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4

MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 MONTAJE EN CUBIERTA PLANA F2S4 Instrucciones de montaje /04/2008 /7 Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Este conjunto para montaje al aire libre está

Más detalles

Catálogo de productos. - Plataforma elevadora & Transporte público

Catálogo de productos. - Plataforma elevadora & Transporte público Catálogo de productos - Plataforma elevadora & Transporte público 2 P r e s e n ta c i o n Puede imaginarse un mundo lleno de obstáculos? Un mundo en que no sepa a qué edificios, tiendas, restaurantes

Más detalles

FLUIDAL, S.L. Pº Ubarburu, Astigarraga (Gipuzkoa) Telf Fax

FLUIDAL, S.L. Pº Ubarburu, Astigarraga (Gipuzkoa) Telf Fax 86 PERFILES PLÁSTICOS 87 88 89 90 91 92 PLASTIC PROFILES Tapacanal rígido Material termoplástico Groove cover profile Plastic Col. 5101 3 m Negro/Black 40/45/60/80/90 0,06 51011 3 m Gris/Grey 40/45/60/80/90

Más detalles

TIP-ON para AVENTOS HK. Hoja de datos técnicos. www.blum.com

TIP-ON para AVENTOS HK. Hoja de datos técnicos. www.blum.com Hoja de datos técnicos www.blum.com TIP-ON für AVENTOS HK Información de pedido 4 tipos de mecanismos de elevación son suficientes para cubrir una gran variedad de aplicaciones. Gracias al factor de rendimiento

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00

CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00 MANUAL DE INSTALACION CORREDIZO AÉREO A CADENA: MOTORES MA2.50, MA3.00, MA3.50 Y MA 4.00 INTRODUCCIÓN El perfecto funcionamiento de este equipo depende de las instrucciones descriptas en este manual. El

Más detalles

Brazo Articulado para 1 Monitor - Soporte con Mástil de Cilindro de Gas con Ajuste de Altura para Sobremesa

Brazo Articulado para 1 Monitor - Soporte con Mástil de Cilindro de Gas con Ajuste de Altura para Sobremesa Brazo Articulado para 1 Monitor - Soporte con Mástil de Cilindro de Gas con Ajuste de Altura para Sobremesa StarTech ID: ARMPIVOTE El brazo articulado para monitor, modelo ARMPIVOTE, permite el montaje

Más detalles

GALA. Realmente todo un clásico. La serie GALA lacada en blanco alto brillo formada por muebles de medidas que van desde 40 a 100 cms

GALA. Realmente todo un clásico. La serie GALA lacada en blanco alto brillo formada por muebles de medidas que van desde 40 a 100 cms Realmente todo un clásico. La serie lacada en blanco alto brillo formada por muebles de medidas que van desde 40 a 00 cms A really classic design. collection presents high gloss white lacquered furnitures

Más detalles

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014 Model :RFBW01014 Model :RFBE 01014 Model :RFBG 01014 Wall Cabinet Operators Manual Manual de Operadora del Gabinete de pared Inspect product prior to installation. Contact info@runfinegroups.com prior

Más detalles

stand A pág. 2 stand B pág. 6 stand madera wooden pág. 14

stand A pág. 2 stand B pág. 6 stand madera wooden pág. 14 2 índice index stand A pág. 2 stand B pág. 6 stand madera wooden pág. 14 Ver precios y condiciones del servicio en los formularios de Stands. See rates and service conditions in the Stands order forms.

Más detalles

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.

GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG. UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.

Más detalles

Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions

Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions For Part Numbers: RTF-S36 RTF-S42 RTF-S48 RTF-S60 Top Panel with Burner Cutout Templates Adjustable Burner Frame Back Panel Side Panel Pre-Drilled

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

Nuevo. Sistema de herraje para puertas de madera y cristal deslizándose delante del cuerpo del armario. HAWA-Antea 50-80/FS.

Nuevo. Sistema de herraje para puertas de madera y cristal deslizándose delante del cuerpo del armario. HAWA-Antea 50-80/FS. Nuevo Sistema de herraje para puertas de madera y cristal deslizándose delante del cuerpo del armario HAWA-Antea 50-80/FS Patente pendiente La solución de fácil montaje para frentes de armario grandes,

Más detalles

Sistemas para puertas correderas de madera SLID

Sistemas para puertas correderas de madera SLID Sliding wooden door systems Sistemas para puertas correderas de madera SLID slid s/ slid retrac/ slid pocket/ slid top SliD SLID POCKET SLID retrac SLID top hung sliding door systems by KLEIN are designed

Más detalles

Universal aftermarket speaker installation kit

Universal aftermarket speaker installation kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-4600 APPLICATIONS Universal aftermarket speaker installation kit 82-4600 KIT FEATURES Provides spacing for 6-1/2 aftermarket speaker installation. KIT COMPONENTS A)

Más detalles

ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS B.- INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE / DRAWER DISMANTLING INSTRUCTIONS

ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS B.- INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE / DRAWER DISMANTLING INSTRUCTIONS ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS A.1.- Montaje del Cajón al Módulo / Drawer Assembly into the Carcass (pulsar/press) pag. 1-6 A.2.- Montaje del Frontal / Drawer Front

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - S06 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados.

AKÍ Briconsejos. Como instalar un inodoro 1.2. Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Como instalar un inodoro 1.2 Copyright 2007 AKÍ Bricolaje España, S.L. Todos los derechos reservados. Nivel de dificultad: Alicates sujeta-tubos La llave inglesa La cinta métrica Lista de materiales Alta

Más detalles

«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40

«FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40 «FACSLIDE+» SISTEMA DE CARROS PARA MAYOR - F10-20-30-40 Gracias por comprar el FACSLIDE +. Para disfrutar plenamente este sistema de mayor para sables forzados recomendamos seguir las siguientes instrucciones

Más detalles

Sustitución del panel frontal

Sustitución del panel frontal Sustitución del panel frontal Será necesario desmontar la parte frontal del Smart. 1 - www.itvya.com Si su vehiculo tiene faros antiniebla, tendrán que ser desmontados. Desenrosque los dos tornillos de

Más detalles

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados

10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados MV04 Rev. 22 ULT RA MA GI C, S.A P á g in a 1 de 12 10 Suplemento del Manual de Vuelo-Barquillas Ultramagic de Pasajeros Discapacitados 10.1 Información General Este suplemento detalla las instrucciones

Más detalles

DOORS DESIGN diseño serie contemporary contemporary 01 contemporary 02 contemporary 03 Puertas sencillas a las que se añaden detalles que las hacen únicas: tablas horizontales o verticales de distintos

Más detalles