NORMAS HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "NORMAS HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL"

Transcripción

1 NORMAS HIGIENE Y SEGURIDAD INDUSTRIAL ÁREA DE MANUFACTURA ESTA CARTILLA HARÁ PARTE DE SU TRABAJO EN EL LABORATORIO! EDICION FACULTAD INGENIERIA INDUSTRIAL LABORATORIO DE PRODUCCION

2 TABLA DE CONTENIDO NORMAS GENERALES PARA EL USO DEL LABORATORIO... 3 REQUERIMIENTO PARA EL INGRESO AL LABORATORIO USUARIOS Recomendaciones Protección Personal HERRAMIENTAS Generalidades Uso de Herramientas Uso especifico de Herramientas en pro de la Seguridad en el Laboratorio MAQUINAS Y EQUIPOS Generalidades Maquinas Equipos y Seguridad en el Laboratorio ALMACENAMIENTO Pasillos Demarcación Señalización Orden y Aseo Almacenamiento Levantamiento de objetos TRANSPORTE Transporte manual Transporte con medios mecánicos AMBIENTE Iluminación Ventilación Ruido Instalaciones eléctricas Generalidades locativas PREVENCION Y CONTROL DE INCENDIOS Tipos de combustibles Extintores PINTURA DE PLANTAS INDUSTRIALES

3 NORMAS GENERALES PARA EL USO DEL LABORATORIO Para la reducción de las condiciones inseguras, el trabajador o el estudiante debe disponer del equipo correcto, estar totalmente protegido y utilizar los elementos de forma adecuada. REQUERIMIENTO PARA EL INGRESO AL LABORATORIO Las sesiones empezarán 10 min. después de la hora señalada con base en el reglamento estudiantil, hora en la cuál será cerrada la puerta del laboratorio hasta el final de la sesión. El estudiante debe ingresar cambiado, con todos los elementos de protección necesaria, sin maletas, tulas, carteras, paquetes, celulares, elementos que se podrán guardar en los lockers exteriores al laboratorio; a su vez debe llevar leído y en físico desde el primer día de clase el protocolo de la práctica respectiva que se encuentra en la página: Al hablar de elementos de protección necesaria se hace referencia a gafas de seguridad, guantes de vaqueta, malla para el cabello para todas las mujeres y hombres con pelo largo, y otros elementos que dependen del tipo de práctica a realizar (overol y botas), que de no usarse causara inmediatamente la no admisión o el retiro del Laboratorio de Ingeniería Industrial. La seguridad es responsabilidad de cada una de las personas que integran las diferentes dependencias de la Escuela. Este documento las reúne escritas como medio para garantizar su conservación, continuidad y aplicación. 3

4 1 USUARIOS Históricamente se ha demostrado que el 90% de los accidentes puede atribuirse al error humano, y muy pocos de ellos tienen relación alguna con la maquinaría, por esto es aconsejable cumplir las normas de seguridad suministradas en este estándar. 1.1 Recomendaciones Los usuarios deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones: Todas las personas dentro del laboratorio son responsables del aseo de las instalaciones y seguridad de las personas. Esta completamente prohibido fumar, comer, tomar bebidas y prender fósforos en cualquier área del laboratorio. No correr por ningún motivo dentro de las instalaciones. Si va a transportar objetos asegúrese de que tiene visibilidad por encima de estos. Se deben evitar grupos de gente junto a las puertas o escaleras interfiriendo el paso de la gente. Es obligatorio recoger los vidrios rotos cuidando de no echarlos directamente en el cesto de basura, sino envolverlos en un papel grueso. Es indispensable conocer la ubicación de los extintores de incendio y aprender a usarlos. Antes de iniciar la labor el trabajador debe seleccionar los elementos adecuados a las tareas que vaya a desarrollar. Recuerde las instrucciones dadas por el coordinador para llevar a cabo su labor, ya que métodos abreviados de ejecución pueden causar lesiones. Cualquier anomalía o accidente que se observe o se presente en la ejecución de la labor debe ser comunicada a la mayor brevedad posible al Director del laboratorio. Las herramientas no deben estar colocadas indebidamente en el puesto de trabajo. NUNCA deje los equipos y máquinas solas cuando estén funcionando. NO utilice aire comprimido para retirar el polvo o suciedad de sus prendas o cabello, porque puede producir lesiones en los ojos y en los oídos. Para retirar las virutas, se deben utilizar cepillos, equipo de aspiración o herramientas especiales. Solo se debe permitir utilizar aire comprimido a personal calificado y cuando no haya más trabajadores cerca. Las herramientas deben ser entregadas con la mano, y nunca deben ser lanzadas. Es importante tener las manos alejadas del punto de trabajo en movimiento, por ejemplo sierra, piedra de esmerilar o pulir, varilla de soldadura. No haga ajustes ni mantenimiento en la máquina mientras este en funcionamiento. No utilice gasolina para el lavado de piezas o de herramientas. Se deben usar líquidos no irritantes, no tóxicos y de baja inflamabilidad, por ejemplo varsol. Al finalizar la práctica de laboratorio es obligatorio limpiar el área de trabajo: 4

5 barrer, organizar las herramientas y equipos utilizados, en el mismo lugar donde se encontraron. Nunca juegue en el laboratorio: el laboratorio de máquinas no es lugar para bromas, estas actividades pueden dar lugar a daños de serias consecuencias para usted, para cualquiera de sus compañeros o para un trabajador. La práctica de bromas es muy peligrosa, lo que pudiera ser motivo de risa podría convertirse en un accidente desastroso. En la industria juguetear y hacer bromas son a menudo motivo de despido de un empleado. Es prohibido salir del salón durante las prácticas de laboratorio. Se debe cumplir el reglamento estudiantil y las normas de seguridad, la persona que no lo haga deberá retirarse del laboratorio. 1.2 Protección Personal Los elementos de protección personal son la última defensa en un programa de control y prevención de un riesgo. La falla al usar los elementos de protección expone de inmediato la integridad del trabajador. Los siguientes elementos son indispensables para el uso del laboratorio: Overol, evitando así que su ropa se pueda enganchar en las máquinas - herramientas. Botas de cuero, resistentes y antideslizantes. Gafas plásticas de seguridad con protección lateral, para cuidado de los ojos. Guantes de vaqueta para manipular y evitar heridas con los materiales y guantes de carnaza o asbesto para protección contra altas temperaturas. Mascarilla para polvo para prevenir posibles problemas respiratorios. Use protectores auditivos cuando el ruido sea excesivo. Malla para el cabello para todas las mujeres y hombres con pelo largo. No se deben llevar anillos, pulseras o elementos que puedan enredarse en los productos almacenados o transportados. Los elementos de protección personal deben ser de buena calidad y que resistan el uso normal del trabajo. A su vez, deben ser revisados periódicamente y al encontrar daño o desgaste excesivo deben ser retirados del servicio Los elementos diseñados para estar en contacto con la piel, ojos, oídos, boca, pelo o similares deben estar en perfecto estado de aseo e higiene. Se deben guardar en lugares adecuados destinados especialmente para ellos para así evitar daño o deterioro de los mismos. 5

6 2 HERRAMIENTAS A continuación se menciona aspectos a tener en cuenta para la manipulación de herramientas: 2.1 Generalidades Los accidentes producidos por el uso indebido de herramientas o el empleo de herramientas defectuosas pueden ocasionar la perdida de la vista y heridas punzantes debidas a virutas desprendidas y astillas procedentes de herramientas de impacto, amputaciones, cortes de tendones y arterias producidas por herramientas de corte, fractura de huesos, contusiones, infecciones y otras lesiones por la gran variedad ocasionas por el uso de herramientas e inclusive algunos materiales empleados. Por lo tanto, es indispensable tener en cuenta las siguientes prácticas de seguridad, para evitar los accidentes que se derivan del manejo de herramientas manuales o accionadas a mano. Los puntos más relevantes que se deben tener en cuenta para el manejo seguro de las herramientas son: Seleccionar la herramienta correcta para el trabajo a realizar. Se debe instruir al usuario sobre el uso correcto y adecuado de las herramientas. Las herramientas se mantendrán limpias y en buenas condiciones. Establecer una inspección periódica de las herramientas. Tener la posibilidad de arreglar aquellas herramientas que así lo ameriten o desechar aquellas que ya no prestan ningún beneficio, por el contrario representan peligro para el usuario. Los mangos de madera para las herramientas deben ser lisos, libres de astillas y bien ajustados, de lo contrario no se utilizaran. Se tendrá especial atención en los martillos y mazos. Siempre que no se esté utilizando la herramienta eléctrica se debe desconectar de la fuente de energía. NUNCA transporte herramientas que puedan obstaculizar el empleo de las dos manos, es mejor utilizar un talego o bolsa resistente. Los cinceles, destornilladores y herramientas de punta NUNCA deben cargarse con la punta o el filo hacia arriba, o en el bolsillo, deben transportarse en una caja de herramientas. La persona encargada del mantenimiento o reparación de las herramientas debe estar debidamente capacitado para realizar este tipo de labor. Las herramientas de corte, o de punta deben tener un mantenimiento periódico de sus superficies de corte o de impacto, con una rueda de esmeril, lima o piedra. 6

7 2.2 Uso de Herramientas En cada trabajo se utilizará la herramienta adecuada, empleándola para la función que fue diseñada (Ver Figura 1). No se emplearán, por ejemplo, llaves por martillos, destornilladores por cortafríos, etc. Cada usuario comprobará el buen estado de las herramientas antes de su uso, inspeccionando cuidadosamente mangos, filos, zonas de ajuste, partes móviles, cortantes y susceptibles de proyección, y será responsable de la conservación tanto de las herramientas que él tenga encomendadas como de las que utilice ocasionalmente. Deberá dar cuenta de los defectos que se observe a su superior inmediato, quien las sustituirá si aprecia cualquier anomalía. Se prohíbe lanzar herramientas; deben entregarse en la mano. Nunca se deben llevar en los bolsillos. Deben transportarse en cajas portátiles. Cuando se trabaje en alturas se tendrá especial atención en disponer las herramientas en lugares desde los que no puedan caerse y originar daños a terceros. Las herramientas de corte se mantendrán afiladas y con el corte protegido o tapado mediante tapabocas de caucho, plástico, cuero, etc. Las herramientas deberán estar ordenadas adecuadamente, tanto durante su uso como en su almacenamiento, procurando no mezclar las que sean de diferentes características. En caso de duda sobre la utilización correcta de una determinada herramienta, se pedirán aclaraciones al jefe inmediato antes de ponerse a su uso. Figura 1. Cuadro de Herramientas 7

8 2.3 Uso especifico de Herramientas en pro de la Seguridad en el Laboratorio A continuación se enuncia las normas de seguridad a tener en cuenta para cada herramienta empleada en el Laboratorio de Ingeniería Industrial. A. Martillos y mazos Como protección, se usarán gafas de seguridad en todos los trabajos con estas herramientas. No utilizar un mango rajado aunque se haya reforzado con una ligadura. Emplear martillos cuya cabeza presente aristas y esquinas limpias, evitando las rebabas, que pueden dar lugar a proyecciones. En las herramientas con mango se vigilará el estado de solidez de este y su ajuste en el ojo de la herramienta. Los mangos no presentarán astillas ni fisuras. Se prohíbe ajustar mangos mediante clavos o astillas. En el golpeo con mazos se cuidará de que ninguna persona ni objeto esté en el radio de acción del mazo. B. Limas Se prohíbe utilizar estas herramientas sin mango, con las puntas rotas o los dientes engrasados o desgastados. La espiga debe montarse sobre un mango liso sin grietas y la fijación debe asegurarse mediante una abrazadera. No se podrá utilizar las limas como palanca, martillo, punzón o para otros fines distintos a los que son propios. Para mantenerlas limpias de grasa y restos de materiales se limpiarán con cepillo de alambre. C. Llaves No se debe usar una llave con fisuras o que esté en mal estado. Está prohibido utilizarla a modo de martillo o para hacer palanca. Se mantendrán siempre limpias y sin grasa. Se debe utilizar para cada trabajo el tipo y el calibre de llave adecuada. La llave deberá ajustar a la tuerca y se situará perpendicularmente al eje del tornillo. El esfuerzo sobre la llave se hará tirando, no empujando. Si no existiera posibilidad de tirar, se empujará con la mano abierta. En caso de llaves ajustables o inglesas, la mandíbula fija se colocará al lado opuesto de la dirección de tiro o empuje de forma que la quijada que soporte el esfuerzo sea la fija. Nunca rectificar llaves en la muela o esmeril para adaptar su abertura. Preferiblemente se usarán llaves fijas o de estrella en lugar de llaves ajustables. No se emplearán tubos o cualquier elemento para aumentar el brazo de palanca en llaves fijas o ajustables no concebidas para ello. Se prohíbe utilizar suplementos en las bocas de las llaves para ajustarlas a las tuercas. 8

9 D. Destornilladores Se prohíbe utilizarlos con el mango agrietado o suelto. No usar con la boca de ataque redondeada, afilada o mellada. El vástago del destornillador no puede estar torcido. Nunca utilizar como cincel o palanca. Sólo debe emplearse para apretar y aflojar tornillos. Se empleará el tamaño adecuado en cada caso, teniendo en cuenta que la palanca del destornillador debe ajustarse hasta el fondo de la ranura del tornillo, pero sin sobresalir lateralmente. El vástago se mantendrá siempre perpendicular a la superficie del tornillo. No utilizar sobre piezas sueltas y sujetar estas por la mano. En piezas pequeñas es más fácil que el destornillador se salga de la ranura. Por ello, la pieza se sujetará con tornillos de ajustador o con tenazas para evitar lesiones. Las manos se situarán siempre fuera de la posible trayectoria del destornillador. Ojo con poner la mano detrás o debajo de la pieza a atornillar. Se evitará apoyar sobre el cuerpo la pieza en la que se va a atornillar, ni tampoco se apoyará el cuerpo sobre la herramienta. Sus mangos serán aislantes a la corriente eléctrica. E. Tenazas y alicates No emplearlos con las mandíbulas desgastadas o sueltas. El filo de la parte cortante no debe estar mellado. No se deben usar en lugar de llaves para soltar o apretar tuercas o tornillos. Tampoco se pueden emplear para golpear sobre objetos. El uso de alicates para cortar hilos tensados exige sujetar firmemente ambos extremos del hilo para evitar que puedan proyectarse involuntariamente. Para estos trabajos se usará obligatoriamente las gafas de protección. Las tenazas se emplearán únicamente para sacar clavos. Respecto a las tenazas de sujetar cortafríos, se comprobará que estén apretadas correctamente sobre la herramienta a sujetar. F. Cortafrios, cinceles y punzones Cuando se usen cortafríos, punteros, etc., se hará sujetándolos con las pinzas o tenazas o empleando protectores de goma en los mismos, nunca con las manos directamente. Las herramientas que actúen por percusión se utilizarán con protectores de goma. Debe realizarse una limpieza periódica de las rebabas existentes en las herramientas de percusión (cortafríos, cinceles, etc.). Nunca utilizarlos con las cabezas astilladas, quebradas o con rebordes. No usar con las cabezas y bocas de ataque mal templadas; el templado debe realizarlo personal especializado. No emplearlos con los filos rotos o quebrados. Deberán estar afiladas para facilitar el trabajo. Se manejarán con guantes de protección y haciendo uso de gafas protectoras. No manejarlos jamás a modo de palancas, destornilladores o llaves. 9

10 Utilizar un realce. Usar el martillo cincel suficientemente grande para el trabajo que se de peso adecuado al tamaño del cincel. Tener la pieza sobre la que se trabaje firmemente sujeta. Es imprescindible usar gafas protectoras. G. Cuchillos y navajas Se deben emplear bien afilados. Nunca emplearlos con los mangos rajados, astillados o mellados. No utilizarlos como destornilladores, bien sea por su punta o por su filo. Los trabajos con estas herramientas se harán realizando los movimientos de corte desde el cuerpo del trabajador hacia fuera. H. Tijeras Deberán ir siempre en sus bolsas o fundas protectoras. En las tijeras de cortar chapa se prestará especial atención a su manejo, así como a la existencia de un tope en las mismas que impida el aprisionamiento de los dedos de quien las use. I. Hachas Deberán estar siempre bien afiladas; un filo defectuoso, aparte de exigir mayor esfuerzo, resulta peligroso. J. Sierras manuales y segetas No serrar con demasiada fuerza; la hoja puede doblarse o partirse y producir la consiguiente herida. Las sierras se conservarán bien afiladas y engrasadas. Se recomendará el afilado a personas especializadas. Se protegerán, para su conservación y transporte con fundas de cuero o plástico adecuado. K. Metros metálicos Se prohíbe utilizar metros metálicos en instalaciones eléctricas. 10

11 3 MAQUINAS Y EQUIPOS 3.1 Generalidades A continuación se menciona aspectos a tener en cuenta para la manipulación de maquinas y equipos: El mantenimiento, ajuste, y reparación de cualquier máquina y equipo lo debe realizar el Director del Laboratorio o designará a la persona responsable de los mismos. Ninguna máquina debe ser operada sin la colocación y uso de las protecciones y guardas recomendadas, ya que la ausencia de las mismas puede causar accidentes al usuario. Se debe instruir y entrenar a los usuarios sobre los procedimientos seguros de operación, prohibiendo los métodos de trabajo abreviados (inseguros, arriesgados) que pueden causar accidentes. Todas las estructuras metálicas de las máquinas y equipos accionados por electricidad deben tener conexión a tierra y los cables deberán conectarse a tomas con polo a tierra. Toda maquinaria debe estar sujeta al piso para evitar desplazamientos y vibraciones. Al adquirir un nuevo equipo el Director del Laboratorio es quien debe determinar si dichas maquinas cumplen con las normas pertinentes de resguardo, seguridad eléctrica, etc. 3.2 Maquinas Equipos y Seguridad en el Laboratorio A continuación se enuncia las normas de seguridad a tener en cuenta para cada máquina empleada en el Laboratorio de Ingeniería Industrial. A. Sierra de cinta La causa habitual de las lesiones producidas con esta máquina consiste en que las manos se ponen en contacto con la cinta de la sierra. Ver Figura 3. Por lo tanto: Se recomienda siempre llevar gafas de seguridad. Mantenga la zona de trabajo limpia, ordenada y libre de herramientas de mano, etc. Antes de conectar la sierra, compruebe que la mesa de trabajo está sujeta al ángulo necesario para el trabajo que vaya a hacer. Se debe revisar que la cinta esté perfectamente tensada, antes de empezar a trabajar. Use siempre hojas afiladas del tipo diseñado para el material y trabajo a realizar. Las cintas se deben examinar periódicamente para ver si tienen grietas o les falta algún diente. Figura 2. Sierra de cinta 11

12 Mantenga las manos bien alejadas de la hoja. Para las piezas pequeñas, utilice un taco de madera. Por ningún motivo toque la cinta si está en movimiento. No ponga nunca en marcha la máquina sin comprobar que la tapa superior está en posición cerrada. No tense demasiado la hoja, pues se podría estropear la sierra. Ajuste la protección superior lo más cercano posible a la pieza. Amarre la pieza cuando vaya a cortar un material redondo. Utilice la extracción de polvo. Elija la sierra y velocidad adecuadas para el material que vaya a cortar. Coloque la valla de protección en la mitad inferior de la mesa cuando vaya a dar cortes en un bisel. No usar sierras que estén dañadas o deformadas. Los elementos de protección personal adecuados son: Gafas plásticas de seguridad, y guantes de carnaza B. Sierra circular (sierra de Brazo Radial) En este tipo de máquina (Ver Figura 4) suceden dos tipos de accidentes principalmente, los cortes o abrasiones con los discos y las reculadas, causados generalmente porque sus manos resbalan cuando están empujando el material, estos accidentes pueden reducirse al mínimo si se cumplen las recomendaciones dadas a continuación: Figura 3. Sierra circular (Sierra de brazo radial) Acondicione perfectamente la sierra, para que esta no se enganche en el material. NUNCA utilice un disco de sierra roma. Revise que la madera esta debidamente cepillada, y que este a escuadra. No intente aserrar al hilo ni cortar transversalmente una madera demasiado grande para ser controlada sobre la mesa. Utilice los resguardos de la máquina. 12

13 Las sierras circulares deben protegerse mediante una visera que cubra la parte que sobresale por encima del material, se ajuste al material y se desplace sobre éste. La parte de la sierra que está debajo de la mesa debe estar completamente protegida. NUNCA cambie una sierra de su diseño original, ni aumente la velocidad pues afecta su rendimiento y su seguridad. No deje que los dientes de la sierra tengan tamaños diferentes pues los largos realizan la mayor parte del trabajo, y por tanto se aplica un esfuerzo desigual, el cual puede hacerla salir de línea, calentarse y alabearse. Los discos de sierra han de ser revisados para ver si existen grietas cada vez que se limen. En una sierra en buen estado no se debe forzar el material más rápidamente de lo que se debe. Si la sierra no corta tan rápidamente como debiera o no produce una línea de corte limpia y recta, indica que algo anda mal. Cuando esté realizando su labor tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Al alimentar una sierra las manos deben mantenerse fuera de la línea de corte. Cuando se esté cortando al hilo con la guía de defensa próxima a la sierra, debe utilizar un listón de empuje para evitar que sus dedos entren en contacto con la sierra. El material se mantendrá contra la guía, nunca se aserrará a mano limpia, pues pone en peligro las manos y puede hacer que el material se salga de la línea y se agarrote en la sierra. A causa de las reculadas se debe mantener separado de la línea del material que esté cortando al hilo. Para reducir la posibilidad de reculadas, el disco de la sierra debe estar todo lo alto que sea posible. Con el disco de sierra al descubierto, se incrementa el peligro de sufrir cortes y amputaciones. No se utilizará un disco de tronzar para cortar al hilo ni un disco de cortar al hilo para tronzar. El material largo a veces se corta transversalmente en una sierra de mesa. Esto constituye otra práctica peligrosa, ya que el material se extiende más allá de los extremos de la mesa obstaculiza otras operaciones y puede ser golpeado por persona o carretillas. La sierra circular debe pararse cuando se deje de utilizar. No basta con desconectar el interrruptor y marcharse tranquilamente. Las astillas y aserín deben quitarse de la sierra con un cepillo o vara, pero NUNCA con las manos. Por ningún motivo se procederá a ajustar la cubierta protectora de la sierra o la guía de defensa mientras esté funcionando aquella. Los elementos de protección personal adecuados son: Gafas plásticas de seguridad, y guantes de carnaza 13

14 C. Torno paralelo El torno puede ser una máquina segura sólo si la persona encargada que realiza el trabajo está consciente de los riesgos que implica su operación. Se han establecido normas de seguridad como lineamientos de guía para ayudar al estudiante a eliminar las prácticas inseguras y los procedimientos inseguros en los tornos. Se describen a continuación algunos riesgos: Puntos de aplastamiento por el movimiento del torno: Un ejemplo sería el aplastamiento de un dedo en los engranajes o entre el descanso compuesto y una mordaza de mandril. La regla es mantener las manos lejos de tales posiciones peligrosas mientras se esta trabajando en el torno. Riesgos asociados con componentes rotos o con caída de componentes: Las piezas de trabajo pesadas pueden ser peligrosas cuando caen accidentalmente. Debe tenerse cuidado al manejarlos. Si se invierte bruscamente el movimiento de un husillo roscado, el mandril puede salirse y volar disparado por el torno. Una llave que se deje puesta sobre el torno puede convertirse en un proyectil cuando se pone a trabajar la máquina. Siempre quite las llaves de mandril inmediatamente después de usarla. Riesgos relacionados con el contacto con componentes a altas temperatura: Generalmente se producen quemaduras cuando se manipulan rebabas calientes (hasta 427 C) o cuando se coge una pieza de trabajo caliente. Deben usarse guantes de carnaza o asbesto para manejar piezas o rebabas, pero nunca deben usarse mientras está trabajando la máquina. Riesgos resultantes del contacto con los filos agudos, aristas agudas y salientes: Esta es la causa más común de lesiones en las manos en el trabajo de torno. Pueden encontrarse filos agudos peligrosos en muchos lugares: en una rebaba larga enrollada, en la punta de una herramienta o en el filo no limado de una parte torneada o roscada. Deben usarse cubiertas de protección contra la voladura de rebabas y de líquido refrigerante. Las rebabas enrolladas no deben quitarse con las manos sin protección, deben usarse guantes gruesos y herramientas con gancho o pinzas. Siempre desconecte la máquina antes de intentar quitar las rebabas. Las rebabas deben romperse a la forma de nueves y no separarse en masas de rebabas rizadas o en forma de un alambre largo. Riesgos de los dispositivos de sujeción y de conducción de la pieza de trabajo: cuando se sujetan las piezas de trabajo, sus componentes se extienden a menudo más afuera del diámetro exterior del dispositivo de sujeción. Se utilizan guardas, barreras y señales de advertencia o instrucciones verbales para advertir el riesgo a los demás. Asegúrese de que las mordazas ejerzan la fuerza de agarre suficiente para sujetar con facilidad la pieza de trabajo. Frenado del husillo: Nunca deben usarse ni la mano ni una barra de palanquear para hacer más lento o para detener el movimiento del husillo. 14

15 Las piezas de trabajo que sobresalen fuera del torno deben sostenerse por medio de un tubo de soporte del material: si se deja sobresalir una pieza de material fuera del husillo de la cabeza 30 cm o más sin soporte, puede salir disparada por fuerza centrífuga. La pieza no solo resultará doblada sino que representará un peligro muy grande para cualquier persona que se encuentre cerca. Solo una persona debe estar operando el torno. No realice mediciones, ni acomode la pieza mientras la máquina esté funcionando. NO intente quitar virutas mientras la máquina esté funcionando. NO toque con las manos el material giratorio con la máquina en movimiento. No olvide quitar la llave del plato antes de poner en movimiento la máquina. La pieza debe estar bien sujetada. Los buriles deben sujetarse correctamente en el portaherramientas. Antes de comenzar se deben verificar las posiciones de las palancas de avance y de velocidad. Mantenga la máquina limpia, para evitar acumulación de virutas y desperdicios. Para eliminar las virutas que se encuentran en el torno utilice un rompevirutas, NUNCA con la mano. NO intente frenar el torno con la mano. Los elementos de protección personal adecuados son: Gafas plásticas de seguridad y guantes de carnaza D. Maquina fresadora Al manejar herramientas y piezas de trabajo de bordes cortantes debe tenerse cuidado de evitar cortarse. Utilice un trozo de trapo para proteger su mano. Las piezas de trabajo deben soportarse rígidamente y sujetarse con firmeza para resistir las grandes fuerzas de corte que por lo general se encuentran en el maquinado. Cuando se suelta una pieza de trabajo mientras se está maquinando, generalmente se arruina, y con frecuencia también se arruina el cortador. El operador también puede resultar lesionado por partículas que saltan del cortador o de la pieza de trabajo. Las herramientas de corte deben sujetarse con toda seguridad en el husillo de la máquina para prevenir que ocurra cualquier movimiento durante la operación de corte. Las herramientas necesitan ser operadas a la velocidad (RPM) correcta y al régimen correcto de avance para cualquier material dado. Las velocidades y avances excesivos pueden romper las herramientas de corte. En las fresadoras verticales debe tenerse cuidado al girar la cabeza de trabajo para hacer cortes angulares. Después de aflojar los tornillos de sujeción que fijan a la cabeza de trabajo el brazo superior, vuelva a apretarlos ligeramente para crear un ligero arrastre. 15

16 Debe haber suficiente fricción entre la cabeza de trabajo y el brazo superior para que la cabeza solo oscile cuando se le aplique presión. Si se aflojan completamente los tornillos de sujeción, el peso del motor husillo hará que la cabeza se voltee completamente, o hasta que pegue con la mesa, y al hacerlo, podrá aplastar la mano del operador o una pieza de trabajo. Frecuentemente se toman medidas durante las operaciones de maquinado. No tome ninguna medida sino hasta que el husillo se haya detenido completamente. La mayoría de los accidentes se producen cuando se descarga la maquina, o efectúan ajustes. Las fresas son herramientas caras y delicadas, por lo cual deben extremarse las precauciones para evitar un rápido deterioro lo cual se consigue siguiendo las condiciones de uso y mantenimiento siguientes: Al cargar o descargar una pieza debe dejar una distancia moderada para que pueda hacerlo de un modo seguro. No deje la fresa al descubierto cuando se ha retirado la pieza del trabajo. No deje herramientas manuales sobre la mesa portapiezas. Antes de empezar a trabajar asegúrese de que la pieza esté bien sujeta. No quite las virutas con la mano y menos cuando la máquina está en movimiento. NUNCA calibre o mida la pieza mientras la máquina está funcionando. No limpie el exceso de aceite de la fresa mientras la fresa está girando. Asegúrese de utilizar fresas correctamente afiladas. Guarde las fresas de manera correcta, límpielas y cúbralas con una delgada película de aceite o grasa. NUNCA ajuste el flujo de circulación del refrigerante mientras está girando la pieza. Los elementos de protección personal adecuados son: Gafas plásticas de seguridad y guantes de carnaza cortos o de vaqueta, E. Taladro de pedestal Se deben tener en cuenta las siguientes reglas de seguridad: Las herramientas que van a usarse durante el taladrado siempre deben colocarse sobre una mesa de trabajo adyacente. Las piezas de trabajo deben asegurarse siempre con tornillos pasantes, prensas o dispositivos especiales. Cuando se afloje una prensa y quede girando la pieza de trabajo, nunca trate de detenerla con las manos. Nunca limpie el cono del husillo cuando esté trabajando. Siempre quite la llave del mandril inmediatamente después de usarla. Si la deja puesta será lanzada a gran velocidad al poner a funcionar la máquina. Nunca trate de alcanzar algo alrededor, cerca o desde atrás de un taladro en movimiento. 16

17 Debe interrumpirse ocasionalmente el taladrado para quitar la viruta, utilizando una brocha en lugar de sus manos, de manera que esta no represente un riesgo y sea más fácil de manejar. Debe mantenerse limpio el piso, aséese inmediatamente todo el aceite que se derrame o escurra. Cuando haya terminado de trabajar con una broca o con cualquier otra herramienta cortante, debe limpiarse ésta con una toalla de taller y guardarse en su lugar. No utilice brocas romas. Los elementos de protección personal adecuados son: Gafas plásticas de seguridad y guantes de carnaza cortos o de vaqueta, F. Yunque Bloque de hierro empleado para dar contornos especiales a metales mediante el golpe con un martillo, para ello la pieza puede ser calentada al rojo vivo (forja en caliente) o trabajada a temperatura ambiente (forja en frío). Se deben seguir las siguientes recomendaciones: Controlar el calentamiento de la pieza cuando es martillada para evitar la cristalización. Como el calentamiento de las piezas se hace con el equipo de oxiacetileno se deben cumplir las normas establecidas. Mantenga firmemente calzados los martillos en los mangos para que no se suelten las cabezas. Tenga cuidado al forjar con el material caliente, lleve ropa especial y equipo de protección. Los elementos de protección personal adecuados son: gafas plásticas de seguridad, y guantes de carnaza G. Prensas de banco En las instalaciones se cuenta con prensas manuales de mordaza las cuales requieren contemplar lo siguiente: Regule la presión de prensado de acuerdo con la resistencia del material. Al cerrar las mordazas hágalo lentamente, manteniendo firmemente con una mano la pieza y con la otra girando el volante. Nunca utilice extensiones sobre el volante para aumentar la fuerza de apriete de las mordazas. No martille sobre la barra deslizante. Los elementos de protección personal adecuados son: gafas plásticas de seguridad, y guantes de carnaza 17

18 H. Cizalla Nunca aumente el tamaño de la palanca de acción, pues también aumentará el esfuerzo y como tal una posible deformación de la herramienta. Nunca corte redondo con las cuchillas de corte de lámina, ya que esto ocasionará daños irreparables a las cuchillas y posiblemente a la cizalla. El filo es lineal recto. La máquina (ver Figura 5) debe tener una potencia adecuada. Para corte de chapillas (láminas delgadas) la máquina debe obturarse con dos encendedores a la vez. Los elementos de protección personal adecuados son: Guantes de carnaza y gafas plásticas de seguridad Figura 4. Cizalla I. Pulidora Utilice solamente discos de pulidora que tengan una velocidad de funcionamiento máxima por lo menos, igual o superior a la marcada en la placa de identificación de la herramienta. Antes de usar, examine los discos para saber si hay grietas o defectos y si existen, deséchelos. Los discos deben ser examinados también, siempre que se piense que la herramienta pudo haberse caído. Al comenzar la operación (con una disco nuevo o un repuesto) mantenga la herramienta en un área bien protegida y déjela funcionar por un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto desapercibido, deberá estallar en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta con una persona en línea con el disco, incluido el operador. En la operacón, evite despedir el disco o darle un tratamiento fuerte; si ocurre esto, pare la herramienta y examine el disco. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES con los discos de centro hundidos o con las copas esmeril. Limpie el exterior de la herramienta continuamente. PRECAUCIÓ N: Algunas maderas contienen preservativos tales como cobre cromuro y arsénico (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando requiera cuidado adicional de estos materiales evite la inhalación y minimice el contacto con la piel. 18

19 Los elementos de protección personal adecuados son: gafas plásticas de seguridad, y guantes de carnaza J. Motor tool Utilice exclusivamente ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiqueta una velocidad máxima de operación de por lo menos las RPM (revoluciones por minuto: No Load RPM) indicadas en la placa de identificación de la unidad. Esta precaución se aplica por igual a todo accesorio de cualquier herramienta. Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de cuarteadas o defectos. Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta clase!. Deberá revisar del mismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha caído o se ha golpeado. Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada), sujétela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un minuto. Si la rueda tiene una cuarteada o una hendidura inadvertidas, deberá romperse en pedazos en menos de un minuto. Nunca accione una herramienta cuando haya una persona alineada con la rueda: esto incluye al operador. Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona, si sucediera así, apague y desconecte la herramienta y revise la rueda. EMPLEE SIEMPRE GUARDAS cuando utilice discos con centro realzado o piedras de copa. Limpie la herramienta periódicamente. ADVERTENCIA: Figura 5. Pulidora Parte del polvo creado al lijar, aserrar, moler o perforar con máquina, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: Plomo de pinturas a base de plomo Sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería. Arsénico y cromo de la madera químicamente tratada. 19

20 El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados. K. Taladro manual Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una operación en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con su propia extensión. Conserve los mangos secos, limpios, libres de aceite y grasa. No toque ninguna parte metálica de la herramienta. ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserrar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: Los elementos de protección personal adecuados son: gafas plásticas de seguridad, y guantes de carnaza Plomo de pinturas a base de plomo Sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería Arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA) El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados. Los elementos de protección personal adecuados son: gafas plásticas de seguridad y guantes de carnaza Figura 6. Taladro 20

21 L. Esmeril El esmeril es una máquina - herramienta muy sencilla con la cual se arrancan pequeñas cantidades de material mediante el giro rápido de una piedra de abrasivo o muela, la cual requiere de las siguientes normas: Evite los contactos de las manos con la piedra cuando esta esté en movimiento, ya que esto puede ocasionar cortes o fracturas de las mismas. Todo esmeril debe disponer de un dispositivo que cubra la periferia y los lados de la piedra dejando una abertura que no debe exceder de 90. La carcaza evita la proyección de fragmentos en caso de rotura de la piedra. Se debe tener una pantalla protectora o visor, ubicado entre la zona de operación de la esmeriladora y la persona, para evitar la proyección de partículas desprendidas del material de trabajo. Estas cubiertas no están diseñadas para sustituir las gafas de seguridad. Para proteger contra contactos eléctricos directos se deben canalizar los cables energizados mediante tubería de PVC. Para la protección contra contactos eléctricos indirectos se debe instalar la puesta a tierra. Las piedras se deben manipular con cuidado, evitando que caigan o choquen, no hacerlas rodar. Los elementos de protección personal adecuados son: gafas plásticas de seguridad y guantes de carnaza. M. Soldadura Los riesgos a que están expuestos los usuarios que tienen a su cargo los trabajos de soldadura y que pueden afectar su salud provienen principalmente de choques eléctricos, quemaduras, de la acción de los rayos perjudiciales de luz y calor generados por la misma llama del arco, o por la exposición de gases, vapores y humos tóxicos que pueden producirse. Además las operaciones de soldadura implican también riesgos de incendio y de explosión. No se debe permitir las labores de soldadura en lugares que contengan vapores, líquidos o polvos inflamables o combustibles o en el interior de depósitos cerrados. Los elementos de protección personal adecuados son: guantes de carnaza extralargos o de asbesto, careta para soldar, peto o chaqueta de carnaza, mascarilla para gases, mangas y polainas de carnaza Figura 7. Elementos de protección personal 21

22 Soldadura oxiacetilénica En si mismo el oxígeno no es combustible, pero si ayuda a la combustión y puede ser explosivo, por tanto es necesario mantenerlo alejado de fuentes de calor y de grasas o aceites. Las mezclas de acetileno en el oxígeno son inflamables y la combustión toma rápidamente el aspecto explosivo, por tanto hay que evitar la mezcla de aire y de acetileno en áreas cerradas. Los cilindros de oxígeno o acetileno, llenos o vacíos, se mantendrán en posición vertical, debidamente asegurados por correas o cadenas, con el fin de evitar que se caigan. Cuando los cilindros no estén en uso, las válvulas de los mismos deberán estar bien cerradas y los tapones de protección colocados. Para trasladar los cilindros de un lugar de almacenamiento al sitio de trabajo, se llevaran con la tapa protectora de la válvula colocada en su lugar. El oxígeno comprimido en contacto con la grasa o el aceite, explota; por tanto, los cilindros, válvulas, reguladores y en general todos los elementos que estén en contacto con oxígeno a presión, deben estar completamente libres de grasas y aceites. Los cilindros no deben ser manejados con las manos grasosas o guantes impregnados de aceite o grasa. Los cilindros no deben golpearse entre si, ni dejarlos cerca de llamas abiertas o líquidos inflamables, ni exponerlos a los rayos del sol. La válvula del cilindro de oxígeno debe abrirse lentamente teniendo la válvula reguladora cerrada antes de abrir el cilindro; después de abrir la válvula del cilindro, se regula la presión del oxígeno, de acuerdo con las necesidades del trabajo. Si durante la ejecución de las labores de trabajo es necesario cambiar la posición de los cilindros, antes de moverlos se debe cerrar completamente la válvula. No se pueden utilizar martillos ni llaves para abrir las válvulas de los cilindros de oxígeno. No se deben mezclar cilindros llenos o vacíos, marcar los cilindros vacíos con una tiza o papel adhesivo con la palabra "VACIO". Al utilizar el acetileno, los cilindros deben estar en posición vertical. La válvula del acetileno no debe abrirse mas de 1-1/2 vuelta. La llave de la válvula deberá permanecer colocada mientras se estén utilizando los cilindros, para que se puedan cerrar rápidamente, en caso de emergencia. No se deben colocar herramientas de ninguna clase en la cabeza de los cilindros, porque pueden dañarse los accesorios de seguridad o interferir el cierre rápido de la válvula. Cuando se note olor a gas, debe establecerse ventilación adecuada, abriendo puertas y ventanas. No se deben accionar interruptores eléctricos ni usar fuentes de calor hasta cuando se haya corregido la anomalía y el sitio haya sido completamente ventilado. 22

23 Se utilizaran solamente mangueras especiales de soldar, observando que se encuentren en buenas condiciones. La manguera del oxígeno debe ser de color verde y la del acetileno de color rojo. No usar mangueras excesivamente largas, se debe tener cuidado para evitar que se enreden, que sean pisadas o que ocasionen caídas al personal. Se debe evitar el contacto con chispas, objetos calientes o sustancias químicas, que puedan deteriorarlas o crear riesgos de incendio. Los reguladores de oxígeno y acetileno son aparatos delicados y deben manejarse con cuidado, no deben golpearse ni dejarlos caer al piso. Para encender los sopletes se debe utilizar un encendedor de chispa, no se deben utilizar fósforos para esta operación. Cuando se va a encender un soplete, la salida del mismo se dirigirá hacia donde no haya riesgos de incendio. Cuando el soplete este encendido no se debe colgar en los cilindros ni en los reguladores. La llama no debe dirigirse hacia los cilindros de gas. El encendido de llama se debe hacer siempre abriendo primero la válvula de acetileno, posteriormente encender la llama y por último abrir la válvula de oxígeno. En un trabajo de oxicorte en un local cerrado, existe el peligro de enriquecer peligrosamente de oxígeno en la atmósfera, lo cual puede ocasionar graves accidentes. Para terminar el trabajo con el soplete se hará cerrando primero la válvula del cilindro de oxígeno y posteriormente la válvula del cilindro de acetileno; evacuar completamente el gas que se encuentra en los órganos de reducción para ponerlos en reposo, abriendo de nuevo las válvulas y aflojar luego el tornillo de reglaje de cada uno de los reguladores; cerrar las válvulas del soplete. Para cambiar el soplete se cierra el regulador, no se deben doblar las mangueras para cortar flujo de gas. Antes de comenzar a soldar se debe cerciorar de que no hallan cerca materiales combustibles o explosivos; estos trabajos deben realizarse solo en lugares donde el piso sea resistente al fuego. Cuando el trabajo se realice en espacios reducidos, se debe procurar una ventilación adecuada: se debe tener cerca un extintor de químico seco para controlar oportunamente cualquier amago de incendio. Cuando sea necesario efectuar soldadura o cortes en recipientes que hayan contenido sustancias inflamables, no se debe iniciar el trabajo hasta tanto se hayan desalojado los vapores del recipiente en el cual se va a realizar el trabajo. Durante la soldadura o corte con gases se emiten radiaciones caloríficas y luminosas, por tanto la persona que esta adelantando la tarea está en la obligación de utilizar equipos de protección. Los elementos de protección personal adecuados son: gafas para oxicorte, guantes largos de carnaza o asbesto, peto o chaqueta de carnaza, mangas y polainas de carnaza 23

24 Soldadura de arco voltaico (eléctrica) No se debe olvidar que en un circuito para soldar se mueve una corriente de cientos de amperios, por lo tanto se debe garantizar que los cables utilizados tengan la capacidad necesaria para usarse como conductores para soldar; se debe tener mucho cuidado con la conexión. No use los cables que tienen aislantes sospechosos, extraños o que presenten posible deterioro, EXAMÍNELOS antes. El portaelectrodo debe tener un mango aislante, no se confíe solo de los guantes. El calor de las placas que se van a soldar puede causar fuego con facilidad, así que mantenga limpio de toda clase de elementos el lugar de trabajo, especialmente de materiales inflamables como aceites, grasas, trapos, pintura, virutas etc. Antes de empezar a soldar limpie la pieza. Es importante cubrir las operaciones de soldadura con una pantalla para evitar que los rayos del arco afecten a las personas que se encuentren cerca. En las operaciones de soldadura debe haber una ventilación adecuada. Debe desconectar el equipo si no lo esté usando. Estos trabajos son peligrosos porque la tensión en vacío con que trabaja es de 75 voltios; porque está el lugar es cerrado o porque hace mucho calor, pues el sudor disminuye la resistencia del cuerpo al paso de la corriente eléctrica. Antes de empezar un trabajo se debe tener en cuenta lo siguiente: Se debe comprobar que la superficie del portaelectrodo y las mandíbulas estén aisladas. El circuito debe estar conectado a tierra. Los elementos de protección personal adecuados son: guantes largos de carnaza o asbesto, peto y careta N. Maquina Inyectora Al trabajar con una maquina de inyección de plásticos es necesario tener en cuenta ciertas recomendaciones, ya que se esta expuesto a riesgos mecánicos, eléctricos, térmicos y químicos, en mayor medida, los cuales pueden producir lesiones graves al operario u otra persona. La inyectora de plástico aun cuando es una maquina casi segura es necesario conocerle las partes que podrían generar una lesión o las operaciones las cuales se esta expuesto a un peligro. Riesgos eléctricos: Respecto a la parte eléctrica es necesario tener los cuidados básicos como son el no operar el sistema bajo humedad extrema, con las manos humedecidas o usando joyas y elementos metálicos que podrían generar un corto circuito. 24

25 Riesgos Mecánicos: La disposición del puesto de trabajo mantiene alejado al trabajador de riesgos mecánicos, pero se debe tener cuidado con el movimiento del embolo husillo en el momento de plastificar ó inyectar, el cual se mueve repentinamente cuando la leva toca uno de los interruptores de comienzo ó final de caudal, y este se desplaza de tal forma que puede golpear o atrapar a otra persona u objeto que este en el recorrido normal de la maquina. Otros riesgos mecánicos podrían ocurrir con menor probabilidad, en la unidad de cierre, ya que el operario es quien acciona esta unidad, de lo anterior la única forma por la cual se podría generar una lesión es que otra persona introduzca la mano u otro elemento mientras el operario cierra la unidad; otro riesgo seria al acercar la boquilla de la maquina al bebedero del molde, en el cual como en el caso anterior solo se puede producir si otro individuo se interpone entre el molde y la inyectora mientras el operario esta realizando la aproximación. Riesgo térmico: El riesgo que posee mayor grado de peligrosidad es el térmico, ya que la unidad de plastificación de la inyectora esta expuesta y es posible tener contacto con ella por equivocación; esta unidad esta compuesta por tres bandas calefactoras puestas sobre el cilindro plastificador, los cuales pueden producir graves quemaduras si se tiene contacto directo durante su funcionamiento. Durante la limpieza de la boquilla de la inyectora o del bebedero del molde es necesario usar elementos de protección personal, con el fin de evitar quemaduras con la unidad de plastificación o la boquilla; entre los elementos usados para este procedimiento están los guantes de carnaza, overol, pinzas, espátula, mascarilla y anteojos de seguridad. Riesgo químico: Dependiendo del polímero termoplástico que se este inyectando es necesario tener diferentes cuidados y usar diferentes elementos de protección personal e industrial; entre los mas peligrosos para la salud humana al ser inalados, se encuentran los gases producidos por el Etilenpropilenofluorado, el policlorotrifluoroetileno y el politetrafluoroetileno. Los elementos de protección personal adecuados son: gafas plásticas de seguridad y guantes de carnaza. O. Máquina Laminadora Riesgos Eléctricos: Para evitar este tipo de riesgo es necesario evitar encender la maquina con las manos humedecidas o usando joyas y elementos metálicos que podrían generar un corto circuito. Tenga presente la ubicación del Interruptor, ya que si ocurriera alguna emergencia usted, con este elemento podrá detener el flujo de corriente y el funcionamiento de la máquina. 25

26 No introduzca ningún elemento a la caja de protección en donde se encuentran ubicados el motor y el reductor, ya que esto podría causar un corto circuito. Riesgos Mecánicos: Antes de encender la maquina recuerde utilizar las galgas de medición, a fin de graduar con los tornillos el espesor escogido para laminar. Al hacer esto debe tenerse cuidado de evitar machucarse por lo que ubique la galga en el lugar correspondiente sin introducir su mano o sus dedos. Cuando la máquina este en funcionamiento el operario debe mantenerse alejado de los riegos mecánicos, como lo son el movimiento del eje escualizable y los rodillos de laminación, los cuales estarán en continuo movimiento mientras se genera la laminación. A fin de generar una correcta laminación y evitar movimientos bruscos de la pieza, las piezas de trabajo (laminas) deben soportarse rígidamente y sujetarse con firmeza para resistir la fuerza que ejerce el rodillo de laminación sobre la lamina. Cuando este por finalizar la laminación suelte la pieza de trabajo mientras se está maquinando, ya que de lo contrario el operador puede resultar lesionado por los rodillos de la maquina laminadora. Tenga en cuenta además las siguientes reglas de seguridad: Las galgas que van a usarse durante la práctica deben colocarse en su lugar de origen (debajo de la mesa) inmediatamente después de ser usadas. No intente mover los tornillos de graduación cuando la maquina este encendida. Nunca limpie ninguna parte de laminadora cuando esta se encuentra en funcionamiento. Nunca intente tocar los rodillos cuando la maquina este encendida. No consuma ningún tipo de bebidas encima del interruptor o del variador de frecuencia. NUNCA calibre o mida la pieza mientras la máquina está funcionando. Los elementos de protección personal adecuados son: gafas plásticas de seguridad y guantes de carnaza. 26

27 4 ALMACENAMIENTO En el se deben tener en cuenta las siguientes reglas: 4.1 Pasillos Se debe dejar un pasillo peatonal de 70 cm. entre los materiales almacenados y los muros del almacén, para facilitar inspecciones, la prevención de incendios, evacuación; en cuanto a los pasillos longitudinales y transversales se deben tener dimensiones apropiadas al tipo de manipulación y al equipo a almacenar. 4.2 Demarcación Se debe pintar en los pisos una franja de 10 cm con pintura amarilla tanto en los pasillos, zonas de almacenamiento y la ubicación de los equipos de control de incendios y primeros auxilios. 4.3 Señalización Se entiende por señalización, un conjunto de estímulos que condicionan la actuación del individuo que los recibe, frente a la circunstancia que se pretende señalizar. Para esto se emplean diferentes colores cuyo significado es el siguiente: COLOR Rojo Anaranjado Amarillo Verde Azul Morado Negro, blanco y su combinación USO Se utiliza exclusivamente en relación con equipos de prevención y combates de incendios. Representa obligatorio cumplimiento, peligro. Indica puntos peligrosos de maquinaria que pueden cortar, apretar, causar choque o en su defecto causar lesión. Es la señal universal de precaución. Usada para marcar áreas cuando existen riesgos de tropezar, caer, golpearse contra algo o quedar atrapado entre objetos. Indica el uso de partes móviles de maquinaria Color de seguridad básico, representa también libre acceso. Señala la ubicación de equipos de primeros auxilios y pizarrones con boletines de seguridad. Color preventivo. Implica equipo en reparación. Usado para carteles informativos. Indica la prevención de riesgo de radiación. Indica sitios de tránsito y donde se realizan labores de aseo, como pasillos cerrado y ubicación de botes de basura. Tabla 1. Colores Indicadores de Riesgo Adicionalmente se deben colocar avisos en donde se ubican los equipos de control de incendios y de primero auxilios, salidas de emergencia, y almacenamiento de materiales y productos. 27

28 4.4 Orden y Aseo El almacenamiento debe ser ordenado, a escuadra, manteniéndose en todo momento los pasillos y zonas de trabajo limpio y despejado de obstáculos. Se dice que un lugar se encuentra ordenado cuando no hay en él cosas innecesarias y aquellas que son necesarias se encuentran en el lugar que les corresponde. Por lo cual: Se debe recoger todo el material y equipo sobrante. Utilice detergentes en la limpieza de los pisos. No se deben colocar cables, mangueras y cuerdas sueltas por los corredores o peldaños de las escaleras. Se deben mantener los suelos limpios, evitando derrame de grasas y otros líquidos deslizantes. No se deben utilizar pasillos y zonas de servicio para almacenar materiales. No se deben acumular ningún tipo de basuras. Cerrar herméticamente los recipientes que contienen sustancias peligrosas. 4.5 Almacenamiento Antes de todo se debe tener en cuenta que la mayor resistencia está en las cercanías a los muros exteriores y columnas, por lo tanto se deben ubicar los elementos más livianos en las partes altas o en segundo piso de un messanine. Almacenamiento en estantes Se debe calcular la capacidad y resistencia del estante. Los materiales más pesados se deben ubicar en la parte baja de los estantes, al igual que los elementos tóxicos y de vidrio. No se deben almacenar elementos que por su tamaño se salgan del estante, o si esto ocurre señalizar para evitar riesgos. 4.6 Levantamiento de objetos El levantamiento manual es una de las operaciones más comunes en cualquier actividad, pero a pesar de su sencillez, origina un gran número de accidentes cuando no se practica adecuadamente. Los principales riesgos que presenta son: Lesiones en la columna vertebral. Hernias discales. Golpes en las extremidades. Figura 8. Posturas (Adecuada e Inadecuada) A continuación se mencionan algunas medidas preventivas: Apoyar los pies firmemente. Separar los pies a una distancia equivalente a la que hay entre los hombros. Doblar las rodillas para coger el peso y levantarse lentamente. Mantener la espalda derecha. Si es demasiado pesada la carga, solicite ayuda, no se esfuerce. Si se lesiona, repórtese inmediatamente con el instructor. 28

29 5 TRANSPORTE 5.1 Transporte manual Los problemas derivados de esta operación son los golpes en las extremidades, hernias discales y lesiones musculares. Para evitar lo anterior se recomienda seguir las instrucciones que a continuación se dan y además NUNCA debe hacer giros cuando sostenga con las manos una carga, es más seguro cambiar la posición de los pies. 5.2 Transporte con medios mecánicos El equipo utilizado para esta labor es la transportadora, y los principales riesgos son: los golpes, atropellos, caídas y atrapa-miento. A fin de evitar dichas lesiones se deben tener en cuenta las siguientes recomendaciones: Se debe tratar de permitir la visibilidad para evitar los atropellos y golpes que pueda causar. La carga debe colocarse centrada. No se deben halar, siempre empuje los carros. 6 AMBIENTE 6.1 Iluminación Una iluminación correcta (adecuada a las necesidades del trabajo y debidamente instalada) es un factor de importancia en la prevención de accidentes, ayudando asimismo a trabajar en forma más eficiente. La intensidad de la iluminación depende del tipo de trabajo a realizar. Las recomendaciones particulares que se deben tener en cuenta son: El laboratorio debe contar con la iluminación necesaria para que abarque toda el área de trabajo de tal forma que se tienda a disminuir las sombras. La fuente luminosa no debe encontrarse dentro del campo visual, para evitar deslumbramientos directos. El color de las paredes y techos debe ser de un tono claro que contraste con los colores de la maquinaria. 6.2 Ventilación El laboratorio debe disponer de una ventilación natural o mecánica que asegure un ambiente favorable para llevar a cabo las labores, de manera tal que retire las partículas en suspensión en el aire resultantes del trabajo, por ejemplo humos en ornamentación, polvo en carpintería y vapores en pintura. En los lugares de trabajo donde se presenten contaminantes del ambiente, como gases, polvos, vapores, y similares, se debe escoger el sistema de ventilación adecuado: 29

30 El movimiento del aire debe ser de tal manera que la fuente de contaminación quede entre la entrada del aire al sitio de trabajo y la descarga. Evitar la proximidad entre las bocas de entrada y salida, evitando así que el aire contaminado sea recirculado. La localización y construcción de conductos deben estar provistas de protección contra la corrosión y erosión. Se deben localizar ventiladores en los sitios de mayor contaminación, por ejemplo el cuarto de soldadura. 6.3 Ruido El ruido puede causar efectos sicológicos en la persona tales como malestar, inquietud o nerviosismo interrumpiendo por ende el proceso de concentración y el rendimiento. El ruido también puede causar interferencia en las comunicaciones, deformándola, y por tanto corriendo el riesgo de confundir las órdenes; trastornos del sueño. Adicionalmente la exposición repetitiva a ruidos de alta intensidad puede causar perdida de la capacidad auditiva (sordera transitoria o fatiga auditiva y sordera permanente). Para evitar el ruido se debe: Controlar el equipo desde su diseño observando que tenga las bases o cimientos adecuados. Se debe aislar las máquinas que al estar en funcionamiento produzcan demasiado ruido, y por tanto el usuario de la misma debe usar protectores auditivos. Se recomienda para aquellos lugares de excesivo ruido, aislarse por medio de paredes amortiguadoras ya que minimizan las vibraciones y evitan la propagación del ruido. Se debe hacer todo cambio o modificación posible en las herramientas o equipos que durante su operación generen niveles de ruido perjudiciales a los usuarios. Las personas que son sometidas de forma prolongada y constante a ruidos que hayan perturbado y frustrado sus esfuerzos de atención, concentración o comunicación, o que hayan afectado a su tranquilidad, su descanso o su sueño; suelen desarrollar algunos de los síndromes siguientes: Enfermedades cardiovasculares: hipertensión, cambios en la composición química de la sangre, isquemias cardiacas, etc. Trastornos del sistema inmune Trastornos psicofísicos tales como ansiedad, manía, depresión, irritabilidad, náuseas, jaquecas, y neurosis o psicosis en personas predispuestas a ello. Cambios conductuales, especialmente comportamientos antisociales tales como hostilidad, intolerancia, agresividad, aislamiento social y disminución de la tendencia natural hacia la ayuda mutua. 30

31 6.4 Instalaciones eléctricas A fin de evitar posibles accidentes como producto de un mal uso o falta de conocimiento acerca instalaciones eléctricas, se procede a continuación a mencionar algunas precauciones: Aleje los cables y conexiones de los lugares de trabajo y de paso. Evite usar aparatos, interruptores y tomas eléctricas con las manos mojadas o los pies descalzos, pues permite el fácil paso de la energía eléctrica por el cuerpo. Si observa alguna anomalía en las instalaciones o en algún aparato eléctrico, NO pretenda arreglarlo si no tiene experiencia, llame a un electricista o especialista. Siempre se debe interrumpir el flujo de energía eléctrica para el cambio de bombillos, tomas, fusibles, portalámparas, y otros. No recargar las instalaciones eléctricas con varios servicios a un mismo tiempo, pues los conductores se calientan y pueden ocasionar un incendio. Cuando se queman o funden fusibles es una señal de peligro, y se necesita una revisión inmediata del sistema eléctrico. Cuando suceda un incendio, se debe desconectar la energía eléctrica del sitio de emergencia únicamente. Verificar que las conexiones a tierra estén bien instaladas. No operar o utilizar un aparato eléctrico sin conocer su funcionamiento. 6.5 Generalidades locativas Aspectos importantes en la localización de maquinas, equipos y elementos de seguridad: La distancia entre máquinas y equipos será la necesaria para que el usuario realice sin dificultad o incomodidad su labor. En ningún caso debe ser menor 80 cm. Para el tránsito de las personas debe existir una altura mínima de 200 cm. y de un ancho de 120 cm. Los pisos deben ser parejos sin cambios abruptos de nivel, aseados, libres de astillas o clavos y en lo posible de material incombustible. Los espacios destinados a máquinas y equipos deben estar demarcados, señalados y libres de objetos. La superficie de trabajo de la máquina debe permanecer libre de material de desperdicios y desechos. Los lugares donde estén localizados botiquines, extintores, salidas de emergencia deben estar demarcados y libres de obstáculos. El laboratorio debe contar con un área destinada de aislamiento seguro de los diferentes desechos que son producto de las tareas allí realizadas. Desechos tales como, aserrín, varillas de soldadura, pinturas, trapos (estopa) impregnados de solventes o productos químicos. Las puertas del laboratorio deben estar cerradas, excepción de la puerta principal. 31

32 7 PREVENCION Y CONTROL DE INCENDIOS Se debe dar los conocimientos necesarios para que todo el personal conozca el manejo de los equipos que tienen a su disposición para poder controlar y extinguir la propagación del fuego. Debido a que no todos los extintores son adecuados para cualquier tipo de fuego por lo tanto, deberá contarse con un plan de clasificación, que indique los méritos relativos de los distintos tipos de extintores. 7.1 Tipos de combustibles De acuerdo al comportamiento de los materiales (combustibles) al quemarse o incendiarse se clasifican en 4 grupos, por lo tanto se deben disponer de equipos específicos según el tipo de fuego, así: TIPO DE COMBUSTIBLE TIPO A: Materiales sólidos comunes como madera, aserrín, cuya principal característica es dejar brasas. Entonces para el almacenamiento de madera en el laboratorio de carpintería se deben instalar dos extintores presurizados de agua con capacidad de 2 1/2 galones cada uno. TIPO B: Materiales inflamables, como gasolina, pintura, lacas, alcoholes, cuya característica es no dejar brasas. Entonces para el laboratorio de pintura se deben instalar dos extintores presurizados de químico seco multipropósito con capacidad de 10 Lb cada uno. TIPO C: Materiales, equipos o elementos eléctricos que presentan la característica de estar con tensión o energizados, tales como máquinas herramientas, cables y líneas. Teniendo en cuenta que en todos los laboratorio se disponen de tales elementos, todos deben de disponer de dos extintores de presurizados de químico seco multipropósito con capacidad de 10 Lbs cada uno. TIPO D: Derivado de la combustión de metales, tales como el mercurio, aluminio y viruta de acero. CLASE DE FUEGO CLASE A: Se presenta en materiales combustibles tipo A. CLASE B: Se presenta en materiales combustibles tipo B. CLASE C: Se presenta en materiales combustibles tipo C. CLASE D: Se presenta en materiales combustibles tipo D. 7.2 Extintores Ubicación Se recomienda como máximo situarlos a una distancia de 1200 cm. en cualquier dirección para combustibles Tipo A y C. Deben ser de fácil acceso y libres de obstáculos. Fácilmente visibles. Deben estar cerca de los trayectos normalmente recorridos, y de las puertas de entrada y salida. 32

USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS DE MANO. Recomendaciones para el manejo las herramientas con seguridad

USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS DE MANO. Recomendaciones para el manejo las herramientas con seguridad HySeL Asesoramiento, Control de riesgos y Capacitación en Higiene & Seguridad Laboral Te.: 0341-155-59 57 29 o 155 98 50 90 Correo: hysel@hysel.com USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS DE MANO Recomendaciones

Más detalles

HERRAMIENTAS DE MANO. Servicio de Prevención de Riesgos laborales

HERRAMIENTAS DE MANO. Servicio de Prevención de Riesgos laborales HERRAMIENTAS DE MANO Servicio de Prevención de Riesgos laborales Herramientas: Accidentes más comunes Golpes y cortes por la propia herramienta Lesiones oculares por proyecciones. Esguinces por sobreesfuerzos

Más detalles

HERRAMIENTAS DE MANEJO MANUAL. Autor: Pedro Antonio Farias Descarga ofrecida por www.prevention-world.com

HERRAMIENTAS DE MANEJO MANUAL. Autor: Pedro Antonio Farias Descarga ofrecida por www.prevention-world.com HERRAMIENTAS DE MANEJO MANUAL Autor: Pedro Antonio Farias Descarga ofrecida por www.prevention-world.com MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES Contar con las herramientas adecuadas al trabajo. Que exista un programa

Más detalles

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES Y MÁQUINAS PORTÁTILES

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES Y MÁQUINAS PORTÁTILES Junta de Extremadura GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES Y MÁQUINAS PORTÁTILES Consejería de Educación y Empleo 1 ÍNDICE INTRODUCCIÓN. HERRAMIENTAS MANUALES. Riesgos

Más detalles

1 El taller. de mecanizado SUMARIO AL FINALIZAR ESTA UNIDAD...

1 El taller. de mecanizado SUMARIO AL FINALIZAR ESTA UNIDAD... 4 Unidad 1 Y 1 El taller de mecanizado SUMARIO 1. El taller de mecanizado y soldadura 1.1 Banco de trabajo con tornillo de mordazas paralelas 1.2. Sierra de cinta o alternativa 1.3. Torno paralelo 1.4.

Más detalles

MAQUINAS Y HERRAMIENTAS

MAQUINAS Y HERRAMIENTAS MAQUINAS Y HERRAMIENTAS Las máquinas y herramientas usadas en los establecimientos, deberán ser seguras y en caso de que originen riesgos, no podrán emplearse sin la protección adecuada. Las partes de

Más detalles

ESMA-4-1/2N-2 18245. Esmeriladora angular 1010 W 4 1 / 2 ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.

ESMA-4-1/2N-2 18245. Esmeriladora angular 1010 W 4 1 / 2 ATENCIÓN. Instructivo de. Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta. Instructivo de Esmeriladora angular 1010 W Potencia 114,3 mm 4 1 / 2 Disco Este Instructivo es para: Modelo Código ESMA-4-1/2N-2 18245 ESMA-4-1/2N-2 ATENCIÓN Lea este Instructivo por completo antes de

Más detalles

GRUPO DE SOLDADURA Y PINTURA

GRUPO DE SOLDADURA Y PINTURA Revisó: Jefe D. Planta Física Aprobó: Rector Página 1 de 7 Fecha de aprobación: Diciembre 05 de 2007 Resolución Nº 1883 1. OBJETIVO Definir los lineamientos generales para un óptimo desarrollo de las tareas

Más detalles

Prevención de riesgos en talleres mecánicos

Prevención de riesgos en talleres mecánicos de riesgos en talleres mecánicos SUBGERENCIA DE CAPACITACIÓN Y PUBLICACIONES Introducción En un taller de reparación de vehículos motorizados se realizan diversas tareas, ya sea soldadura, oxicorte, esmerilado,

Más detalles

FICHA DE SEGURIDAD AMOLADORA ANGULAR - RADIAL

FICHA DE SEGURIDAD AMOLADORA ANGULAR - RADIAL Abril 2014 00 1 de 5 DESCRIPCIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR O RADIAL La amoladora angular es un equipo de trabajo portátil de accionamiento eléctrico o por aire comprimido que se utiliza habitualmente para

Más detalles

El hogar es uno de los lugares donde se produce un mayor número de accidentes. Formación 1 CUÁLES SON LOS ACCIDENTES MAS FRECUENTES? * CAIDAS, RESBALAMIENTOS. * INCENDIOS. * CONTACTOS ELECTRICOS. * ATRAPAMIENTOS,

Más detalles

PLAY IT SAFE AT THE WHEEL FOLLETO DE SEGURIDAD PARA EL USO DE RUEDAS ABRASIVAS INTRODUCCION

PLAY IT SAFE AT THE WHEEL FOLLETO DE SEGURIDAD PARA EL USO DE RUEDAS ABRASIVAS INTRODUCCION FOLLETO DE SEGURIDAD PARA EL USO DE RUEDAS ABRASIVAS INTRODUCCION Las ruedas abrasivas son herramientas de corte, seguras y necesarias, pero debemos de tener presente que no son irrompibles. Su excelente

Más detalles

MANUAL DE RIESGOS ESPECIFICOS EN LOS PRINCIPALES SECTORES PRODUCTIVOS EN LA PROVINCIA DE MALAGA CONSTRUCCION

MANUAL DE RIESGOS ESPECIFICOS EN LOS PRINCIPALES SECTORES PRODUCTIVOS EN LA PROVINCIA DE MALAGA CONSTRUCCION TRABAJOS DE FONTANERIA 1. Golpes y cortes producidos por máquinas con partes móviles no protegidas (sin resguardos): Sierra circular, taladro, afiladora, dobladora de tubos, rotaflex, roscadora, etc. Las

Más detalles

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES. Taladro. IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES Taladro 6301 010837 IMPORTANTE: Léalo antes del uso. 1 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Capacidades Modelo 6301 Acero Madera

Más detalles

MINISTERIO DE TRABAJO Y PROMOCIÓN N DEL EMPLEO EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL. Sub-Dirección de Inspección de Seguridad y Salud en el Trabajo

MINISTERIO DE TRABAJO Y PROMOCIÓN N DEL EMPLEO EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL. Sub-Dirección de Inspección de Seguridad y Salud en el Trabajo MINISTERIO DE TRABAJO Y PROMOCIÓN N DEL EMPLEO EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Sub-Dirección de Inspección de Seguridad y Salud en el Trabajo EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Comprende todos aquellos dispositivos,

Más detalles

PROCEDIMIENTO TRABAJO SEGURO TRABAJO EN OXICORTE

PROCEDIMIENTO TRABAJO SEGURO TRABAJO EN OXICORTE PROCEDIMIENTO DE TRABAJO SEGURO Version 1.0 MARZO 2013 PROCEDIMIENTO TRABAJO SEGURO TRABAJO EN OXICORTE REVISION ELABORADO POR FECHA VIGENCIA 1.0 Nelson Escobar Cavieres MARZO 2013 OBJETIVO Definir y establecer

Más detalles

SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO

SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN REALIZDO POR: BYRON ANDRADE HARO OBJETIVO El objetivo de la perforación consiste en realizar los barrenos o huecos en el terreno, dentro de los cuales se colocará el explosivo

Más detalles

PERFORADORA PORTABLE Ø 140 mm Código: 564.10 MANUAL DE INSTRUCCIONES

PERFORADORA PORTABLE Ø 140 mm Código: 564.10 MANUAL DE INSTRUCCIONES PERFORADORA PORTABLE Ø 140 mm Código: 564.10 MANUAL DE INSTRUCCIONES 01 PERFORADORA PORTABLE Ø 140 mm Refrigeración por interior de la broca DATOS TECNICOS Taladro para perforar vidrio o mármol hasta un

Más detalles

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Lijadora Orbital BO4510 DOBLE AISLAMIENTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Lijadora Orbital BO4510 DOBLE AISLAMIENTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPAÑOL (Instrucciones originales) Lijadora Orbital BO4510 DOBLE AISLAMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BO4510 Tamaño

Más detalles

NORMAS DE TRABAJO SEGURO EN EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO

NORMAS DE TRABAJO SEGURO EN EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO NORMAS DE TRABAJO SEGURO EN EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS MAS COMUNES EN TRABAJOS DE MANTENIMIENTO. (Articulo 18 de la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales). Los

Más detalles

SEGURIDAD Y SALUD. Sabía que estas actividades entrañan muchos riesgos y que usted y su familia pueden estar en peligro?

SEGURIDAD Y SALUD. Sabía que estas actividades entrañan muchos riesgos y que usted y su familia pueden estar en peligro? SEGURIDAD Y SALUD en la granja A lo largo de su jornada laboral en la granja, usted realiza muchas tareas distintas. Entre sus actividades está el trabajar con animales, manipular cargas, utilizar diferentes

Más detalles

manipulación de botellas de gases licuados o a presión

manipulación de botellas de gases licuados o a presión manipulación de botellas de gases licuados o a presión 19 GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral DEFINICIONES Botella Es el recipiente destinado al almacenamiento

Más detalles

MANUAL DE RIESGOS ESPECIFICOS EN LOS PRINCIPALES SECTORES PRODUCTIVOS EN LA PROVINCIA DE MALAGA CONSTRUCCION

MANUAL DE RIESGOS ESPECIFICOS EN LOS PRINCIPALES SECTORES PRODUCTIVOS EN LA PROVINCIA DE MALAGA CONSTRUCCION TRABAJOS DE LIMPIEZA Existen una serie de elementos o factores a tener en cuenta para que las tareas de limpieza se lleven a cabo de forma segura, teniendo siempre presente que las operaciones de limpieza

Más detalles

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Taladro. 16 mm (5/8 ) MODELO 6016. IMPORTANTE: Léalo antes del uso.

ESPAÑOL (Instrucciones originales) Taladro. 16 mm (5/8 ) MODELO 6016. IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPAÑOL (Instrucciones originales) Taladro 6 mm (5/8 ) MODELO 606 IMPORTANTE: Léalo antes del uso. ESPECIFICACIONES El fabricante se reserva el derecho de cambiar especificaciones sin previo aviso. Nota:

Más detalles

PRESENTACION INTRODUCCIÓN

PRESENTACION INTRODUCCIÓN INSTITUTO NACIONAL DE SEGUROS Mecanismos de Seguridad en Máquinas Dirección de Seguros Solidarios Depto. de Gestión Empresarial en Salud Ocupacional PRESENTACION La educación es el medio idóneo para transformar

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC17. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC17 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC17. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

REJA CÓMO REPARAR? 2 nivel dificultad

REJA CÓMO REPARAR? 2 nivel dificultad 2 nivel dificultad REPARAR PA-RE0 CÓMO REPARAR? REJA El trabajo de arreglar una reja que está dañada va más allá de un asunto estético y decorativo, ya que por ser el acceso de la casa es un tema relevante

Más detalles

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EVA H DELGADO GIL BYRON ANDRADE HARO.

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EVA H DELGADO GIL BYRON ANDRADE HARO. EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL EVA H DELGADO GIL BYRON ANDRADE HARO. 1 GENERALIDADES Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o limitarse por medios

Más detalles

Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount

Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount Manual de instrucciones del producto Laminadoras de gran formato Easymount La laminadora Easymount se ha diseñado para que su manejo sea sencillo, pero le recomendamos encarecidamente que lea este manual

Más detalles

Precauciones generales de seguridad Español

Precauciones generales de seguridad Español Español 1 1 Precauciones generales de seguridad 1.1 Acerca de la documentación La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Las precauciones que se describen en

Más detalles

Prevención de riesgos en la industria textil

Prevención de riesgos en la industria textil de riesgos en la industria textil Introducción En la industria textil existe una serie de procesos que se realizan para la preparación y el acabado de telas, los que involucran riesgos para quienes se

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

MANUAL DE RIESGOS ESPECIFICOS EN LOS PRINCIPALES SECTORES PRODUCTIVOS EN LA PROVINCIA DE MALAGA INDUSTRIA

MANUAL DE RIESGOS ESPECIFICOS EN LOS PRINCIPALES SECTORES PRODUCTIVOS EN LA PROVINCIA DE MALAGA INDUSTRIA TRABAJOS EN TALLERES MECÁNICOS Existen una serie de elementos o factores a tener en cuenta para que las tareas de reparación y mantenimiento se lleven a cabo de forma segura: 1. ESTADO DE LAS MÁQUINAS:

Más detalles

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO INDICE Instrucciones importantes de seguridad... 3 Instalación...5 Conexión a la corriente eléctrica... 6 Diagrama del producto... 7 Instrucciones de uso... 8 Uso

Más detalles

NORMA DE SEGURIDAD. HERRAMIENTAS PORTÁTILES Edición: 2 Data: 25/06/08 ÍNDICE. 1 Herramientas portátiles. 1.1 Normas generales de seguridad

NORMA DE SEGURIDAD. HERRAMIENTAS PORTÁTILES Edición: 2 Data: 25/06/08 ÍNDICE. 1 Herramientas portátiles. 1.1 Normas generales de seguridad ÍNDICE 1 Herramientas portátiles 1.1 Normas generales de seguridad 1.2 Normas específicas 1.2.1 Herramientas punzantes: cinceles, punzones, brocas, barrenas y picos 1.2.2 Herramientas de percusión: martillos

Más detalles

Hidrógeno (H) Identificación de riesgos. Primeros auxilios. Lucha contra incendio MANUAL DE CONTINGENCIAS FACULTAD DE ASTRONOMÍA, MATEMÁTICA Y FÍSICA

Hidrógeno (H) Identificación de riesgos. Primeros auxilios. Lucha contra incendio MANUAL DE CONTINGENCIAS FACULTAD DE ASTRONOMÍA, MATEMÁTICA Y FÍSICA Hidrógeno (H) Gas comprimido Identificación de riesgos Gas comprimido, extremadamente inflamable. El hidrógeno es inactivo biológicamente y principalmente no tóxico, de esta manera su principal propiedad

Más detalles

1. Principales herramientas para el especialista en electricidad y electrónica

1. Principales herramientas para el especialista en electricidad y electrónica Introducción a la Electricidad Título: Herramientas IES PRADO MAYOR Nota Nombre: Nª Práctica Fecha de Entrega: Curso: 1. Principales herramientas para el especialista en electricidad y electrónica En cada

Más detalles

Herramientas para electricidad

Herramientas para electricidad Herramientas para electricidad I.E.S. Albert Einstein C.F.G.M. Equipos Electrónicos de Consumo 1 No dejes que esto te ocurra a ti!! 2 Conoce tus herramientas y úsalas de forma segura! 3 Objetivo Aprender

Más detalles

5.1. Riesgos del puesto de chapista

5.1. Riesgos del puesto de chapista Manual de prevención de riesgos en talleres de automóviles 5.1. Riesgos del puesto de chapista En la zona de carrocería de un taller se reparan los daños o desperfectos que puedan presentar los elementos

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10-

MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- MANUAL DE INSTRUCCIONES -10- ÍNDICE A.- INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN Y MONTAJE Manipulación Montaje Conexionado B.- PUESTA EN MARCHA C.- MONTAJE DE LA CADENA D.- REGULACIÓN DEL PASO DE ENVASES E.- MEDIDAS

Más detalles

INDICE. Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE

INDICE. Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE Rev.:Ago-09 Criadoras 1/8 INDICE 1. INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA. 2. OPERACIÓN. 3. CONTROL DE GAS. 4. TRANSPORTE 5. MANTENIMIENTO / UTILIZACION SEGURA. 5-1. Vida útil / inspección periódica. 6. VENTAJAS

Más detalles

Seguridad con las Herramientas Manuales y Mecánicas

Seguridad con las Herramientas Manuales y Mecánicas Seguridad con las Herramientas Manuales y Mecánicas Introducción Las herramientas son una parte común en nuestro diario vivir. Usamos herramientas manuales y mecánicas en la casa y en el trabajo por una

Más detalles

SEGURIDAD Y SALUD. en el taller mecánico de vehículos de motor. 1. Cómo voy a hacer el trabajo? 2. Sé lo suficiente para mantenerme sano y salvo?

SEGURIDAD Y SALUD. en el taller mecánico de vehículos de motor. 1. Cómo voy a hacer el trabajo? 2. Sé lo suficiente para mantenerme sano y salvo? SEGURIDAD Y SALUD en el taller mecánico de vehículos de motor A diario su taller ofrece muchos servicios a sus clientes. Considere, por ejemplo, el mantenimiento de vehículos y reparación de neumáticos.

Más detalles

TRABAJOS CON AIRE COMPRIMIDO

TRABAJOS CON AIRE COMPRIMIDO Qué entendemos por AIRE? Es el aire que encontramos sometido a una presión superior a la atmosférica; este tipo de aire se obtiene mediante bombas o compresores. El aire comprimido es utilizado en diferentes

Más detalles

PREVENCIÓN Y COMBATE DE INCENDIOS

PREVENCIÓN Y COMBATE DE INCENDIOS PREVENCIÓN Y COMBATE DE INCENDIOS Un incendio es en realidad el calor y la luz (llamas) que se produce cuando un material se quema o pasa por el proceso de combustión. El proceso por el cual una sustancia

Más detalles

Durante la investigación de los accidentes graves, esta tarea ha salido de forma repetida por lo que se considero como una tarea más.

Durante la investigación de los accidentes graves, esta tarea ha salido de forma repetida por lo que se considero como una tarea más. 10.1 TAREA: TRABAJO EN MAQUINA FIJA. o PROCESO: CORTE DE PRODUCTOS BÁSICOS DESCRIPCION DEL PROCESO Consiste en cortar el material base (perfiles, tubos, chapas, etc.) en las dimensiones requeridas para

Más detalles

MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1

MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1 MANUAL DEL OPERADOR JUEGO DE MESA ANCHA 4730301 PARA LA SIERRA DE MESA RYOBI BT3100 Y BT3100-1 EL JUEGO DE MESA ANCHA APARECE MONTADO EN LA SIERRA DE MESA BT3100/3100-1 NO SE INCLUYE LA MADERA CON ESTE

Más detalles

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 ADVERTENCIA: NO OPERE ESTA UNIDAD HASTA QUE LA BOLSA ESTE INSTALADA EN EL PUERTO DE ENTRADA DE POLVO.

Más detalles

3. Función de prevención de sobrecarga

3. Función de prevención de sobrecarga Español 43 ÍNDICE 1. Características...45 2. Antes del uso...45 3. Función de prevención de sobrecarga...45 4. Ajuste de la hora...46 5. Tiempos de carga...47 6. Notas sobre el manejo de los relojes alimentados

Más detalles

Lijadora Orbital MODELO BO4510 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL DOBLE AISLAMIENTO

Lijadora Orbital MODELO BO4510 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL DOBLE AISLAMIENTO ESPAÑOL Lijadora Orbital MODELO BO4510 DOBLE AISLAMIENTO MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para su seguridad personal, LEA Y ENTIENDA este manual antes de utilizar la herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Más detalles

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital

HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital HRV7507 Estación de soldadura y desoldadura digital Manual de Usuario 1 Descripción Esta estación de soldadura y desoldadura multifunción de alto rendimiento está diseñada para realizar trabajos de investigación,

Más detalles

Amoladora. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para cortar, amolar y lijar metal y materiales de piedra sin usar agua.

Amoladora. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para cortar, amolar y lijar metal y materiales de piedra sin usar agua. Amoladora 115 mm (4-1/2 ) 9524NB 115 mm (4-1/2 ) 9527NB DOBLE AISLAMIENTO ESPECIFICACIONES Modelo 9524NB 9527NB Diámetro de la rueda de disco abombado... 115 mm (4-1/2 ) 115 mm (4-1/2 ) Rosca del mandril...

Más detalles

Manual de Usuario Compresores de Aire

Manual de Usuario Compresores de Aire 1 3 POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZARLO INTRODUCCIÓN Lea cuidadosamente este manual antes de operar o reparar este compresor de aire para que se familiarice con los procedimientos

Más detalles

Dpto. de Seguridad y Salud Ocupacional Rectorado. Primer Piso, Of. 128 Tel: 422000, Interno 126. seguridad@rec.unicen.edu.ar

Dpto. de Seguridad y Salud Ocupacional Rectorado. Primer Piso, Of. 128 Tel: 422000, Interno 126. seguridad@rec.unicen.edu.ar HÁBITOS DE TRABAJO SEGURO EN EL LABORATORIO En todo lugar, máxime en el laboratorio, existen riesgos que es preciso prevenir. Algunos de los accidentes que pueden llegar a ocurrir en este ámbito son: Ingestión

Más detalles

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD CARPINTERÍA

GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD CARPINTERÍA GUÍA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES- ESPECIALIDAD CARPINTERÍA ÍNDICE I. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS DURANTE LA REALIZACIÓN DEL TRABAJO Y SU PREVENCIÓN.... 3 A) LOCALES Y EQUIPOS DE TRABAJO... 3 B) ELECTRICIDAD...

Más detalles

ELIMINANDO LOS PELIGROS DE PLOMO INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES

ELIMINANDO LOS PELIGROS DE PLOMO INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES ELIMINANDO LOS PELIGROS DE PLOMO INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DEPARTAMENTO DE SALUD PÚBLICA DE IOWA Programa para la Prevención del Envenenamiento por Plomo en la Niñez 1-(800)-972-2026 Los peligros de

Más detalles

Protección de manos: cuidarlas para trabajar mejor y prevenir accidentes

Protección de manos: cuidarlas para trabajar mejor y prevenir accidentes Protección de manos: cuidarlas para trabajar mejor y prevenir accidentes Las manos son una de las partes del cuerpo más expuestas en el trabajo. El uso de herramientas, la manipulación de las mismas y

Más detalles

Documento elaborado por I.M. Luis Alberto Cuartas Pérez 2008 USO DE HERRAMIENTAS MANUALES

Documento elaborado por I.M. Luis Alberto Cuartas Pérez 2008 USO DE HERRAMIENTAS MANUALES USO DE HERRAMIENTAS MANUALES DESTORNILLADORES 1. De hoja plana. La hoja debe encajar perfectamente en la cabeza del tornillo. Si es muy grande, no encajará en la ranura y si es muy pequeña, girará dentro

Más detalles

Sopladora eléctrica HYGT5445

Sopladora eléctrica HYGT5445 Manual de instrucciones Sopladora eléctrica HYGT5445 Seguridad y funcionamiento Especificaciones técnicas, instrucciones de seguridad y funcionamiento, mantenimiento, y localización de problemas. Para

Más detalles

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez

MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR VITALE MAQUINAS. Andrés y Víctor Menéndez VITALE MAQUINAS MANUAL DE REPARACIÓN DE HORQUILLAS BETOR Andrés y Víctor Menéndez ATENCION Este manual de reparación de horquillas BETOR esta sujeto a los derechos de Copyright, cualquier tipo de utilización

Más detalles

Reglas Generales de Seguridad - Personal de Servicio y Limpieza

Reglas Generales de Seguridad - Personal de Servicio y Limpieza Reglas Generales de Seguridad - Personal de Servicio y Limpieza Our reputation for excellence is no accident. TM La prevención de accidentes en el lugar de trabajo es responsabilidad de todos los empleados.

Más detalles

Manómetros con sifón y válvula

Manómetros con sifón y válvula IM-P027-02 ST Issue 5 Manómetros con sifón y válvula Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones CAFETERA CA8180 230 V ~ 50 Hz - 1000 W 2 DESCRIPCIÓN DE PARTES CAFETERA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. FILTRO DE PAPEL PORTAFILTRO ALOJAMIENTO PORTA FILTRO PANEL DE CONTROL

Más detalles

Estándar de Seguridad Industrial Esmeriles de Banco ESI-012

Estándar de Seguridad Industrial Esmeriles de Banco ESI-012 1. OBJETIVO: Establecer los requerimientos mínimos de seguridad que se deben de cumplir para las actividades con esmeriles de banco, esmeriles portátiles y ruedas abrasivas, con la finalidad de prevenir

Más detalles

NORMA ESPECIFICA DE SEGURIDAD RIESGO ELECTRICO TIPOS DE ELECTRICIDAD LEY DE OHM

NORMA ESPECIFICA DE SEGURIDAD RIESGO ELECTRICO TIPOS DE ELECTRICIDAD LEY DE OHM UNIDAD DE GESTION DE RIESGOS UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN LUIS NORMA ESPECIFICA DE SEGURIDAD RIESGO ELECTRICO Es un agente físico presente en todo tipo de materia que bajo ciertas condiciones especiales

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102

MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 MANUAL DE INSTRUCCIONES CARRO S102 Atención: antes de usar el carro, leer el manual y aprender el funcionamiento del mismo. Conservar el manual para futuras consultas. 1 Partes del carro 1 mango 2 barra

Más detalles

Manual de. MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE

Manual de. MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE Manual de MOLINO DE CEREALES y PICADORA de FORRAJE Cooperación Técnica Alemana - GIZ Proyecto EnDev Bolivia - Acceso a Energía Equipo Técnico: Natalie Pereyra Omar Chuquimia Diseño gráfico: Elva Pacheco

Más detalles

HERRAMIENTAS DE USO MAS COMÚN EN TECNOLOGÍA

HERRAMIENTAS DE USO MAS COMÚN EN TECNOLOGÍA HERRAMIENTAS DE USO MAS COMÚN EN TECNOLOGÍA PARA SUJETAR ALICATES: herramientas manuales compuestas de dos brazos articulados por un eje, formando palancas de primer orden. Es conveniente que dichos brazos

Más detalles

Convocatoria 2008 Programa Intersectorial para la Difusión de la Cultura Preventiva

Convocatoria 2008 Programa Intersectorial para la Difusión de la Cultura Preventiva 5.2 Riesgos en el puesto de Trabajo 5.2.2 Ejemplos de Riesgos específicos en un puesto de trabajo determinado 1. JEFES DE OBRA RIESGOS EXISTENTES Y MEDIDAS PREVENTIVAS Caída de personas a distinto nivel.

Más detalles

Riesgos Generales en Laboratorios y Talleres. Dirección n de Prevención

Riesgos Generales en Laboratorios y Talleres. Dirección n de Prevención Riesgos Generales en Laboratorios y Talleres Dirección n de Prevención Gestión n preventiva Condición insegura Actitud insegura Riesgo (presencia de riesgo biológico, químico, etc) Accidente de trabajo

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO PARA PISO LAMINADO DE MADERA

MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO PARA PISO LAMINADO DE MADERA MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO PARA PISO LAMINADO DE MADERA PARA TENER EN CUENTA: a) Almacene las cajas de madera en un sitio seco. Manténgalas cerradas, en posición horizontal y preferiblemente

Más detalles

presume e de hacerlo tu mismo www.bricogroup.com guía de consejos Trabajar con un Taladro Aprende con nosotros

presume e de hacerlo tu mismo www.bricogroup.com guía de consejos Trabajar con un Taladro Aprende con nosotros presume e de hacerlo tu mismo guía de www.bricogroup.com Trabajar con un Taladro Aprende con nosotros de guía Qué voy a necesitar? Herramientas Un taladro, que podrá ser: Taladro eléctrico Taladro a batería

Más detalles

SEGURIDAD Y SALUD. 1. Cómo voy a hacer el trabajo? 2. Sé lo suficiente para mantenerme sano y salvo?

SEGURIDAD Y SALUD. 1. Cómo voy a hacer el trabajo? 2. Sé lo suficiente para mantenerme sano y salvo? SEGURIDAD Y SALUD en el taller de madera Existen diferentes tipos de talleres de madera, dependiendo de las actividades que en ellos se desarrollen, incluyendo desde la talla a la carpintería. En todos

Más detalles

R E P S A Y E L L O W C O A T MANUAL DE INSTALACION INST 45

R E P S A Y E L L O W C O A T MANUAL DE INSTALACION INST 45 MANUAL DE INSTALACION 45 INTRODUCCION La tubería conduit REPSA recubierta de PVC en el exterior y con recubrimiento interior de uretano amarillo con sus accesorios, son un sistema completo de canalización

Más detalles

lavandería GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral

lavandería GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral lavandería 22 GUÍA INFORMATIVA HOSPITAL DONOSTIA Unidad Básica de Prevención Salud Laboral DEFINICIÓN Evaluación de Riesgos: proceso mediante el cual se identifican riesgos, se valoran daños derivados

Más detalles

Equipos de Levante (Tecles)

Equipos de Levante (Tecles) Equipos de Levante (Tecles) Petronila Alvarez Nº 2357 Urb. Elio Cercado de Lima Fono: 5647767 / 5641880 Web : www.zeboli.com ZEBOLI IMPORTACIONES S.A.C. Contamos con 27 años de experiencia. Somos Importadores

Más detalles

MATERIAL DE VIDRIO FUNCIONAMIENTO

MATERIAL DE VIDRIO FUNCIONAMIENTO Pag 1 de 5 FUNCIONAMIENTO El material de vidrio es uno de los elementos fundamentales en el trabajo en el laboratorio y se emplea fundamentalmente para contener y medir líquidos. Sus ventajas son su carácter

Más detalles

Un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar!

Un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar! En tu puesto, todo limpio y ordenado Un lugar para cada cosa y cada cosa en su lugar! Ten a mano sólo lo necesario. Lo demás, retíralo. Mantén las zonas de paso y salidas libres de obstáculos. Evitarás

Más detalles

MANUAL DE INTRUCCIONES

MANUAL DE INTRUCCIONES MANUAL DE INTRUCCIONES SOPORTE DE PARED ARTICULADO PARA TV MODELO SP-15 AT-1 GRUNKEL ESPECIFICACIONES Tamaño de pantalla: hasta 37 " Carga máxima: 18 kg Patrón de montaje: 75 mm x 75 mm, 100 mm x 100 mm,

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES

MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIOS PARA ENFRIADORES VERTICALES www.ojeda.com.mx ventas@ojeda.com.mx NÚMERO TELEFÓNICO. (0155) 5803-11 00 PUBLICACIÓN: 10/10/2013 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO PARA ENFRIADORES

Más detalles

FICHA DE PREVENCIÓN: EL TALADRO

FICHA DE PREVENCIÓN: EL TALADRO FICHA DE PREVENCIÓN: EL TALADRO El taladro es una máquina que nos permite hacer agujeros debido al movimiento de rotación (en ocasiones combinados con percusión) que adquiere la broca sujeta en su cabezal.

Más detalles

Sierra caladora MODELO 4324

Sierra caladora MODELO 4324 Sierra caladora MODELO 4324 DOBLE AISLAMIENTO ESPECIFICACIONES Modelo 4324 Longitud de carrera...18 mm Carreras por minuto...500 3.100 Capacidades de corte Madera...65 mm Acero suave...6 mm Longitud total...207

Más detalles

según oficio Herramienta

según oficio Herramienta según oficio Herramienta Objeto o instrumento que se utiliza para trabajar en diferentes oficios, o realizar un trabajo manual. Es necesario conocer las herramientas que se utilizan durante el desarrollo

Más detalles

HRV6152 / HRV6153 Estación de soldadura de temperatura controlada

HRV6152 / HRV6153 Estación de soldadura de temperatura controlada HRV6152 / HRV6153 Estación de soldadura de temperatura controlada Manual de usuario 1ª Edición, 2012 2012 Copy Right de Prokit s Industries Co., Ltd. Gracias por comprar la estación de soldadura de temperatura

Más detalles

Cortadora hidráulica. HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Dinamarca

Cortadora hidráulica. HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro. HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Dinamarca Cortadora hidráulica HCS14 Pro HCS16 Pro HCS18 Pro HYCON A/S Juelstrupparken 11 DK-9530 Støvring Dinamarca Tel: +45 9647 5200 Fax: +45 9647 5201 Mail: hycon@hycon.dk www.hycon.dk Índice Página 1. Medidas

Más detalles

Riesgos técnicos: Sierra circular Hormigonera. Señalización de obra. FUSAT-IERIC

Riesgos técnicos: Sierra circular Hormigonera. Señalización de obra. FUSAT-IERIC Riesgos técnicos: Sierra circular Hormigonera. Señalización de obra. SIERRA CIRCULAR riesgos potenciales - Cortes o amputaciones de dedos y/o manos que entran en contacto con la hoja de la sierra por encima

Más detalles

LABORATORIO DE XILOGRAFÍA

LABORATORIO DE XILOGRAFÍA 8 LABORATORIO DE XILOGRAFÍA ÍNDICE 8_... 8._Normas de uso y permanencia...3 8._ Fichas de Normas de uso de Maquinaria...4 - PRENSA HIDRÁULICA...5 - PRENSA VERTICAL DE HUSILLO...6 - PRENSA DE ENCUADERNACIÓN...

Más detalles

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.

E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev. E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00

Más detalles

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

OBJETIVOS ESPECÍFICOS OBJETIVOS ESPECÍFICOS Identificar los riesgos que derivan en accidentes con lesiones en manos. Asesorar en estrategias de prevención y orientar los programas de capacitación en los diferentes niveles de

Más detalles

V/ HERRAMIENTAS DE HOJA DE CORTE GUIADO: HERRAMIENTAS DE CEPILLAR. CEPILLADO: arranque de virutas de una superficie de madera

V/ HERRAMIENTAS DE HOJA DE CORTE GUIADO: HERRAMIENTAS DE CEPILLAR. CEPILLADO: arranque de virutas de una superficie de madera V/ HERRAMIENTAS DE HOJA DE CORTE GUIADO: HERRAMIENTAS DE CEPILLAR CEPILLADO: arranque de virutas de una superficie de madera Tecnología Herramientas Se basa en la acción cortante de una afilada lámina

Más detalles

Prevención de riesgos en la protección de máquinas

Prevención de riesgos en la protección de máquinas Prevención de riesgos en la protección de máquinas Cuáles son las medidas de seguridad más eficaces para la protección de máquinas y equipos que facilitan la producción? Conozca el rol clave que cumple

Más detalles

NORMAS GENERALES DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES EN:

NORMAS GENERALES DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES EN: NORMAS GENERALES DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES EN: C/ Barcelona, 2-08901 L Hospitalet de Llobregat Te.: 93 261 52 00 Fax: 93 261 54 92 centreactivitats@lafarga.com - www.lafarga.com 1 Normas generales

Más detalles

PREVENCIÓN EN PRÁCTICAS DE LABORATORIOS CON RIESGOS MECÁNICOS. Servicio de Prevención de Riesgos laborales

PREVENCIÓN EN PRÁCTICAS DE LABORATORIOS CON RIESGOS MECÁNICOS. Servicio de Prevención de Riesgos laborales PREVENCIÓN EN PRÁCTICAS DE LABORATORIOS CON RIESGOS MECÁNICOS Servicio de Prevención de Riesgos laborales DEFINICIONES MÁQUINA: Conjunto de órganos unidos entre sí, uno de los cuales ha de ser móvil, accionado

Más detalles

B r a z o e x c a v a d o r hidráulico

B r a z o e x c a v a d o r hidráulico 1 0 6. 1 8 6 B r a z o e x c a v a d o r hidráulico NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del término. De hecho, se trata de

Más detalles

PROCEDIMIENTO SEGURO PARA TRABAJOS EN MANTENCION MECANICA

PROCEDIMIENTO SEGURO PARA TRABAJOS EN MANTENCION MECANICA Revisión 00 20 Octubre 2013 Código: PDR-PRO-26 Pag. 1 de 9 PROCEDIMIENTO SEGURO PARA TRABAJOS EN MANTENCION CONTROL DE CAMBIOS Nombre Fecha Firmas Preparado por Roberto Daza Oct/2013 Descripción (Indicar

Más detalles

PRECAUCIONES IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES Licuadora K-BL500G MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva LICUADORA antes

Más detalles

Cómo utilizar un taladro?

Cómo utilizar un taladro? Cómo utilizar un taladro? Como cualquier herramienta, el uso del taladro entraña ciertas pautas y precauciones para que el resultado sea el deseado y los agujeros no estén torcidos, sean demasiado grandes

Más detalles