Installer. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Installer. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica"

Transcripción

1 IMPORTNT! DO NOT DESTROY IMPORTNTE! NO DESTRUIR Installer Instructions nd Electrical Wiring Diagrams Instalador Instrucciones de Ensamble y Diagramas de onexión Eléctrica Effective February 05 (Supercedes May 04) ulletin #675 HYTROL ONVEYOR O., IN. Jonesboro, rkansas OPYRIGHT 009 HYTROL ONVEYOR O., IN.

2 Electrical Wiring Diagrams (Diagramas de onexión Eléctrica) ONTROLS: (ontroles:) Reversing Drum Switch... 3 (Interruptor Reversible de Tambor) Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch...4 (Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor Manual de Encendido) Push utton Station....5 (Estación de otones) Reversing Three Phase Starter....6 (rrancador Trifásico Reversible) Non-Reversing Three Phase Starter....7 (rrancador Trifásico Irreversible) Reversing Single Phase Magnetic Starter (5 Volt & 30 Volt)... 8 (rrancador Magnético Monofásico Reversible (5 Voltios y 30 Voltios)) Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter (5 Volt & 30 Volt) (rrancador Magnético Monofásico Irreversible (5 Voltios y 30 Voltios)) MOTOR: Motor Wiring Diagram Single Phase 5/30 Volt...0 (Diagrama de conexión de motor monofásico 5/30 Voltios) Motor Wiring Diagram Three Phase Single Voltage Motors...0 (Diagrama de conexión de motor trifásico de voltaje sencillo) Motor Wiring Diagram Three Phase Dual Voltage Motors...0 (Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje) Standard rake onnections... VRILE SPEED DRIVE: (Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje:) PowerFlex 40 Drives..., (ccionamientos de PowerFlex 40)

3 Wiring Diagram - Reversing Drum Switch Diagramas de onexión - Interruptor Reversible de Tambor Single Phase - Reversing Monofásico Retroceso The reversing drum switch is similar to the manual start switch, but has the added advantage of being able to reverse the motor. It is standard equipment on most HYTROL portable model conveyors, and is normally mounted near the conveyor drive. The reversing drum switch is considered as a single point control, but may be extended through the use of a remote control rod (optional item), allowing the operator to control the conveyor from either end. NOTE: This switch does not provide for motor overload protection.. ustomer is to ground switch and motor at points shown on diagram.. onsult national electrical code for wire size to be used for connections between motor and switch. 3. This method provides no overload protection for motor. 4. Hytrol Part No llen-radley Reversing Drum Switch El interruptor reversible de tambor es similar al interruptor manual de encendido pero con la ventaja de que puede invertir la marcha del motor. Se proporciona como equipo estándar en la mayoría de modelos de transportadores Hytrol portátiles y normalmente se instala cerca a la unidad motriz del transportador. El interruptor reversible de tambor es considerado como el punto de control del transportador pero puede ser extendido incorporando un barra para control remoto (artículo opcional) que permite que el operador controle el transportador desde cualquiera de sus extremos. NOT: el interruptor no proporciona protección contra sobrecargas del motor.. El cliente debe conectar a tierra el interruptor y el motor en los puntos mostrados en el diagrama.. onsulte el código nacional de electricidad para determinar el tamaño adecuado de los cables que deben ser utilizados para conectar el motor y el interruptor. 3. Este método no proporciona protección contra sobrecargas del motor. 4. Número de parte de Hytrol: Interruptor reversible de tambor marca llen-radley FWD OFF REV (vance) (Desconexión) (Retroceso) Input Power (limentación) (L) (L) Drum Switch 5 Volts (Interruptor de Tambor 5 Voltios ) (l Motor) (See wiring diagram Pg. ) (T8) (T & T4) 3 4 (T5) 5 6 (T & T3) To hange motor rotation, interchange T5 and T8 leads (Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los onductores T5 Y T8) Input Power (limentación) (L) (L) Drum Switch 30 Volts (Interruptor de Tambor 30 Voltios ) (l Motor) Wire nut together T,T3, and T8 (T) (See wiring diagram (T4) Pg. ) (T5) To hange motor rotation, interchange T5 and T8 leads (Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los onductores T5 Y T8) Input Power (limentación) (L) (L3) (L) Three Phase - Reversing (Trifásico Retroceso) Drum Switch 08-30/460 Volts (Interruptor de Tambor 08-30/460) (T) (T3) (T) (l Motor) (See wiring diagram Pg. 3) NOTE: To hange motor rotation, interchange any two line leads. (Nota: Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Dos onductores Eléctricos ualquiera.) 3

4 Wiring Diagram - Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch Diagramas de onexión - Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor Manual de Encendido The manual start switch is a simple ON-OFF switch that directly controls the motor power. It is suitable for a large number of conveyor applications not requiring a reversible operation. The manual start switch is a single point control and is normally mounted at or near the drive. NOTE: This switch does not provide: motor overload protection. El interruptor manual de encendido es un interruptor simple de rranque-parada que controla directamente la potencia del motor. Es indicado para una gran cantidad de aplicaciones con transportadores que no requieren operar en reversa. El interruptor manual de encendido es considerado como el punto de control del transportador y normalmente se instala en la unidad motriz o cerca a ésta. NOT: el interruptor no proporciona protección contra sobrecargas del motor. Single Phase 5/30 Volts (Monofásico - 5/30 Voltios ) OFF ON (L) LINE LOD (T) Input Power (limentación) (L) LINE LOD (l Motor) (See Pg. ) (T) LINE LOD Three Phase 08-30/460 Volts (Trifásico /460 Voltios ) OFF ON. In NEM Enclosure. Hytrol Part Number This Switch has no motor protection 4. Max. 30 mps, 600 Volts 5. UL Listed 74F, S (L3) Input Power (limentación) (L) (L) LINE LINE LINE LOD LOD LOD (T3) (l Motor) (T) (See Pg. 3) (T). En gabinete NEM. Número de Parte de Hytrol: Este interruptor no ofrece protección al motor mperios, 600 Voltios Máximo 5. Listado en el UL 74F, S 4

5 Wiring Diagram - Push utton Station Diagramas de onexión - Estación de otones Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Hytrol s standard control voltage through the push-button station is 5 volt, single phase. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. El voltaje estándar de los controles Hytrol en las estaciones de botones es de 5 Voltios, monofásico. Single Start-Stop Station Estación Sencilla de rranque-parada Single Fwd-Rev-Stop Station Estación Sencilla de vance-retroceso-parada STRT (rranque) (Parada) GROUND FWD (vance) REV (Retroceso) (Parada) D GROUND Two Start-Stop Stations Dos Estaciones de rranque-parada Two Fwd-Rev-Stop Stations Dos Estaciones de vance-retroceso-parada STRT (rranque) (Parada) STRT GROUND (vance) (Retroceso) (Parada) FWD REV FWD REV D GROUND STRT Three or More Start-Stop Stations Tres o más Estaciones de rranque-parada (rranque) STRT (rranque) STRT (Parada) (Parada) enter Station is TYP. Wiring for Three or More Push-utton Stations La estación del centro es TYP. onexión para tres o más estaciones de botones GROUND Three or More Fwd-Rev-Stop Stations Tres o más Estaciones de vance-retroceso-parada (vance) (Retroceso) (Parada) FWD REV FWD REV D GROUND enter Station is TYP. Wiring for Three or More Push-utton Stations La estación del centro es TYP. onexión para tres o más estaciones de botones FWD REV 5

6 Wiring Diagram - Reversing Three Phase Starter Diagramas de onexión - rrancador Trifásico Reversible The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means of conveyor directional control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (vance Retroceso). Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. omo característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. Three Phase Power, voltage as required for the motor (POTENI TRIFÁSI, VOLTJE REQUERIDO POR EL MOTOR.) Disconnect & Overload L To Pushbutton Station See Page 5 3 L 5 R L3 3 NO NO T 4 6 T 4 T3 () () () (D) ER-00 ER-06 ER-05 ER-040 ER-063 ER-00 ER-30 ER-36 ER-35 ER-340 ER-363 ER-30 ontactors Transformer # ER-460 ER-466 ER-465 ER-4640 ER-4663 ER-460 L 3 L 5 L3 3 NO T ER-570 ER-576 ER-575 ER-5740 ER-5763 ER-570 F 4 6 T 4 T3 NO (T) (T) (T3) See Page 3 NOTE: ll the assemblies below include part # Enclosure and Reversing ontactor and # ux ontact Volt 30 Volt 460 Volt 575 Volt Overload # urrent Range MPS MPS MPS MPS MPS MPS L 3 L 5 L3 T 4 T 6 T3 (L) (L) (L3) ~Input Power, Motor Voltage~ ~3 Phase~! Transformer Notes: Single voltage transformer primary is marked H and H. Wire shown connected at H on dual voltage primary is connected at H on single voltage primary. Wire shown connected on H4 on dual voltage primary is connected at H on single voltage primary. Voltage ontrol ircuit Transformer Primary Fuses.5 MP.5 MP.75 MP.5 MP ux H H3 X Jumper locations single voltage & FU TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL ompliance in this starter. 575 single voltage FU H H4 FU3 MP X ontrol ircuit Transformer 6

7 Wiring Diagram - Non-Reversing Three Phase Starter Diagramas de onexión - rrancador Trifásico Irreversible The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually (closing) the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como medio de control remoto del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. omo característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. Three Phase Power, voltage as required for the motor (POTENI TRIFÁSI, VOLTJE REQUERIDO POR EL MOTOR.) ontrol ircuit Transformer To Pushbutton Station See Page 5 () () () ontactor L 3 L 5 L3 3 NO Disconnect & Overload T 4 6 T T3 4 NO L 3 L 5 L ux 34 FU H H3 X FU H H4 FU3 MP X T 4 T 6 T3 See Page 3 (T) (T) (T3) NOTE: ll the assemblies listed include part # Enclosure and ontactor and # ux ontact. Transformer # Transformer Notes: Single voltage transformer primary is marked H and H. Wire shown connected at H on dual voltage primary is connected at H on single voltage primary. Wire shown connected on H4 on dual voltage primary is connected at H on single voltage primary. (L) (L) (L3) ~Input Power, Motor Voltage~ ~3 Phase~ Volt EN Volt EN Volt EN Volt EN-570 Overload # urrent Range MPS Motor Voltage ontrol ircuit Transformer Primary Fuses.5 MP.5 MP Jumper locations single voltage & EN-06 EN-05 EN-040 EN-063 EN-00 EN-36 EN-35 EN-340 EN-363 EN-30 EN-466 EN-465 EN-4640 EN-4663 EN-460 EN-576 EN-575 EN-5740 EN-5763 EN MPS MPS MPS MPS MPS !.75 MP.5 MP single voltage TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirements for UL ompliance in this starter. 7

8 Wiring Diagram - Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de onexión - rrancador Magnético Reversible Monofásico The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means of conveyor directional control. Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (vance Retroceso). Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. omo característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 5 Volt, Single Phase Power (POTENI MONOFÁSI, 5 VOLTIOS) ontactors L 3 L 5 L3 3 ux L 3 L 5 R L3 3 L4 L 3 L 5 L3 3 L4 F 3 ux Disconnect & Overload T T T3 T4 T T T3 T4 4 T 4 T 6 T3 (L) (L) ~Input Power, 5 Volt ~ ~Single Phase~ (T & T3) (T8) See Page (T5) (T & T4) NOTE: ll the assemblies listed include part # Enclosure and ontactor and () ux ontacts. Overload # urrent Range () To Pushbutton Station () See Page 5 () (D)! TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL ompliance in this starter. ER-S0 ER-S6 ER-S MPS 0-6 MPS 6-0 MPS 30 Volt, Single Phase Power (POTENI MONOFÁSI, 30 VOLTIOS) Disconnect & Overload ontrol ircuit Transformer L T 3 L 5 L3 3 R T T3 NO NO ontactors L 3 L 5 F L3 3 NO T 4 6 T 4 T3 NO L 3 L 5 L3 T 4 T 6 T UX FU.5 MP H H3 X.5 MP FU H H4 FU3 MP X () () () (D) To Pushbutton Station See Page 5! (T5) (T) (T4) Wire Nut (T - T3 & T8) Togther See Page TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL ompliance in this starter. NOTE: ll the assemblies include part # Enclosure and ontactor, with part # ontrol ircuit Transformer and # ux ontact. (L) (L) ER-S MPS ER-S ER-S6 ~Input Power, 30 V~ ~Single Phase~ Overload # urrent Range MPS 0-6 MPS 8

9 Wiring Diagram - Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de onexión - rrancador Magnético Irreversible Monofásico The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como un medio de control remoto del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. omo característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 5 Volt, Single Phase Power (POTENI MONOFÁSI, 5 VOLTIOS) To Pushbutton Station See Page 5 () () () L 3 L 5 L3 3 NO ontactor T 4 6 T 4 T3 NO L 3 L 5 L3 Disconnect & Overload T 4 T 6 T3 See Page (T) (T) NOTE: ll the assemblies listed include part # Enclosure and ontactor. EN-S0 EN-S6 EN-S0 Overload # urrent Range MPS 0-6 MPS 6-0 MPS! (L) (L) ~Input Power, 5 Volt ~ ~Single Phase~ TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL ompliance in this starter. 30 Volt, Single Phase Power (POTENI MONOFÁSI, 30 VOLTIOS) To Pushbutton Station See Page 5 () () () ontactor L 3 L 5 L3 3 NO T 4 6 T 4 T3 NO L 3 L 5 L3 T 4 T 6 T UX Disconnect & Overload FU.5 MP.5 MP FU H H3 H H4 X FU3 MP ontrol ircuit Transformer X See Page (T) (T) NOTE: ll the assemblies listed include part # Enclosure and ontactor, with part # ontrol ircuit Transformer and ux ontact # EN-S63 EN-S0 (L) ~Input Power, 30 Volt ~ ~Single Phase~ Overload # (L) urrent Range MPS MPS EN-S MPS! TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL ompliance in this starter. 9

10 Motor Wiring Diagram - Single Phase Diagramas de onexión del Motor - Monofásico Figure SINGLE PHSE, 5/30 VOLT (MONOFÁSIO, 5/30 VOLTIOS) (T) (T) (T3) (T4) (T8) (T5) L L JOIN 30 VOLT 5 VOLT ounter clockwise rotation lockwise rotation ounter lockwise rotation lockwise rotation T T T, T3, T8 T, T3, T5 T4, T5 T4, T8 T, T4, T5 T, T4, T8 T, T3 and T8 T, T3 and T5 NOTES:. To reverse motor rotation interchange T5 and T8 leads. Wiring reference NOTS:. Para invertir la rotación del motor intercambie T5 y T8. Referencia de ableado Motor Wiring Diagram - Three Phase Diagramas de onexión del Motor - Trifásico Figure (T) (T) (T3) THREE PHSE, SINGLE VOLTGE MOTORS (MOTORES TRIFÁSIOS DE VOLTJE SENILLO) NOTES:. Y-ONNETED. To reverse motor rotation interchange any two power leads. NOTS:. ONEXIÓN EN Y. Para invertir la rotación del motor, intercambie dos conductores eléctricos cualquiera. Figure (T4) (T) (T7) (T5) (T) (T8) (T6) (T3) (T9) THREE PHSE, DUL VOLTGE MOTORS 00-08/ VOLT OR 30/460 VOLT (MOTOR TRIFÁSIO DE DOLE VOLTJE 00-08/ VOLTIOS O 30/460 VOLTIOS) NOTES:. Y-ONNETED, DUL VOLTGE MOTOR. To reverse motor rotation interchange any two power leads 3. Wiring reference 4. Motors with leads T0, T, T; these three leads are to be connected together. 30 VOLT OR VOLT 460 VOLT OR VOLT L L L3 NOTS:. Motor De Doble Montaje, onexión En Y. Para invertir la rotación del motor, intercambie dos conductores eléctricos cualquiera. 3. Los motores con conductores T0, T, T: estos tres conductores se deben conectar juntos T, T7 T, T8 T3, T9 T T T3 (ONETR) TIE TOGETHER T4, T5, and T6 (T4, T7) (T5, T8) (T6, T9) 0

11 Standard rake onnections Motor Volts onnect Separately onnected rake Low High - L - L 3 and 5 - Insulate 4- Insulate and 5 - L 3 - Insulate 4 - Insulate - L llen-radley PowerFlex 40 Drive VS Part Number Hytrol Part Number llen-radley Part Number Horse Power Input Voltage onexiones Estándar de Freno NOTES:. heck compatibility of motor and brake voltages with power supply.. Insulate means: tie together (or alone) and cap off and insulate. 3. to 5 are rake lead connections. L & L are Power connections. 4. If VFD is to be used, additional components will need to be added to operate brake. rake must have full input voltage to insure proper release and operation. rake coils are not rated for VFD output voltages. Output Voltage I/O Phases VS VP3N /3 VS V5P0N /3 VS P3N /3 VS P0N /3 VS P0N /3 VS P3N /3 VS P0N /3 VS P0N /3 VS Part Number Hytrol Part Number NOTS:. omprobar la compatibilidad de tensiones de motor y de freno con toma de corriente.. islar significa: atar juntos (o solo) y la tapa apagado y aislar. 3. a 5 son conexiones de los cables de freno. L y L son las conexiones de alimentación. 4. Si se va a utilizer un variador de frecuencia, se deben agregar a operar freno componentes adicionales. Freno debe tener un voltaje de entrada completa para asegurar la liberación y el funcionamiento adecuado. obinas de freno no están clasificados para las tensiones de salida del variador de frecuencia. llen-radley Part Number Horse Power Input Voltage Output Voltage I/O Phases VS DP4N /3 VS DP3N /3 VS D4P0N /3 VS N /3 VS N /3 VS D6P0N /3 VS D00N /3 Enable (4) Jumper SNK SR Stop ()(4) Start/Run FWD () Direction/Run REV Digital ommon Digital Input Digital Input Digital Input 3 Digital Input 4 Opto ommon Typical SR Wiring Typical SNK Wiring Relay N.O. Relay ommon Relay N.. R R R3 +4V +0V 0-0V 0/4-0m V D +0V D 0-0V (or ±0V) Input nalog ommon 4-0m Input nalog Output Opto Output Pot must be -0k ohm Watt Min. ommon (3) 4V 30V D 50m Non-inductive 8 9 Opto Output RS485 Shield 0-0V 0-0m R R R3 SNK SR Factory Installed Jumper nalog Output Select ENL Enable (4) Jumper RS485 (DSI)

12 llen-radley PowerFlex 40 Drive k Page 3 Wednesday, January, 04 :04 M Frame D E F 00 (3.94) 80 (7.09) 36 (5.35) 87 (3.43) 68 (6.6) 87.4 (3.44) Ship Weight. (4.9) D F 30 (5.) 60 (0.) 80 (7.) 6 (4.57) Dimensions are in millimeters and (inches). Weights are in kilograms and (pounds). 46 (9.7) (9.5) E G 5.5 (0.) Frame R/L S/L T/L3 U/T V/T W/T3 Frame R/L S/L T/L3 U/T V/T W/T3 P P Dimensions are in millimeters and (inches). Weights a Frame () D 80 (3.5) 5 (5.98) 36 (5.35) 6 00 (3.94) 80 (7.09) 36 (5.35) 8 30 (5.) 60 (0.) 80 (7.) () Overall height of standard IP 0/Open Type Drive. () Overall height of drive with IP 30/NEM /UL Type option kit installed. Terminal () R/L, S/L R/L, S/L, T/L3 U/T V/T W/T3 P, P D- D+, D- R+, R- D+ R+ Description -Phase Input 3-Phase Input U/T Switch any two motor V/T = leads to change W/T3 forward direction. D us Inductor onnection ( Frame drives only.) The Frame drive is shipped with a jumper between Terminals P and P. Remove this jumper only when a D us Inductor will be connected. Drive will not power up without a jumper or inductor connected. D us onnection Dynamic rake Resistor onnection Safety Ground - PE () Important: Terminal screws may become loose during shipment. Ensure that all terminal screws are tightened to the recommended torque before applying power to the drive. Table.E Power Terminal lock Specifications Frame Maximum Wire Size () Minimum Wire Size () Torque 5.3 mm (0 WG).3 mm (6 WG).7-. N-m (6-9 lb.-in.) 8.4 mm (8 WG).3 mm (6 WG) N-m (6-33 lb.-in.) () Maximum/minimum sizes that the terminal block will accept - these are not recommendations. D- D+ R+ R- R- Ratings are in kw and (HP). PowerFlex 4 Frame 0V -Phase 40V 0. (0.5) 0.4(0.5) 0.75 (.0). (.5) 0. ( ( (..5 (.0 PowerFlex 40 Frame 0V -Phase 40V -P 0.4 (0.5) 0.75 (.0). (.5) 0.4 (0.5) 0.75 (.0).5 (.0). (3.0) : 00 HYTROL STREET T: JONESORO, RKNSS 740 F: (870) (870) W:

Installer. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica

Installer. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica IMPORTNT! DO NOT DESTROY IMPORTNTE! NO DESTRUIR Installer Instructions nd Electrical Wiring Diagrams Instalador Instrucciones de Ensamble y Diagramas de onexión Eléctrica Effective May 04 (Supercedes February

Más detalles

Installer. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica

Installer. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica IMPORTNT! DO NOT DESTROY IMPORTNTE! NO DESTRUIR Installer ssembly Instructions nd Electrical Wiring Diagrams Instalador Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica Effective February 009

Más detalles

Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel

Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel Sistemas de control / ontrol systems DMR onvertidor canal / onverter channel onvertidor de canal compatible con las señales I, 00V, 0V y PUSH. a señal se indica con Switch. Funciona a y 4V. channel converter

Más detalles

Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters

Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters FF Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters Los filtros footprint FF están especialmente diseñados para cumplir los requerimientos EMC junto con los variadores LSIS. Sus

Más detalles

Corrección. MOVIMOT MM..D con motor de CA DT/DV * _0817*

Corrección. MOVIMOT MM..D con motor de CA DT/DV * _0817* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23582537_0817* Corrección MOVIMOT MM..D con motor de CA DT/DV Edición 08/2017 23582537/ES SEW-EURODRIVE

Más detalles

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas

Más detalles

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. C 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 36301001 87566341 GENERAL SAFETY INFORMATION 1. Before installing switches,

Más detalles

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection

Más detalles

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete

Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Hoffman Enclosures Inc. 2100 Hoffman Way Anoka, MN 55303 1745 (763) 422 2211 www.hoffmanonline.com Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. B 111550 2004 Hoffman Enclosures Inc. P/N

Más detalles

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.

TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO MODELO : CP-29C40P. ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual. LG TELEVISOR A COLORES MANUAL DE SERVICIO CHASIS : MC-53A MODELO : CP-29C40P ATENCIÓN Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual. - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 1 - -

Más detalles

Intensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ ,

Intensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ , en kv Voltage Red Net Protección de transformadores / Protection of transformers Tabla de selección de fusibles de media tensión (Recomendada) High voltage fuses selection guide (Recommended) nominal en

Más detalles

SÄHKÖMOOTTORIT. 1- ja 3-vaihemoottorit. Industrias YUK

SÄHKÖMOOTTORIT. 1- ja 3-vaihemoottorit. Industrias YUK SÄHKÖMOOTTORIT 1- ja 3-vaihemoottorit Industrias YUK MOTORES ELÉCTRICOS / ELECTRIC MOTORS Formas Constructivas / Performances 41 Conexiones / Connoctions 42 Características técnicas / Technical features

Más detalles

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES

SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES 1 ES En las instalaciones convencionales de tubos fluorescentes se precisaban tanto cebadores, principalmente utilizados

Más detalles

Miniature Circuit Breakers Type GMB63

Miniature Circuit Breakers Type GMB63 Miniature Circuit Breakers Type GMB63 l Protection of circuits against short circuit and overload conditions l UL489 branch circuit protection l, 2, 3 pole arrangements l 22 amperage sizes up to 63Amps

Más detalles

Incremental Rotary Encoders

Incremental Rotary Encoders Incremental Rotary Encoders Solid Shaft Optical Incremental Encoder The rotary incremental encoder is used to indicate the direction of angular movement of the external mechanism. It produces pulses the

Más detalles

Installation Guide. Green momit

Installation Guide. Green momit Installation Guide Green momit 2015 www.momit.com momit Deviceses Gateway: Model 1 and 2 Wall option The momit Gateway allows your thermostat to be connected to the Internet. It s included in the Starter

Más detalles

switched mode power supplies Fuentes de alimentación

switched mode power supplies Fuentes de alimentación E ES 2016/17 Edition 1 Edición 1 switched mode power supplies Fuentes de alimentación Versions / Technical data Versiones / Datos técnicos blockusa.com power eco line neo power eco line neo PEL Neo s main

Más detalles

Cajas de Control para Motores Sumergibles

Cajas de Control para Motores Sumergibles Aplicaciones QD Y CRC Estas cajas control están diseñadas para usarse con motores sumergibles Monofásicos 3-Cables Franklin Electric hasta 1. ESTÁNDAR Y DE LUJO - Estas cajas control están diseñadas para

Más detalles

Motor Protection Switches Interruptores De Protección Del Motor

Motor Protection Switches Interruptores De Protección Del Motor Interruptores De Protección Del Motor MOTOR PROTECTION SWITCHES Content General Information............................223 Standard Specifi cations.........................223 Technical Specifi cations........................224

Más detalles

ARTICULO: Posicionador Digital para Servomotor Digital Positioning System to Servomotor

ARTICULO: Posicionador Digital para Servomotor Digital Positioning System to Servomotor ARTICULO: 5810 04 Posicionador Digital para Servomotor Digital Positioning System to Servomotor ESPECIFICACIONES El Posicionador Digital es un accesorio para los actuadores eléctricos que convierte a los

Más detalles

Art Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta

Art Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta Art. 5803 Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta UPart-turn Electrical Actuator Características Diseñados para aplicaciones de 14 de vuelta (90º) y reversibles, ideales para la automatización de válvulas

Más detalles

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide Pricing Guide Rates effective as of: October 1, 2016 Note: Rates are subject to change without prior notice. Rates are stated in Mexican Pesos unless otherwise specified. page 1 of 5 Table Of Contents

Más detalles

harmonic filters Filtros de armónicos

harmonic filters Filtros de armónicos AE ES 2016/17 Edition 1 Edición 1 harmonic filters Filtros de armónicos Versions / Technical data Versiones / Datos técnicos blockusa.com harmonic filter hf1p filtro de armónicos hf1p filters eliminate

Más detalles

Aux/Alarm Switches & 3SB Adapters Bloque de interruptores auxiliares y de alarma Contacts auxiliaires,signalisation et défaut et adaptateur 3SB

Aux/Alarm Switches & 3SB Adapters Bloque de interruptores auxiliares y de alarma Contacts auxiliaires,signalisation et défaut et adaptateur 3SB s ux/larm Switches & S dapters loque de interruptores auxiliares y de alarma ontacts auxiliaires,signalisation et défaut et adaptateur S nstallation nstructions / nstructivo de nstalación tem: SKP _ MP

Más detalles

4 Operating Your Thermostat 5 Additional Operation Features 6 Thermostat Maintenance

4 Operating Your Thermostat 5 Additional Operation Features 6 Thermostat Maintenance User Manual Non-Programmable Thermostats 61100N Single Stage Heat / Cool Conventional or Heat Pump 62100N Up to 2 Heat / 1 Cool Conventional or Heat Pump Model number is located on back of thermostat 1

Más detalles

FLUIDAL, S.L Fax

FLUIDAL, S.L Fax VALVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR ELECTRICO PARA ACCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Y A DISTANCIA. CARACTERISTICAS DE LOS ACTUADORES: Específicamente diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles,

Más detalles

APLICACIÓN PARA SMARTPHONES PARA TELEFONOS ANDROID I IPHONE

APLICACIÓN PARA SMARTPHONES PARA TELEFONOS ANDROID I IPHONE Modelo: L-SB01 APLICACIÓN PARA SMARTPHONES PARA TELEFONOS ANDROID I IPHONE ICALLBELL RECOMENDACIONES INICIALES: Tome en consideración a la hora de instalar su timbre inteligente, que debe estar ubicado

Más detalles

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module

FlexCage. User Manual MB975SP-B. 5 HDD Slots in 3 Device Bay. Tray-Less SATA Backplane Module FlexCage MB975SP-B 5 HDD Slots in 3 Device Bay Tray-Less SATA Backplane Module User Manual English Package Contents Front Panel Information HDD3 POWER BUTTON POWER / ACCESS LED INDICATOR HDD2 POWER BUTTON

Más detalles

T2-CR. características técnicas. technical features. características eléctricas MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES

T2-CR. características técnicas. technical features. características eléctricas MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES montacargas de cremallera para materiales MONTACARGAS DE CREMALLERA PARA MATERIALES RACK & PINION HOIST FOR MATERIALS elevadores T2-CR características técnicas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de Carga

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER

DDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER DDS720 SINGLE PHASE ELECTRONIC METER DDS720 Clou introduces DDS720 single phase meter for residential users with advanced and latest technology. It is low cost, compacted size and perfect accuracy. The

Más detalles

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ

CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ 5.6-5.9 GHZ DOWN CONVERTER CV-589-0 MI2063 - MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 INTRODUCCIÓN El CV-589 es un convertidor de radio frecuencia para la

Más detalles

PUERTA SLIM SLIM DOOR

PUERTA SLIM SLIM DOOR PUERT SLIM SLIM DOOR 2 2 2 80 0 0 1 T2 4 7 7 T3 180 lta tecnología. Fiabilidad de funcionamiento. daptabilidad a espacios reducidos. High technology. Performance reliability. Suitable for limited shaft

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CPS-RG3-2G11 ES Sustitución de Tubos Fluorescentes 2G11 por Tubos LED 2G11 EN Replacing 2G11 Fluorescent Tubes With 2G11 LED Tubes 1 ES - En las instalaciones

Más detalles

SUPER FAN TM INDUSTRIAL GRADE. Wall, Stand and Floor Fans Catalog. Duran. Abanicos

SUPER FAN TM INDUSTRIAL GRADE. Wall, Stand and Floor Fans Catalog. Duran. Abanicos INDUSTRIAL GRADE Wall, Stand and Floor Fans Catalog 28 & 18 STAND & WALL FANS Ideal for gyms, auditoriums, schools, churches and industrial spaces that need powerful air circulation 3-speed, 1/6 HP, 120V,

Más detalles

Inversores de giro Rotation reverse

Inversores de giro Rotation reverse Inversores de giro Rotation reverse Kit adaptador - inversor de giro, relación 1:1,04 ó 1:1,32. Para montar bombas ISO 4 taladros. Tambien disponible en versión de plato. kit ratio 1:1,04 or 1:1,32 to

Más detalles

TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS. MAC HS series High speed asynchronous servomotors

TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS. MAC HS series High speed asynchronous servomotors TECHNICAL DOCUMENTATION AND TEST REPORT DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Y HOJA DE ENSAYOS MAC HS series High speed asynchronous servomotors Motor type / Tipo de motor: MAC HS4B 100 S 222 B5 Serial number / Nº de

Más detalles

ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS

ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS ACCESORIOS DE CONEXIÓN Y FIJACIÓN PARA BASES PORTAFUSIBLES MODULARES CONNECTION AND FIXATION ACCESSORIES FOR MODULAR FUSEHOLDERS DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

Puede causar la muerte o lesiones graves. Turn off and lock out all power supplying this device before

Puede causar la muerte o lesiones graves. Turn off and lock out all power supplying this device before s ux/larm Switches & S dapters loque de interruptores auxiliares y de alarma ontacts auxiliaires,signalisation et défaut et adaptateur S nstallation nstructions / nstructivo de nstalación U.S. at. No.

Más detalles

3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR 3900 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR DESCRIPCION El Termostato oscilante/modular se utiliza principalmente en centrales de aire acondicionado y sistema de calefacción. Trabaja con un sensor de temperatura

Más detalles

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual.

A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual. A I RTRONIC Manual de usuario User Manual AIRTRONIC Partes que incluye Parts inlcuded 1 Goldeneye Airtonic Unit 1 Power supply Input: 100-240 V ~ 50-60 Hz Output: 12 VDC, max. 1000 ma 12 W max. 1 Dermograph

Más detalles

AUTOMATIC TRANSFER SWITCH

AUTOMATIC TRANSFER SWITCH AUTOMATIC TRANSFER SWITCH cuadros conmutación LTS The LTS series is the entry level model because it does not incorporate any device failure detection network / group will be the same group who controls

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL EA-DY-CI ES Sustitución de Tubos Fluorescentes circulares por Tubos LED circulares EN Replacing Circular Fluorescent Tubes with Circular LED Tubes 1 ES - En las

Más detalles

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS

PMD 2/6 BASES MODULARES DOMÉSTICAS PARA FUSIBLES CILÍNDRICOS DOMESTIC MODULAR FUSE HOLDERS FOR CYLINDRICAL FUSE LINKS DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION Bases portafusibles modulares para utilizar con fusibles cilíndricos talla 8x23, 10x25, 8x31, 10x31 y 10x38 según norma IEC/EN 60269. Diseño compacto, de dimensiones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL HL-PHL-CTL-I ES Controlador DMX512 RGB 12/24VDC 3 Canales 8A Hasta 288/576W EN DMX512 Controller RGB 12/24VDC 3 Channels 8A to 288/576W 1 ES - Resumen El descodificador

Más detalles

CYDESA The overrated series can operate permanently at 440V and temporary up to 480V maximum 8h/day. The power is always referred to 400V.

CYDESA The overrated series can operate permanently at 440V and temporary up to 480V maximum 8h/day. The power is always referred to 400V. 2.3 Condensadores prismáticos - Características pág. 11 - Resistencias de descarga incorporadas (75 V en 3 min) - Protección IP43 - Acabado RAL 7032 La serie reforzada soporta 440V de forma permanente

Más detalles

1. CONEXIÓN DEL VFD Y DEL MOTOR. 1. Conexión del VFD y del Motor Uso de la Unidad de Parámetros Cableado del VFD Parámetros Básicos

1. CONEXIÓN DEL VFD Y DEL MOTOR. 1. Conexión del VFD y del Motor Uso de la Unidad de Parámetros Cableado del VFD Parámetros Básicos 1. Conexión del VFD y del Motor 3 2. Uso de la Unidad de Parámetros 3 3. Cableado del VFD 4 4. Parámetros Básicos 9 5. Entrada Analóga 16 6. Entradas Digitales 2 7. Salidas Configurables 22 8. Salida Analóga

Más detalles

1. European Compatible AC indoor units / Unidades de Aire Acondicionado europeas compatibles:

1. European Compatible AC indoor units / Unidades de Aire Acondicionado europeas compatibles: 1. European Compatible AC indoor units / Unidades de Aire Acondicionado europeas compatibles: INDOOR UNIT TYPE TIPO DE UNIDAD INTERIOR Wall Mounted Pared Duct Conductos SUPPORTED INDOOR UNIT MODELS MODELOS

Más detalles

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

STANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR

STANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR STANDARD TRANSFORMERS TRANSFORMADORES ESTÁNDAR Calidad, Seguridad y Tecnología SABER,SL fabrica transformadores impregnados con barniz epoxy clase F y secado al horno, que cumplen con las normas internacionales

Más detalles

Guía de conectividad de máquinas Jofemar Jofemar machines Connectivity guide

Guía de conectividad de máquinas Jofemar Jofemar machines Connectivity guide Guía de conectividad de máquinas Jofemar Jofemar machines Connectivity guide Contenidos / Contents: Descripción de máquinas satélite / Satellite machines description Vision E-S Vision E-S Plus Microondas

Más detalles

ESDONI SN. Estabilizador de tensión - Reductor de flujo Trifásico (sin neutro) Light Flux Stabilisers-Dimmers (without neutral)

ESDONI SN. Estabilizador de tensión - Reductor de flujo Trifásico (sin neutro) Light Flux Stabilisers-Dimmers (without neutral) DT50SNFT001-2, 08/2016 Ficha Técnica Technical Data Sheet Descripción Alto rendimiento, superior al 99% en nominal y al 98% en régimen reducido Regulación de la tensión de línea con precisión del ±1% para

Más detalles

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Overview Descripción TA-12A is a 12 LF / 1.7 HF 2-way self-powered

Más detalles

Protistor size 72 gr 690VAC (IEC)

Protistor size 72 gr 690VAC (IEC) Protistor size 72 gr SEMICONDUCTOR PROTECTION FUSES SQUARE BODY HIGH-SPEED FUSE-LINKS AC PROTECTION FEATURES & BENEFITS Excellent cycling capability Multiple body sizes and terminals or blades combination

Más detalles

LAB 2: Circuitos de Corriente Directa (DC) PARTE I OBJECTIVES

LAB 2: Circuitos de Corriente Directa (DC) PARTE I OBJECTIVES LAB : Circuitos de Corriente Directa (DC) PARTE I OBJECTIVES To learn to design and construct simple circuits using batteries, bulbs, wires and switches. To draw circuit diagrams using symbols To understand

Más detalles

TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN

TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN SAFETY AND ISOLATING SINGLE PHASE TRANSFORMER TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE SEGURIDAD Y SEPARACIÓN Calidad, Seguridad y Tecnología SABER,SL fabrica transformadores impregnados con barniz epoxy clase F

Más detalles

El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices.

El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo completamente la primera vez que lo utilices. PC-200680 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Carga del teclado El teclado viene pre-cargado de fábrica pero es recomendable cargarlo

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

3902 TERMOSTATO ON/OFF

3902 TERMOSTATO ON/OFF 3902 TERMOSTATO ON/OFF DESCRIPCION El termostato on/off es usado principalmente en centrales de aire acondicionado para los sistemas de calefacción y refrigeración. Funciona con sensor de temperatura TSC.

Más detalles

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06

INDICE. INDEX Página / Page. - Datos Técnicos / Techical Specifications Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series. 06 INDICE INDEX Página / Page - Datos Técnicos / Techical Specifications 03 - Serie IEP 0200 / IEP 0200 Series 06 - Serie IEP 0300 / IEP 0300 Series 07 - Serie IEP 0350 / IEP 0350 Series 08 - Serie IEP 0400

Más detalles

AMPLIFICADOR AMPLIFIER A-5240Z6N

AMPLIFICADOR AMPLIFIER A-5240Z6N AMPLIFICADOR AMPLIFIER A-5240Z6N Manual de instalación y funcionamiento v1.0 Installation and operating instructions v1.0 Amplificador 6 zonas 1. CARACTERÍSTICAS 3 entradas de micro, 2 estradas de auxiliar

Más detalles

PROBLEMAS DE PREVIOS SOBRE TRANSFORMADORES.

PROBLEMAS DE PREVIOS SOBRE TRANSFORMADORES. PROBLEMAS DE PREVIOS SOBRE TRANSFORMADORES. 1) Una fábrica se alimenta de una línea trifásica de media tensión, 34.5 kv, 60 Hz, a la cual están conectados dos transformadores trifásicos. El primero es

Más detalles

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series

Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series Cajas acústicas serie UPA Direct-drive low pressure centrifugal acoustic UPAinet fans UPA series 1 descripción Gama de 6 cajas acústicas equipadascon ventiladores centrífugos de bajapresión de acoplamiento

Más detalles

Operating Levers. Butt Contacts. Miscellaneous Types

Operating Levers. Butt Contacts. Miscellaneous Types Miscellaneous Types Operating evers utt ontacts imit Switches 0.50" (12.7) 1.50" (38.1) 0.25" (6.4) 0.88" (22.2) Standard Operating ever 010-53420 (-1260) (for.500 ia. Shaft Switches) For Series: 040,

Más detalles

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

Ventiladores de tejado. F400 centrifugal fan, ABS cowl Ventilador de tejado, sombrero ABS

Ventiladores de tejado. F400 centrifugal fan, ABS cowl Ventilador de tejado, sombrero ABS & casals CTH 3 F400 ACCESSORIES accesorios F400 centrifugal fan, ABS cowl Ventilador de tejado, sombrero ABS MANUFACTURING FEATURES Roof cowl made of ABS. Structure, roof base support and bird protection

Más detalles

PW2000 User Instructions

PW2000 User Instructions PW2000 User Instructions The following instructions provide the details of how to operate and troubleshoot with the PW2000. The PW2000 comes with two long leads and one short lead. The long leads are used

Más detalles

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09

Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS. bomba / pump IE3 Class motor eff. 1* 2*

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS. bomba / pump IE3 Class motor eff. 1* 2* CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS 78% eff. bomba / pump IE3 Class motor eff. La bomba autoaspirante de plástico KIVU para grandes caudales ha sido diseñada para alcanzar la máxima eficiencia

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS

MONTACARGAS A CREMALLERA RACK & PINION HOISTS ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS ELEVADORES PARA PERSONAS Y MATERIALES LIFTS FOR PASSENGERS AND MATERIALS PLATAFORMAS DE TRANSPORTE TRANSPORT PLATFORMS CATÁLOGO RACK & PINION HOIST CATALOGUE

Más detalles

CUADRO DE MANDO PARA PUERTAS BATIENTES DE DOS HOJAS

CUADRO DE MANDO PARA PUERTAS BATIENTES DE DOS HOJAS CUADRO DE MANDO PARA PUERTAS BATIENTES DE DOS HOJAS Cuadro de maniobra monofásico alimentado a 230 V AC diseñado para puertas batientes (1 o 2 hojas), para motores electromecánicos sin finales de carrera.

Más detalles

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev)

Datos Principales Main Data. Izquierdas CCW Desplazamiento Displacement (cm 3 /rev) FRM La unidad FRM es una bomba-motor con eje en ángulo y desplazamiento fijo, elaborado en el marco del diseño de los pistones de cabeza esférica. Esto le confiere un rendimiento muy alto, siguiendo los

Más detalles

User Manual / Manual de Instrucciones Rev 5.0

User Manual / Manual de Instrucciones Rev 5.0 HomeAmp User Manual / Manual de Instrucciones Rev 5.0 HomeAmp INTRODUCTION: OPERATING INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the HomeAmp. The HomeAmp is a miniature class D amplifier within a standard

Más detalles

Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo 0UUArt Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico UArt.5986 Limit Switch Box with microswitch Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.59-- Limit Switch Box with Inductive Detector

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS (top Indic.) FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

rdm MOTORES ESTANDAR La Solidez y Potencia más versátil rdm

rdm MOTORES ESTANDAR La Solidez y Potencia más versátil rdm MOTORES ESTNDR La Solidez y Potencia más versátil Servomotores y Motores Brushless ESTNDR Nuestra gama de servomotores (SM) y motores brushless (BL) se presenta en tres tamaños; SM 060 BL 60 SM 080 BL

Más detalles

Series 5.7. Series 5.7. Sizes Tamaños: 05 / 11 / 16 / 23 / 50 / 10 / 13 / 18 / 36

Series 5.7. Series 5.7. Sizes Tamaños: 05 / 11 / 16 / 23 / 50 / 10 / 13 / 18 / 36 F R E N O E M B R A G U E S N E U M Á T I C O S CLUTCHBRAKES SERIES. FRENOEMBRAGUES SERIE. This is the latest series of tradicional clutchbrakes designed by Goizper with maximum piston size for each clutchbrake.

Más detalles

3905 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

3905 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR 3905 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR DESCRIPCION El Termostato oscilante/modular se utiliza principalmente en centrales de aire acondicionado y sistema de calefacción. Trabaja con un sensor de temperatura

Más detalles

Tema 6: Convertidores de potencia aplicados a plantas fotovoltaicas

Tema 6: Convertidores de potencia aplicados a plantas fotovoltaicas Tema 6: Convertidores de potencia aplicados a plantas fotovoltaicas Curso de doctorado: Conversión Electrónica para Fuentes de Energías Renovables Programa de doctorado: Ingeniería Electrónica, Tratamiento

Más detalles

Art TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR

Art TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR Art. 3906 00 TERMOSTATO OSCILANTE/MODULAR DESCRIPCIÓN El Termostato oscilante/modular se utiliza principalmente en centrales de aire acondicionado y sistema de calefacción. Trabaja con un sensor de temperatura

Más detalles

RAMA Poliamide GONZALO MILÁ, 2000

RAMA Poliamide GONZALO MILÁ, 2000 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Luminaria para exterior. Las conexiones eléctricas deben realizarse por personal especializado. Antes de empezar las operaciones de montaje: Deje sin tensión eléctrica la red.

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator)

FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator) FUSIBLES DE CUCHILLA NH am (Ind. Sup.) NH KNIFE TYPE am FUSE-LINKS (top Indicator) DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93 377 85 85 Fax: +34-93

Más detalles

PUSH. Power MERGER DMX. User Manual / Instrucciones de Usuario

PUSH. Power MERGER DMX. User Manual / Instrucciones de Usuario PUSH Power Power Indicator DMX Indicator A DMX IN B DMX OUT MERGER DMX User Manual / Instrucciones de Usuario Power MERGER DMX ACCESORIO USER'S MANUAL PUSH Power Indicator DMX Indicator A DMX IN B DMX

Más detalles

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks

Cerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a

Más detalles

Mitsubishi Outlander 2014-up CHG

Mitsubishi Outlander 2014-up CHG INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 95-7015CHG KIT FEATURES Double DIN radio provision Painted charcoal high gloss APPLICATIONS Mitsubishi Outlander 2014-up 95-7015CHG Table of Contents Dash Disassembly

Más detalles

Fan Speed Control Control De la Velocidad Del Ventilador

Fan Speed Control Control De la Velocidad Del Ventilador Fan Speed Control Control De la Velocidad Del Ventilador Rev. B 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 7634222211 nvent.com/hoffman P/N 87782308 87784016 WARNING To avoid an electric shock, disconnect the power

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

ATS01N212QN ud. arranque suave-parada suave - ATS-01-5,5 kw - 12 A V 3 fases

ATS01N212QN ud. arranque suave-parada suave - ATS-01-5,5 kw - 12 A V 3 fases Características ud. arranque suave-parada suave - ATS-01-5,5 kw - 12 A - 380-415 V 3 fases Complementario Estilo de conjunto Función disponible Límites de voltaje de alimentación Principal Estatus comercial

Más detalles

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS

ANDAMIOS A CREMALLERA MAST CLIMBING PLATFORMS CAMAC 1500 Andamio idóneo para rehabilitación. Gran facilidad en el montaje y uso gracias a la gran ligereza de sus columnas. Con nuevo sistema de autonivelación. Máxima seguridad y robustez. Acabados

Más detalles

Central Electronica BBS Motion

Central Electronica BBS Motion - + LOCK PE Central Electronica BBS Motion Cable de Conexión A= Ajuste tiempo de trabajo B =Fuerza del motor working A time brake force B adjust cm SLOW slow motor stop C output D width force Pulsador

Más detalles

Lexus RX Lexus RX400H Lexus RX S

Lexus RX Lexus RX400H Lexus RX S INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-8159S APPLICATIONS Lexus RX350 2007-2009 Lexus RX400H 2006-2009 Lexus RX330 2004-2006 99-8159S KIT FEATURES ISO DIN head unit provision with pocket Double DIN head

Más detalles

Difference of Hydraulic UTM. Load Frame type different: (Page 1-9) Cualquier duda o aclaración favor de llamarnos, estamos para SERVIRLE

Difference of Hydraulic UTM. Load Frame type different: (Page 1-9) Cualquier duda o aclaración favor de llamarnos, estamos para SERVIRLE Difference of Hydraulic UTM Load Frame type different: (Page 1-9) C type: (1), Middle crosshead moving to adjust test space Motor and worm gear, worm rod to adjust the crosshead moving up and down. The

Más detalles

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog

Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Catálogo Radiadores de Aluminio Aluminium Heat Exchange Catalog Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of Equipment Rev: 03 Cálculo y Selección de Equipos Selection and Calculation of

Más detalles

UNIDADES FANCOIL UNIVERSALES

UNIDADES FANCOIL UNIVERSALES UNIDADES FANCOIL UNIVERSALES 1. INSTALACIÓN: El lugar de instalación será determinado por el diseñador de la instalación, por un técnico de servicio o bien por parte de una persona debidamente cualificada

Más detalles