Installer. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica
|
|
- Ramona González Ramírez
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 IMPORTNT! DO NOT DESTROY IMPORTNTE! NO DESTRUIR Installer ssembly Instructions nd Electrical Wiring Diagrams Instalador Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica Effective February 009 (Supercedes January 005) ulletin #65 HYTROL CONVEYOR CO., INC. Jonesboro, rkansas COPYRIGHT 009 HYTROL CONVEYOR CO., INC.
2 Electrical Wiring Diagrams (Diagramas de Conexión Eléctrica) CONTROLS: (Controles:) PGE (Página) Reversing Drum Switch...3 (Interruptor Reversible de Tambor) Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch...4 (Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor Manual de Encendido) Push utton Station (Estación de otones) Reversing Three Phase Starter...6 (rrancador Trifásico Reversible) Non-Reversing Three Phase Starter...7 (rrancador Trifásico Irreversible) Reversing Single Phase Magnetic Starter (5 Volt)....8 (rrancador Magnético Monofásico Reversible (5 Voltios)) Reversing Single Phase Magnetic Starter (30 Volt)....9 (rrancador Magnético Monofásico Reversible (30 Voltios)) Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter (5 Volt)....0 (rrancador Magnético Monofásico Irreversible (5 Voltios)) Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter (30 Volt).... (rrancador Magnético Monofásico Irreversible (30 Voltios)) MOTOR: Motor Wiring Diagram Single Phase 5/30 Volt.... (Diagrama de conexión de motor monofásico 5/30 Voltios) Motor Wiring Diagram Three Phase Single Voltage Motors...3 (Diagrama de conexión de motor trifásico de voltaje sencillo) Motor Wiring Diagram Three Phase Dual Voltage Motors....3 (Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje) Variable Speed Drive: (Diagrama de conexión de motor trifásico de doble voltaje:) VS MD Drive....4 (Unidad Motriz VS MX) VS MX Drive....5 (Unidad Motriz VS MD)
3 Wiring Diagram - Reversing Drum Switch Diagramas de Conexión - Interruptor Reversible de Tambor The reversing drum switch is similar to the manual start switch, but has the added advantage of being able to reverse the motor. It is standard equipment on most HYTROL portable model conveyors, and is normally mounted near the conveyor drive. The reversing drum switch is considered as a single point control, but may be extended through the use of a remote control rod (optional item), allowing the operator to control the conveyor from either end. NOTE: This switch does not provide for motor overload protection.. Customer is to ground switch and motor at points shown on diagram.. Consult national electrical code for wire size to be used for connections between motor and switch. 3. This method provides no overload protection for motor. 4. Hytrol Part No llen-radley Reversing Drum Switch Monofásico Retroceso Drum Switch 5 Volts C Input Power (limentación) (L) (L) (l Motor) (See wiring diagram Pg. ) (T8) (T & T4) (T5) (T & T3) To Change motor rotation, interchange T5 and T8 leads (Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los Conductores T5 Y T8) Input Power (limentación) Single Phase - Reversing Drum Switch 30 Volts C (L) (L) (Interruptor de Tambor 5 Voltios C) (Interruptor de Tambor 30 Voltios C) (l Motor) Wire nut together T,T3, and T8 (T) (See wiring diagram (T4) Pg. ) (T5) El interruptor reversible de tambor es similar al interruptor manual de encendido pero con la ventaja de que puede invertir la marcha del motor. Se proporciona como equipo estándar en la mayoría de modelos de transportadores Hytrol portátiles y normalmente se instala cerca a la unidad motriz del transportador. El interruptor reversible de tambor es considerado como el punto de control del transportador pero puede ser extendido incorporando un barra para control remoto (artículo opcional) que permite que el operador controle el transportador desde cualquiera de sus extremos. NOT: el interruptor no proporciona protección contra sobrecargas del motor.. El cliente debe conectar a tierra el interruptor y el motor en los puntos mostrados en el diagrama.. Consulte el código nacional de electricidad para determinar el tamaño adecuado de los cables que deben ser utilizados para conectar el motor y el interruptor. 3. Este método no proporciona protección contra sobrecargas del motor. 4. Número de parte de Hytrol: Interruptor reversible de tambor marca llen-radley To Change motor rotation, interchange T5 and T8 leads (Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Los Conductores T5 Y T8) (Trifásico Retroceso) Drum Switch 08-30/460 Volts C Input Power (limentación) Three Phase - Reversing (L) (L3) (L) (Interruptor de Tambor 08-30/460) (T) (l Motor) (See wiring diagram Pg. 3) NOTE: To Change motor rotation, interchange any two line leads. (Nota: Para Invertir La Rotación Del Motor, Intercambie Dos Conductores Eléctricos Cualquiera.) FWD OFF REV (vance) (Desconexión) (Retroceso) 3
4 Wiring Diagram Safety Disconnect Switch or Manual Start Switch Diagramas de Conexión - Interruptor Desconector de Seguridad o Interruptor Manual de Encendido The manual start switch is a simple ON-OFF switch that directly controls the motor power. It is suitable for a large number of conveyor applications not requiring a reversible operation. The manual start switch is a single point control and is normally mounted at or near the drive. NOTE: This switch does not provide: motor overload protection. El interruptor manual de encendido es un interruptor simple de rranque-parada que controla directamente la potencia del motor. Es indicado para una gran cantidad de aplicaciones con transportadores que no requieren operar en reversa. El interruptor manual de encendido es considerado como el punto de control del transportador y normalmente se instala en la unidad motriz o cerca a ésta. NOT: el interruptor no proporciona protección contra sobrecargas del motor. Single Phase 5/30 Volts C (Monofásico - 5/30 Voltios C) OFF ON. In NEM Enclosure. Hytrol Part Number This Switch has no motor protection 4. Max. 30 mps, 600 Volts 5. UL Listed 74F, CS Input Power (limentación) (L) (L) LINE LINE LOD LOD (l Motor) (See Pg. ) (T). En gabinete NEM. Número de Parte de Hytrol: Este interruptor no ofrece protección al motor mperios, 600 Voltios Máximo 5. Listado en el UL 74F, CS LINE LOD Three Phase 08-30/460 Volts. In NEM Enclosure (Trifásico /460 Voltios C) OFF ON. Hytrol Part Number This Switch has no motor protection 4. Max. 30 mps, 600 Volts 5. UL Listed 74F, CS Input Power (limentación) (L3) (L) (L) LINE LINE LOD LOD (T) (l Motor) (See Pg. 3). En gabinete NEM. Número de Parte de Hytrol: Este interruptor no ofrece protección al motor mperios, 600 Voltios Máximo 5. Listado en el UL 74F, CS LINE LOD 4
5 Wiring Diagram - Push utton Station Diagramas de Conexión - Estación de otones Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Hytrol s standard control voltage through the push-button station is 5 volt, single phase. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. El voltaje estándar de los controles Hytrol en las estaciones de botones es de 5 Voltios, monofásico. Single Start-Stop Station Estación Sencilla de rranque-parada Two Start-Stop Stations Single Fwd-Rev-Stop Station Estación Sencilla de vance-retroceso-parada FWD (vance) STRT (rranque) REV (Retroceso) STOP (Parada) C STOP (Parada) C D GROUND GROUND Two Fwd-Rev-Stop Stations Dos Estaciones de rranque-parada Dos Estaciones de vance-retroceso-parada STRT (rranque) STRT STOP (Parada) STOP C GROUND Three or More Start-Stop Stations Tres o más Estaciones de rranque-parada STRT (rranque) STRT (rranque) STRT STOP (Parada) STOP (Parada) STOP C GROUND Center Station is TYP. Wiring for Three or More Push-utton Stations La estación del centro es TYP. Conexión para tres o más estaciones de botones (vance) FWD FWD (Retroceso) REV REV (Parada) STOP STOP C D GROUND Three or More Fwd-Rev-Stop Stations Tres o más Estaciones de vance-retroceso-parada (vance) FWD FWD FWD (Retroceso) REV REV REV (Parada) STOP STOP STOP C D GROUND Center Station is TYP. Wiring for Three or More Push-utton Stations La estación del centro es TYP. Conexión para tres o más estaciones de botones 5
6 Wiring Diagram Reversing Three Phase Starter Diagramas de Conexión - rrancador Trifásico Reversible The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means of conveyor directional control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (vance Retroceso). Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. Three Phase Power, voltage as required for the motor (POTENCI TRIFÁSIC, VOLTJE REQUERIDO POR EL MOTOR.) Disconnect & Overload L To Pushbutton Station See Page 5 3 L 5 R L3 3 NO NO T 4 6 T 4 T3 () () (C) (D) ER-00 ER-06 ER-05 ER-040 ER-063 ER-0C0 ER-30 ER-36 ER-35 ER-340 ER-363 ER-3C0 Contactors Transformer # ER-460 ER-466 ER-465 ER-4640 ER-4663 ER-46C0 L 3 L 5 L3 3 NO T ER-570 ER-576 ER-575 ER-5740 ER-5763 ER-57C0 F 4 6 T 4 T3 NO (T) See Page 3 NOTE: ll the assemblies below include part # Enclosure and Reversing Contactor ssembly and # ux Contact Volt ssembly 30 Volt ssembly 460 Volt ssembly 575 Volt ssembly Overload # Current Range MPS MPS MPS MPS MPS MPS L 3 L 5 L3 T 4 T 6 T3 (L) (L) (L3) ~Input Power, Motor Voltage~ ~3 Phase~! Transformer Notes: Single voltage transformer primary is marked H and H. Wire shown connected at H on dual voltage primary is connected at H on single voltage primary. Wire shown connected on H4 on dual voltage primary is connected at H on single voltage primary. Voltage Control Circuit Transformer Primary Fuses.5 MP.5 MP.75 MP.5 MP ux H H3 X Jumper locations single voltage & C FU TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. 575 single voltage FU C H H4 FU3 MP X Control Circuit Transformer 6
7 Wiring Diagram Non-Reversing Three Phase Starter Diagramas de Conexión - rrancador Trifásico Irreversible The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually (closing) the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple pushbutton stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como medio de control remoto del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. Three Phase Power, voltage as required for the motor (POTENCI TRIFÁSIC, VOLTJE REQUERIDO POR EL MOTOR.) Control Circuit Transformer To Pushbutton Station See Page 5 () () (C) Contactor L 3 L 5 L3 3 NO Disconnect & Overload T 4 6 T T3 4 NO L 3 L 5 L ux 34 FU H H3 X FU C H H4 FU3 MP X T 4 T 6 T3 See Page 3 (T) NOTE: ll the assemblies listed include part # Enclosure and Contactor ssembly and # ux Contact Volt ssembly EN-00 EN-06 EN-05 EN Volt ssembly EN-30 EN-36 EN-35 EN-340 Transformer # 460 Volt ssembly EN-460 EN-466 EN-465 EN Volt ssembly EN-570 EN-576 EN-575 EN-5740 Overload # Current Range MPS MPS MPS MPS (L) (L) (L3) ~Input Power, Motor Voltage~ Transformer Notes: ~3 Phase~ Single voltage transformer primary is marked H and H. Wire shown connected at H on dual voltage primary is connected at H on single voltage primary. Wire shown connected on H4 on dual voltage primary is connected at H on single voltage primary. Motor Voltage Control Circuit Transformer Primary Fuses Jumper locations.5 MP single voltage.5 MP & C.75 MP.5 MP single voltage EN-063 EN-363 EN-4663 EN MPS EN-0C0 EN-3C0 EN-46C0 EN-57C MPS! TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirements for UL Compliance in this starter. 7
8 Wiring Diagram Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de Conexión - rrancador Magnético Reversible Monofásico The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means of conveyor directional control. Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (vance Retroceso). Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 5 Volt, Single Phase Power (POTENCI MONOFÁSIC, 5 VOLTIOS) Contactors L 3 L 5 L3 3 ux L 3 L 5 R L3 3 L4 L 3 L 5 L3 3 L4 F 3 ux Disconnect & Overload T T T3 T4 T T T3 T4 4 T 4 T 6 T3 (L) (L) ~Input Power, 5 Volt C~ ~Single Phase~ (T & T3) (T8) See Page (T5) (T & T4)! TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. () () To Pushbutton Station See Page 5 (C) (D) NOTE: ll the assemblies listed include part # Enclosure and Contactor ssembly and () ux Contacts. ssembly ER-SC0 Overload # Current Range MPS ER-SC MPS ER-SC MPS 8
9 Wiring Diagram Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de Conexión - rrancador Magnético Reversible Monofásico The reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in the desired direction (Forward/Reverse), and provides a remote means of conveyor directional control. Remote push-button stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coils. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético reversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en la dirección deseada (vance Retroceso). Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 30 Volt, Single Phase Power (POTENCI MONOFÁSIC, 30 VOLTIOS) Disconnect & Overload Control Circuit Transformer L T 3 L 5 L3 3 R T T3 NO NO Contactors L 3 L 5 F L3 3 NO T 4 6 T 4 T3 NO L 3 L 5 L3 T 4 T 6 T UX FU.5 MP H H3 X.5 MP FU H H4 FU3 MP X (C) () () (D) To Pushbutton Station See Page 5 (T5) (T) (T4) Wire Nut (T - T3 & T8) Togther See Page (L) (L) ~Input Power, 30 VC~ ~Single Phase~ NOTE: ll the assemblies include part # Enclosure and Contactor ssembly, with part # Control Circuit Transformer and # ux Contact. ssembly ER-S MPS ER-SC ER-SC6 Overload # Current Range MPS 0-6 MPS! TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. 9
10 Wiring Diagram Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de Conexión - rrancador Magnético Irreversible Monofásico The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como un medio de control remoto del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 5 Volt, Single Phase Power (POTENCI MONOFÁSIC, 5 VOLTIOS) To Pushbutton Station See Page 5 () () (C) L 3 L 5 L3 3 NO Contactor T 4 6 T 4 T3 NO L 3 L 5 L3 Disconnect & Overload T 4 T 6 T3 See Page (T) (L) (L) ~Input Power, 5 Volt C~ ~Single Phase~ NOTE: ll the assemblies listed include part # Enclosure and Contactor ssembly. ssembly EN-SC0 Overload # Current Range MPS! TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter. EN-SC MPS EN-SC MPS 0
11 Wiring Diagram Non-Reversing Single Phase Magnetic Starter Diagramas de Conexión - rrancador Magnético Irreversible Monofásico The non-reversing magnetic starter directly controls the current to the motor by actually closing the required set of contacts to cause motor rotation in one direction, and provides a remote means of conveyor control. Remote pushbutton stations, designed for magnetic starters, are used to control the starter coil. Starters may be controlled by single or multiple push-button stations. Magnetic starters also provide the added feature of overload protection for the motor. El arrancador magnético irreversible controla directamente la corriente que entra al motor al cerrar el grupo de contactos que hacen con que el motor gire en una dirección. Es también utilizado como un medio de control remoto del transportador. Es también utilizado como un medio de control remoto de la dirección del transportador. Estaciones remotas de botones, diseñadas para arrancadores magnéticos, son utilizadas para controlar las bobinas de arranque. Los arrancadores pueden ser controlados por estaciones de botones sencillas o múltiples. Como característica adicional, los arrancadores magnéticos también proporcionan protección contra sobre cargas del motor. 30 Volt, Single Phase Power (POTENCI MONOFÁSIC, 30 VOLTIOS) To Pushbutton Station See Page 5 () () (C) Contactor L 3 L 5 L3 3 NO T 4 6 T 4 T3 NO L 3 L 5 L3 T 4 T 6 T UX Disconnect & Overload FU.5 MP.5 MP FU H H3 H H4 X FU3 MP X Control Circuit Transformer See Page (T) (L) (L) ~Input Power, 30 Volt C~ ~Single Phase~ NOTE: ll the assemblies listed include part # Enclosure and Contactor ssembly, with part # Control Circuit Transformer and ux Contact # ssembly EN-S63 EN-SC0 Overload # Current Range MPS MPS EN-SC MPS! TTENTION: Line input must be installed on the bottom side of the overload and disconnect to meet requirments for UL Compliance in this starter.
12 Motor Wiring Diagram Single Phase Diagramas de Conexión del Motor Monofásico Figure SINGLE PHSE, 5/30 VOLT (MONOFÁSICO, 5/30 VOLTIOS) (T) (T4) NOTES:. To reverse motor rotation interchange T5 and T8 leads. Wiring reference (T8) (T5) NOTS:. Para invertir la rotación del motor intercambie T5 y T8. Referencia de Cableado 30 VOLT Counter clockwise rotation Clockwise rotation L L JOIN T T4,T5 T,T3 and T8 T T4,T8 T,T3 and T5 5 VOLT Counter clockwise rotation Clockwise rotation T,T3,T8 T,T3,T5 T,T4,T5 T,T4,T8
13 Motor Wiring Diagram Three Phase Diagramas de Conexión del Motor Trifásico (T) Figure THREE PHSE, SINGLE VOLTGE MOTORS (MOTORES TRIFÁSICOS DE VOLTJE SENCILLO) E-079 Figure C THREE PHSE, DUL VOLTGE MOTORS 00-08/ VOLT OR 30/460 VOLT (MOTOR TRIFÁSICO DE DOLE VOLTJE 00-08/ VOLTIOS O 30/460 VOLTIOS) E-079 (T) E-080 & 08 (T4) (T) (T7) (T5) (T8) (T6) (T9) E-080 & 08 E-08 NOTES:. Y-CONNECTED. To reverse motor rotation interchange any two power leads NOTS:. CONEXIÓN EN Y. Para invertir la rotación del motor, intercambie dos conductores eléctricos cualquiera. T0 3 4 T9 RED (T4) (T) (T7) (T5) (T8) (T6) (T9) (T) (T4) (T8) (T5) E-08 NOTES:. Y-CONNECTED, DUL VOLTGE MOTOR. To reverse motor rotation interchange NOTS: any two power leads 3. Wiring reference (T) (T4) (T8) 4. Motors with leads T0, T, T; these three leads are to be connected together. (T5) T0 T9. Motor De Doble 3 Montaje, Conexión En Y. Para invertir la rotación del motor, 4 intercambie dos conductores eléctricos cualquiera. 3. Los motores con conductores T0, T, T: estos tres conductores se deben conectar juntos L L L3 TIE TOGETHER 30 VOLT OR T,T7 T,T8 T3,T9 T4,T VOLT and T6 460 VOLT OR T T T3 (T4,T7) VOLT (T5,T8) (T6,T9) RED (CONECTR) 3
14 Engineering Data Reliance/aldor VSMD Microdrive (VSMD Reliance/aldor) Mounting Hole Locations Drive Dimensions Catalog No. Output HP VSMD0P (8) 4.68 (9).75 (70).38 (60.5) VSMD (8) 4.68 (9).75 (70).38 (60.5) VSMD (8) 4.68 (9) 3.93 (00) 3.56 (90.5) VSMD (8) 4.75 (0.5) 5.5 (40).56 (65) VSMD (8) 4.75 (0.5) 5.5 (40).56 (65) VSMD (0) 8.7 (0) 7.08 (80) 6.69 (70) VSMD (0) 8.7 (0) 7.08 (80) 6.69 (70) VSMD40P (8) 4.68 (9).75 (70).38 (60.5) VSMD (8) 4.68 (9).75 (70).38 (60.5) VSMD (8) 4.68 (9) 3.93 (00) 3.56 (90.5) VSMD (8) 4.75 (0.5) 5.5 (40).56 (65) VSMD (8) 4.75 (0.5) 5.5 (40).56 (65) VSMD (0) 8.7 (0) 7.08 (80) 6.69 (70) VSMD (0) 8.7 (0) 7.08 (80) 6.69 (70) Quick Start Size, VSMD0P5//40P5/4 (shown as an example) Connect Lower Row of wires first. (GND and Motor Wires for this example) Size, VSMD0P5//40P5/4 Size C VSMD3/5/43/45 aldor Control U V W GND Size D VSMD3/5/43/45 V U W G Optional C Motor 4
15 STRT STOP RESET ENT PROG STRT STOP RESET ENT PROG Engineering Data Reliance/aldor VSMX Microdrive (VSMX Reliance/aldor) NEM / IP55 Mounting Hole Locations I Frame J NEM / IP55 Dimensions I Φ J Φ C (Depth) Weight in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm Lb Kg HP Model Number Control Terminal Torque Settings of 4.5 lb-in (0.5 Nm) Power Terminal Torque Settings of 9 lb-in ( Nm) VSMX Ratings, Model Numbers and Frame Sizes Drive Ratings kw Model Current (mps) Number Hp kw Input Output Frame 0-5V +/-0% -Phase Input, 30V 3-Phase Output VSMX0P VSMX VSMXP V +/-0% -Phase Input, 30V 3-Phase Output VSMX80P5 VSMX8K0P VSMX8 VSMX8K0P VSMX8 VSMX8KP VSMX8 VSMX8KP VSMX83 VSMX8KP Watts Loss Quick Start Power & Motor Terminal Locations Size,, C (VSMX0P5 shown as an example) Size,, C (VSMX shown as an example) Size See Recommended Tightening Torques in Table 4-. Size & C L/L L/N L3 L/L L/N L3 + 5
16 HYTROL CONVEYOR COMPNY, INC. 00 Hytrol Street Jonesboro, rkansas 740 Phone: (870) EFFECTIVE February 009 Printed in the US by Toof Printing
Installer. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica
IMPORTNT! DO NOT DESTROY IMPORTNTE! NO DESTRUIR Installer Instructions nd Electrical Wiring Diagrams Instalador Instrucciones de Ensamble y Diagramas de onexión Eléctrica Effective May 04 (Supercedes February
Más detallesInstaller. Instalador. Assembly Instructions And Electrical Wiring Diagrams. Instrucciones de Ensamble y Diagramas de Conexión Eléctrica
IMPORTNT! DO NOT DESTROY IMPORTNTE! NO DESTRUIR Installer Instructions nd Electrical Wiring Diagrams Instalador Instrucciones de Ensamble y Diagramas de onexión Eléctrica Effective February 05 (Supercedes
Más detalles2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains
INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz
Más detallesFCC Information : Warning: RF warning statement:
FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
Más detallesFUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES
FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93
Más detallesSpecifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09
Specifications, Installation, and Operating Instructions GrowerSELECT 230 VAC Replacement Feed Sensor With Heating Element HS09 Specifications: Operating Voltage: 200-250 VAC Frequency: 50-60 Hz Relay
Más detallesArrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981
Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo Descripción Para el arranque de motores trifásicos C.P. a V con autotransformador, no reversibles, con bobinas de accionamiento por
Más detallesAUTOMATISMOS PRÁCTICAS DE PROGRAMACIÓN S7300 EN LENGUAJE DE CONTACTOS KOP
AUTOMATISMOS 5º Ingeniero de Telecomunicación Curso 2003/2004 PRÁCTICAS DE PROGRAMACIÓN S7300 EN LENGUAJE DE CONTACTOS KOP 1. Control de motores 2. Control de Válvulas 3. Guía de selección de temporizadores
Más detallesCajas de Control para Motores Sumergibles
Aplicaciones QD Y CRC Estas cajas control están diseñadas para usarse con motores sumergibles Monofásicos 3-Cables Franklin Electric hasta 1. ESTÁNDAR Y DE LUJO - Estas cajas control están diseñadas para
Más detallesPágina 1 de 6 N DE CONTRATO CE-OF-CIATEQ-044-4004348-08
Nº DE DOCUMENTO ESP-L-03 1 de 6 N DE PROYECTO CIATEQ 440346 N DE CONTRATO CE-OF-CIATEQ-044-4004348-08 PROYECTO PEMEX INGENIERÍA PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UN TANQUE DE ALMACENAMIENTO DE AGUA CONTRAINCENDIO
Más detallesUPS TEORIA Y CONCEPTOS. Carlos Quispe Iparraguirre Área Protección eléctrica - Proyectos e Ingeniería
UPS TEORIA Y CONCEPTOS Carlos Quispe Iparraguirre Área Protección eléctrica Proyectos e Ingeniería Agenda UPS Teoría Básica Modos de Operación Configuraciones de Trabajo Características Recomendaciones
Más detallesFactor de Potencia. Julio, 2002
Factor de Potencia Julio, 2002 Factor de potencia (1/2) El factor de potencia se define como el cociente de la relación de la potencia activa entre la potencia aparente; esto es: FP = Comúnmente, el factor
Más detallesCapacitores y corrección del Factor de Potencia
Capacitores y corrección del Factor de Potencia El factor de potencia se define como el cociente de la relación de la potencia activa entre la potencia aparente; esto es: FP = P S Comúnmente, el factor
Más detallesFUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Más detallesROCK N STEREO SOUND DESK
Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...
Más detallesGENERADORES DE ELECTRICIDAD
GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available
Más detallesTYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.
Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo
Más detallesCATALOG ZZAP28MLCF CATALOG ZZAP28MLCF MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION PARTS MANUAL LISTA DE PARTES PARA FOR AP28 METERING DEVICES
CATALOG ZZAP28MLCF INSTALLATION & PARTS MANUAL FOR AP28 METERING DEVICES CATALOG ZZAP28MLCF MANUAL DE INSTALACIÓN Y LISTA DE PARTES PARA APARATOS DOSIFICADORES AP28 COPYRIGHT 1996-2004 BY ATLANTA ATTACHMENT
Más detallesPara cualquier consulta sobre circuitos típicos de estas u otras aplicaciones rogamos consultar.
Motores hidráulicos Motores hidráulicos Hydr draulic motors Tipo MPV Type MPV INDICACIONES.- Los motores de la serie MPV son motores de válvula de disco. La transmisión del giro al eje de salida se produce
Más detalleswww.infoplc.net Fecha: 6-4-2012 Página 1 / 14
Fecha: 642012 Página 1 / 14 CCLink: LJ61BT11 y estaciones FRA7NC Objetivo. Esta nota técnica proporciona las líneas de programa y los ajustes necesarios para configurar la siguiente red CCLink. Master
Más detallesASSE ASSE 22 Y ASSE 48 ESPECIFICACIONES
SSE SSE 22 Y SSE 48 rrancador suave (de estado sólido) ensamblado en gabinete metálico para el arranque de motores de inducción estándar (en jaula de ardilla) trifásicos FIH TÉNI by SSE SSE 22 Y SSE 48
Más detallesAdaptado Por: Alexander Chaverra Instructivo Configuración PPjoy Y SmartPropo Para Aerofly
MANUAL DE INSTALACION DE CABLE Y APLICATIVO PARA SIMULADOR. Objetivo: Explicar la forma mas eficiente de configurar el aplicativo PPJoy y Smartpropo para que funcione de una forma correcta en el PC a través
Más detallesLight Package Switches Interruptores ligeros del Paquete
Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. C 2018 Hoffman Enclosures Inc. PH 763 422 2211 nvent.com/hoffman P/N 36301001 87566341 GENERAL SAFETY INFORMATION 1. Before installing switches,
Más detallesNKG3 Reloj-Programador Astronómico
1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera
Más detallesCONEXIÓN EN MOTORES ELÉCTRICOS DE INDUCCIÓN TRIFÁSICOS CON ROTOR TIPO JAULA DE ARDILLA HASTA 600 VOLTIOS
EN MOTORES ELÉCTRICOS DE INDUCCIÓN TRIFÁSICOS CON ROTOR TIPO JAULA DE ARDILLA HASTA 00 VOLTIOS INTRODUCCIÓN Este documento tiene como objetivo ilustrar las conexiones más frecuentes utilizadas en los motores
Más detallesLight Package Switches Interruptores ligeros del Paquete
Hoffman Enclosures Inc. 2100 Hoffman Way Anoka, MN 55303 1745 (763) 422 2211 www.hoffmanonline.com Light Package Switches Interruptores ligeros del Paquete Rev. B 111550 2004 Hoffman Enclosures Inc. P/N
Más detallesDescripción Description
104703 Lateral Neumático Side Mount Pneumatic S5-42/6.56 (002) - (006) Descripción Description Toma de fuerza de dos piñones en toma constante, para montar bombas ISO 4 taladros. Accionamiento neumático,
Más detallesWith temperature switch Cover for protection against high surface temperatures
Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection
Más detallesAWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES AWSFO 5 07 Descripción El conjunto de suspensión en vano corto se recomienda para ser utilizado cuando los
Más detallesDiscrete Automation and Motion, Drives & Control Drive ABB para bombeo solar ACS355 + N827. ABB Group November 4, 2014 Slide 1
Discrete Automation and Motion, Drives & Control Drive ABB para bombeo solar ACS355 + N827 November 4, 2014 Slide 1 Contenido Mercado Introducción Rangos Conectividad Puesta en marcha básica Monitorización
Más detallesCerraduras eléctricas EM Rimlocks. Cerraduras eléctricas EM Rimlocks
erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas M Rimlocks erraduras eléctricas lectrical locks Las cerraduras electromecánicas son ideales para abrir puertas, portones y rejas de madera o metal a
Más detallesIncremental Rotary Encoders
Incremental Rotary Encoders Solid Shaft Optical Incremental Encoder The rotary incremental encoder is used to indicate the direction of angular movement of the external mechanism. It produces pulses the
Más detallesDIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company. Installation, Maintenance, & Operation Manual DECLUTCHABLE WORM GEAR
DIAMOND Gear Company, LTD. an ERIKS Company Installation, Maintenance, & Operation Manual 2013 INSTRUCTIONS This is an instructional manual which provides general installation, operation, and maintenance
Más detallesTHERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO
THERMAL SWITCH AND SOLENOID VALVE INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE Y DEL INTERRUPTOR TÉRMICO INTRODUCTION... 4 General Information... 4 PRE-INSTALLATION...
Más detallesManual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON
Febrero de 2008 Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON Folleto de instrucciones Folleto de instrucciones FDJP / FDJY Página 2 Vigente: Febrero
Más detallesFiltros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters
FF Filtros footprint para convertidores Footprint filters for LSIS inverters Los filtros footprint FF están especialmente diseñados para cumplir los requerimientos EMC junto con los variadores LSIS. Sus
Más detallesKMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897
0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a
Más detallesHyundai. Indice / Contents
Indice / Contents H160S2x5...164 HD45...166 HD 55...168 HD65 Carcasa Recta / Straight housing...170 HD 170...172 HD 170...173 KH 10...174 T060S5 / 5.180 - Carcasa Recta / Straight housing...176 271_03
Más detalleswww.totalspanishsimulator.com
I ) Instalación / Installation Pg. 2 II ) Conexión del cableado / Plug in the connectors Pg. 4 III ) Cambiar Posición Imán / Change Magnet Position Pg. 6 IV ) Configuración de Software Pg. 7 IV ) Software
Más detallesSoluciones flexibles de interruptores de control y carga
Soluciones flexibles de interruptores de control y carga Boletines 194C, 194E, 194L AUMENTE LA CAPACIDAD DE SU CONTROL Boletín 194C Boletín 194E Boletín 194L Interruptor de control Disponible con capacidad
Más detallesModel/Modelo: SR42UBEVS
SmartRack Assembly Instructions Instrucciones de Ensamble del SmartRack Model/Modelo: SRUBEVS West 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Copyright 03 Tripp Lite. All trademarks are
Más detallesProveen la comodidad de accesorios pre-fabricados para soporte de viga y viga puente.
Kits de accesorios de vigas Kito Proveen la comodidad de accesorios pre-fabricados para soporte de viga y viga puente. Para el uso con cualquier cabezal Kito. Por favor especifique el modelo del cabezal
Más detallesNKG2 Reloj-Programador
1. Características generales El reloj-programador NKG2 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera
Más detallesK and M class flexible cables
Anexo A Annex A Cables flexibles clase K y M K and M class flexible cables Cable flexible clase K Flexible cable class K Aplicaciones Este conductor de cobre se usa en la construcción de cables aislados
Más detallesÍndice / Contents YAMZ 236 / YAMZ Maz
Índice / Contents YAMZ 236 / 238...274...276 280103 Lateral Neumático Side Mount Pneumatic YAMZ 236 / 238 Descripción Description Toma de fuerza de 2 piñones en toma constante, montaje en el registro lateral
Más detallesINTERCONEXION GENERACION FOTOVOLTAICA CON LA RED DE DISTRIBUCION: CASO ESPECIAL GREEN CORNER
SUBDIRECCION DE DISTRIBUCION Y COMERCIALIZACION INTERCONEXION GENERACION FOTOVOLTAICA CON LA RED DE DISTRIBUCION: CASO ESPECIAL GREEN CORNER JUNIO 2007 1 ANTECEDENTES Interconexion con Fuentes no Convencionales.
Más detallesCESVA USB DRIVER. M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG
CESVA USB DRIVER M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG CESVA USB DRIVER ESPAÑOL CONTENIDO 1. Instalación del CESVA USB Driver... 2 2. Conocer el puerto COM asignado para la comunicación con el PC... 2 2.1. Windows
Más detallesAUTOMATIC TRANSFER SWITCH
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH cuadros conmutación LTS The LTS series is the entry level model because it does not incorporate any device failure detection network / group will be the same group who controls
Más detallesEjercicios Input/Output 11 de Mayo, 2013
503208: Programación I 1 er Semestre 2013 Ejercicios Input/Output 11 de Mayo, 2013 Prof. Leo Ferres Autor: Javier González N. 1. Archivos de texto Cuando se usa redireccion (./a.out < archivo.txt, por
Más detallesATP20-43 2 3.5 a 5 440V ATP30-43 3 4.5 a 6.3 440V ATP50-43 5 7 a 10 440V ATP75-43 7.5 11 a 16 440V. ATP100-43 10 11 a 16 440V
ATP Los arrancadores de control serie ATP a tensión plena controlan el arranque de un motor de manera manual o automática mediante pera de nivel ó interruptor de presión y protección por bajo nivel de
Más detallesUSER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
USER MANUAL / MANUAL DE USUARIO PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Overview Descripción TA-12A is a 12 LF / 1.7 HF 2-way self-powered
Más detallesÍndice / Contents. M150 (DYNA 350) M153 (DYNA 280) M155 (Toyota 400) DYNA L-75 (H 260) DYNA M (R451)
Índice / Contents M150 (DYNA 350)...480 M153 (DYNA 280)...482 M155 ( 400)...484 DYNA L-75 (H 260)...486 DYNA M (R451)...488 163603 M150 (DYNA 350) Descripción Description Toma de fuerza de dos piñones
Más detalles=clases de sistema 40 C 115 C 30 C 185 C. +puntos calientes. +elevación max. de temperatura
Tipo encapsulados monofásico Los transformadores tipo para propósitos generales, son unidades monofásicas cuyo diseño encapsulado en resina los hace adecuados para uso interior y exterior. Por su gabinete
Más detallesArt.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico. Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo
0UUArt Art.5986 Caja Final Carrera con microelectromecánico UArt.5986 Limit Switch Box with microswitch Art.59-- Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.59-- Limit Switch Box with Inductive Detector
Más detallesControladores de Motor Arrancador Estático de Motor de CA Modelo RSHR trifásico
Controladores de otor Arrancador Estático de otor de CA odelo RSHR trifásico Descripción del Producto Controlador de motor con semiconductor de CA compacto y digital. Si se usa con la típica alimentación
Más detallesCorrección. MOVIMOT MM..D con motor de CA DT/DV * _0817*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23582537_0817* Corrección MOVIMOT MM..D con motor de CA DT/DV Edición 08/2017 23582537/ES SEW-EURODRIVE
Más detalles2011 Hyundai Sonata 99-7342
KIT FEATURES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 99-7342 APPLICATIONS 2011 Hyundai Sonata (For models equipped without Nav and with manual climate controls) 99-7342 ISO DIN head unit provision with pocket
Más detallesTirador 3 vías, 5 vías y Palanca 2 vías 3 ways puller, 5 ways and 2 ways lever
Mandos de control neumático, señal luminosa Pneumatic controls, warning light Mandos neumáticos para 1,2 y 3 vias, con testigo luminoso de funcionamiento. Para el accionamiento de la toma de fuerza o la
Más detallesrdm DRIVES El control de su motor, al alcance de su mano rdm
DRIVES El control de su motor, al alcance de su mano DRIVES DRIVES presenta cuatro series de drives, controladores especialmente adaptados a nuestra gama de Servomotores, Motores Brushless y Motores Torque,
Más detallesLos Timers en en los PLC s
Los Timers en en los PLC s Los Timers Los timers son dispositivos que cuentan incrementos de tiempo. Son usados, por ejemplo, con los semáforos para controlar el lapso de tiempo entre cambios de señales.
Más detallesFox 500 QUICK INSTALLATION GUIDE
Fox 500 QUICK INSTALLATION GUIDE ACCESS: Phone or internet required to set up account. REQUIRED TOOLS: Screwdrivers, wire strippers and cutters, crimping tool and voltmeter. RESEARCH: Obtain wiring diagram
Más detallesM DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso
M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position
Más detallesProcess Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para
Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:
Más detallesMercado global IEC vs NEMA
La placa de características del motor eléctrico de inducción Presentado por: Oscar Núñez Mata, Ing. Consultor Privado onunezm@hotmail.com T. 8919 1408 NEMA $3.9B 41% Mercado global IEC vs NEMA IEC $5.5B
Más detallesInversores de giro Rotation reverse
Inversores de giro Rotation reverse Kit adaptador - inversor de giro, relación 1:1,04 ó 1:1,32. Para montar bombas ISO 4 taladros. Tambien disponible en versión de plato. kit ratio 1:1,04 or 1:1,32 to
Más detallesPuede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.
SPANISH Centrepay Qué es Centrepay? Centrepay es la manera sencilla de pagar sus facturas y gastos. Centrepay es un servicio de pago de facturas voluntario y gratuito para clientes de Centrelink. Utilice
Más detallesIntensidad Nominal del fusible / Fuse Rated current 10 6/ ,
en kv Voltage Red Net Protección de transformadores / Protection of transformers Tabla de selección de fusibles de media tensión (Recomendada) High voltage fuses selection guide (Recommended) nominal en
Más detallesProtistor size 72 gr 690VAC (IEC)
Protistor size 72 gr SEMICONDUCTOR PROTECTION FUSES SQUARE BODY HIGH-SPEED FUSE-LINKS AC PROTECTION FEATURES & BENEFITS Excellent cycling capability Multiple body sizes and terminals or blades combination
Más detallesCables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC
Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,
Más detallesCircuitos Básicos con OAs
Circuitos Básicos con OAs Manuel Toledo 8 de octubre de 2015 1. Introduction El amplificador operacional (abreviado opamp u OA) es uno de los componentes más importantes para el diseño de circuitos analógicos.
Más detallesIndice / Contents 12JS-160T, 12JS-200T JS-160T, 12JS-200T 460 9JS 462. Shaanxi
Indice / Contents 458 460 9JS 462 301203 Descripción Description Toma de fuerza posterior, 2 piñones. ccionamiento neumático, incluye pistón auxiliar que asegura que el trabajo de la toma de fuerza se
Más detallesCAIDA DE TENSIÓN CÁLCULO DE CONDUCTORES
Lista de Correo de Ingeniería léctrica http://www.elistas.net/lista/electric Boletín Técnico I 00 CAIDA D TNIÓN CÁLCULO D CONDUCTO Norman Toledo Carrión Ing. lectricista (IPJA norman_toledo@ecuabox.com
Más detallesARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator
ARTICULO: 5803 5803L Actuador Eléctrico Reversible GE Multivoltage GE Multivoltage Reversible Electric Actuator Características Diseñados para aplicaciones de ¼ de vuelta (90º) y reversibles, ideales para
Más detallessériegrade grid couplingsseries seriegrilla www.tecnongroup.com Revolucióncontinua
sériegrade grid couplingsseries seriegrilla www.tecnongroup.com Revolucióncontinua ACOPLAMENTOS DE GRADE Tabela de intercambiabilidade Tabla de intercambio Interchange Chart TAGH TAGV tamanho tamaño TECNON
Más detallesDatos Principales Main Data. Continuo Continuous 300 Intermitente Intermittent 420 Potencia (Cv) a 1000 r.p.m. Power (HP) 1000 r.p.
010903 8330, 8331, 8332, 8333, 8335 (4x2), 200 CV Lateral Neumático 10 Tal Side Mount Pneumatic 10 Bolt Descripción Description Datos Principales Main Data Toma de fuerza desplazable de dos piñones, para
Más detallesMotor Protection Switches Interruptores De Protección Del Motor
Interruptores De Protección Del Motor MOTOR PROTECTION SWITCHES Content General Information............................223 Standard Specifi cations.........................223 Technical Specifi cations........................224
Más detallesSECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR. Modelo: MT. Manual de Instalación y Mantenimiento
SECUENCIADOR ELECTRONICO A MICROPROCESADOR Modelo: MT Manual de Instalación y Mantenimiento Secuenciador Electrónico mod. MT Los secuenciadores a Microprocesador modelo MT, son equipos diseñados expresamente
Más detallesElectricidad Moderna
Introducción, controles electromagnéticos. Cuando las cargas son conectadas de línea-a-línea, se exigen dispositivos de 2-polos o 3- polos capaces de desconectar todos los conductores vivos del circuito
Más detallesEste generador ha sido diseñado en cumplimiento de la norma ISO 8528.
Este generador ha sido diseñado en cumplimiento de la norma ISO 8528. Este generador ha sido fabricado en instalaciones homologadas con la norma ISO 9001. Este grupo electrógeno está disponible con certificación
Más detallesA I RTRONIC. Manual de usuario User Manual.
A I RTRONIC Manual de usuario User Manual AIRTRONIC Partes que incluye Parts inlcuded 1 Goldeneye Airtonic Unit 1 Power supply Input: 100-240 V ~ 50-60 Hz Output: 12 VDC, max. 1000 ma 12 W max. 1 Dermograph
Más detallesEN / ES Airtribune Live tracking Instructions
Airtribune Live tracking Instructions 1. Activate the desired service plan: Personal GSM live tracking with pilots devices Personal GSM & satellite tracking GSM tracking with rented of own tracker set.
Más detallesDDS720. Standard features. Advanced Features SINGLE PHASE ELECTRONIC METER
DDS720 SINGLE PHASE ELECTRONIC METER DDS720 Clou introduces DDS720 single phase meter for residential users with advanced and latest technology. It is low cost, compacted size and perfect accuracy. The
Más detallesENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide
ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,
Más detallesA prueba de polvo, lluvia, chorro de agua, intemperie y corrosión (NEMA 3, NEMA 4X).
CAJAS RECTANGULARES TIP FD 2 X 4 USO: En instalaciones conduit para: Permitir el halado de cables. Facilitar el montaje de curvas y derivaciones. Facilitar la inspección de instalaciones. Facilitar modificaciones
Más detallesharmonic filters Filtros de armónicos
AE ES 2016/17 Edition 1 Edición 1 harmonic filters Filtros de armónicos Versions / Technical data Versiones / Datos técnicos blockusa.com harmonic filter hf1p filtro de armónicos hf1p filters eliminate
Más detallesPROLIGHT 400 P. Instrucciones de Usuario
PROLIGHT 400 P Instrucciones de Usuario MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INTRODUCCION: Este modelo es un programador dimmer de 4 canales, dispone de 7 modos de funcionamiento y 42 programas pregrabados, dispone
Más detallesSistemas Electricos Solares Para Interconectarse a la Red Eléctrica de CFE
Sistemas Electricos Solares Para Interconectarse a la Red Eléctrica de CFE 3.0 KW para uso en viviendas. El sistema consiste en un arreglo de módulos solares fotovoltaicos con capacidad nominal de 3.0KWp
Más detallesK21 ANALIZADOR DE RED
K21 ANALIZADOR DE RED INSTRUCCIONES DE USO V.01 12-07 1- PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Y USO. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR HERIDAS O MUERTE! Desconectar la alimentación antes de empezar a
Más detallesGRUNDFOS SP. Bombas Sumergibles Grundfos SP
Bombas Sumergibles Grundfos SP Presentación de Producto Rango de Bombas Grundfos SP Amplio y Completo Rango El Unico Rango Completo de Sumergibles, Todas en Acero Inoxidable Versiones en 50 Hz y 60 Hz
Más detallesExtension Cords Extensiones Eléctricas We light your world
We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the
Más detallesSUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES
SUSTITUCIÓN DE TUBOS FLUORESCENTES POR TUBOS DE LEDs CHANGING FLUORESCENT TO LED TUBES 1 ES En las instalaciones convencionales de tubos fluorescentes se precisaban tanto cebadores, principalmente utilizados
Más detallesD3000 Guia de Instalación
D3000 Guia de Instalación Safety Siempre use equipo de protección personal como guantes y gafas de seguridad cuando se trabaja con productos químicos potencialmente peligrosos. La instalación eléctrica
Más detallesA prueba de polvo, lluvia, chorro de agua, intemperie y corrosión (NEMA 3 y NEMA 4x)
USO: En instalaciones conduit para: Permitir el halado de cables. Facilitar el montaje en curvas y derivaciones. Facilitar la inspección de instalaciones. Facilitar modificaciones en la instalación eléctrica.
Más detallesArt Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta
Art. 5803 Actuadores Eléctricos Fracción de vuelta UPart-turn Electrical Actuator Características Diseñados para aplicaciones de 14 de vuelta (90º) y reversibles, ideales para la automatización de válvulas
Más detallesGuía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint
Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Contenido ESPAÑOL... 3 Términos de Uso... 3 Soporte... 3 Look de la Aplicación... 3 Requisitos
Más detallesARMARIOS PARA INSTALACIONES INTEGRADAS ENCLOSURES FOR INTEGRATED INSTALATIONS
Wall mounted A605002 cabinet Wall mounted A607002 cabinet Wall mounted A307002 cabinet Wall mounted A212825 wifi cabinet Armario mural plano A605002 Armario mural plano A607002 Armario mural plano A307002
Más detalles