DME 3180 METEO STATION. Guida d uso User guide

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "DME 3180 METEO STATION. Guida d uso User guide"

Transcripción

1 METEO STATION Guida d uso User guide

2 ITALIANO DESCRIZIONE COMANDI 1. Tasto LIGHT/SNOOZE, interruzione momentanea: sveglia, illuminazione display, proiezione orario. 2. Tasto NEXT, cambio modalità di visualizzazione in: TIME - INDOOR - OUTDOOR - AUTO 3. Tasto MODE, se premuto in sequenza mostrerà informazioni più dettagliate 4. Tasto CLOCK, importazione orario e calendario 5. Tasto + / RCC, regolazione impostazioni, ricerca radio controllo 6. Tasto - / ZONE, regolazione impostazioni, impostazione fuso orario 7. Tasto ALARM, attivazione disattivazione suoneria 8. Tasto MEM, visualizza la temeperatura interna minima e massima 9. Tasto LIGHT/ON-OFF, accensione o spegnimento della retroilluminazione continua 10. Tasto SEARCH/ C/ F, ricerca canale sensore esterno, selettore gradi in scala Celsius o Fahrenheit. 11. Vano batterie 12. Ingresso alimentatore DC 6 V 13. Tasto TX, trasmissione segnale 14. Tasto CF, impostazione gradi C/ F nel sensore esterno 15. Selettore sensore esterno 16. Vano batterie sensore esterno ALIMENTAZIONE STAZIONE METEO - Aprire il vano batterie (11) posto sul retro dell apparecchio ed inserire tre pile formato AA rispettando le polarità indicate. - Collegare l alimentatore esterno D.C. 6 V alla presa di alimentazione (12) NOTA Con l alimentatore esterno inserito è impostata la retroilluminazione continua, premere su LIGHT/ON-OFF (9) per spegnerla oppure permere nuovamente per riaccenderla. ITALIANO SENSORE ESTERNO Aprire il vano batterie (16) posto sul retro dell apparecchio, svitando le viti indicate in figura, ed inserire due pile formato AAA rispettando le polarità indicate. IMPOSTAZIONE INIZIALE Dopo aver collegato la stazione meteo, le icone meteorologiche inizieranno a lampeggiare. Utilizzare i tasti +/RCC (5) o -/ZONE (6) per impostare le condizioni attuali. IMPOSTAZIONE SENSORE ESTERNO Questa stazione meteo è predisposta per comunicare con tre sensori esterni. Uno di questi viene fornito con l apparecchio, i restanti due sono opzionali. 1. Prima di tutto alimentare la stazione meteo, come descritto nel paragrafo ALIMENTAZIONE STAZIONE METEO. 2. Inserire le batterie nel sensore esterno, selezionare l unità di misura della temperatura che preferite tra C/ F tramite il tasto C/ F (14) posto sotto il coperchio batterie. 2. La stazione meteo memorizza il valore della temperatura nel canale 1, se siete in possesso di altri due sensori, procedete secondo i punti 2 e 3 la stazione memorizza i valori rispettivamente nei canali 2 e Premere il tasto SEARCH sulla stazione meteo (10) per abilitare il segnale del sensore esterno, automaticamente verrà emesso un segnale. 4. Premere il tasto TX (13) per trasmettere il valore della temperatura alla stazione meteo. REGOLAZIONE OROLOGIO TRAMITE RADIO CONTROLLO Questo apparecchio è dotato di un ricevitore in grado di ricevere il segnale orario del Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig (Germania centrale) ricevibile in un raggio di 1500Km. L apparecchio attiva la sincronizzazione automatica dell orologio solamente dopo aver memorizzato il valore della temperatura del sensore esterno nel canale 1. Per attivare il radio controllo manualmente premere il tasto +/RCC (5). Il simbolo del radio controllo compare sul display. Se l icona non si attiva o scompare dal display significa che il segnale del radio controllo non è accessibile in quel momento. Quindi riprovare più tardi in un altro luogo. FUSO ORARIO L orario viene trasmesso dalla Germania centrale, quindi se ci troviamo in un paese con orario diverso da quello della Germania è necessario impostare il fuso. 1. Premere il tasto -/ZONE (6) per 3 secondi, display compare la scritta 0 lampeggiante. 2. Regolare il fuso orario della vostra regione tramite i tasti +/RCC(5) o -/ZONE(6). NOTA Posizionare la stazione meteo lontana da apparecchi che generano campi magnetici quali cellulari, televisori ecc... Non in tutte le zone d europa può essere possibile ricevere il segnale del radiocontrollo. In questo caso è necessario impostare l ora manualmente. REGOLAZIONE OROLOGIO / DATARIO 1. Premere il tasto NEXT (2) in sequenza fino alla schermata TIME. 2. Premere il tasto CLOCK (4) per 3 secondi, sul display la scritta 24Hr incomicia a lampeggiare. PAG.2

3 ITALIANO 3. Impostare il tipo di visualizzazione dell ora 12 o 24 HR tramite i tasti +(5) o -(6). 4. Premere il tasto CLOCK (4), sul display l ora incomincia a lampeggiare. 5. Impostare l ora tramite i tasti +(5) o -(6). 6. Premere il tasto CLOCK (4), sul display i minuti incominciano a lampeggiare. 7. Impostare i minuti tramite i tasti +(5) o -(6). 8. Premere il tasto CLOCK (4), sul display l anno incomincia a lampeggiare. 9. Impostare l anno tramite i tasti +(5) o -(6). 10. Premere il tasto CLOCK (4), per il cambio di visualizzazione tra giorno/mese, mese/giorno. 11. Impostare la sequenza tramite i tasti +(5) o -(6). 12. Premere il tasto CLOCK (4), sul display il giorno/mese incomincia a lampeggiare. 13. Impostare il giorno/mese tramite i tasti +(5) o -(6). 14. Premere il tasto CLOCK (4), le icone meteorologiche iniziano a lampeggiare. 15. Impostare il tempo con i tasti +(5) o -(6). 16. Premere il tasto CLOCK (4) per memorizzare le vostre impostazioni. REGOLAZIONE ALLARME 1. Premere il tasto ALARM (7) una volta per visualizzare l allarme impostato. 2. Premere il tasto ALARM (7) per tre secondi, sul display l ora d allarme incomincia a lampeggiare. 3. Premere i tasti +(5) o -(6) per regolare l ora. 4. Premere il tastoalarm (7), sul display i minuti dell allarme incominciano a lampeggiare. 5. Impostare i minuti tramite i tasti +(5) o -(6). 6. Premere il tasto ALARM (7) una volta per attivare l allarme 7. Per disattivare l allarme, disattivate l icona dell allarme premendo il tasto ALARM (7). 8. Per disattivare temporaneamente l allarme, premere il tasto LIGHT/SNOOZE (1). PREVISIONI METEREOLOGICHE Il barometro digitale rileva automaticamente le variazioni di pressione atmosferica visualizzando di conseguenza il simbolo di previsione metereologica. Tale previsione riguarda le 12/24 ore successive. Per esempio: se il barometro rileva un alta pressione, sul display apparirà il simbolo del sole, ma esternamente potrebbe piovere, la previsione riguarda le 12/24 ore successive. I simboli di previsione metereologica possono non riflettere le attuali condizioni del tempo. Essi si riferiscono esclusivamente a condizioni future. Le previsioni possono non essere sicure al 100% a causa di vari fattori. Il costruttore non è responsabile di eventuali danni causati da una previsione errata. TEMPERATURA & UMIDITÀ INTERNA/ESTERNA L'indicazione relativa alla temperatura si trova in basso sul display, mentre il valore dell'umidità è indicato alla destra della temperatura. Premere il tasto SEARCH / C/ F (10) per selezionare l'unità di misura della temperatura, C/F. MEMORIZZAZIONE TEMPERATURA MASSIMA E MINIMA 1. Premere il tasto NEXT (2) in sequenza fino alla schermata INDOOR. 2. Premere in sequenza il tasto MEM, sul diplay verrà visualizzato il picco della temperatura MAX e MIN memorizzata. 3. Tenere premuto il tasto MEM per cancellare la memorizzazione. INDICE DI CALORE HEAT INDEX INTERNO/ESTERNO L'indice di calore combina gli effetti del calore e dell'umidità. È la temperatura apparente percepita come risultato della combinazione di calore e umidità. Premere una volta il tasto MODE (3) per visualizzare l'indice di calore interno ed esterno nella parte inferiore del display, a sinistra. Apparirà l'icona "HEAT INDEX". ITALIANO PUNTO DI RUGIADA DEW POINT INTERNO/ ESTERNO Il punto di rugiada è il punto di saturazione dell'aria, o la temperatura alla quale deve essere portata l'aria per farla condensare. Premere una volta il tasto MODE (3) per visualizzare il punto di rugiada interno ed esterno nella parte inferiore del display, a sinistra. Apparirà l'icona "DEW POINT". SELEZIONE GRADI CELSIUS - FAHRENHEIT Premere il tasto C/ F (10) per visualizzare la temperatura in gradi Celsius C (scala europea) o in gradi Fahrenheit F(scala inglese e americana). LETTURA AUTOMATICA DELLE INFORMAZIONI 1. Premere il tasto NEXT (2) in sequenza fino alla schermata AUTO. 2. Impostate la sequenza di lettura premendo il tasto MODE (3), sul display comparirà la scitta ON. 3. Disattivare la sequenza di lettura premendo il tasto MODE (3), sul display comparirà la scritta OFF. NOTADurante la ricezione del segnale del radiocontrollo la funzione di lettura automatica è disabilitata. Disabilitare il segnale premendo il tasto +/RCC (5) di radiocontrollo per ripristinare la funzione di lettura automatica. FUNZIONE SNOOZE/LIGHT Premendo il tasto LIGHT/SNOOZE (1) potete spegnere momentaneamente l'allarme mentre sta suonando. Dopo 5 minuti l'allarme riprende a suonare. È possibile spegnere momentaneamente l'allarme più volte. CARATTERISTICHE TECNICHE Temperatura interna :... da 0 C a + 50 C (da +32 F a +122 F) Umidità interna/esterna :... 20% - 99% RH Sensore remoto :... da -20 C a +60 C (da -4 F a +140 F) Canale :... max. 3 sensori remoti Trasmissione:... fino a 30 m all'aperto, RF 434 MHz Risoluzione:... 0,1 grado C per la temperatura, 1% perl'umidità Alimentazione:... adattatore DC 6,0V AA X 3 pz. per l'unità principale AAA x 2 pz. per il sensore remoto Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di raccolta differenziata" predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull'ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del rifiuto. PAG.3

4 ENGLISH WIRELESS COLOR WEATHER STATION Owner s Manual Thank you for purchasing the new generation color weather station. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate and reliable measurement of weather forecast, indoor/outdoor temperature, humidity, heat index & dew point as well as radio-controlled clock. Read this manual carefully to fully explore the features and functions of the new product. Name and Functions of Buttons: Top Keys Press Functions SNOOZE/LIGHT Trigger snooze alarm & extend backlight Right (>) Change display mode from left to right TIME -> INDOOR -> OUTDOOR -> AUTO Back Keys Press Functions Hold 3 seconds Mode TIME mode: Toggle between time, alarm time, calendar, year & weekday INDOOR mode: Toggle between indoor temp/humidity, heat index & dew point OUTDOOR mode: Toggle between outdoor temp/humidity, heat index & dew point AUTO mode: Disable or enable auto-scrolling display mode CLOCK Set Clock, Calendar & Weather ALARM Enable/disable alarm Alarm time setting MEM Read max/min temperatures & humidity Clear memory record SETTING UP THE WIRELESS THERMO-HYGROMETER: - For the first installation, always turn on the home unit and then the remote sensor. Set Channel 1 for the first remote sensor. Set channel 2 and channel 3 for the 2 nd and 3 rd sensor. - Press and hold [SEARCH] button for 3 seconds to search for remote unit. The outdoor reading ( or temperature digits) in the OUTDOOR display mode will flash indicating it is in the searching mode - Press the [Tx] button on the back of remote sensor to transmit RF signal. - When RF connection is established, the respective temperature & humidity of the selected channel will appear on the OUTDOOR display mode. WEATHER FORECAST The unit predicts weather condition of the next hours based on the change of atmospheric pressure. The coverage area is around km. The weather forecast is based on atmospheric pressure change and is about 70-75% correct. As weather conditions cannot be 100% correctly forecasted, we cannot be responsible for any loss caused by an incorrect forecast. ZONE/ - Toggle Radio-Controlled & Zone time Zone time setting 1 step backward in setting Fast backward /+ Search for Radio-Controlled time 1 step forward in setting Fast advance C/F/Search Toggle degree C & Funit Search for remote sensor LIGHT ON/OFF Turn on/off continuous backlight when adapter is connected BATTERY & ADAPTER INSTALLATION Home Receiver Unit: Main Power Source: Plug in the 6.0V adapter into the adapter socket for basic operation and continuous backlight. Backup Power: Open the battery door, install 3 pieces of AA backup batteries according to the polarity indicated. Close the battery cover. Remote Sensor: Loosen the screws on the battery door with a small screwdriver, insert 2 pieces of AAA batteries according to the polarity indicated. Replace the cover and tighten the screws. INITIAL SETTING After powering on the main unit, the weather icons will flash. Press [+] or [-] to select local weather condition as initial setting. Press [CLOCK] to confirm and exit. (Refer WEATHER FORECAST section for details). To obtain an accurate weather forecast, you need to input your current weather condition as initial setting. After powering on the main unit, press [+] or [-] to select the local weather condition as initial weather forecast setting. Press [CLOCK] to confirm and exit. You may also set the weather forecast by holding [CLOCK] button to enter the setting mode. Press [CLOCK] repeatedly to skip the clock & calendar setting until the weather icon flashes. Press [+] or [-] to select local weather condition. Press [CLOCK] to confirm and exit. 12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > Weather Forecast > EXIT NOTE: Different geographical location such as inland area or coastal region has different weather forecasting response. In case your weather forecast does not reflect the actual weather condition over a long period of time, it is necessary to follow above setting procedure for fine tuning the weather forecast's accuracy PAG.4

5 ENGLISH RADIO-CONTROLLED CLOCK The unit will start synchronizing the clock few minutes after battery/adapter installation or reset. In normal mode, press [ /+] until icon appears to enforce searching of radio-controlled clock signal. If this icon disappears afterwards, radio time signal is not available at the moment. Try other locations later. Place the unit away from metal surface & sources of interference such as mobile phones, appliances, TV etc. Antenna icon with full signal strength will appear on screen if the reception of radio-controlled time is successful. The radio-controlled clock will have a daily synchronization at around 02:03 and 03:03 everyday. Each reception cycle is minimum 2.5 minutes and maximum 10 minutes. Note: During radio-controlled reception period, the auto-scrolling display function will be disabled temporary and resume to normal when the reception is completed. INDOOR / OUTDOOR TEMPERATURE & HUMIDITY Press [Next >] to select indoor or outdoor display mode and the corresponding "INDOOR" or "OUTDOOR" icon will appear above the temperature readings. The humidity reading is highlighted in green on the right of the display. If more than one channel (remote sensor) are registered, press [Next >] repeatedly to select the different channels in the "OUTDOOR" display mode. Press [C/F] button to select temperature unit degree C/ F. INDOOR / OUTDOOR HEAT INDEX & DEW POINT Heat Index combines the effects of heat and humidity. It is the apparent temperature of how hot the heat-humidity combination makes it feels. Dew point is the saturation point of the air, or the temperature to which the air has to be cooled in order to get condensation. In the "INDOOR" or "OUTDOOR" display mode, press [MODE] key to toggle between the temperature/humidity, heat index & dew point of the corresponding indoor or outdoor readings. MAXIMUM / MINIMUM MEMORY Press [MEM] button repeatedly to view the maximum, minimum & current values of temperature, humidity, heat index or dew point readings. To clear the memory record, hold [MEM] button while the respective values are displaying on screen. AUTO-SCROLLING DISPLAY Press [Next >] repeatedly until the "AUTO", "ON / OFF" icons appear. Press [MODE] to select Auto On or Off. "AUTO OFF" Auto-scrolling display mode is disabled "AUTO ON" Auto-scrolling display mode is enabled. Display will change between TIME, INDOOR & OUTDOOR mode automatically and the "AUTO" icon will stay on the right of the display. NOTE: During radio-controlled reception period, the auto-scrolling display function will be disabled temporary and resume to normal when the reception is completed. CLOCK & CALENDAR Press [Next >] to select TIME display mode and the "TIME" icon will appear above the clock. Press [MODE] to toggle between clock, alarm time, calendar, year and day of the week. Hold [CLOCK] button to enter clock setting mode. Using [+] or [-] to adjust and [CLOCK] to confirm, the following values can be set in sequence: 12/24hr format > Hr > Min > Yr > D/M or M/D format > Month > Date > Weather Forecast > EXIT TIPS: In any display mode, press [SNOOZE/LIGHT] will enter the time display mode directly. HOME TIME, WORLD (ZONE) TIME Hold [ZONE] to enter world (zone) time setting mode. Press [+] or [-] to enter the desired hour offset value from -12 to +12 hours. Press [CLOCK] to confirm and exit. Press [ZONE] button to toggle between home (radio-controlled) time and world (zone) time. "ZONE" icon appears when world (zone) time is selected. When zone time is not used, keep zone time to "0". ALARM In TIME display mode, press [MODE] repeatedly until the "ALARM" icon appears to show the alarm time. To enable or disable the daily alarm, press [ALARM] repeatedly. Bell icon " " appears when alarm is enabled. Hold [ALARM] to enter alarm time setting mode. Press [+] or [-] to enter the desired Hr/ Min values and press [ALARM] to confirm setting. SNOOZE & BACKLIGHT When alarm is going off, press [SNOOZE/LIGHT] button on the top of the unit to trigger snooze alarm and the bell icon " " will flash indicating it is in the snooze mode. Press any other key to stop alarm for one day. Press [SNOOZE/LIGHT] for an extended backlight. Press [LIGHT ON/OFF] to turn on or off the continuous backlight when adapter is connected. LOW BATTERY INDICATION Low battery indication is available for the home unit itself and all of the 3 remote channels. Replace the batteries and follow the setup procedure in this instruction manual. BATTERY DISPOSAL Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Please disposal of old, defective batteries in an environmentally friendly manner in accordance with the relevant legislation. SPECIFICATIONS Indoor Temperature: 0 C to + 50 C (+32 F to +122 F) In/Out Humidity: 20% - 99% RH Remote sensor: -20 C to +60 C (-4 F to +140 F) Channel : max. 3 remote sensors Transmission : up to 30M in open area, RF434 MHz Resolution : 0.1 degree C for temperature, 1% for humidity Clock : DCF77 Radio-Controlled, Quartz back-up Power : 6.0V adapter & AA x 3 pcs for main unit AAA x 2 pcs for remote sensor Precautions for correct disposal of the product. The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in "separate collection" and so the product must not be disposed of together with urban waste. The user must take the product to special "separate waste collection centres" provided by local government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product. Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by improper handling of waste. Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties. PAG.5

6 FRANCAIS Touche SNOOZE/LIGHT, interruption momentanée de l alarme. 2. Touche NEXT, changement de mode d affichage. 3. Touche MODE, réglage fonctions. 4. Touche CLOCK, réglage horaire/dateur. 5. Touche +/RCC, radiocontrôle. 6. Touche -/ZONE, réglage fuseau horaire. 7. Touche ALARM activation/réglage alarme. 8. Touche MEM, affichage température minimale/maximale intérieure et extérieure. 9. Touche LIGHT/ON-OFF, allumage/extinction de l'éclairage nocturne. 10. Touche SEARCH, sélection canal capteur extérieur / réglage degrés C/ F. 11. Logement de piles. 12. Prise externe D.C. 6V 13. Touche TX, transmission signal. 14. Touche réglage degrés C/ F. 15. Sélecteur canal du capteur extérieur. 16. Logement de piles capteur extérieur. ALIMENTATION THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE - Ouvrez le logement des piles (11) situé au dos de l appareil et introduisez trois piles de format AA, en respectant les polarités indiquées. - Connectez l'alimentateur externe DC 6V à la prise d'alimentation (12). CAPTEUR EXTÉRIEUR En dévissant les quatre vis, ouvrez le logement des piles (16) situé au dos de l appareil et introduisez deux piles de format AAA, en respectant les polarités indiquées..16 MISE EN PLACE DE DÉPART La station météo après la connexion affiche les icônes météorologiques clignoter sur l'affichage. Appuyez sur les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6) de fixer des conditions réelles. RÉGLAGE CAPTEUR EXTÉRIEUR Cette station météorologique est conçue pour communiquer avec trois capteurs extérieurs. L'un de ceux-ci est livré avec l'appareil ; les deux autres sont en option. 1. Tout d'abord brancher la station météorologique, conformément au paragraphe ALIMENTATION STATION MÉTÉOROLOGIQUE. 2. Insérez les piles dans le capteur extérieur ; sélectionnez l'unité de mesure de la température que vous souhaitez entre C/ F par la touche C/ F (14) placée sous le couvercle piles. 3. La station météorologique mémorise la valeur de température dans le canal "1" ; si vous avez deux autres capteurs, suivez les instructions aux points "2 et 3" et la station mémorise les valeurs respectivement dans les canaux 2 et Pour afficher les températures des différents capteurs, appuyer plusieurs fois sur la touche SEARCH (10) ou à la station météo. 5. Appuyez sur la touche TX (13) pour transmettre la valeur de température à la station météorologique. RÉGLAGE HORLOGE PAR LA FONCTION RADIO- CONTRÔLE Cet appareil est doté d'un récepteur capable de recevoir le signal horaire du Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig (Allemagne centrale) dans un rayon de Km. L'appareil n'active la synchronisation automatique de l'horloge qu'après avoir mémorisé la valeur de température du capteur extérieur dans le canal "1". Pour activer la fonction radio-contrôle manuellement, appuyez sur la touche +/RCC (5). Le symbole du radio-contrôle apparaît sur l'afficheur. Si l'icône ne s'active pas ou qu'elle disparaît de l'afficheur, le signal du radio-contrôle n'est pas momentanément accessible. Réessayer donc dans un autre endroit. FUSEAU HORAIRE L'horaire est transmis de l'allemagne centrale ; donc, si vous vous trouvez dans un pays avec un horaire autre que celui de l'allemagne, il faut régler le fuseau horaire. 1. Appuyez sur la touche -/ZONE (26) plusieurs fois, jusqu'à ce que l'afficheur ne montre le message "0" clignotant. 2. Réglez le fuseau horaire de la votre région par les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). Remarque : Placez la station météorologique loin d'appareils qui provoquent des champs magnétiques, tels que téléphones portables, téléviseurs, etc. Le signal du radio-contrôle ne peut pas être reçu dans toutes les zones d'europe. Dans ce cas, il faut régler l'heure manuellement. RÉGLAGE MANUEL DE L'HORLOGE 1. Appuyez sur la touche NEXT (2) dans l'ordre jusqu'à ce TIME d'affichage. 2. Appuyez sur la touche CLOCK (4) pendant 3 secondes ; le message 24Hr commence à clignoter sur l'afficheur. 3. Sélectionnez le type d'affichage de l'heure, 12 ou 24 heures, en utilisant les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). 4. Appuyez sur la touche CLOCK (4), l'heure commence à clignoter sur l'afficheur. 5. Sélectionnez l'heure en utilisant les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). 6. Appuyez sur la touche CLOCK (4), les minutes commencent à clignoter sur l'afficheur. 7. Sélectionnez les minutes en utilisant les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). PAG.6

7 FRANCAIS 8. Appuyez sur la touche CLOCK (4), l'année commence à clignoter sur l'afficheur. 9. Sélectionnez l'année en utilisant les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). 10. Appuyez sur la touche CLOCK (4) pour modifier le type d'affichage (jj/mm, mm/ jj). 11. Réglez la séquence au moyen des touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). 12. Appuyez sur la touche CLOCK (4), le mois/jour, Jour/mois. 13. Sélectionnez le mois en utilisant les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). 14. Appuyez sur la touche CLOCK (4),les icônes météorologiques se met à clignoter sur l'affichage. 15. Pour définir les icônes météo par les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). 16. Appuyez sur la touche CLOCK (4), pour enregistrer vos paramètres. RÉGLAGE DE L'ALARME 1. Appuyez une fois sur la touche ALARM (7) pour afficher l'alarme réglée. 2. Appuyez sur la touche ALARM (7) pendant trois secondes ; l'heure d'alarme commence à clignoter sur l'afficheur. 3. Appuyez sur les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6) pour régler les heures. 4. Appuyez sur la touche ALARM (7), les minutes de l'alarme commencent à clignoter sur l'afficheur. 5. Sélectionnez les minutes en utilisant les touches +/RCC (5) ou -/ZONE (6). 6. Appuyez une fois sur la touche ALARM (7) pour activer l'alarme. PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES Le baromètre numérique relève automatiquement les variations de pression atmosphérique, en visualisant sur l'afficheur le symbole correspondant. Ces prévisions concernent les 12/24 heures successives. Par exemple : si le baromètre détecte une haute pression, l'afficheur montre le symbole du soleil, mais à l'extérieur il pourrait pleuvoir : la prévision concerne les 12/24 heures successives. N.B. Les symboles des prévisions météos peuvent ne pas refléter les conditions actuelles du temps. Ils se réfèrent exclusivement à des conditions futures. Les prévisions peuvent ne pas être certaines à 100%, en raison de plusieurs facteurs. Le constructeur n'est pas responsable d'éventuels préjudices dus à de fausses prévisions. TEMPÉRATURE & HUMIDITÉ INTERNE/EXTERNE L'indication relative à la température est situé en haut à gauche sur l'afficheur ; la valeur de l'humidité est indiquée à droite de la température. Appuyez sur la touche SEARCH (10) pour sélectionner l'unité de mesure de la température, C/F. MÉMOIRE TEMPÉRATURE MAXIMALE ET MINIMALE 1. Appuyez sur la touche NEXT (2) dans l'ordre jusqu'à ce INDOOR d'affichage. 2. Appuyez sur la touche MEM (16) pour afficher les valeurs de température intérieure; sur l'afficheur apparaît le message MAX. 3. Appuyez une deuxième fois sur la touche MEM (16) pour afficher les valeurs de température intérieure ; sur l'afficheur apparaît le message MIN. 4. Pour supprimer les valeurs mémorisées, gardez la touche MEM (16) appuyée pendant trois secondes. INDICE HUMIDEX INTERN/EXTERNE L'indice humidex est le résultat de la combinaison de la chaleur et de l'humidité. Il s'agit de la température apparente perçu comme résultat de la combinaison de chaleur et humidité. Appuyez une fois sur la touche MODE (3) pour afficher l'indice humidex interne et externe dans la partie supérieure de l'afficheur, à gauche. Sur l'afficheur apparaîtra l'icône "HEAT INDEX". POINT DE ROSÉE INTERNE/EXTERNE Le point de rosée est le point de saturation de l'air, ou la température que l'air doit avoir pour qu'il puisse se condenser. En mode normal, appuyez deux fois sur la touche MODE (3) pour afficher le point de rosée interne et externe dans la partie supérieure de l'afficheur, à gauche. Sur l'afficheur apparaîtra l'icône "DEW POINT". LECTEUR D'INFORMATIONS AUTOMATIQUE 1. Appuyez sur la touche NEXT (2) dans l'ordre jusqu'à ce AUTO d'affichage. 2. Définir la séquence de lecture en appuyant sur la touche MODE (3), le ON icône apparaît sur l affichage. 3. Pour arrêter la séquence de lecture en appuyant sur la touche MODE (3), le OFF icône apparaît sur l affichage. FONCTION SNOOZE/LIGHT En appuyant sur la touche LIGHT/SNOOZE (1), il est possible d arrêter momentanément la sonnerie pendant qu elle sonne. Après 5 minutes l alarme recommence à sonner. Il est possible d arrêter temporairement l alarme plusieurs fois. Pour arrêter de manière définitive l alarme appuyez sur la touche ALARM (7). DONNÉES TECHNIQUES Température intérne :... de 0 C à + 50 C (de +32 F à +122 F) Humidité intérieure/extérieure :... de 20% à 99% RH Capteur à distance :... de -20 C à +60 C (de -4 F à +140 F) Canal :... max. 3 capteurs à distance Transmission :... jusqu'à 30 m à l'extérieur, RF 434 MHz Résolution :... 0,1 degré C pour la température, 1% pour l'humidité Alimentation :... adaptateur DC 6,0V AAA X 3 pièces pour l'unité principale AAA x 2 pièces pour le capteur à distance Recommandations pour l'élimination correcte du produit. Le symbole figurant sur l'appareil indique que le produit fait l'objet d'une " collecte séparée ". C'est pourquoi, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. L'utilisateur doit remettre le produit auprès de " décharges spécialisées de collecte séparée " prévues par les autorités locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel appareil équivalent. La collecte séparée du produit et les opérations successives de traitement, recyclage et élimination favorisent la production d'appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que permettent d'éviter des effets négatifs sur l'environnement et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet. Toute élimination abusive du produit entraîne l'application de sanctions administratives. PAG.7

8 DEUTSCH Taste SNOOZE/LIGHT, Beleuchtung des Anzeigefelds/kurzzeitige Abstellung des Weckers 2. Taste NEXT, Anzeige-Modus wechseln: TIME - INDOOR - OUTDOOR - AUTO 3. Taste MODE, wenn in der Reihenfolge gedrückt werden mehr Infos zeigen 4. Taste CLOCK, Datum-/Minuteneinstellung 5. Taste +/RCC, Einschaltung der Funksteuerung 6. Taste -/ZONE, um von der lokalen Zeit zu den Zeitzonen überzugehen 7. Taste ALARM, Aktivierung des Alarms 8. Taste MEM, Anzeige der Temperatur Innen/Außen 9. Taste LIGHT/ON-OFF, Einschalten, Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung 10. Taste SEARCH / C F, Einstellung Grad C/ F 11. Batteriefach 12. Außenbuchse (D.C. 6V ) für die kontinuierliche Einschaltung der Uhrzeitprojektion 13. Taste TX, Signalübertragung 14. Taste C/ F, Einstellung Grad C/ F 15. Wahlschalter Kanal Außensensor 16. Batteriefach VERSORGUNG DIGITAL-THERMOMETER - Das Batteriefach (11) auf der Rückseite des Gerätes öffnen und drei Batterien des Typs AA polaritätsrichtig einlegen. - Das externe Gleichstrom-Netzgerät DC 6V an die Steckdose (20) anschließen. Hintergrundbeleuchtung kontinuierlichen wird gesetzt, wenn die externe.16 Stromversorgung angeschlossen ist, drücken LIGHT ON-OFF (9) zu deaktivieren, andernfalls drücken Sie erneut, um auf. AUSSENSENSOR Die vier Schrauben auf der Geräterückwand lösen, das Batteriefach (16) öffnen und zwei Batterien des Typs AAA polaritätsrichtig einlegen. EINSTELLUNG Nach dem Anschluss der Wetterstation wird die meteo Symbole beginnen zu blinken. Verwenden Sie die Tasten / RCC (5) o -/ZONE (6), auf den vorliegenden Bedingungen. EINSTELLUNG DES AUSSENSENSORS Diese Wetterstation kann mit drei Außensensoren kommunizieren. Einer dieser Außensensoren liegt dem Gerät bei, die beiden anderen sind als Sonderzubehör erhältlich. 1. Zuerst muss die Wetterstation gespeist werden. Siehe dazu die Beschreibung im Absatz VERSORGUNG DER WETTERSTATION. 2. Die Batterien in den Außensensor einlegen und die gewünschte Maßeinheit der Temperatur ( C/ F) mit der Taste C/ F (14) wählen, die sich unter dem Batteriedeckel befindet. 3. Die Wetterstation speichert den Temperaturwert im Kanal "1"; wenn man zwei weitere Sensoren besitzt, können damit die Punkte "2 und 3" wiederholt werden; die Wetterstation speichert die Werte in den Kanälen 2 bzw Die Taste SEARCH (10) drücken, um das Signal des Außensensors einzuschalten. Automatisch wird ein Signal abgesetzt. 5. Die Taste TX (13) drücken, um den Temperaturwert auf die Wetterstation zu übertragen. FUNKGESTEUERTE UHRZEITEINSTELLUNG Dieses Gerät ist mit einem Empfänger ausgestattet, der das Uhrzeitsignal der Physikalisch Technischen Bundesanstalt Braunschweig (Mitteldeutschland) empfängt. Dieses ist in einem Umkreis von 1500 km zu empfangen. Das Gerät aktiviert die automatische Synchronisierung der Uhr erst nach der Speicherung des Temperaturwerts des Außensensors im Kanal "1". Zum manuellen Aktivieren der Funksteuerung die Taste +/RCC (5) drücken. Das Symbol der Funksteuerung erscheint auf dem Display. Wenn das Symbol nicht erscheint oder vom Display erlischt, bedeutet das, dass momentan nicht auf die Funksteuerung zugegriffen werden kann. Später an einem anderen Ort einen weiteren Versuch starten. ZEITZONEN Die Uhrzeit wird von Mitteldeutschland aus übertragen. Befindet man sich daher in einem Land, dessen Uhrzeit von der Uhrzeit Deutschlands abweicht, muss die Zeitzone eingestellt werden. 1. Die Taste -/ZONE (6) 3 Sekunden lang drücken; bis auf dem Display die blinkende Anzeige "0" erscheint. 2. Die Zeitzone des gewünschten Gebiets mit den Tasten +/RCC(5) oder -/ ZONE(6) einstellen. Hinweise: Die Wetterstation weit entfernt von Geräten aufstellen, die Magnetfelder erzeugen (Handys, Fernsehapparate, usw.). Das Signal der Funksteuerung kann nicht in allen Ländern Europas empfangen werden. In solchen Fällen muss die Uhrzeit manuell eingestellt werden. MANUELLE EINSTELLUNG DER UHRZEIT 1. Drücken Sie die Taste NEXT (2), bis die Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt. 2. Die Taste CLOCK (4) für einen Zeitraum von 3 Sekunden drücken: auf dem Display beginnt die Anzeige 24Hr zu blinken. PAG.8

9 DEUTSCH 3. Den Anzeigetyp der Uhrzeit 12 oder 24 HR über die Tasten +(5) oder -(6) einstellen. 4. Die Taste CLOCK (4) drücken: auf dem Display beginnt die Stundenanzeige zu blinken. 5. Die Stunde über die Tasten +(5) oder -(6) einstellen. 6. Die Taste CLOCK (4) drücken: auf dem Display beginnt die Minutenanzeige zu blinken. 7. Die Minuten über die Tasten +(5) oder -(6) einstellen. 8. Die Taste CLOCK (4) drücken: auf dem Display beginnt die Jahresanzeige zu blinken. 9. Das Jahr über die Tasten +(5) oder -(6) einstellen. 10. Die Taste CLOCK (4) drücken, um zwischen der Anzeige Tag/Monat und Monat/ Tag umzuschalten. 11. Die Abfolge über die Tasten +(5) oder -(6) einstellen. 12. Die Taste CLOCK (4) drücken: auf dem Display beginnt die Monatsanzeige/ Tagesanzeige zu blinken. 13. Den Monat über die Tasten +(5) oder -(6) einstellen. 14. Die Taste CLOCK (4) drücken: die Wettersymbole es beginnt zu blinken. 15. Legen Sie die Wettersymbole die Tasten +(5) oder -(6) einstellen. 16. Die Taste CLOCK (4), zu bestätigen. ALARMEINSTELLUNG 1. Um den eingestellten Alarm anzuzeigen, wird die Taste ALARM (7) ein Mal gedrückt. 2. Die Taste ALARM (7) für einen Zeitraum von drei Sekunden drücken: auf dem Display beginnt die Stundenanzeige für den Alarm zu blinken. 3. Mit den Tasten +(5) oder -(6) die Stunden einstellen. 4. Die Taste ALARM (7), drücken: auf dem Display beginnt die Minutenanzeige für den Alarm zu blinken. 5. Die Minuten über die Tasten +(5) oder -(6) einstellen. 6. Um den Alarm zu aktivieren, wird die Taste ALARM (7) ein Mal gedrückt. 7. Zum zeitweiligen Abschalten der Funktion ALARM wird die Taste LIGHT/ SNOOZE (1) gedrückt. WETTERVORHERSAGE Das digitale Barometer erfasst automatisch die Schwankungen des Luftdrucks und zeigt das entsprechende Symbol der Wettervorhersage an. Diese Vorhersage bezieht sich auf die kommenden 12/24 Stunden. Beispiel: wenn das Barometer einen Hochdruck erfasst, erscheint auf dem Display das Sonnensymbol. Da sich dieses Symbol auf die Vorhersage für die kommenden 12/24 Stunden bezieht, könnte es sein, dass es trotz dieses Symbols gerade regnet. HINWEIS Die Symbole der Wettervorhersage können nicht die aktuellen Wetterbedingungen wiedergeben. Sie beziehen sich ausschließlich auf zukünftige Bedingungen. Aufgrund des Zusammenspiels verschiedener Faktoren können die Vorhersagen möglicherweise nicht zu 100% zutreffen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für ev. Schäden, die durch eine falsche Wettervorhersage verursacht TEMPERATURUND INNEN- & AUSSENFEUCHTIGKEIT Die Temperaturanzeige befindet sich an deroberen linken Seite des Display, während sich die Luftfeuchtigkeit auf der rechten Seite der Temperaturanzeige befindet. Drücken Sie die Taste SEARCH / C/ F (10), um die Einheit für die Temperaturmessung C/F zu wählen. SPEICHER DER HÖCHST- u. TIEFSTWERTE DER TEMPERATUR 1. Drücken Sie die Taste NEXT (2), bis die Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt INDOOR. 2. Die Taste MEM (8) drücken, um die Höchstwerte der Innen-/Außentemperatur anzuzeigen. Auf dem Display wird die Angabe MIN / MAX. angezeigt. 3. Um diese gespeicherten Werte zu löschen, wird die Taste MEM (16) gedrückt gehalten. HITZEINDEX FÜR INNEN UND AUSSEN Der Hitzeindex verbindet die Effekte der Wärme und der Luftfeuchtigkeit. Die spürbare Wärme sinkt aufgrund der Kombination zwischen Wärme und Luftfeuchtigkeit. Drücken Sie einmal die Taste MODE (3) um den Außen- und Innenhitzeindex an der oberen linken Seite des Displays zu sehen. Es wird ein Symbol mit der Aufschrift "DEW POINT" erscheinen. CELSIUS - FAHRENHEIT GRAD AUSWAHL Drücken Sie die Taste C / F (10) zu Celsius / Grad Fahrenheit dislapy. 1. Drücken Sie die Taste NEXT (2), bis die Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt INDOOR. AUTOMATISCHE INFO-READER 1. Drücken Sie die Taste NEXT (2), bis die Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt AUTO Set the reading by press the MODE (3) key, the ON icon will show on display. SNOOZE & HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Bei Aktivierung der Weckfunktion drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT um die Funktion snooze zu betätigen; es erscheint das Symbol "Zz". Zur Abstellung der Alarmfunktion für einen Tag drücken Sie die Taste "ALARM". Falls der Adapter nicht angesteckt ist, drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT zur Betätigung der Hintergrundbeleuchtung. SNOOZE/LIGHT-FUNKTION Wird die Taste LIGHT/SNOOZE (1) gedrückt, kann der Alarm während des Alarmsignals vorübergehend ausgeschaltet werden. Nach 5 Minuten ertönt der Alarm erneut. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Innentemperatur:... von 0 C bis + 50 C (von +32 F bis +122 F) Innen- und Außenfeuchtigkeit:... 20% - 99% RH Sensor:... von -20 C bis +60 C (von -4 F bis +140 F) Kanal:... max. 3 Sensoren Übertragung:... bis zu 30 m (246 Fuß) im Freien, RF 434 MHz Auflösung:... 0,1 Grad C für die Temperatur, 1% für die Luftfeuchtigkeit Stromversorgung:... Adapter 6,0V AA X 3 Stück für die Empfangseinheit AAA x 2 Stück für den Sensor Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerät "getrennt zu sammeln" ist und das Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten "Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts übergeben. PAG.9 Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung, Wiederverwertung und

10 ESPANOL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1. Botón SNOOZE/LIGHT, interrupción temporal de la alarma. 2. Botón NEXT, cambiar el modo de visualización: TIME - INDOOR - OUTDOOR - AUTO 3. Botón MODE, cuando se pulsa el botón aparecerá en el orden más información 4. Botón CLOCK, ajuste hora/fecha 5. Botón +/RCC, de ajuste de funciones, activación del radiocontrol 6. Botón -/ZONE, de ajuste de funciones, selección del huso horario 7. Botón ALARM, activación/programación de la alarma 8. Botón MEM, visualización temperatura mínima/máxima interior y exterior 9. Botón LIGHT/ON-OFF, iluminación de la pantalla 10. Botón SEARCH / C/ F, selección canal del sensor externo, configuración de los grados C/ F 11. Compartimiento de baterías 12. Toma alimentador externo DC para iluminación continua 13. Botón TX, transmisión de la señal 14. Botón C/ F, selección de los grados C/ F del sensor externo 15. Selector de canal del sensor externo 16. Compartimiento de baterías del sensor externo ALIMENTACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL - Abra el compartimiento de baterías (11) situado en la parte trasera del aparato e introduzca tres pilas de formato AA, respetando las polaridades indicadas. - Conecte el alimentador externo D.C. 6V a la toma de alimentación (12). Con el alimentador externo conectado se puede configurar la retroiluminación,.16 pulse sobre LIGHT ON / OFF (9) para apagar, de lo contrario presione de nuevo para encenderla de nuevo. SENSOR EXTERNO Abra el compartimiento de baterías (16) situado en la parte trasera del aparato, destornillando los cuatro tornillos, e introduzca dos pilas de formato AAA, respetando las polaridades indicadas. PRIMERA INSTALACIÓN Después de conectar la estación meteorológica, los iconos meteo comenzará a parpadear. Utilice las teclas +/RCC (5) o -/ZONE (6), para establecer las condiciones actuales. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR EXTERNO Esta clima center está predispuesta para comunicar con tres sensores externos. Uno de estos sensores viene incluido con el aparato, los demás son opcionales. 1. En primer lugar, alimente clima center, como se describe en el apartado ALIMENTACIÓN. 2. Inserte las baterías en el sensor externo, seleccione la unidad de medida de la temperatura que prefiera ( C/ F) por medio del botón C/ F (14) situado debajo de la tapa del compartimiento de baterías. 3. Clima center memoriza el valor de la temperatura en el canal "1". Si tiene dos sensores más, proceda según los puntos 2 y 3, la estación memoriza los valores respectivamente en los canales 2 y Pulse el botón SEARCH(10) para habilitar la señal del sensor externo, automáticamente se emitirá una señal. 5. Pulse el botón TX (13) para transmitir el valor de la temperatura a clima center. AJUSTE DEL RELOJ MEDIANTE RADIOCONTROL Este aparato está dotado de un receptor capaz de recibir la señal horaria del Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig (Alemania central) que es posible recibir dentro de una distancia de 1500Km. El aparato activa la sincronización automática del reloj sólo tras memorizar el valor de la temperatura del sensor externo en el canal "1". Para activar el radiocontrol manualmente pulse el botón +/RCC (5). El símbolo del radiocontrol aparece en la pantalla. Si el icono no se activa o desaparece de la pantalla significa que en ese momento no se puede acceder a la señal del radiocontrol. Por tanto vuelva a intentarlo en otro lugar. HUSO HORARIO La hora es trasmitida desde el centro de Alemania, por tanto si se encuentra en un país con hora diferente a la de Alemania será necesario configurar el huso horario. 1. Pulse el botón -/ZONE (6) durante 3 segundos, hasta que en la pantalla aparece "0" parpadeando. 2. Configure el huso horario de su región mediante los botones +/RCC(5) o -/ ZONE(6). Notas: Coloque la estación metereológica lejos de aparatos que generan campos magnéticos como móviles, televisores, etc. La señal del radiocontrol no puede ser percibida en todas las zonas de Europa. En este caso ajuste la hora manualmente. AJUSTE MANUAL DEL RELOJ 1. Pulse la tecla NEXT (2) hasta que el TIME se mostrará en la pantalla. 2. Pulse el botón CLOCK (4) durante 3 segundos, en la pantalla empieza a parpadear "24Hr". 3. Seleccione el tipo de visualización de la hora 12 o 24 HR, por medio de los botones + (5) o - (6). PAG.10

11 ESPANOL 4. Pulse el botón CLOCK (4), en la pantalla la hora empieza a parpadear. 5. Pulse los botones + (5) o - (6) para ajustar la hora. 6. Pulse el botón CLOCK (4), en la pantalla los minutos empiezan a parpadear. 7. Pulse los botones + (5) o - (6) para ajustar los minutos. 8. Pulse el botón CLOCK (4), en la pantalla el año empieza a parpadear. 9. Pulse los botones + (5) o - (6) para ajustar el año. 10. Pulse el botón CLOCK (4), para el cambio de visualización entre día/mes, mes/día. 11. Configurar la secuencia usando los botones + (5) o - (6). 12. Pulse el botón CLOCK (4), en la pantalla el día/mes empieza a parpadear. 13. Pulse los botones + (5) o - (6) para ajustar el día/mes. 14. Pulse el botón CLOCK (4), los iconos de tiempo que comenzará a parpadear. 15. Configurar los iconos de tiempo usando los botones + (5) o - (6). 16. Pulse el botón CLOCK (4), para guardar su configuración. AJUSTE DE LA ALARMA 1. Pulse el botón ALARM (7) una vez para visualizar la alarma configurada. 2. Pulse el botón ALARM (7) durante tres segundos, en la pantalla la hora de la alarma empieza a parpadear. 3. Pulse los botones + (5) o - (6) para ajustar las horas. 4. Pulse el botón ALARM (7), en la pantalla empiezan a parpadear los minutos de la alarma. 5. Pulse los botones + (5) o - (6) para ajustar los minutos. 6. Pulse el botón ALARM (7) una vez para activar la alarma. 7. Para desactivar función de alarma, pulse el botón ALARM(7). 8. Para desactivar temporalmente la función de alarma, pulse el botón SNOOZE/ LIGHT(1). PREVISIONES METEOROLÓGICAS El barómetro digital mide automáticamente las variaciones de presión atmosférica mostrando consiguientemente el símbolo de previsión meteorológica. Dicha previsión se refiere a las 12/24 horas siguientes. Por ejemplo: si el barómetro mide una alta presión, en la pantalla aparecerá el símbolo del sol, pero fuera podría estar lloviendo, la previsión se refiere a las 12/24 horas sucesivas. Nota: Los símbolos de previsión meteorológica pueden no reflejar las condiciones actuales del tiempo. Se refieren exclusivamente a condiciones futuras. Las previsiones podrían no corresponder a la realidad al 100% debido a varios factores. El fabricante no se hace responsable de posibles daños causados por una previsión incorrecta. TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERNA/EXTERNA El valor correspondiente a la temperatura se encuentra arriba a la izquierda en el display, mientras que el valor de la humedad está visualizado a la derecha de la temperatura. Pulse el botón SEARCH / C / F (10) para seleccionar la unidad de medida de la temperatura, C/F. MEMORIA DE LA TEMPERATURA MÁXIMA Y MÍNIMA 1. Pulse la tecla NEXT (2) hasta que el INDOOR se mostrará en la pantalla. 2. Pulse el botón MEM (8) para visualizar los valores máximos o mínimos de temperatura interior/exterior, en la pantalla aparece la palabra MAX. 3. Para borrar los valores memorizados, mantenga pulsado el botón MEM (8) durante tres segundos. ÍNDICE DE CALOR INTERNO/EXTERNO El índice de calor combina los efectos del calor y de la humedad. Es la temperatura aparente percibida como resultado de la combinación de calor y humedad. Pulsar el botón MODE (3) una vez para visualizar el índice de calor interno y externo en la parte superior del display, a la izquierda. En el display aparecerá el icono "HEAT INDEX". PUNTO DE ROCÍO INTERNO/EXTERNO El punto de rocío es el punto de saturación del aire, o la temperatura en la que el aire tiene que encontrarse para que se condense. En modo normal, pulsar el botón MODE (3) dos veces para visualizar el punto de rocío interno y externo en la parte superior del display, a la izquierda. Aparecerá el icono "DEW POINT". SELECCION DE LOS GRADOS CENTIGRADOS FAHRENHEIT Apretar la tecla C/ F (10) para visualizar la temperatura en grados centígrados C (escala europea) o en grados Fahrenheit F(scala inglesa y americana). LECTOR AUTOMÁTICO DE INFORMACIÓN 1. Pulse la tecla NEXT (2) hasta que el AUTO se mostrará en la pantalla. 2. Establezca la lectura pulse la tecla MODE, el ícono ON se mostrará en pantalla. FUNCIÓN SNOOZE/LIGHT Apretando la tecla LIGHT/SNOOZE (1) se puede desactivar momentáneamente la alarma mientras está sonando. Después de 5 minutos la alarma vuelve a sonar. Es posible desactivar momentáneamente la alarma más de una vez. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Temperatura interna :... de 0 C a + 50 C (de +32 F a +122 F) Humedad interna/externa :... 20% - 99% RH Sensor remoto:... de -20 C a +60 C (de -4 F a +140 F) Canal:... máx. 3 sensores remotos Transmisión:... hasta 30 m al aire libre, RF 434 MHz Resolución:... 0,1 grado C para la temperatura, 1% para la humedad Alimentación:... adaptador 6,0 V AA X 3 uds. para la unidad principal AAA x 2 uds. para el sensor remoto Advertencias para la correcta eliminación del producto. El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos. El usuario deberá entregar el producto a los "centros de recogida selectiva" creados por las administraciones municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta del residuo. La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de sanciones administrativas. PAG.11

12 PORTUGUES Tecla SNOOZE/LIGHT, interrupção momentânea do alarme 2. Tecla NEXT, Modo de exibição da mudança 3. Tecla MODE, quando você pressiona o botão aparecerá na informação fim 4. Tecla CLOCK, ajustar o horário/data 5. Tecla +/RCC, de ajuste funções, activação do radiocontrole 6. Tecla -/ZONE, de ajuste funções, selecção do fuso horário 7. Tecla ALARM activar/programar o alarme 8. Tecla MEM, visualizar a temperatura mínima/máxima interna e externa 9. Tecla LIGHT/ON-OFF, ligar/desligar a Iluminação nocturna 10. Tecla SEARCH / C/ F, seleccionar o canal do sensor externo, selecção graus C/ F 11. Compartimento baterias 12. Tomada DC para alimentador externo para iluminação contínua 13. Tecla TX, transmissão do sinal 14. Tecla CF de programação graus C/ F do sensor externo 15. Selector do canal do sensor externo 16. Compartimento baterias do sensor externo ALIMENTAÇÃO TERMÓMETRO DIGITAL - Abra o compartimento das baterias (11) posicionado na parte traseira do aparelho e introduza três baterias formato AA respeitando as polaridades indicadas. - Ligue o alimentador externo D.C. 6V à tomada de alimentação (12). OBS. Imprensa em LIGHT ON / OFF (9) para desligar, caso contrário, pressione novamente para ligar. PRIMEIRA INSTALAÇÃO Depois de ligar a estação meteorológica, os ícones meteo começará a piscar. Use as teclas +/RCC (5) o -/ZONE (6), para definir as condições atuais..16 PROGRAMAÇÃO DO SENSOR EXTERNO Esta clima center é predisposta para comunicar com três sensores externos. Um desses é fornecido junto com o aparelho, os demais dois são opcionais. 1. Em primeiro lugar, alimente a clima center, como descrito no parágrafo ALIMENTAÇÃO. 2. Introduza as baterias no sensor externo, seleccione a unidade de medida da temperatura desejada entre. C/ F por meio da tecla C/ F (14) posicionada debaixo da tampa das baterias. 3. A clima center memoriza o valor da temperatura no canal "1", caso se disponha dos outros dois sensores, proceda conforme indicado nos pontos "2 e 3", a estação memorizará os valores respectivamente nos canais 2 e Pressione a tecla SEARCH (10) para habilitar o sinal do sensor externo, será emitido um sinal automaticamente. 5. Pressione a tecla TX (13) para transmitir o valor da temperatura à clima center. AJUSTE DEL RELOJ MEDIANTE RADIOCONTROL Este aparato está dotado de un receptor capaz de recibir la señal horaria del Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig (Alemania central) que es posible recibir dentro de una distancia de 1500Km. El aparato activa la sincronización automática del reloj sólo tras memorizar el valor de la temperatura del sensor externo en el canal "1". Para activar el radiocontrol manualmente pulse el botón +/RCC(5). El símbolo del radiocontrol aparece en la pantalla. Si el icono no se activa o desaparece de la pantalla significa que en ese momento no se puede acceder a la señal del radiocontrol. Por tanto vuelva a intentarlo en otro lugar. HUSO HORARIO La hora es trasmitida desde el centro de Alemania, por tanto si se encuentra en un país con hora diferente a la de Alemania será necesario configurar el huso horario. 1. Pulse el botón -/ZONE (6) en secuencia hasta que en la pantalla aparece "0" parpadeando. 2. Configure el huso horario de su región mediante los botones +/RCC (5) o -/ZONE(6). Notas: Coloque la estación metereológica lejos de aparatos que generan campos magnéticos como móviles, televisores, etc. La señal del radiocontrol no puede ser percibida en todas las zonas de Europa. En este caso ajuste la hora manualmente. AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO 1. Pressione a tecla NEXT (2), até que o TIME irá mostrar na tela. 2. Pressione a tecla CLOCK (4) por 3 segundos, no visor a escrita 24Hr lampejará. 3. Programe o tipo de visualização da hora, em 12 ou 24 HR, através das teclas + (5) o -(6). 4. Pressione a tecla CLOCK (4), no visor a hora lampejará. 5. Programe a hora através das teclas + (5) o -(6). 6. Pressione a tecla CLOCK (4), no visor os minutos lampejarão. 7. Programe os minutos através das teclas + (5) o -(6). 8. Pressione a tecla CLOCK (4), no visor o ano lampejará. 9. Programe o ano através das teclas + (5) o -(6). 10. Pressione a tecla CLOCK (4), para mudar a visualização entre dia/mês, mês/dia. 11. Seleccione a sequência através das teclas + (5) o -(6). 12. Pressione a tecla CLOCK (4), no visor o dia/mês lampejará. 13. Programe o dia/mês através das teclas UP (13) o DOWN(14). 14. Pressione a tecla CLOCK (4), os ícones do tempo começará a piscar. 15. Programe o ícones do tempo através das teclas UP (13) o DOWN(14). 16. Pressione a tecla CLOCK (4), para salvar as configurações. PAG.12

13 PORTUGUES AJUSTE DO ALARME 1. Pressione a tecla ALARM (7) uma vez para visualizar o alarme programado. 2. Pressione a tecla ALARM (7) por três segundos, no visor a hora do alarme lampejará. 3. Pressione as teclas + (5) o -(6) para programar a hora. 4. Pressione a tecla ALARM (7), no visor os minutos do alarme lampejarão. 5. Programe os minutos através das teclas + (5) o -(6). 6. Pressione a tecla ALARM (7) uma vez para activar o alarme. 7. Para desligar a função alarme, pressione a tecla ALARM (7). 8. Para desligar momentaneamente a função alarme, pressione a tecla SNOOZE/ LIGHT (8). PREVISÕES METEOROLÓGICAS O barómetro digital detecta automaticamente as variações de pressão atmosférica visualizando de consequência o símbolo de previsão meteorológica. Esta previsão refere-se às 12/24 horas seguintes. Por exemplo: se o barómetro detectar uma alta pressão, no visor aparecerá o símbolo do sol, mas externamente poderia estar chovendo. A previsão refere-se às 12/24 horas seguintes. OBS. Os símbolos de previsão meteorológica poderiam não corresponder com as actuais condições do tempo. Estes referem-se exclusivamente a condições futuras. As previsões poderiam não corresponder a 100% devido a muitos factores. O fabricante não é responsável por eventuais danos causados por uma errada previsão. TEMPERATURA & HUMIDADE INTERIOR/ EXTERIOR A indicação relativa à temperatura encontra-se à esquerda na parte superior do visor, enquanto que o valor da humidade é indicado à esquerda da temperatura. Carregue na tecla SEARCH / C/ F (10) para seleccionar a unidade de medida da temperatura, C/F. MEMÓRIA DA TEMPERATURA MÁXIMA E MÍNIMA 1. Pressione a tecla NEXT (2), até que o INDOOR irá mostrar na tela. 2. Pressione a tecla MEM (8) para visualizar os valores máximos de temperatura interna/externa; no visor aparecerá a escrita MAX e MIN. 3. Para eliminar estes valores memorizados, mantenha pressionada durante três segundos a tecla MEM (8). ÍNDICIE DE CALOR INTERIOR/EXTERIOR O índice de calor combina os efeitos do calor e da humidade. É a temperatura aparente percebida como o resultado da combinação de calor e de humidade. Carregue uma vez na tecla MODE (3) para apresentar o índicie de calor interior e exterior na parte superior do visor, à esquerda. Irá aparecer o ícone "HEAT INDEX". PONTO DE CONDENSAÇÃO INTERIOR/ EXTERIOR O ponto de condensação é o ponto de saturação do ar, ou a temperatura à qual deve estar o ar para poder condensar. No modo normal, carregue duas vezes na tecla HEAT INDEX / DEW POINT para apresentar o índicie de calor interior e exterior na parte superior do visor, à esquerda. Irá aparecer o ícone "DEW POINT". SELECÇÃO GRAUS CELSIUS - FAHRENHEIT Premer a tecla C/ F (10) para visualizar a temperatura em graus Celsius C (escala europeia) ou em graus Fahrenheit F (escala inglesa e americana). LEITOR AUTOMÁTICO DE INFORMAÇÃO 1. Pressione a tecla NEXT (2), até que o AUTO irá mostrar na tela. 2. Set the reading by press the MODE (3) key, the ON icon will show on display. FUNÇÃO LIGHT/SNOOZE Pressionando a tecla LIGHT/SNOOZE (1) é possível desligar momentaneamente o alarme enquanto está tocando. Depois de 5 minutos o alarme vai tocar de novo. É possível desligar momentaneamente o alarme por mais vezes. Para desligar definitivamente o alarme ponha o selector (2) em posição OFF. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Temperatura interior:... de 0 C a + 50 C (de +32 F a +122 F) Humidade interior/exterior:... 20% - 99% RH Sensor remoto:... de -20 C a +60 C (de -4 F a +140 F) Canal :... máx. 3 sensores remotos Transmissão:... até 75 m (246 pés) em aberto, RF 434 MHz Resolução:... 0,1 grau C para a temperatura, 1% para a humidade Alimentação:... adaptador 6,0V AA X 3 pz. para a unidade principal AAA x 2 pz. para o sensor remoto Advertências para a correcta demolição do produto. O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser objecto de "recolha separada" portanto o produto não deve ser desmantelado junto dos resíduos urbanos. O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados "centros de recolha diferenciada" predispostos pelas administrações comunais, ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto. A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a produção de aparelhagens com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por uma gestão imprópria do resíduo. O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de sanções administrativas. PAG.13

14 HELLENIKA ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÅÉÑÉÓÌÏÕ 1. ÐëÞêôñï LIGHT/SNOOZE, ðñïóùñéíþ äéáêïðþ: îõðíçôçñéïý, öùôéóìïý ïèüíçò, ðñïâïëþò þñáò. 2. ÐëÞêôñï NEXT, áëëáãþ ëåéôïõñãßáò óå: TIME - INDOOR - OUTDOOR - AUTO 3. ÐëÞêôñï MODE, åüí ðáôçèåß äéáäï éêü èá åìöáíéóôïýí ðåñéóóüôåñï ëåðôïìåñåßò ðëçñïöïñßåò 4. ÐëÞêôñï CLOCK, ñýèìéóç þñáò Þ çìåñïëïãßïõ 5. ÐëÞêôñï + / RCC, êáèïñéóìüò ñõèìßóåùí, áíáæþôçóç ñáäéïåëýã ïõ 6. ÐëÞêôñï - / ZONE, êáèïñéóìüò ñõèìßóåùí, êáèïñéóìüò ùñéáßáò áôñüêôïõ 7. ÐëÞêôñï ALARM, åíåñãïðïßçóç/áðåíåñãïðïßçóç óþìáôïò óõíáãåñìïý 8. ÐëÞêôñï MEM, åìöáíßæåôáé ç åëü éóôç êáé ìýãéóôç åóùôåñéêþ èåñìïêñáóßá 9. ÐëÞêôñï LIGHT/ON-OFF, åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôïõ óõíå ïýò üðéóèåí öùôéóìïý 10. Êïõìðß SEARCH/ C/ F, áíáæþôçóç êáíáëéïý åîùôåñéêïý áéóèçôþñá, åðéëïãýáò âáèìþí êëßìáêáò Êåëóßïõ Þ ÖáñåíÜéô. 11. ÈÞêç ôïðïèýôçóçò ìðáôáñéþí 12. Åßóïäïò ôñïöïäüôç DC 6 V 13. ÐëÞêôñï TX, ìåôüäïóç óþìáôïò 14. ÐëÞêôñï CF, êáèïñéóìüò âáèìþí C/ F óôïí åîùôåñéêü áéóèçôþñá 15. ÅðéëïãÝáò åîùôåñéêïý áéóèçôþñá 16. ÈÞêç ìðáôáñéþí åîùôåñéêïý áéóèçôþñá ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁ ÌÅÔÅÙÑÏËÏÃÉÊÏÓ ÓÔÁÈÌÏÓ - Áíïßîôå ôç èþêç ìðáôáñéþí (11) ðïõ âñßóêåôáé ðßóù áðü ôç óõóêåõþ êáé åéóüãåôå ôñåéò ìðáôáñßåò ôýðïõ AA ôçñþíôáò ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ðïëþóåéò. - ÓõíäÝóôå ôïí åîùôåñéêü ôñïöïäüôç D.C. 6 V óôçí õðïäï Þ ôñïöïäïóßáò (12). ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ Åíþ Ý åé ôïðïèåôçèåß åîùôåñéêüò ôñïöïäüôçò êáé Ý åé êáèïñéóôåß ï óõíå Þò üðéóèåí öùôéóìüò, ðáôþóôå LIGHT/ON-OFF (9) ãéá ôï óâþóåôå Þ ðáôþóôå îáíü ôï ðëþêôñï ãéá íá ôï îáíáíüøåôå. ÅÎÙÔÅÑÉÊÏÓ ÁÉÓÈÇÔÇÑÁÓ Áíïßîôå ôç èþêç ìðáôáñéþí (16) ðïõ âñßóêåôáé ðßóù áðü ôç óõóêåõþ, îåâéäþíïíôáò ôéò âßäåò, êáé åéóüãåôå äýï ìðáôáñßåò ôýðïõ AÁA ôçñþíôáò ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ðïëþóåéò. ÁÑ ÉÊÇ ÑÕÈÌÉÓÇ Áöïý ðñáãìáôïðïéçèåß ç óýíäåóç ìå ôïí ìåôåùñïëïãéêü óôáèìü, ïé ìåôåùñïëïãéêýò åéêüíåò áñ ßæïõí íá áíáâïóâþíïõí. ñçóéìïðïéþóôå ôá ðëþêôñá +/RCC (5) o -/ZONE (6) ãéá íá êáèïñßóåôå ôéò ôñý ïõóåò ñõèìßóåéò. ÑÕÈÌÉÓÇ ÅÎÙÔÅÑÉÊÏÕ ÁÉÓÈÇÔÇÑÁ Áõôüò ï ìåôåùñïëïãéêüò óôáèìüò õðïóôçñßæåé ôçí åðéêïéíùíßá ìå ôñåéò åîùôåñéêïýò áéóèçôþñåò. Ï Ýíáò áðü áõôïýò ðáñý åôáé ìå ôç óõóêåõþ, ïé õðüëïéðïé äýï åßíáé ðñïáéñåôéêïß. 1. Ðñþôá áð üëá, ôñïöïäïôþóôå ôïí ìåôåùñïëïãéêü óôáèìü ìå ñåýìá, üðùò ðåñéãñüöåôáé óôçí ðáñüãñáöï ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁ ÌÅÔÅÙÑÏËÏÃÉÊÏÕ ÓÔÁÈÌÏÕ. 2. ÔïðïèåôÞóôå ôéò ìðáôáñßåò óôïí åîùôåñéêü áéóèçôþñá, åðéëýîôå ôçí åðéèõìçôþ ìïíüäá ìýôñçóçò èåñìïêñáóßáò ( C/ F) ðáôþíôáò ôï ðëþêôñï C/ F (14) ðïõ âñßóêåôáé êüôù áðü ôï êáðüêé ôùí ìðáôáñéþí. 2. Ï ìåôåùñïëïãéêüò óôáèìüò áðïèçêåýåé ôçí ôéìþ ôçò èåñìïêñáóßáò óôï êáíüëé 1, áí Ý åôå óôç äéüèåóþ óáò êáé ôïõò Üëëïõò äýï áéóèçôþñåò, ðñï ùñþóôå óýìöùíá ìå ôá óçìåßá 2 êáé 3, ï ìåôåùñïëïãéêüò óôáèìüò ôá áðïèçêåýåé óôá êáíüëéá 2 êáé 3 áíôéóôïß ùò. 3. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï SEARCH óôïí ìåôåùñïëïãéêü óôáèìü (10) ãéá íá åíåñãïðïéþóåôå ôï óþìá ôïõ åîùôåñéêïý áéóèçôþñá, áõôüìáôá èá åêðåìöèåß Ýíá óþìá. 4. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï TX (13) ãéá íá ìåôáäïèåß ç ôéìþ ôçò èåñìïêñáóßáò óôïí ìåôåùñïëïãéêü óôáèìü. ÑÕÈÌÉÓÇ ÑÏËÏÃÉÏÕ ÌÅ ÔÏÍ ÑÁÄÉÏÅËÅÃ Ï ÁõôÞ ç óõóêåõþ äéáèýôåé Ýíáí äýêôç ðïõ ìðïñåß íá äý åôáé ôï óþìá þñáò áðü ôï Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig (êåíôñéêþ Ãåñìáíßá) óå ìéá áêôßíá ëì. Ç óõóêåõþ åíåñãïðïéåß ôïí áõôüìáôï óõã ñïíéóìü ôïõ ñïëïãéïý ìüíï ìåôü ôçí áðïèþêåõóç ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ åîùôåñéêïý áéóèçôþñá óôï êáíüëé 1. Ãéá ôçí ìç áõôüìáôç åíåñãïðïßçóç ôïõ ñáäéïåëýã ïõ, ðáôþóôå ôï ðëþêôñï +/ RCC (5). Ôï óýìâïëï ôïõ ñáäéïåëýã ïõ åìöáíßæåôáé óôçí ïèüíç. Áí ç åéêüíá äåí åíåñãïðïéåßôáé Þ äåí åìöáíßæåôáé óôçí ïèüíç, áõôü óçìáßíåé üôé ôï óþìá ôïõ ñáäéïåëýã ïõ äåí åßíáé ðñïóâüóéìï ôç äåäïìýíç óôéãìþ. Ãéá ôïí ëüãï áõôü îáíáäïêéìüóôå ëßãï áñãüôåñá áðü Üëëç èýóç. ÙÑÉÁÉÁ ÁÔÑÁÊÔÏÓ Ôï ùñüñéï ìåôáäßäåôáé áðü ôçí êåíôñéêþ Ãåñìáíßá, óõíåðþò áí äåí âñéóêüóáóôå óå ìéá þñá ìå ùñüñéï äéáöïñåôéêü áðü áõôü ôçò Ãåñìáíßáò åßíáé áðáñáßôçôï íá êáèïñßóåôå ôçí ùñéáßá Üôñáêôï. 1. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï -/ZONE(6) ãéá 3 äåõôåñüëåðôá, óôçí ïèüíç áíáâïóâþíåé ç Ýíäåéîç Ñõèìßóôå ôçí ùñéáßá Üôñáêôï ôçò ðåñéï Þò óáò ðáôþíôáò ôá ðëþêôñá +/ RCC(5) o -/ZONE(6). ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ ÔïðïèåôÞóôå ôïí ìåôåùñïëïãéêü óôáèìü óå áðüóôáóç áðü ôéò óõóêåõýò ðïõ äçìéïõñãïýí ìáãíçôéêü ðåäßá üðùò ôá êéíçôü, ïé ôçëåïñüóåéò, êëð... Äåí õðüñ åé ç äõíáôüôçôá ëþøçò ôïõ óþìáôïò ñáäéïåëýã ïõ óå üëåò ôéò åõñùðáúêýò æþíåò. Óôçí ðåñßðôùóç áõôþ åßíáé áðáñáßôçôï íá êáèïñéóôåß ç þñá ìç áõôüìáôá. ÑÕÈÌÉÓÇ ÙÑÁÓ / ÁÐÅÉÊÏÍÉÓÇ ÇÌÅÑÏÌÇÍÉÁÓ 1. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï NEXT (2) äéáäï éêü Ýùò üôïõ åìöáíéóôåß ç ïèüíç TIME. PAG.14

15 HELLENIKA 2. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï CLOCK (4) ãéá 3 äåõôåñüëåðôá, óôçí ïèüíç áñ ßæåé íá áíáâïóâþíåé ç Ýíäåéîç 24Hr. 3. ÈÝóôå ôïí ôñüðï áðåéêüíéóçò ôçò þñáò 12 Þ 24 HR, ìýóù ôùí ðëþêôñùí +(5) Þ -(6). 4. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï CLOCK (4), óôçí ïèüíç ç þñá áñ ßæåé íá áíáâïóâþíåé. 5. ÈÝóôå ôçí þñá ìýóù ôùí ðëþêôñùí +(5) Þ -(6). 6. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï CLOCK (4), óôçí ïèüíç áñ ßæïõí íá áíáâïóâþíïõí ôá ëåðôü. 7. ÈÝóôå ôá ëåðôü ìýóù ôùí ðëþêôñùí +(5) Þ -(6). 8. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï CLOCK (4), óôçí ïèüíç ôï Ýôïò áñ ßæåé íá áíáâïóâþíåé. 9. ÈÝóôå ôï Ýôïò ìýóù ôùí ðëþêôñùí +(5) Þ -(6). 10. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï CLOCK (4), ãéá ôçí áëëáãþ áðåéêüíéóçò áíüìåóá óå çìýñá/ìþíáò, ìþíáò/çìýñá. 11. Êáèïñßóôå ôçí áêïëïõèßá ìýóù ôùí ðëþêôñùí +(5) Þ -(6). 12. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï CLOCK (4), óôçí ïèüíç áñ ßæåé íá áíáâïóâþíåé ç çìýñá/ï ìþíáò. 13. ÈÝóôå ôçí çìýñá/ôïí ìþíá ìýóù ôùí ðëþêôñùí +(5) Þ -(6). 14. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï CLOCK (4), ïé ìåôåùñïëïãéêýò åéêüíåò áñ ßæïõí íá áíáâïóâþíïõí. 15. ÈÝóôå ôïí ñüíï ìýóù ôùí ðëþêôñùí +(5) Þ -(6). 16. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï CLOCK (4) ãéá íá áðïèçêåõôïýí ïé ñõèìßóåéò ðïõ åðéëýîáôå. ÑÕÈÌÉÓÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÁÖÕÐÍÉÓÇÓ 1. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï ALARM (7) ìßá öïñü ãéá íá ðñïâüëëåôå ôçí êáèïñéóìýíç áöýðíéóç. 2. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï ALARM (7) ãéá ôñßá äåõôåñüëåðôá, óôçí ïèüíç ç þñá áöýðíéóçò áñ ßæåé íá áíáâïóâþíåé. 3. ÐáôÞóôå ôá ðëþêôñá + (5) êáé - (6) ãéá íá ñõèìßóåôå ôçí þñá. 4. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï ALARM (7), óôçí ïèüíç áñ ßæïõí íá áíáâïóâþíïõí ôá ëåðôü ôçò áöýðíéóçò. 5. ÈÝóôå ôá ëåðôü ìýóù ôùí ðëþêôñùí +(5) Þ -(6). 6. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï ALARM (7) ìßá öïñü ãéá íá ðñïâüëëåôå ôçí áöýðíéóç 7. Ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóç ôçò áöýðíéóçò, áðåíåñãïðïéþóôå ôçí åéêüíá ôçò áöýðíéóçò ðáôþíôáò ôï ðëþêôñï ALARM (7). 8. Ãéá íá áðåíåñãïðïéþóåôå ðñïóùñéíü ôç ëåéôïõñãßá áöýðíéóçò, ðáôþóôå ôï ðëþêôñï LIGHT/SNOOZE (1). ÌÅÔÅÙÑÏËÏÃÉÊÅÓ ÐÑÏÂËÅØÅÉÓ Ôï øçöéáêü âáñüìåôñï åíôïðßæåé áõôüìáôá ôéò ìåôáâïëýò ôçò áôìïóöáéñéêþò ðßåóçò ðñïâüëëïíôáò óôç óõíý åéá ôï óýìâïëï ôçò ìåôåùñïëïãéêþò ðñüâëåøçò. Ç ðñüâëåøç áõôþ áöïñü ôéò åðüìåíåò 12/24 þñåò. Ãéá ðáñüäåéãìá: åüí ôï âáñüìåôñï åíôïðßóåé ìßá õøçëþ ðßåóç, óôçí ïèüíç èá åìöáíéóôåß ôï óýìâïëï ôïõ Þëéïõ, áëëü Ýîù ìðïñåß íá âñý åé, ç ðñüâëåøç áöïñü ôéò åðüìåíåò 12/24 þñåò. Ôá óýìâïëá ìåôåùñïëïãéêþò ðñüâëåøçò ìðïñåß íá ìçí áðåéêïíßæïõí ôéò ôñý ïõóåò êáéñéêýò óõíèþêåò. ÁõôÜ áíáöýñïíôáé áðïêëåéóôéêü óå ìåëëïíôéêýò óõíèþêåò. Ïé ðñïâëýøåéò ìðïñåß íá ìçí åßíáé óßãïõñåò êáôü 100% åîáéôßáò äéáöüñùí ðáñáãüíôùí. Ï êáôáóêåõáóôþò äåí åõèýíåôáé ãéá åíäå üìåíåò æçìßåò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêëçèïýí áðü ìßá ëüèïò ðñüâëåøç. ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ÊÁÉ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇ/ÅÎÙÔÅÑÉÊÇ ÕÃÑÁÓÉÁ Ç Ýíäåéîç ó åôéêþ ìå ôçí èåñìïêñáóßá âñßóêåôáé áìçëü óôçí ïèüíç, åíþ ç áîßá ôçò õãñáóßáò õðïäåéêíýåôáé äåîéü óå ó Ýóç ìå ôçí èåñìïêñáóßá. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï SEARCH / C/ F (10) ãéá íá åðéëýîåôå ôçí ìïíüäá ìýôñçóçò ôçò èåñìïêñáóßáò, C/F. ÁÐÏÈÇÊÅÕÓÇ ÓÔÇ ÌÍÇÌÇ ÌÅÃÉÓÔÇÓ ÊÁÉ ÅËÁ ÉÓÔÇÓ ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ 1. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï NEXT (2) äéáäï éêü Ýùò üôïõ åìöáíéóôåß ç ïèüíç INDOOR. 2. ÐáôÞóôå äéáäï éêü ôï ðëþêôñï MEM, óôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé ç áðïèçêåõìýíç ìýãéóôç êáé åëü éóôç èåñìïêñáóßá (MAX êáé MIN). 3. ÊñáôÞóôå ðáôçìýíï ôï ðëþêôñï MEM ãéá íá áêõñþóåôå ôçí áðïèþêåõóç. ÄÅÉÊÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ/ÅÎÙÔÅÑÉÊÇÓ ÈÅÑÌÏÔÇÔÁÓ (HEAT INDEX) Ï äåßêôçò èåñìüôçôáò óõíäõüæåé ôá áðïôåëýóìáôá ôçò èåñìüôçôáò êáé ôçò õãñáóßáò. Åßíáé ç öáéíïìåíéêþ èåñìïêñáóßá ðïõ áíôéëáìâüíåôáé óáí áðïôýëåóìá ôïõ óõíäõáóìïý èåñìüôçôáò êáé õãñáóßáò. ÐáôÞóôå ìéá öïñü ôï ðëþêôñï MODE (3) ãéá íá åìöáíßóåôå ôï äåßêôç åóùôåñéêþò êáé åîùôåñéêþò èåñìüôçôáò áñéóôåñü óôï êüôù ìýñïò ôçò ïèüíçò. Èá åìöáíéóôåß ç åéêüíá HEAT INDEX. ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ/ÅÎÙÔÅÑÉÊÏ ÓÇÌÅÉÏ ÄÑÏÓÏÕ (DEW POINT) Ôï óçìåßï äñüóïõ åßíáé ôï óçìåßï êïñåóìïý ôïõ áýñá, Þ ç èåñìïêñáóßá óôçí ïðïßá ï áýñáò óõìðõêíþíåôáé. ÐáôÞóôå ìéá öïñü ôï ðëþêôñï MODE (3) ãéá íá åìöáíßóåôå ôï åóùôåñéêü êáé ôï åîùôåñéêü óçìåßï äñüóïõ áñéóôåñü óôï êüôù ìýñïò ôçò ïèüíçò. Èá åìöáíéóôåß ç åéêüíá DEW POINT. ÅÐÉËÏÃÇ ÂÁÈÌÙÍ ÊÅËÓÉÏÕ - ÖÁÑÅÍÁÚÔ ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï C/ F (10) ãéá ôçí áðåéêüíéóç ôçò èåñìïêñáóßáò óå âáèìïýò Êåëóßïõ C (åõñùðáúêþ êëßìáêá) ç óå âáèìïýò ÖáñåíÜéô F (áããëéêþ êáé áìåñéêáíéêþ êëßìáêá). ÁÕÔÏÌÁÔÇ ÁÍÁÃÍÙÓÇ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÙÍ 1. ÐáôÞóôå ôï ðëþêôñï NEXT (2) äéáäï éêü Ýùò üôïõ åìöáíéóôåß ç ïèüíç AUTO. 2. Êáèïñßóôå ôç óåéñü ôçò áíüãíùóçò ðáôþíôáò ôï ðëþêôñï MODE (3), óôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç ON. 3. ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôç óåéñü ôçò áíüãíùóçò ðáôþíôáò ôï ðëþêôñï MODE (3), óôçí ïèüíç åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç OFF. ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ SNOOZE/LIGHT Ðáôþíôáò ôï ðëþêôñï LIGHT/SNOOZE (1) ìðïñåßôå íá óâþóåôå ðñïóùñéíü ôçí áöýðíéóç åíþ ç åß. ÌåôÜ áðü 5 ëåðôü ç ëåéôïõñãßá ôçò áöýðíéóçò áñ ßæåé êáé ðüëé íá ôõðüåé. Åßíáé äõíáôüí íá óôáìáôþóåôå ðñïóùñéíü ôïí Þ ï ôçò áöýðíéóçò ðïëëýò öïñýò. ÔÅ ÍÉÊÁ ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÅóùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá :... áðü 0 C Ýùò + 50 C (áðü +32 F Ýùò +122 F) ÅóùôåñéêÞ/åîùôåñéêÞ õãñáóßá : 20% - 99% RH ÁðïìáêñõóìÝíïò áéóèçôþñáò: áðü -20 C Ýùò +60 C (áðü -4 F Ýùò +140 F) ÊáíÜëé :... max. 3 áðïìáêñõóìýíïõò áéóèçôþñåò ÌåôÜäïóç:... Ýùò 30 m óå áíïé ôü þñï, RF 434 MHz ÁíÜëõóç:... 0,1 âáèìüò C ãéá ôç èåñìïêñáóßá, 1% ãéá ôçí õãñáóßá Ôñïöïäïóßá:... -ðñïóáñìïãýáò DC 6,0V AA X 3 ôåì. ãéá ôçí êýñéá ìïíüäá AAA x 2 ôåì. ãéá ôïí áðïìáêñõóìýíï áéóèçôþñá PAG.15

16 ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôç óùóôþ äéüèåóç ôïõ ðñïúüíôïò. Ôï óýìâïëï ðïõ áðåéêïíßæåôáé åðüíù óôç óõóêåõþ õðïäåéêíýåé üôé ôï áðüâëçôï ðñýðåé íá áðïôåëýóåé áíôéêåßìåíï ùñéóôþò óõëëïãþò ùò åê ôïýôïõ ôï ðñïúüí äåí ðñýðåé íá äéáôßèåôáé ìáæß ìå ôá áóôéêü áðüâëçôá. Ï ñþóôçò èá ðñýðåé íá ðáñáäþóåé ôï ðñïúüí óôá åéäéêü êýíôñá äéáöïñïðïéçìýíçò óõëëïãþò ðïõ Ý ïõí äéåõèåôçèåß áðü ôéò äçìïôéêýò äéïéêþóåéò, Þ íá ôï ðáñáäþóåé óôï êáôüóôçìá ðþëçóçò ìå ôçí áãïñü åíüò íýïõ ðñïúüíôïò. Ç äéáöïñïðïéçìýíç óõëëïãþ ôïõ áðïâëþôïõ êáé ïé áêüëïõèåò åðåìâüóåéò åðåîåñãáóßáò, áíüêôçóçò êáé äéüèåóçò âïçèïýí ôçí ðáñáãùãþ óõóêåõþí ìå áíáêõêëùìýíá õëéêü êáé ðåñéïñßæïõí ôéò áñíçôéêýò åðéðôþóåéò ãéá ôï ðåñéâüëëïí êáé ôçí õãåßá ðïõ ðñïêáëïýíôáé áðü ôçí áêáôüëëçëç äéá åßñéóç ôïõ áðïâëþôïõ. Ç áõèáßñåôç äéüèåóç ôïõ ðñïúüíôïò óõíåðüãåôáé ôçí åöáñìïãþ äéïéêçôéêþí êõñþóåùí. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' SI DICHIARA CHE: L'apparecchio: Meteo Station marca TREVI modello DME 3180 è conforme con la direttiva R&TTE (1995/5/EC) del 9 Marzo 1999, nei seguenti Stati membri della comunità Europea: Italia, Germania, Francia, Spagna, Danimarca, Olanda e Svezia TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino, Rimini (Rn) Italy Rimini, 17 Giugno TREVI S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, Rimini (Rn) Italy Tel Fax E.mail info@trevi.it - MADE IN CHINA

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el

Más detalles

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora

Más detalles

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES

English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES English - EN Français - FR Deutsch - DE Italiano - IT Português - PT Español - ES Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A. On the underside

Más detalles

Manual de instrucciones 695159

Manual de instrucciones 695159 Manual de instrucciones 695159 Descripción de las funciones (receptor) Recibe la señal de radio de forma automática o manual (DCF) Indicador de temperatura y humedad máximas y mínimas para interiores o

Más detalles

www.microsoft.com/hardware

www.microsoft.com/hardware www.microsoft.com/hardware english - EN ESPAÑOL (LATINOAMERICANO) - XX PORTUGUÊS (BRASIL) - XC FRANÇAIS CANADIEN - XD 1 2 www.microsoft.com/hardware/productguide 3 www.microsoft.com/hardware/downloads

Más detalles

MANUAL HR RXUNICOM 433-868.

MANUAL HR RXUNICOM 433-868. MANUAL HR RXUNICOM 433-868. 1. The Definitions of the RXUNICOM 2. Brand selector / Selector de Marcas / Selezione marca With 8 bits dip switch, the user can make difference combination for difference remote

Más detalles

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0

KAISSA Manual Rápido De Usuario. Rev 1.0 KAISSA Manual Rápido De Usuario Rev 1.0 Ante todo gracias por adquirir el innovador reloj de ajedrez KAISSA, diseñado bajo la filosofía del Diseño Para Todos. KAISSA tiene dos modos de funcionamiento principales

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO

START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO START INICIAR - DÉMARRAGE - INIZIO - INICIAR - INICIO ENG: Microsoft wireless mouse PTB: Mouse sem fio da Microsoft FRA: Souris sans fil Microsoft ITA: Mouse senza fili Microsoft PTG: Rato sem fios Microsoft

Más detalles

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897

KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem 0899.4897 KMR SCA-05 Mounting Instructions Instrucción de Montaje Instruções de Montagem The KMR SCA-05 kit is a

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.

File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken

Más detalles

Control and Functions Guia de Funcionamiento Front View Configuración PAN/TILT 9 1 11 1 13 "Assign" 1 PROGRAM MUSIC/BKC MIDI/REC AUTO/DEL TAP/DISP 15~ BLACKOUT PAN TILT ASSIGN REVERSE MODE TILT PAN FINE

Más detalles

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz.

1-800-295-5510 uline.com TECHNICAL DATA MODEL H-2051. Alkaline MN21 12V. (1 Second) Button Life Approx. 100,000 Push Button Presses 0.125 lbs. (2 oz. π H-2051 TAKE-A-NUMBER SYSTEM WIRELESS REMOTE uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TECHNICAL DATA MODEL H-2051 Frequency RF Power Output 433.92 MHz (+/ Max.

Más detalles

SNAKE. Version A Version B Version C. IT-F Page 1 / 5

SNAKE. Version A Version B Version C. IT-F Page 1 / 5 SNAKE Version A Version B Version C IT-F-223 --- 30-11-2018 --- Page 1 / 5 A-OPTION N 1 : RECESSED MOUNTING A.1 A Installation recommendations by model : Strip A & C all recessed. Strip B silicon part

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO

Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Monitor para BEBÉS MANUAL DE USUARIO Nota importante: Este dispositivo es una ayuda para supervisar el estado de los niños de manera remota, de ni ninguna manera reemplaza la supervisión directa de un

Más detalles

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad

Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad Model: 50915 Bluetooth Keyboard And Stand Combo For ipad User s Manual Please read this User Manual carefully before you start to use the keyboard. 1. Package contents: 78 keys Bluetooth keyboard 1 pcs

Más detalles

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver 2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver USER'S GUIDE Ver.:1.00 Model CCS51301 CAUTION: To use this product properly, please read the user's guide before installing. Functional Introduction 1. Left

Más detalles

U 4405 Dongle Free X TV

U 4405 Dongle Free X TV U 4405 Dongle Free X TV MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL OF INSTRUCCIONS MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELLE INSTRUCCIONI MÀNUAL DE INSTALAÇÃO Instalación del Dongle FREE X-TV Este dispositivo

Más detalles

EMR813 EMR813 MANUAL-FINAL-82407 8/24/07 3:57 PM

EMR813 EMR813 MANUAL-FINAL-82407 8/24/07 3:57 PM EMR813 USER S MANUAL Thank you for purchasing this new generation RF Wireless Thermometer. Designed and engineered with the state-of-art technology and components, this instrument will provide accurate

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

Manual de instrucciones de WS 9006. Manual de usuario 1. Funciones

Manual de instrucciones de WS 9006. Manual de usuario 1. Funciones Manual de instrucciones de WS 9006 Manual de usuario 1. Funciones 1.1 Medidor de lluvia - Actual, 1 Hr, 24 Hrs y comprobación del nivel total de precipitaciones. - Comprobación Diaria, Semanal y Mensual

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD.

English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD. English - EN Español (Latinoamérica) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canada) - XD www.microsoft.com/hardware 1 Insert the two AAA alkaline batteries and turn on the mouse. To connect the mouse to

Más detalles

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM).

1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BPM). DELUXE CONNECTED BLOOD PRESSURE ONITOR UA-651BLE 1) Install the included batteries into your blood pressure monitor (BP). 2) Insert the air connector plug into the air socket. 3) Download the free A&D

Más detalles

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY)

Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre 9238/1970 (WITH ALL THE FUNCTIONS) 9231/1890 (WITHOUT 24-HOUR / SECOND TIME ZONE) 9238/1960 (WITHOUT DAY) JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA Calibre-Caliber-Kaliber-Calibre

Más detalles

Weather Station with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert Model: EW93

Weather Station with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert Model: EW93 C8313A(DCF MSF) Size: 148 x 105(mm) Weather Station with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert Model: EW93 USER MANUAL Termómetro inalámbrico interior y exterior con despertador y aviso de hielo Modelo:

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los

Más detalles

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma.

Crear alarma GATE. Aparecerá una ventana emergente para crear alarma. Crear alarma GATE Para crear una alarma, accede a través del menú principal de myhome.wattio.com a Seguridad, posteriormente arriba a la derecha haz click en Alarmas. En esta pantalla, en el menú izquierdo,

Más detalles

FD0048 FD0050 FD0051 :65 FD0048 FD0050 FD0051. SOLAR Respetuoso con el Medio Ambiente. despertadores digitales

FD0048 FD0050 FD0051 :65 FD0048 FD0050 FD0051. SOLAR Respetuoso con el Medio Ambiente. despertadores digitales despertadores digitales :65 FD0048 Temporizador digital. Pre-alerta y cuenta atrás. Compte-minutes avec pré-alerte et compte à rébours. Digital timer. Pre-alarm and countdown. Digitaluhr. Colores: Plata

Más detalles

Manual de programación y conexión básica en español Control de Acceso series 6750

Manual de programación y conexión básica en español Control de Acceso series 6750 Manual de programación y conexión básica en español Control de Acceso series 6750 V.1.0 Descripción del equipo Vista posterior Conectores: J1: Para puerto de comunicación 485, rs232 8 pines J2: Para puerto

Más detalles

Digital Projection. Thermometer. Instruction Manual and Warranty Information GARANTÍA LIMITA DA POR UN AÑO. (Válida únicamente en los EE. U U.

Digital Projection. Thermometer. Instruction Manual and Warranty Information GARANTÍA LIMITA DA POR UN AÑO. (Válida únicamente en los EE. U U. GARANTÍA LIMITA DA POR UN AÑO (Válida únicamente en los EE. U U.) Este producto está garantizada contra defectos en los materiales de fabricación o de mano de obra de por vida para el comprador original,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175

MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 MANUAL DE INSTRUCCIONES DATALOGGER MICRATECH ET-175 DCL metrología S.L. Portal de Gamarra 7, Pab.25 01013 Vitoria-Gasteiz comercial@dclmetrologia.es Tel: 945298084 www.instrumentacion-metrologia.es MODELO:

Más detalles

EN / ES Airtribune Live tracking Instructions

EN / ES Airtribune Live tracking Instructions Airtribune Live tracking Instructions 1. Activate the desired service plan: Personal GSM live tracking with pilots devices Personal GSM & satellite tracking GSM tracking with rented of own tracker set.

Más detalles

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD

English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD English - EN Español (América Latina) - XX Português (Brasil) - XC Français (Canadá) - XD Push upward to open battery door Insert batteries as shown Pair your mouse with your Windows device: A. On the

Más detalles

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

SIMATIC. SIMATIC S7 Easy Motion Control V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation  PORTAL SIMATIC S7 Easy Motion Control V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/easy-motion-control SIMATIC Siemens

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES

english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES english - EN português do Brasil - XC français - FR español - ES www.microsoft.com/hardware 1 1 Insert two AAA alkaline batteries. Slide the power switch to the on position. To connect the keyboard to

Más detalles

DATE DAY DATE BIG DATE. Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso

DATE DAY DATE BIG DATE. Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso DATE DAY DATE BIG DATE Instruction Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso DATE Normal position: Position 1 Setting the date: Position 2 Pull the crown out to position

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAJA FUERTE CF-4333 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo,

Más detalles

BWATCH-BT1 SMARTWATCH BLUETOOTH. Manual de Instrucciones

BWATCH-BT1 SMARTWATCH BLUETOOTH. Manual de Instrucciones BWATCH-BT1 SMARTWATCH BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES 1. Altavoz 2. Encendido/Apagado 3. Entrada USB/Auriculares 4. Atrás 5. Botón Home 6. Botón Llamada 7. Micrófono 8. Botón RESET:

Más detalles

manuale d istruzioni 2Italiano

manuale d istruzioni 2Italiano MANUALE D ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS HANDBUCH ANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES OROLOGIO SVEGLIA BAROMETRO manuale d istruzioni 2Italiano OROLOGIO LCD MULTIFUNZIONE

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español

MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS MANUAL - BETRIEBSANLEITUNG - MANUAL DE INSTRUCCIONES Français - English - Deutsch - Español JOUR, DATE, 24-HEURES / DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE DAY, DATE, 24-HOUR / SECOND TIME ZONE TAG, DATUM, 24-STUNDEN / ZWEITE ZEITZONE DIA, FECHA, 24-HORAS / SEGUNDA ZONA HORARIA MANUEL D INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS

Más detalles

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE

beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre @beatsbydre QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE GETTING STARTED EN To turn on your Pill XL TM, press power button. FR Pour allumer le Pill XL TM, appuyez sur le bouton d alimentation. ES Para encender su Pill XL TM, presione el botón

Más detalles

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar.

Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. Zune Car Pack trousse Pour l auto Zune Paquete para auto Zune Start. Démarrer. Iniciar. FM Transmitter Tune Down/ AutoSeek Tune Up/ AutoSeek Preset 1 Charger Preset 2 Light 1 Plug the charger into your

Más detalles

Quick Installation Guide Internet Setup

Quick Installation Guide Internet Setup CBR-970 Wireless-N Broadband Router www.cnet.com.tw Established in California, U.S.A. since 1987 Quick Installation Guide Internet Setup What s included in the box CBR-970 Wireless N Broadband Router Quick

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Unidades Interiores MS9A-09HRN-QC MS9A-HRN-QC MS9A-8HRN-QC0 MS9A-HRN-QB8W Unidades Exteriores MOA-09HN-QC

Más detalles

MSE-36 CONTROL REMOTO

MSE-36 CONTROL REMOTO Manual del usuario Modelo MSE-36 CONTROL REMOTO Lea atentamente este manual antes de utilizar el equi po. Conserve este manual para futuras referencias. 1 CONTENIDO Especificaciones del Control Remoto

Más detalles

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black Español 01 English 06 Capítulo 1. Introducción y descripción del producto Gracias por elegir el teclado inalámbrico APPKBWS03. Descripción del producto

Más detalles

WL1003 NEW AUTOMÁTICO

WL1003 NEW AUTOMÁTICO WL1003 NEW AUTOMÁTICO Acaba de adquirir un equipo de conmutación de euroconectores y le damos las gracias por su elección. Para una utilización óptima de este aparato, le recomendamos que lea este manual

Más detalles

MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA

MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA AVISO SOBRE SALPICADURAS Y VENTILACIÓN MODELO BRD-887 RADIO RELOJ DESPERTADOR CON DOBLE ALARMA MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTE APARATO NO DEBE QUEDAR EXPUESTO A GOTAS NI A SALPICADURAS. TAMPOCO DEBERÁ COLOCAR

Más detalles

2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover

2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover 2010 Encore Electronics, Inc. All rights reserved.cover 2012 Encore Electronics, Inc. Product specifications, size, and shape are subject to change without notice, and actual product appearance may differ

Más detalles

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG.

MD SD 122003. Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual ART. 55/09896-00. PAG. MD SD 122003 PAG. 1 di 12 ART. 55/09896-00 Manual de usuario Manuel d installation Manuale d uso Manual d instruções User s manual PAG. 2 di 12 DISPLAY PAG. 3 di 12 MD SD PROGRAMMER DC IN USB A/V input

Más detalles

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2

CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA N 1 2 VX7PE CARACTERÍSTICAS AGUJA DE DÍAS MINUTERO AGUJA DE HORAS SEGUNDERO CORONA AGUJA DE FECHA Corona N : Posición normal 1 : Primera posición de clic 2 : Segunda posición de clic 3 Cómo ajustar la hora

Más detalles

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst.

Portal para Padres CPS - Parent Portal. Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Portal para Padres CPS - Parent Portal Walter L. Newberry Math & Science Academy Linda Foley-Acevedo, Principal Ed Collins, Asst. Principal (773) 534-8000 Formando su cuenta - Setting up your account Oprima

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BSPORT-10-N-R-V-A PULSERA DEPORTIVA-BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES Pulsar el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo. BATERÍA El dispositivo cuenta con

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Controlador Alámbrico TCONTKJR27B Para ERV (Ventilador de Recuperación de Energía) ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación,

Más detalles

Start. Démarrer. Iniciar.

Start. Démarrer. Iniciar. Zune CABLE Pack câble de synchronisation Zune cable de sincronizacíon Zune Start. Démarrer. Iniciar. To sync and charge, connect the sync cable to your Zune and your PC. Just need to charge? Connect your

Más detalles

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation

MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz

2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz 2.4 GHz Wireless Mouse Souris sans fil 2,4 GHz Ratón inalámbrico de 2,4 GHz User s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del usuario 2.4 GHz Wireless Mouse User manual English Thank you for purchasing

Más detalles

DT-210/DT-210L/DT-210V. E Revision 1

DT-210/DT-210L/DT-210V. E Revision 1 DT-210/DT-210L/DT-210V E Revision 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A B C D E F Controles Interruptor de selección estéreo/mono/ altavoz Botón de memoria Sintonización ascendente/descendente Conector

Más detalles

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar.

Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. Zune 8GB/4GB Start. Iniciar. SETUP 1 Visit www.zune.net/setup to install the Zune software. 2 When installation is complete, connect your Zune to your PC to start syncing. Your Zune charges whenever

Más detalles

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB

INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB INSTRUCCIONES REGISTRADOR PL-125-T2USB Botones: 1. Puerto de sensores. 2. Temperatura 1 y temperatura 2 3. Display 4. Medidas en Cº, Fº 5. Botón de grabación. 6. Conexión USB 7. Retención de lectura. 8.

Más detalles

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS 24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS ŸGuía de instalación rápida (1) ŸTroubleshooting (3) 1.12 1. Antes de iniciar Contenidos del Paquete ŸTPE-224WS

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M

MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/ezeetab_10d11m.zip 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis

Más detalles

Triton Blue. Control Scanner TR-CS-145 Control de Scanner TR-CS 145 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO

Triton Blue. Control Scanner TR-CS-145 Control de Scanner TR-CS 145 USER MANUAL MANUAL DE USUARIO Page A Blackout Step PROG Chase Scene SPEED STEP / TIME Bank FADE TIME Music trigger Auto trigger Program Midi / Add Auto / Del Tapsync Display BANK Chase 1 Chase 2 Chase 3 Chase 4 Chase 5 Chase 6 BLACKOUT

Más detalles

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de seguridad cuidadosamente antes de instalar y operar su sistema

Más detalles

Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R

Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R Motor para puertas levadizas Manual de Instalador ST-B1000R 1. Funciones Control con central inteligente: Un botón para abrir, parar y cerrar. La luz se encenderá durante la apertura y cierre del portón

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

MANUAL PCE-SPM1. www.pce-iberica.es

MANUAL PCE-SPM1. www.pce-iberica.es www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es MANUAL PCE-SPM1 Contenido 1. Propiedades

Más detalles

Manual del operador. Sicrómetro Digital Modelo RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN

Manual del operador. Sicrómetro Digital Modelo RH390. F C WBT Dew Point MAX MIN MAX Manual del operador Sicrómetro Digital Modelo RH390 MIN F C WBT Dew Point Introducción Agradecemos su compra del Sicrómetro digital RH390 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire,

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR:

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR: MANUAL TX MULTI Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR: 1. Situar el mando original que desea copiar junto al TX Multi, en torno a 2-4 centímetros de

Más detalles

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL

TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL / DIGITAL THERMOMETER / THERMOMÉTRE DIGITAL TERMÓMETRO DIGITAL DIGITAL THERMOMETER PARTS OF THERMOMETER 1. LCD Display 2. ON/OFF Switch: The ON/OFF key turns the thermometer on or off.

Más detalles

Network & Systems Presenta: Sistema TMI. Introducción, Instalación Programacion y Reparación

Network & Systems Presenta: Sistema TMI. Introducción, Instalación Programacion y Reparación Network & Systems Presenta: Sistema TMI Introducción, Instalación Programacion y Reparación Overview: Conociéndo el sistema TMI Veremos los diferentes Modelos del sistema TMI de telefonía Inalámbrica Conoceremos

Más detalles

www.grupotemper.com KOBAMATIC DIGI Programador enchufable digital Plug-In Digital Timer

www.grupotemper.com KOBAMATIC DIGI Programador enchufable digital Plug-In Digital Timer KOBAMATIC DIGI Plug-In Digital Timer Índice Especificaciones 3 Funciones 3 Imagen y descripción 3 Formato de hora 5 Programación de semana y hora 5 Configuración de programas 6 Configuración de cuenta

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

Downloaded from www.vandenborre.be BL506. Slim Radio-controlled Projection Clock with Indoor & Outdoor Temperature User Manual

Downloaded from www.vandenborre.be BL506. Slim Radio-controlled Projection Clock with Indoor & Outdoor Temperature User Manual BL506 Slim Radio-controlled Projection Clock with Indoor & Outdoor Temperature User Manual BL506 Slim Radio-controlled Projection Clock with Indoor & Outdoor Temperature USER MANUAL Thank you for choosing

Más detalles

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.

Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter

Más detalles

1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación.

1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación. INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL TRANSMISOR FM: 1. Conecte el transmisor FM al dispositivo encendedor del coche o a una fuente de alimentación. 2. Sintonice la radio en la frecuencia FM que desee y haga coincidir

Más detalles

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S

MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/7d12-s.rar 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis installez

Más detalles

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net

TERMOMED Cl. Uruguay, 11 7º despacho 708 46007 - Valencia ( Valencia ) Tel. / Fax. 96 344 89 31 info@termomed.net www.termomed.net PARTE 1: USO DEL HT-3 INTRODUCCIÓN El HT-3 muestra de forma continua por medio del display LCD los registros de temperatura actual, máximos y mínimos. Pueden ser definidos alarmas de máxima y mínima para

Más detalles

QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español

QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español QUICK GUIDE RECORD SETUP CONFIGURACIÓN DE GRABACIÓN English / Español ENGLISH SECTION Once you enter to the Main Screen on your DVR, press right button on the mouse and select the third icon called Record

Más detalles

Xfinity Prepaid. Roku setup guide

Xfinity Prepaid. Roku setup guide Xfinity Prepaid Roku setup guide Use your new Roku and the Xfinity Stream app to watch your favorite Instant TV shows right on your TV. Let s get you set up. Step 1: Setting Up Your Roku Express 1. Remove

Más detalles

Programación Básica de su Alarma GSM Alarm System 32+8 zone

Programación Básica de su Alarma GSM Alarm System 32+8 zone http://www.alarmas-zoom.es/ Programación Básica de su Alarma GSM Alarm System 32+8 zone Última modificación: 3 de Marzo de 2014 Antes de nada, queremos darle las gracias por adquirir en alarmas-zoom.es

Más detalles

app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com

app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com app ADSL2V1 COMMUNICATIONS LINE www.printyourideas.com 1. CONECTAR EL ROUTER Antes de conectar el dispositivo asegúrese de que el servicio de banda ancha (ADSL), suministrado por su proveedor ISP, se encuentra

Más detalles

BT-119-RDS MANUAL DE INSTRUCCIONES

BT-119-RDS MANUAL DE INSTRUCCIONES BT-119-RDS MANUAL DE INSTRUCCIONES SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1.Pantalla LCD 2.Apagado.FM.AM (OFF.FM.AM) 3.M+ / Borrado 4.Control de volumen 5.Toma para auriculares estéreo 6.Orificio para la correa 7.

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRC-1490 Estación meteorológica inalámbrica para interiores y exteriores

MANUAL DE INSTRUCCIONES TRC-1490 Estación meteorológica inalámbrica para interiores y exteriores MANUAL DE INSTRUCCIONES TRC-1490 Estación meteorológica inalámbrica para interiores y exteriores GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1. Deslice la cubierta de las pilas en la parte trasera de su unidad interna para

Más detalles

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org

1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org / Iniciar sesión en el sitio, http://www.asisonline.org Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org

Más detalles

CESVA USB DRIVER. M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG

CESVA USB DRIVER. M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG CESVA USB DRIVER M_CUD_v0001_20130226_ESP_ENG CESVA USB DRIVER ESPAÑOL CONTENIDO 1. Instalación del CESVA USB Driver... 2 2. Conocer el puerto COM asignado para la comunicación con el PC... 2 2.1. Windows

Más detalles