flœ flfi Õ ŸŒ Œ ÓÌÛÔÁÈ ª ª øæ øæ ª ºª ª ± ºøº øæ øæ ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Æ ± ø ø ø ª ºê ø ± ø ø ºª Æ ± ª Æø 9ø ÔÍ ø/± Ì

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "flœ flfi Õ ŸŒ Œ ÓÌÛÔÁÈ ª ª øæ øæ ª ºª ª ± ºøº øæ øæ ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Æ ± ø ø ø ª ºê ø ± ø ø ºª Æ ± ª Æø 9ø ÔÍ ø/± Ì"

Transcripción

1 flœ flfi Õ ŸŒ ª ª øæ øæ ª ºª ª ± ºøº øæ øæ ª Æø 9ø ÔÍ ø/± Ì Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Æ ± ø ø ø ª ºê ø ± ø ø ºª Æ ± ª ÕÃŒÀ à Œfl M Ù ÃŒ Õ Õ Œ «M fl ŸflŒfl ÃSflÚ WflÕ Õà ÕÃŒÀ à fl Ã Õ ÀÕflŒ Œ À Ã Ú ÓÌÛÔÁÍ ÍÛ ÓÌÛÔÁÈ ËÛ

2 Ãflfi à ÃÕ ŒÃfl à Õfl ëÕÃŒÀ Ã Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÓ Õfl ëŸÀ Õ Û Ã Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÌ Ÿ Œfl Õfl ëŒÀ Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÌ fl à fl Õ Õfl ëŒÀ Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÏ Œ Ã Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÍ Ã Œ Õ flã Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÍ ŸŒ À Ÿ ÕÃŒÀ Ã Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÍ»Ã Õ Œ Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÈ «flãàœ Õ fl ÃÕ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÈ À à fl Õ Œ à ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÈ Œ À Ã Õ flã Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚË À fl Ÿ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚË flõõ fi «ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÁ fl ø Õ øæµ Õ ª º ø º ŸÆ º Õ ª º ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÁ fl ø ñ± Œª ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÁ ñ± Õ ±Æø ª ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔ ± Æ Ã ª ± flææ±æ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔ Œflà ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÔ Õ øæ fl º Õ ± ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÔ ± µ ª ø ª ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÔ À ª øæ øæ ª Õ ªªº ± Ʊ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÔ À ª ª æ ª ø ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÔ fl à fl ŸÆ º ªª ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÓ Æª ª ªª ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÓ Œª ø ±Æ ø ŸÆ º ªª ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÌ Ãÿ Œ Œ fl à fl ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÌ fl ÕÕ Œ ÕÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÏ flœœfl ëÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÏ Œ fl à flœãõúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúúôî Õ Œ fl Œ fl ŒÕ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÎ Œfl Yfl Õ ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÔÍ Õ flo ÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÚÌ ŒÃfl à Õfl ëÕÃŒÀ Ã Õ Œ fl fl À ŒÕÃfl fl flœ ŸÕ fl Œflà Ÿ ÕÃŒÀ Ã Õ fi Œ ÀÕ Ÿ Ãÿ Õ œà ÃÚ ø ƪ ± ± ± ø Æ ± ªº æª ± Ù øß Æª ª ª Æ ± µù ƪ٠ø ºÒ±Æ ªÆ ± ªÆ ± ø Æß ±Æ Ʊ ªÆ ß ºø ø ªÚ ±±º ±Æµ ø æª ºø ªÆ± ø ª ø º Ʊ ªÆ ± ªÆø Ʊ ªº ƪ øæª ± ± ± ªºÚ fl ø ø ªÆßÙ ªÆª øæª ªÆ ø ø øæº ± ªº ª ± ªÆø ± ± ª Ʊº Ú À ª ø ª ƪ ª ø º ø ± ± ºªÆøæ ß ª ª ª ± æ ß ± ªÆ ± ø ÆßÚ ÿ± ª ªÆÙ ±Æ ø ø ª ß Æª ø ± øæª ± ªÆ ±±µªº ±Æ ±ÆªºÙ ªÆ ± ø Æß ± ª ± ªÆø ±Æ øß Æª Ú Õø ª ß ªØ ª ø øæº Ù µ Ù ± ºÛº± Ù ªø ªÆæ±øƺ Ù ± ª Ù º ø µ ø º ªøÆ Æ± ª ± ø ƪº ª ß± Æ ± ª ø ±Æ ÆßÚ fi ª ª ª æª øæº ± ê øµª ±Æ ±±Æ º ª Ù øæª ª ª ±Æ ø ª ± Ú fl øß ª ± ± ª ª ø º ª ªÆ ª ø ± ª ±Æµ ± Ú ø Ʊ ªº ƪ ªª ºø ªÆ± Ù º± ê Æß Ú Æª ± ø ø ªÆ ø ª Ʊ ªº ƪ ø ªª ø ªÆÚ Œ fi ŒÊ «± Æ ªÆ ± ø ø ª ß ß± Æ Æª ± æ ßÚ ±Æ øºº ± ø ±Æ ø ± ªø ª ± Æ ªæ ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ú Ã ø ª ø ºª ªº ±Æ ªÆ ø ø ø ± ± ßÚ Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ʊ ß Æª ± ª º ø ø ª ± æª ±º ªº ø ºÒ±Æ ªº ±Æ ø ß ø ø ± ± ªÆ ø ø ±Æ ø ºª ªºÚ ß± ø ª ø ß Ø ª ± ƪ ø ª ± ø øæ øæ ø ø ± Ù Ã ª ª ø ª ß± ø ª Æ ± ø ªº Ãfl r ± ºª ªÆ ª ø ±Æ ± º æª ªÆ ±Æ ªº ± ª Ʊº Ú ß± ø ª ø ß Ø ª ± ƪ ø ª ± ø ø ± à ª ª Ʊº ß± ø ª Æ ª Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ø º ª ø ª øº ªº ß± Ú ± ø ± ª ø Ú ª ø ø ªÆßÚ ± ±Æ æß ø ø ê ø ÕªÆ ª ø ø ªÆÙ Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù ÔÁÓÏ ªøÆ ø ø Æß ŒºÙ fl ºªÆ ± Õ ÓÁÍÓÎÚ ±Æ ø ± ƪ øæº ª ø ª ø º Ʊ ªÆ ± ªÆø ± ± ±± ø ø øæ ª Ʊ ª ± ± ± Æ ª Ê ± ªÆ ñ± ªÙ ÔÌ Õ ªÆ fl ª ªÙ ª ª ø ºÙ ÿ ÏÏÔÔÎÛÓËÎﱮ ± ª ø Ú ± ªÆ ±± ªÚ ± ø ± ø Õø ª ß ± Ù ÔÔÓÔ Õ Æ øµª Æ ªÙ ø øù Í ÔÏÌÛÌÓ Ô fl ªÆ ø ø ± ø Õ ø ºøƺ ªÙ ÓÎ ª ÏÌƺ Õ Æªª Ù Ï ±±ÆÙ ª «±ÆµÙ «Ô ÌÍ Úø Ú±Æ Û fl Õ ÔÚÔ Õø ª ß ŒªØ ƪ ª ±Æ ±±º ±Æµ ø ª ÀÚÕÚ ª øæ ª ± øæ±æ ƪ ø ± Ú± øú ± Ó

3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these sections. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. GENERAL SAFETY RULES WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE UNIT. Learn the unit s application and limitations as well as the specific hazards peculiar to it. KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite accidents. DON T USE IN DANGEROUS ENVIRONMENT. Don t use this unit in damp or wet locations, or expose it to rain. Keep work area well-lighted. KEEP CHILDREN AND VISITORS AWAY. All children and visitors should be kept a safe distance from work area. DISCONNECT UNIT before servicing. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the unit, properly repair or replace any part that is damaged. FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. 1. Read and understand the warnings posted on the machine and in this manual. Failure to comply with all of these warnings may cause serious injury. 2. Replace the warning labels if they become obscured or removed. 3. This machine is designed and intended for use by properly trained and experienced personnel only. If you are not familiar with the proper and safe operation of a bench grinder, do not use until proper training and knowledge have been obtained. 4. Do not use this machine for other than its intended use. If used for other purposes, DELTA Power Equipment Corporation disclaims any real or implied warranty and holds itself harmless from any injury that may result from that use. 5. Always wear approved safety glasses/face shields while using this grinder. 6. Before operating this grinder, remove tie, rings, watches and other jewelry, and roll sleeves up past the elbows. Remove all loose clothing and confine long hair. Non-slip footwear or anti-skid floor strips are recommended. Do not wear gloves. 7. Wear ear protectors (plugs or muffs) during extended periods of operation. 8. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contain chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead based paint. Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products. Arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk of exposure varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area and work with approved safety equipment, such as face or dust masks that are specifically designed to filter out microscopic particles. 9. Do not operate this machine while tired or under the influence of drugs, alcohol or any medication. 10.Make certain the switch is in the OFF position before connecting the machine to the power source. 11.Make certain the machine is properly grounded. 12.Make all machine adjustments or maintenance with the machine unplugged from the power source. 13.Form a habit of checking to see that all extra equipment such as adjusting keys, wrenches, scrap, stock, and cleaning rags are removed away from the 3 continued on page 4

4 ÔÌÚ ±Æ ø øæ ± ª µ ± ªª ø ø ª Æø ªØ ª ø øº µªß ٠ƪ ª Ù Æø Ù ± µù ø º ªø Æø øæª Æª ± ªº ø øß Æ± ª ø ª æª ±Æª Æ ± Ú ÔÏÚ ªª ø ª ß øæº ø ª ø ø ª ª ª ø ª ªÚ ƪ ± ªº ±Æ ø ª ø ª Æ ± ª Ù ª ª ƪ ª ø ± ø º ƪ ø ª ª øæº ªº ø ª ß ª ø ª ø ª ± ª ªÚ ÔÎÚ øµª ƪ ª ±± Æ ß ª ƪº ± ø øæ ª ±Æµ Æ ø ª æª ±Æª ªÚ ÔÍÚ ª µ ºø ø ªº øæ Ú fiª ±Æª Æ ªÆ ª ± ª ø ªÙ ø øæº ±Æ ± ªÆ øæ ø ºø ø ªº ± º æª øæª ß ª µªº ± ºª ªÆ ª ø ± ªÆø ª Ʊ ªÆ ß ø º ªÆ ±Æ ª ºªº ± Ú ª µ ±Æ ø ª ± ± øæ Ù æ º ± ± øæ Ù ææªøµø ª ± øæ Ù ± ø º ø ß ± ªÆ ± º ± ø øß ø ª ± ªÆø ± Ú fl øæº ±Æ ± ªÆ øæ ø ºø ø ªº ± º æª Æ± ªÆ ß Æª ø ƪº ±Æ ƪ ø ªºÚ ÔÈÚ Æ± ºª ±Æ øºªø ø ª ø ª ÆƱ º ±Æµ øæªø ø º ± Û øæªù ± ªÆ ªøº Ú ÔËÚ ªª ª ±±Æ øæ± º ª ø ª ªø ø º ƪª ± Æø ø ªÆ ø Ù ± ø º ƪø ªÚ ÔÁÚ ªª ±Æ ø ø ª º ø ª Ʊ ª ±Æµ øæªøú ªª ºÆª ø øßú Ó Ú øµª ß± Æ ±Æµ ± º Ʊ± øº ± µ Ù ø ªÆ ª ±Æ æß Æª ± øæ ªÆ µªß Ú ÓÔÚŸ ª ß± Æ ±Æµ º ºªº ø ª ± Ú ±±µ øæ± ºÙ øææß ± ø ± ªÆ ø ± ø º ì ±Æ ªÛ øß øæª øæª ª ø ø ø ƪ ªÆ ± ÆßÚ ÓÓÚ ø ø ø æø ø ªº ø ª ø ø ª ± ø ß± º± ± ø ±Æ ªø ø ø ª ±± ±Æ ± øæ Ú ± ± ± ªÆƪø ±Æ ª ª ª ª ±Æ ª ± ªÆ ±Æ ø ß ø ª ± ªÆø ± Ú ÓÌÚÀ ª ª Æ ±± ø ª ±Æƪ ªªº ø º ªªº Æø ªÚ ± ± ±Æ ª ø ±± ±Æ ø ø ª ± º± ø ±æ ±Æ ø ± ºª ªºÚ à ª Æ ±± º± ª ±æ æª ªÆ ø º ø ªÆÚ ÓÏÚÀ ª ƪ ± ª ºªº ø ª ±Æ ª  Ʊ ªÆ ø ª ±Æ ª øß æª ø ø溱 Ú ÓÎÚ ø ø ø ªÆß øæªú ± ± Æ ± ±Æ ææ ø ø º ø ø ª ±Æ ª Ú ÓÍÚÃ Æ ± ª ø ª æª ±Æª ªø Ú À ª ø ææ ±Æ ± ƪ ªº ø Æ ± ƪ ± ª º ±Æ ºªæÆ ú º± ± ª ß± Æ ø º Ú ÓÈÚ ± ± ø º ± ª ø ªÚ ÕªÆ ± Æß ± º ± Æ ª ø ª ± ªÆÚ ÓËÚ ª ªÆ ªø ª ª ø ª Æ ø ª ºªºÚ Ã Æ ª ± ªÆ ± ø º º± ± ªø ª ª ø ª ± ª ± ø ± ª ª ± Ú ÓÁÚfl ø ª Ù ± º ª ± µ Æ ßÚ Ì Ú ± ± ª ±± ±Æ ± ªÆ ø ª ºªº ªÚ ªº ±Æ ± ªÆ Æ ± ª Ù Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± º ø ø ß Æªø ±Æ ªº øææø ß ø º ± º ª øæ ª ±Æ ø ß Æß ±Æ ºø ø ª øß Æª Ʊ ø ªÚ ø øæ ª ß± Æ ª ª ± ± ø ª ß ± ª ªº ø ø Ê Ã ªø ø ƪ ø ± øæª ± ªªºªºÙ øß Æª ±Æ Æß ø ºÒ±Æ ± æ ª ø ª ºø ø ªÚ à ªø ø ƪ ø ± øæª ± ªªºªºÙ øß Æª ªÆ ± Æß ±Æ ± æ ß ª ª ºªø Ú fl à fl Õ Õfl ëŒÀ Õ ø ƪ ± ± ± ª ª Æ ª øß Æª ªÆ ± ªÆ ± ø ÆßÚ ÔÚ Ã ± ªÆø ª ø ª ± ª ª ß ø ª æ ªº ø º ø ªº ø ±Æº ± ª Æ ± Ú fl ø ª ±Æƪ ß ø ª æ ªº ø ø ª ªÆ ± ÆßÚ ÓÚ fiãfl fl Ʊ ß± Æ ªÆ ±ÆÙ Æ ±ÆÙ ±Æ ø ± ªÆ Ø ø ªº ªÆ ± ß± øæª ± ±Æ± ß ø øæ ª ± ªÆø ± ± ø ªÚ ± ªº ª ø ª ßÚ ÌÚ fl Œ Ÿ Õ ø º ƪ ± ª ºªº ª ª Æ ø ± ª ± ± ƪ ª ± µ ±Æ ª ª Ʊ ± Ú ÏÚ fl fl«õ ÀÕ Ãÿ Œ fi Ãà Œ ø º ªª ø ª ± ± ª Æ º ªª ± ª Æ ºªÆ ø ± ƪ ª ªª ºø ø ª ±Æ ø ºª ø ª øæø ± Ú Õª øæø ± ø ƪ Æø ª ß ± ª ªª ø ªªº Ú ÎÚ ÀÕ «ÿ Õ øæ ª ±Æ ª ªªº ± ª ø ªÚ À øæ ª Æ º ªª ø ± ª ø øæ ٠Ʊ Æø ª ± ø ªªº Ú ÍÚ ÀÕ «ÿ Õ ø ø ª ø æ±æª ª ø ß ªØ ø ± ª øææ±æ ± ª ø ªÚ ª ªÆ ø ª ± ø ª ø ºªÆ ªº ªª ± ø øææ±æú À øæ ª Æ º ªª ø ± ª ø øæ ٠Ʊ Æø ª ± ø ªªº Ú ÈÚ Ã ± ªÆ ª ªª Ú ËÚ Ã ÀÕ fl ÿ Ãÿflà fiœflã ÕÚ Æª ª Æ º ªª ٠ƪ ø ª Ù ±Æ ƪ ø ª ª æªøæ ± ª ø Ú À øæ ª Æ º ªª ø ± ª ø øæ ٠Ʊ Æø ª ø ªªº Ú ÁÚ Õ Ã ÿ Õ æª ±Æª øæ ª ø ª ±Æ Æø µ ±Æ Æø ª Ú Œ fl fl flÿ ÿ Õ ªº ø ª ßÚ øæ ± ª ªª ø æª Æ± ø ªªº ø ªÆ ± ÆßÚ Ô Ú fl ÀÕà «Õÿ Õ ± ª ± ª Æ º ªª Ù ø º ƪÛøº ø ª ªª ªøÆ º± Ú ß øæµ øæª ºø ªÆ± ø º ø ø ª ƪ ±Æ ª ± ± Ú Ï

5 fl à fl Õ Õfl ëŒÀ Õ ÔÔÚ fl fl«õ fl ÕÀŒ ª ªßª ª º øæª ø ªÙ Ʊ ªÆ ß øº ªºÙ ø º ª ƪºÚ ÔÓÚ fl ÀÕà à Œ ÕÃÕ ± ª ± ª Æ º ªª ÔÒË ª øæø ± ±Æ ª Ú Ã ª ª ±± ƪ ª ƪ ß ± ƪ ª ± ± Ù ø º ƪÛøº ø ª ªª ªøÆ º± Ú Ã ª ±Æµ ª ª ø æª ºÆø ± ª ªª Ù ø ºø ø ª ± ª ±Æµ ª ª ø ºÒ±Æ ªÆ ± ÆßÚ ÔÌÚ ÕÃfl Ã Õ æª ±Æª Æ ª ø ª Ú ±± ª Æø ª ±Æ ªª øæ ± º ß Æ± ª ªª ø ªªº Ú ÔÏÚ Œ ŸŒ fl ÿ Ú Œ ª Æ ºªÆ ±Æ ± ª ª æª ±Æª ø ß ª ±Æµ ª ªÚ fl ± º ªª ø ø ª ºª ß ± Ú Ã ± ª Æø ª ± º ß Æ± ª ªª ø ªªº Ú ÔÎÚ Œ ÕÃflŒÃ Ãÿ fl ÿ ª ±Æµ ª ª ø ø ª Æ º ªª Ú Ã ª ±Æµ ª ª ø æª ºÆø ± ª ªª Ù ø ºø ø ª ± ª ø ª ø ºÒ±Æ ªÆ ± ÆßÚ ÔÍÚ fl Ãÿ fl ÿ ±Æ± ß ª Ʊ ª º ªÆª ß ª ± ±Æµ ª ª ±±ºÙ ªª Ù ±Æ ø Ú ± æ ±±º ø º ª ø º ø ƪø ª ø ª ± ± ±Æ ƪ ø øæºú à ŸŒ ±Æ ± ø ª Ú Æª ƪ Ú ÔÈÚ Œ ŸŒ flœ fl flfi ŸflÕ Œ œà ÕÚ Õ øæµ ø ƪø ª ø ƪ ±Æ ø ª ± ± Ú ÔËÚ fl ø µ øæº ± ªÆø ± ø º ø º ± ± Ú fl ººª ± º ø ª ø ø º ± ± ª ± ª Æ º ªª Ú ÔÁÚ flœ ÕÙ ÿfl ÕÙ ø º ªÆ ø øß Æ± ª ªª Ú Ã ª øææø ª Æ ø ª ø ø ª ªÆ ± ÆßÚ Ó Ú ÿ Ãÿ Œ Œ «ø ø ª ±± ƪ Ú ± ± ± Ʊ ± ª ±Æµ ª ª ø ø ª ªÆ ± ÆßÚ Õfl Ãÿ Õ ÕÃŒÀ à ÕÚ Œª ªÆ ± ª ± ª ø º ª ª ± Æ ± ªÆ Ú Î ÓÔÚ Œ ÕÕ Ãÿ ÿ ± ª ø ª ± ßÚ Æª ª ºª ± ª ªª ± º ø ª ± æª ± ª ±± ±Æ ø ª ªÚ ÓÓÚ ŸŒ fl Œ ª ø ª ± ª Æ º ªª ± ßÚ ± ± ± Ʊ ± ª ±Æµ ª ª ø ø ª ªÆ ± ÆßÚ ÓÌÚ Œ fl «fl à º ƪ ß ± ª Æ º ªª Ú ±± ø ø ªøµª ª æ± º ƪ ± ª Æ º ªª ø º ø ª ± ø Ú ª ±Æµ ª ª ø ªÆ ± ±± Ú ÓÏÚ Ã Ã À ÿ ª Ʊ º ±Æ ± ± ø ±Æµ ª ª ø ±± ªº ª ßÚ ŸÆ º ƪø ª ªø Ú ÓÎÚ Œ Œ «ÕÀ ŒÃ Ÿ Œ ±Æµ ª ª Ú ± ± ± Ʊ ± ª ±Æµ ª ª ø ø ª ªÆ ± ÆßÚ ÓÍÚ Œ Œ Œ fl«àãù ø ª æ ß Ù±Æ ª Û ±Æµ ± ª øæ ªÒ ±Æµ øæªø ª ª ø ª Æ Ú fl ººª ± º ø ª ø ø º ± ± ª ± ª ªª ÚÕª ªÆª Æß ø ƪ Ú ÓÈÚ ÃÀŒ Ãÿ fl ÿ Ù º ± ª ª ø ª Ʊ ª ± ªÆ ± Æ ªÙ ø º ªø ª øæ ªÒ ±Æµ øæªø æª ±Æª ªø ª ø ªÚ ± µ ª ª ± ± ± ƪ ª ø ±Æ ªº ªÚ Õ± ª± ª ª ª ø ºª ø ß øæ ª ø ª ø º ø ª ªÆ ± Æß ± ª ª ª Ú ÓËÚ fl à fl Œ flã ƪ øæº ª ø ª ø º Ʊ ªÆ ± ªÆø ± ± ± ªÆ ±± ÚªÚ ø ø ª ß ºª± ø ø øæ ª Ʊ ª ± ªÆ ñ± ªÙ ÔÌ Õ ªÆ fl ª ªÙ ª ª ø ºÙ ÿ ÏÏÔÔÎÛÓËÎÔ Ú ± ªÆ ±± ªÚ ± Ú ±Æ ø ± ø ± ø ø øæ ª Ʊ ª ø ± ø Õø ª ß ± Ù ÔÔÓÔ Õ Æ øµª Æ ªÙ ø øù Í ÔÏÌÛÌÓ ÔÚ ªø ª ƪ ªÆ ± ª fl ªÆ ø ø ± ø Õ ø ºøƺ ª fl Õ ÔÚÔ Õø ª ß ŒªØ ƪ ª ±Æ ±±º ±Æµ ø ª ø º ª ÀÚÕÚ ª øæ ª ± øæ±æ Õÿfl ÔÁÔ ÚÓÔÌ Œª ø ± Ú CALIFORNIA PROPOSITION 65! WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.! WARNING Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.

6 Œ Ã Õ fl ª øæø ª ª ª Æ ø Æ ± º æª ªº ±Æ ß± Æ ø ª Ú Ã Æ ± º ± æª ª ø ÔÓ Æª ø º ± º æª Æ± ª ªº øó fl ª ø ªÚ ø ª ª ± ±Æº ªºÙ ª ± ß ÌÛ Æª ª ª ± ±Æº ø ª ÌÛ Æ± Ʊ º ß ª ø º ø ƪ ª ø ª ø ª ª ø ªê Ú fiª ±Æª ± ª ª ø ª ± ª ± ªÆ ªÙ øµª ƪ ª ª ± ± ø º æª Æª ø ª ª ª Æ Æƪ ± ª ø ª øæø ªÆ ø º ø ªº ± ª ø ªÚ fl ª ± ª ± ± º øµª ±±º ± ø Ú Œ ± ± ± ø ª ºø ø ª ª ø ªÚ û Õ Ãÿ fl ÿ à Œfl Œ Œflà Ãÿ fl ÿ fl flã ÕÚ ŸŒ À Àà à fi» ÀŒŒ à flœœ«ÿ Œ ŸÕ ŸŒ À Àà à fi» ŸŒ À Ÿ fl Õ fl fl à Œ ŸŒ À Ÿ fi fl Õ Ÿ Õà Ãÿ Ì fi fl Õ ŸÚ fl ŸÚ fi à Œ Õ flã Õ «± Æ ø ª ƪº ±Æ ÔÓ ± Ù Í ÿ ø ªÆ ø Æƪ Ú fiª ±Æª ± ª ª ø ª ± ª ± ªÆ ± Æ ªÙ øµª ƪ ª ª ± ± Ú ŸŒ À Ÿ ÕÃŒÀ Ã Õ Ãÿ Õ fl ÿ ÀÕà fi ŸŒ À ÿ ÀÕ Ã Œ à à Ãÿ Œflà Œ Œ ÃŒ Õÿ Ú ÔÚ fl Ʊ ºªºÙ ±ÆºÛ ± ª ªº ø ª Ê ª ª ª ± ø ø ± ±Æ ææªøµº± ٠Ʊ º Ʊ ºª ø ø ± ªø ƪ ø ª ±Æ ª ª Æ Æƪ ± ƪº ª ª Æ µ ± ª ª Æ ± µú à ø ª ªØ ªº ø ª ª Æ ±Æº ø ø ªØ ª Û Æ± º ± º ±Æ ø º ø Ʊ º Ú Ã ª æª ªº ± ø ø ± ª ø Ʊ ªÆ ß ø ªº ø º Ʊ ºªº ø ±Æºø ª ø ± ø ±ºª ø º ±Æº ø ª Ú ± ± ±º ß ª Ʊ ºªº Û ± ª ± ª Ù ø ª ª Ʊ ªÆ ± ª ø ªº æß ø Ø ø ªº ª ª Æ ø Ú Æ± ªÆ ± ª ± ± ª ªØ ª Û Æ± º ± º ±Æ ø ƪ Æ µ ± ª ª Æ ± µú à ª ± º ±Æ ø ± ø ø ± ªÆ Æ ø ª ø ƪª ±Æ ± ߪ ± Æ ª ª ªØ ª Û Æ± º ± º ±ÆÚ Æª ø Æ ±Æ ƪ ø ª ª ± ª ª ª Æ ±Æº ±Æ ª ª øæßùº± ± ± ª ª ªØ ª Û Æ± º ± º ±Æ ± ø ª ªÆ ø Ú ª µ øø ø ªº ª ª Æ ø ±Æ ªÆ ª ªÆ ± ª ª Ʊ º Æ ± øæª ± ± ª ª ß ºªÆ ±±ºÙ ±Æ º± æ ø ± ª ªÆ ª ø ª Ʊ ªÆ ß Æ± ºªºÚ À ª ± ß ÌÛ Æª ª ª ± ±Æº ø ø ª ÌÛ Æ± Ʊ º ß ª ø º ø ÌÛ ± º ±Æ ƪ ª ø ª ø ø ª ª ø ªê Ù ø ± Ú flú Œª ø Æ ±Æ ƪ ø ª ºø ø ªº ±Æ ±Æ ±Æº ªº ø ª ßÚ fl flõ ÕÙ fl ŒÃfl Ãÿ Œ Ãfl œà ÕÃ Õ Œ Œ «ŸŒ À Ú «À flœ à ÕÀŒ Ù ÿfl fl œàfl ÃŒ fl ÿ Ãÿ Œ Ãfl Ú Í

7 EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and overheating. The table shows the correct gauge to use depending on the cord length. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD RECOMMENDED SIZES FOR USE WITH STATIONARY ELECTRIC MACHINES Ampere Rating Volts Total Length of Cord in Feet up to up to up to up to Gauge of Extension Cord 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 12 AWG GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED KEY FEATURES AND COMPONENTS (features start at the top and move counterclockwise around tool) A. Flexible work lamp (bulb not include) B. Wheel Guard C. Aluminum oxide grinding wheel D. Adjustable tool rest E. On/Off switch with lock-out key F. Variable speed control G. Aluminum oxide grinding wheel H. Adjustable spark shield I. On-board storage for included dressing tool (not shown) J. Coolant Tray J FUNCTIONAL DESCRIPTION The DELTA is a 6 in. Variable Speed Grinder and the DELTA is an 8 in. Variable Speed Grinder. They offer superior performance in grinding and sharpening operations and, with the proper accessories, allow the user to remove rust and buff or polish metal. This model comes with a flexible lamp, adjustable tool rests, quick release arbor nut system, and two large eye shields for added safety. 7

8

9 UNPACKING Remove any protective materials and coatings from all of the parts and the tool. The protective coatings can be removed by spraying WD-40 on them and wiping it off with a soft cloth. This may need redone several times before all of the protective coatings are removed completely. If any parts are missing, do not attempt to plug in the power cord and turn ON" the machine. The machine should only be turned ON" after all the parts have been obtained and installed correctly. ATTACH SPARK SHIELD AND GRINDING SHIELD Refer to Figure Fit two M5 x 10mm hex screws with a M5 lock washer and flat washer. Use assembled hex screws and washers to secure spark shield (A) to the wheel guard. Spark shield should be approximately 1/8" from the grinding wheel. 2. Repeat previous step for second spark shield. 3. Use one M6 x 16 mm carriage bolt, inserted through the outermost hole in the spark shield, to attach the grinding shield (B). Secure using one M6 flat washer and one lock washer and a threaded thumb knob. 4. Repeat previous step for second grinding shield. ASSEMBLY FIGURE 1 ATTACH TOOL REST Refer to Figure Remove the knob (D), star washer, and washer from the carriage bolt on the lower portion of wheel guard. Using the carriage bolt, star washer, washer and fastening knob, attach the work rest bracket (A) to the inside of the wheel guard as shown. 2. Attach tool rest (B) to the tool rest support using one tool rest fasten knob. 3. Adjust the position of the tool rest support so that the tool rest is approximately 1/8" from the grinding wheel (C). 4. Repeat above steps for second tool rest. D FIGURE 2 9

10 à Õà ŒflŸ flõõ fi ««± Æ Ãfl r ÓÌÛÔÁÍ Í Ú ±Æ ÓÌÛÔÁÈ Ë Ú ŸÆ ºªÆ ø ± ª ª ± Ûæ±øƺ ±± ±Æø ª ±Æ ª ºÆª ±± Ʊ ºªºÚ à ª ±± ± ºªÆÙ ± ƪ ÌÙ ± ø ªº ± ª ƪøÆ ± ª Æ ºªÆ æø ªÚ ŸÀŒ Ì Œ à Ÿÿà ÕÕ flœfi Œ ÀÃÕ Æ ±Æ ± ß± Æ Æ ºªÆ ±Æ ª Æ ªÙ ƪ ± ª ºªº ø ß± ª µ ª ª ± ª øææ±æ Ú Ã± ª µ ª ª ± ª øææ±æ Ù º± ª ± ± Ê ÔÚ Œª ± ª ª æ ƪ fl ª Æ ª ± ªÆ ø ª ± ª ªª øæº ± ª ±± Æø ªÚ Õªª ƪ ÏÚ ÓÚ Œª ± ª øæºú ÌÚ À ø øæ ª ƪ Ù ± ª øææ±æ fi ª ª ± ªÆ ø º ± µªª ª ªª Ʊ ± Ú Õªª ƪ ÎÚ Ã ª ª øææ±æ ø øæ ø ß± ø Ú Ã Ê Ã ª øææ±æ ± ª Æ ºª ± ª ø ª ª æß Æ± ø ± µ ªÙ ª øææ±æ ± ª ª ºª ± ª ø ª ª æß Æ± ø ± ªÆ ± µ ªÚ ÏÚ Œª ªø Ʊ ª ±Æ ± ªÆ ºªÚ ŸÀŒ Ï Ã Ê fl ß± ª ß± Æ Æ ºªÆÙ ª ±Æ ª ø º º ƪ ± ± ª ªª ø ª ª øææ±æ ± ª ø ± ø ø ßÚ ÿ± ª ªÆ٠ƪ ± ª ºªº ø ß± Æ ªÆ ±º ø ß ª µ ª ª ± ª ø øæ ± ß± Æ Æª øæ ±± ø ª ø ªÚ ŸÀŒ Î Ô

11

12 ŸŒ Ÿ ÿ Õ fl à fl à ª ª ± ø ª ±Æ ª ø º ø ø ª ± ƪ ± ª ºªº æß Ãfl r øß Æª ø Æ µ ± ÆßÚ ŸÆ º ªª ªº Æ ºªÆ ± º æª Æø ªº ±Æ ÌÍ Œ ±Æ ªÆ ø º ø ª ø º ± Ô Ú ŸÆ º ªª ±Æ ª Ãfl r ÓÌÛÔÁÍ æª Í º ø ª ªÆ ø c øææ±æ ± ªÚ ŸÆ º ªª ±Æ ª Ãfl r ÓÌÛÔÁÈ æª Ë º ø ª ªÆ ø ÎÒË øææ±æ ± ªÚ À ø ªª ø ª ø b ºª ±Æ ª Í Ú Æ ºªÆÙ ±Æ Ô ºª ±Æ ª Ë Ú Æ ºªÆÙ ø ª ææø ± ø º ± º ºø ø ª ª ø ªÚ fl fl«õ ø ø ø º ø ª ± ÔÒË ±Æ ª æª ªª ª Æ º ªª ø º ª ±± ƪ Ú flº ª ±± ƪ ø º øæµ øæº ø ª Æ º ªª ºª ƪø ª ª ªÚ à ª Ãfl r ÓÌÛÔÁÍ ± ª ± Í ø ± ºª Æ º ªª Æøß Ú Ã ª Ãfl r ÓÌÛÔÁÈ ± ª ± Ë ø ± ºª Æ º ªª Æøß Ú ±Æ æª Æª Ù ø º ± Ʊ ªÆ ß ø ø ª Æ º ªª Ù ± ± ª ª ƪ ± ª ºø ± Ê ÔÚ ªª ª ªª Ʊ ªÆ ß ºÆª ªºÚ ÓÚ ± ± ±Æ ª ª ±Æµ ø ø ø ± º ªª Ú fl øß Æ ª Æ º ªª ±Æ ± ª ª æª ±Æª ø ß ø ±Æµ ª ªÚ ÌÚ À ª ± ß æø ø ªº ªª ß± Æ Æ ºªÆÚ À æø ø ªº ªª øºº ߪøÆ ± ª ª ± ª æªøæ ± ª Æ ºªÆÚ fiß ª ø ª ± ± ± ± Æ ª ± ææø ± Ù ß± Æ Æ º Ʊ ª æª ±Æª ø Æø ªÚ Œ ÕÕ Ÿ Ãÿ ÿ Õ «± Æ Ãfl r ÓÌÛÔÁÍ Í Ú ŸÆ ºªÆ ±Æ ÓÌÛÔÁÈ Ë Ú ŸÆ ºªÆ ± ª ø º ø ± ºÛæø ªº ªª ºÆª ªÆ ºªºÚ à ªÆª ± Ûæ±øƺ ±Æø ª ±Æ ª ºÆª ªÆ ø ª ƪøÆ ± ª ø ª ±Æ ªø ß ø ª Ú À ª ±± ±Æ ø ß ± ªÆ øæ ª µû ß ª ºÆª ªÆ ± µªª ß± Æ Æ º ªª ªø ø º Ø øæªú ñ ºÆª ª ªª ٠ƪ ªÆ ± ƪ Ë ø º º± ª ± ± Ê ÔÚ fiæ ª ºÆª ªÆ fl ±Æ øæº ± ª ±± ƪ ± ª ª ± ± ª ø ª ± ª ªª Ú ÓÚ Æª ª ªª æß ± ª ºÆª ªÆ æø µ ±Æ Ú ÌÚ Œª ªø ± ªÆø ± ª ø ª ± ª Æ º ªª ªø ø º ª ªº ª øæª Ø øæªú ŸÀŒ Ë ÔÓ

13 fl à fl Œ fl Ÿ Œ ÿfl Ÿ Ÿ ŸŒ Ÿ ÿ Õ ± ª ª ø ª Ʊ ª ± ªÆ ± Æ ªÚ ±Æ ª ÔÛÏ٠ƪ ªÆ ± ƪ Ï Î ± ø ª Ô Ê ÔÚ Œª ± ª ª Ì Æª ª Æ ª ± ªÆ ø ª ± ª ªª øæº ± ª ±± Æø ªÚ ÓÚ Œª ± ª ª øæºú ÌÚ À ø øæ ª ƪ Ù ± ª øææ±æ fl ª ª ± ªÆ ø º ± µªª ª ªª Ʊ ± Ú ±± ª ª øææ±æ Ú ÍÚ ø ª ª ø ª ± ª øææ±æ ø º ƪøº ª øææ±æ ± ª øææ±æ ª øææ±æ øµª ± ø ª øææ±æ ø ªÚ ÈÚ Ã ª ª øææ±æ ø ø ß± ø æß ø ºÚ ËÚ Œª ø ª ª ªª øæº ø º ª ƪ ª Ì Æª ƪ ± ß Æª ± ªºÚ Ã Ê Ã± ±± ª ª øææ±æ ± ª Æ ºª Ʊ ø ª ± ªÆ ± µ ªÚ ñ ±± ª ª øææ±æ ± ª ª ºª Ʊ ø ª ± µ ªÚ ÏÚ Œª ± ª ª øææ±æ fl Ù ªª ª fi Ù ø º ± º Æ º ªª Ù ø ± ƪ ÁÚÚ ÎÚ ø ª ª ª Æ º ªª ± ª øææ±æú Ã Ê ŸÆ º ªª ±Æ ª ÓÌÛÔÁÍ æª b ºª ª Æ º ªª ±Æ ª ÓÌÛÔÁÈ æª Ô ºªÚ ŸÀŒ Á Ãÿ Œ Œ fl à fl ÔÚ ªÆ ±º ø ß æ ± ± ø ø Æ ø ø ª ºÆß ± ƪ ªº ø ÆÚ fl ø øæ ± º æª ªø ªº ø ± ºø ± Ú Œ ª ± ª ± ªø ø øæ Ú Ã ªß ± º ± æ ß º ± ª ±Æ ± ªÆ ª ºø ø ª ª ø ªÆ ø Ú ÓÚ ªÆ ±º ø ß ª ª ª ± ª øææ±æ Ú ÌÚ ªÆ ±º ø ß ª µ ª ± ø ± ªÆ øæº øæª ø º ª ±Æ ø ß ø ææø ± ø ß± ±Æµ ø ª ª øß æª ø ± ±± ª øæº øæªú ÔÌ

14 fl ÕÕ Œ Õ fl ± ª ª ª ± ø ª ±Æ ª ø ø øæ ª Ʊ ß± Æ Ãfl r Õ ªÆÙ Ãfl r ø ±Æß ÕªÆ ª ª ªÆ Ù ø º Ãfl r ø ±Æß ÕªÆ ª ª ªÆ Ù ø º Ãfl r fl ±Æ ªº ÕªÆ ª ª ªÆ Ú ªø ª ± Æ ªæ Õ ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± ±Æ ø ± ª ø ø ± ±Æ ±Æ ª ø ª ±Æ ß± Æ ªøƪ ªÆÚ Õ ª ø ª ±Æ ª ± ªÆ ø ± ª ± ªÆªº æß Ãfl r ø ª ± 檪 ª ªº Ʊº Ù ª ± ø ª ±Æ ª ± º æª ø ø溱 Ú ±Æ ø ª ± ªÆø ± Ù ± ß Ãfl r ƪ ± ª ºªº ø ª ±Æ ª ± º æª ªº Ʊº Ú flœœfl ëñ ƪ ªÆ ß± Æ ±± ±Æ øææø ß ªÆ ª ± Æ ªæ ª ø Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ú «flœ à flœœfl ëª ø r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ÔÚ ÿflã Õ Œ Ú ª ø ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ì ± ø ßí ƪ ø Æ ±Æ ƪ ø ªÙ ø ± ± Ù ø ß ª ±Æ ø ±Æß Æª Ææ ªº Ãflr ø ª ±Æ ªÆ ª øæ Æ ø ªº ø ƪ ø ª À ªº Õ ø ª ±Æ ø øºø ø º ±Æ ø ª ø Ʊ ª ± æª ºª ª ª ±Æµ ø ±Æ ø ªÆ ø Ù æ ª ± ª ± º ± ø ªº ªº øææø ßÚ Ã ªº øææø ß ± ªÆ ± ß ø ªÆ ø ø º øæ±æú fl Æø ±Æ ø ± ± øæª ± ªÆê ƪ ± æ ßÚ ÓÚ flœœfl ëŒ Ú fl øææø ß ø æª æ ªº ª ߪøÆ Æ± ª ºø ª ± ƪ ø Æ ø ªÚ ±Æ ø ªÆ ª øæ ø º ø ±Æß Æª Ææ ªº Ãflr ø ª Ù ª øææø ß ªÆ ±º ÔË ºøß Ú ÌÚ ÿ à fiãfl Õ Œ Úñ ±æ ø øææø ß ªÆ ªÙ ß± ƪ Æ ª ºª ª ª Ʊº Ù ø ß± Æ ª ª ªÙ ± ø ªÆ ª ª ªÆ ø ±Æ ªº æß ± ø ß ± ªÆ ±Æ øææø ß ªÆ ª ø ì Ãflr fl ±Æ ªº ÕªÆ ª ª ªÆí ª ø øæ ª øææø ß ªÆ ±ºÙ ± ª ªÆ ø ª øæ ª Ʊ± ± Æ ø ªÙ ø ß± Æ ±Æ ø ƪ ª æªøæ ª ºø ª ± Æ ø ªÙ ±Æ Ʊº ƪ Æø ± æªæú ± ø ß Æª ªÆ ª ª Æ ± ƪ Æ øææø ß ø ªÆ ª ± ª ± Æß ªÆª ª Æ ø ª ø øºª ø ºÒ±Æ ± øæ ª ±Æ ª ± ± ª ±Æ ªÆ ª øæ ±Æ Æ± ºª øææø ß ªÆ ª ø º ªÆª ± ÆßÚ Û ª Æ ø ª øæª ºªª ªº øºª ª À ªº Õ ø ª Ú ±Æ ª ± ø ± ± ß± Æ ªøƪ Ãflr fl ±Æ ªº ÕªÆ ª ª ªÆÙ ø ± ø ßê ± ªÆ øæª ª ªÆ ø Ë ÓÓÌÛÈÓÈËÚ ÏÚ» ÀÕ ÕÚ ± ø ß º±ª ± ± ªÆ ø ß øææø ß ± Ʊº Æ ø ªº ªº ±Æ ºø ø ªº ± º ± Ú ± ø ß º±ª ± øææø ß ø ß Æ±º Æ ø ªº ± ºª ª À ªº Õ ø ª ±Æ ø øºø ± ø ß ± æª Æª ± æ ª ±Æ ø ß ºø ø ª ø ø ƪ ªº Ʊ ±Æ ø ªøÆÙ ªÙ øæ ª ±Æ ø ß Æª ø Æ ±Æ ø ªÆø ± øºª æß ø ß± ª ± ªÆ ø ø Ãflr fl ±Æ ªº ÕªÆ ª ª ªÆ ±Æ ø ºª ø ªº ƪ ƪ ª ø ª ± ± ø ßê ± ªÆ øæª ª ªÆÚ fl flœœfl Ã Õ øæª ª ƪ ß ªº ± ª øææø ß ªÆ ±º ºª ªº øæ± ªÚ À ºªÆ ± Æ ø ª ± ø ß æª øæ ª ±Æ Ãfl Œ Õ œà à fl ºø ø ª à ªº øææø ß ± ø ßê ± ª øææø ß ø º ª ±Æ ª ± ªÆê ª ª ƪ ªºß ƪ ª ± ºª ª ª Ʊº  ø ± ªÆ øææø ª Ù ª ƪ ±Æ ªºÙ ª ªÆ ± ªÆ ø øæ ßÙ ª ±Æ Æ ± ªÙ ±Æ ± ªÆ ªÙ øæª ª ƪ ß º ø ªº æß ± ø ßÙ ª ª ø ø ªº øæ± ªÚ Õ± ª ø ª º± ± ø ± ª ª ± ±Æ ø ± ± ºª ø ±Æ ± ªØ ª ø ºø ø ª Ù ±Æ ª ø ± ± ªº øææø ª Ù ± ª øæ± ª ø ± ±Æ ª ± øß ± ø ß ± ß± Ú Ã øææø ß ª ß± ª ª ø Æ ø º ß± øß ø ª ± ªÆ Æ øæß ªÆ ø ø ª ±Æ Ʊ ª Ú ±Æ Æ ªÆ ºª ø ± øææø ß ± ªÆø ª ø º øææø ß Æª ø Æ ±Æ ø ± Ù ø Ë ÓÓÌÛÈÓÈËÚ Ã± ƪ ªÆ ß± Æ Æ±º ± ªÙ ª ª ± Æø ª ß± ± ± Æ ªæ ª ø º ƪ ªÆ ±Æ ø Œ Ãfl ª æªæ fl ± ø ÊÒÒ Úºª ø ø ªÆßÚ ± Òƪ ªÆÚ flã fl Œ flê à øææø ß º±ª ± ø ß ± Ʊº ± º ø fl ªÆ øú ±Æ Ʊº ± º ø fl ªÆ øù ªª ± Æß ª øææø ß ±Æ ø ± ± ø ªº ª ø µø Ù ø ª ± ø ± ø ß ±Æ ªª ªæ ª ±Æ øææø ß ±Æ ø ± Ú ÔÏ

15 flœãõù Õ Œ Œ flœœfl ëflÕÕ ÕÃfl fl Ãfl r ø ª ø º ø ª ±Æ ª øæª ø ø ƪº ± Ø ø ß ø ºøƺ ø º øæª ªÆ ªº æß ø ª ±Æµ ± Ãfl r ø ±Æß ÕªÆ ª ª ªÆ ø º Ãfl r fl ±Æ ªº ÕªÆ ª ª ªÆ Ú Ã± ±æ ø øºº ± ø ±Æ ø ± ƪ øæº ß± Æ Ãfl r Ø ø ß Æ±º ±Æ ± ±æ ø øæ Ù ªÆ ªÙ øææø ß ø ø ªÙ ±Æ ª ± ø ± ± ª ªøƪ ªÆ ª ª ªÆÙ ªø ª ø ÔÛË ÛÓÓÌÛÈÓÈËÚ Œ fl à flœãõ À ª ± ß ºª ø ƪ ø ª ª øæ Ú ±Æ ø øæ ±Æ ± ±ÆºªÆ øæ Ù ± Æ ªæ ª ø Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ò ªÆ ªÚ «± ø ø ± ±ÆºªÆ øæ Ʊ ß± Æ ªøƪ ø ±ÆßÛ± ªº ææø Ù fl ±Æ ªº øææø ß ÕªÆ ª ª ªÆ ±Æ æß ø ê ø ÕªÆ ª ø ø ªÆ ø ÔÛË ÛÓÓÌÛÈÓÈË ± ƪ ª ª ªÆ ± ø ªº ±Æ Ʊ ± ª ± ± Æ ßÛ Æø ªº ƪ ƪ ª ø ª Ú Œ flœ Ÿ flfi Œ fl à ߱ Æ øæ øæª æª ± ª ª æ ª ±Æ øæª Ù ø ÔÛË ÛÓÓÌÛÈÓÈË ±Æ ø ƪª ƪ ø ª ª Ú Õ Œ fl Œ fl ŒÕ fl Ø ø ß ±± ª ª ø ß ÆªØ Æª ªÆ ø ºÒ±Æ ƪ ø ª ª ± øæ Ú ±Æ ±Æ ø ± øæ± Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù ø ±ÆßÛ± ªº ææø ª Ù ±Æ ± ± ø ª ø fl ±Æ ªº øææø ß ÕªÆ ª ª ªÆÙ ± Æ ªæ ª ø Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ò ªÆ ª ±Æ ø ± Æ ± ªÆ øæª ª ªÆ ø ÔÛË ÛÓÓÌÛÈÓÈËÚ fl ƪ ø Æ øºª æß ± Æ ªÆ ª ª ªÆ øæª ß øæø ªªº ø ø ºª ª ª ø ªÆ ø ø º ±Æµ ø Ú ª ø ± øæø ªª ƪ ø Æ øºª ±Æ ø ª ªº æß ± ªÆ Ú fiß ø æªæ ß± ø ø ± º ø ªÆ ± ± ÆªØ ª ß ø µªº Ø ª ± ÓÏ ± Æ ÒºøßÚ «± ø ø ± Æ ª ± ±Æ ±Æ ø ± ø Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù ÔÁÓÏ ªøÆ ø ø Æß ŒºÙ fl ºªÆ ± Õ ÓÁÍÓÎ Û fl ª ± Ê Ãª ø ÕªÆ ª ø ø ªÆÚ fiª ƪ ± ºª ø ± ª ±Æ ø ± ± ± ª ø ª ø ª ± ß± Æ ±± ±ºª æªæù ß ªÙ ªÆ ø æªæù ºø ª ±ºªÙ ª Ú ÔÎ

16 Õ Ÿ Õ ÕW ÀŒ ÃW ŒÃfl Ã Õ flõõàœ Û ÀÕ êfl Œ fi À à Œ Õ Ã ÀÃ Õ Õ Õ Õ ŸflŒ Ã Õ Õ Ÿ Õ êàã Õflà fl fl à êàã Õ Œ à WœÀ ÃÚ ª ø ºª ª ø ƪ ª ªÆ ± ª ª Æ ± Ûºª ± ± ÆÆø ø ªÆ ª 7 ª Ʊ ± Ù ºª ª º ª Ù ª Ò± ºª æ ª ƪ ªÆ ± ª ª ± ºª º± ø ª ø 7Æ ª Æø ª Ú ø ª ª ª ª 6 ƪ ºø ªÆª ª ºª Ʊ 7º ƪ ºê ø ± 7 Æ ø ƪ ª øº7ø ø ª ª ± ø ƪ ª 7ª Ú ± ª êª ª ø ± Æ ± ª 8 ª ºª ø ªÆ ªÙ ê ø ± ºª ª Ʊº ± ±Æ ª ªÆ ø ºø ªÆ Ú ø ª ø øæª ª ± ª º ƪ ª ª ø ª Æ ºª ªÙ ± Æ7º ƪ ºª ø9± ±Æ ø ª ª Æ Ø ª ºª æ ª ƪ ±Æ ±Æª ª Ú ª ª ºø Ù ª Æ7 ø ± ±Æ ø ª ºª 7 Æ 7 ± 7 7ª ± ±Æ7ª Ù ø ªÆ ± ª Ø ª êø øæª ± ÆÆø 6 ƪ æ ª 7ªÚ ê7ø ª ª ºª Ʊ ª ± ± ª ª ø溪 Ù ª ± ± Æ Ù ª º ± ºª ƪ ª ªÙ ª ø ª ºª Ʊ ª ± Ù ª ª ª ºª 7 Æ 7Ù ª ø Ø ª ø ± 8ƪ ª ø Ʊ ª ± ± Æ ê± 1ª ª Æ7º ƪ ª Æ Ø ª ºª æ ª ÆªÚ ª ª ºø Ù 6 ª ª ª ª Æ º ± ºª Ʊ ª ± ª ª ± ª ªÆ ø ø ª ª Ù ø Ø ª ºª Æ ºª ª ± º ø ª ± Ú À ª ± ± Æ ª æ± ª ª ±ßª Æ ºª ºø êø ª ªÆÚ Õ ª ø Ñ Æª ø êø Æ ºø ªÆª ªÙ ª êª ª ª ø Ú øߪ, ºª Ʊ ªÆ ±ßª ø ªÚ Œfl Û ÀÕ Ê ± 6 ª ƪ ± øæ ª ºª ± ƪ 7 Æ 7 ªÆ ± ª ªÚ ± Æ ºª ƪ ª ª ª ± 7 ª ø ƪ ٠ƪ ºª Û ± Æ ± ƪ ª êøºæª ª ø ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ú ª ø øæª ø 7 7 ± 9 ª ª ª ± Æ ªÆ ø ª ø ± Ú Ãfl ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ƪ ± ø ºª ±Æ ª ª Ø ª ª ø øæª ª ± ø ±º 7 7 ± Æ ± ª ø ƪ Ø ª ª ª ± Æ ª Ø ª ª ø 7 7 ± 9 Ú Õ ± ø ª ºª Ø ª ± Æ ª ø ± ª øæ ªÆÙ êàã Õ flõ êø øæª ø ø ºêø ± Æ ºêøæ±Æº ± Ø 7 ø ª Ãfl ± Æ º7 ªÆ ªÆ ª ª ø ± ª ± ª ª ºª Æø 6 ƪ ø ª Æ ª Ʊº Ú Õ ± ø ª ºª Ø ª ± ƪ ø ª ± ø ± Ù êàã Õ flõ ª Ʊº ø Ø ª ± êø ƪ ø ± Ø 7 øæ 7 Æ ø ª Ãfl ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ª ±æ ª ª Æ7 ± ª ºª ø øæ Ú ± ø ª Û ± ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± ± øæ ± ÆÆ êøºæª ª ø ª Ê Œª ± øæ ª º ªÆ ª ª Ø ªÙ Ãfl ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù ÔÁÓÏ ªøÆ ø ø Æß ŒºÙ fl ºªÆ ± Õ ÓÁÍÓÎÚ ª ƪ ª ª ª ø ª ºª ê ø ± 7 Æ ø ƪ ª ø Ʊ Æ 7ª ºª ª ø øæª ± º ± æ ª ø Æ8 ºª ± Æ ª ø ª Ê ± ªÆ ñ± ªÙ ÔÌ Õ ªÆ fl ª ªÙ ª ª ø ºÙ ÿ ÏÏÔÔÎÛÓËÎÔ ± ª ª Æ Ú ± ªÆ ±± ªÚ ± ø ± ø Õø ª ß ± Ù ÔÔÓÔ Õ Æ øµª Æ ªÙ ø øù Í ÔÏÌÛÌÓ Ô fl ªÆ ø ø ± ø Õ ø ºøƺ ªÙ ÓÎ ª ÏÌƺ Õ Æªª Ù Ï ±±ÆÙ ª «±ÆµÙ «Ô ÌÍ Úø Ú±Æ Û fl Õ ÔÚÔ Õø ª ß ŒªØ ƪ ª ±Æ ±±º ±Æµ ø ª Œ7 ª ª ø ± º 7 øæ ª ª ø 7Æ ø º Æø ø êøºæª ª Ú± øú ± Õ Ÿ Õ ÕW ÀŒ ÃW Û W Ã Õ ª ø ª ± ª ºª ƪ ª ª ª Ø ª ±Æ ø ºª ± ø2 ƪ ª ºª ± ƪ ºÆªÚ ª ƪ ª ª ª ± ± Æ æ ºêø ÆªÆ ÃŒ ÕW ÀŒ ÃW ª ºª ŒW Œ Õ Œ fi X Õ êwœà ÃÚ ± Æ ± ø ƪ ± ø2 ƪ ª ƪ ª ª ª Ù ± ± ª ß æ± ª Ûºª ± Ú ª ª ƪ ª ø ª ª Æ6 ªÆ ø ª ª ª ± Ú º Ø ª ª ø ± ª Æ6 ª ª ºø ªÆª ª Ø Ù ª ª êª ø 7 7ªÙ ª Æø2 ªÆø ø ±Æ ± ª æ ª ƪ Æø ªÚ º Ø ª ª ø ± ± ª ª ª ª ºø ªÆª ª Ø Ù ª ª êª ø 7 7ªÙ ± ÆÆø ª Æø2 ªÆ ø ±Æ ± ª æ ª ƪ Æø ªÚ º Ø ª ª ø ± ± ª ª ª ª ºø ªÆª ª Ø Ù ª ª êª ø 7 7ªÙ ª ª Æø2 ªÆ ª æ ª ƪ ª ƪ ± ±º7Æ7ªÚ À 7 ø ª ß æ± ª ºêø ªÆ ª ª Ù º Ø ª ª ø ± ± ª ª ª ª ºø ªÆª ª Ø Ù ª ª êª ø 7 7ªÙ ª ª º± ø ªÆ êø øæª Ú ÔÍ

17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D AVOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L APPAREIL. Apprenez à connaître son domaine d utilisation et ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés. MAINTENEZ L AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires et les bancs de travail encombrés sont propices aux accidents. NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N utilisez pas cet appareil dans un endroit humide ou mouillé, et ne l exposez pas à la pluie. Gardez votre lieu de travail bien éclairé. MAINTENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L ÉCART. Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une distance sécuritaire de l aire de travail. DÉBRANCHEZ L APPAREIL avant toute opération d entretien. VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d utiliser l appareil, bien réparer ou remplacer toute pièce endommagée. LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. 1. Assurez-vous de lire et comprendre les avertissements affichés sur l appareil et dans ce manuel. Le non respect de tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves. 2. Remplacez les étiquettes d avertissement si elles sont masquées ou supprimées. 3. Cet appareil est conçu pour l utilisation par un personnel qualifié et expérimenté seulement. En cas de non familiarité avec le bon fonctionnement sécuritaire d une meuleuse/affûteuse, ne pas l utiliser avant d avoir reçu la formation et les connaissances appropriées. 4. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son usage prévu. S il est utilisé à d autres fins, DELTA Power Equipment Corporation décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation. 5. Portez toujours des lunettes de protection ou des écrans faciaux approuvés lors de l utilisation de cette meuleuse/affûteuse. 6. Avant d utiliser cette meuleuse/affûteuse, enlevez cravate, bagues, montres et autres bijoux, et retroussez vos manches au-dessus du coude. Retirez tous les vêtements amples et retenez les cheveux longs. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes ou de poser des bandes de plancher antidérapantes. Ne portez pas de gants. 7. Portez des protecteurs pour l ouïe (bouchons ou manchons) pendant les longues périodes de fonctionnement. 8. Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le broyage, le perçage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques identifiés comme causes de cancer, d anomalies congénitales ou d autres préjudices liés à la reproduction. En voici des exemples: plomb de peintures à base de plomb; silice cristalline de briques, de ciment et d autres produits de maçonnerie; arsenic et chrome de bois de sciage traité chimiquement. Votre risque lié à ces expositions varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre d activité.pour réduire l exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et avec de l équipement de protection approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. 9. N'utilisez pas cet appareil en état de fatigue ou avec les facultés affaiblies par la drogue, l alcool ou les médicaments. 10.Avant de brancher l appareil sur la source d alimentation, assurez-vous que l interrupteur est en position «OFF» (Arrêt). 11.Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la terre. 12.Ne faites les réglages de l'appareil ou son entretien que lorsque celui-ci est débranché de la source d alimentation. 13.Prenez l habitude de vérifier que tout l équipement supplémentaire tel que les clés de réglage, les clés à molette, la ferraille, le matériel et les chiffons de nettoyage a été éloigné de l'appareil avant de le mettre en marche. 14.Gardez les dispositifs de protection en place en tout temps lorsque l appareil est utilisé. Faites preuve d une extrême prudence s ils sont enlevés à des fins d entretien et remettez-les en place dès la fin de l entretien. 15.Assurez-vous que l'outil est solidement fixé sur une surface de travail stable avant de l utiliser. 16.Vérifiez si des pièces sont endommagées. Avant d utiliser l appareil, il faut vérifier soigneusement le dispositif de protection ou toute autre pièce endommagée afin de s assurer que l appareil fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. Un garde ou une autre pièce endommagée doivent être réparés ou remplacés sans tarder. 17.Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de travail et un éclairage en plongée non éblouissant. 17 suite à la page 18

18 ÔËÚŸøƺª ª ø ªÆ ø ± Æ ºª êø øæª Æ± ƪ ª ª ª ºª º7æÆ Ù ºê ª ª ºª Æø ªÚ ÔÁÚŸøƺª ª ª ª º ø ª 7 Æ ø ƪ ºª ø ± ª ºª Æø ø Ú Ãª ª ª ª º ø ªÚ Ó ÚŒª ºª ± ƪ ø ª ê7 ƪ ª ºª ª ø ø ±ßª ºª øºª ø Ù ºª ± ø ª Æ Æ ø ± ª ƪ Æø ª 7 ºª ª ª øæ ªÚ ÓÔÚ ± ª ƪ Û ± Ø ª ª Æ ª Æø ø Ú Œª ø溪æ ø ø ª ± Æ Ù ª Æ ª ± ªÆ ø ± ª ø ƪ º ø ± ºª ø ª 7 ª Ø ª ª ª Æø2 ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª Ú ÓÓÚ ø ª ª ª ± ± 7Ø ææ7ª ª ± ª ø ºª ª ø ± æªæ ± ºª ª ø ± ø ßªÆ Æ ± ± Æ ª 8 ª ±æ ª Ú W ª ºª ± 7 ÆªÆ ± ºê ªÆ ª ±Æ ª ª ª ª ± Æ ª ª ªÆ ± ª ± 7Æø ± ø ª êø øæª Ú ÓÌÚÀ ª ê± ø Ʊ Æ ø æ± ª ª ª ª ø æ± º7æ Ú ª ±Æ ª ø ± ± ø ª ± ª ª ªÆ ª > ª ± Æ øø ª ª êø ø 7 7 ± 9 Ú ª æ± ± ªÆø ª ª Æø ø ª ªÆø 7 Æ ø ÆªÚ ÓÏÚÀ ª ª 8 ª ƪ ± ø º7ª  ª ø ª ± ƪ øº7ø ø ª ª 6 ƪ ºø ªÆª Ú ÓÎÚ Æª ª ª ª ø øæª ø ª ± Ú Õ ª ª º ø ± ƪ ø ø ææ ø ± ª ø ø ª ª ºêø ª ± ÆªÚ ÓÍÚ 7æÆø ª êø øæª ø ø ª ª ±ßø ªÚ À ª ª ææ± ª ± ºª êø Æ ± Æ 7 ± Æ ª ª ªÆ ø ± 8ƪ ± ºª º7æÆ Â ê ª ø ± ø Ú ÓÈÚ ª ± ª ª ø ºªæ± Æ êø øæª Ú ª æ ª ƪ Æø ª ± ÆÆø ª ª Ʊº ƪ êø øæª ª ƪ ªÆ ªÚ ÓËÚ ª ø ø ø ªÆ êø øæª ø Æ ª ø ª ±Æ Ø ê ª ª øæ ªÚ 7æÆø ª êø øæª ª ª ª ø ª ø ø Æ ª ø ª Ø ê@ ± øææ6 ± ª Ú ÓÁÚê ª ø ± 7ª ªÆ ª ª ª ± ª Ú Ì Ú ê ª ø ª ± ± Æ ºêø ƪ Ø ª ª ª ± Æ ª Ø ª ª ª Æ7 Ú Õ ª ºêø ƪ Ù Ãfl ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± º7 ª ± ª øæø ª Æ7ª ª ± ª ª ª º7 ø ª ºª ± ª ƪ ± øæ 7 ± Æ ± ª æ ª ƪ Ø ± ÆÆø Æ7 ªÆ ºª ª ª ø ± Ú ø øæ ª Û ± ø ª ª Æ8 ª ºª 7 Æ 7 ª ª 7ª ºø ª ø ª Ê ª ø ª Ø ª ª ± Ûƪ ª ºª Æ7 ø ± ª ª Æø2 ªÆ ºª æ ª ƪ ªÆ ª ª ª Ò± ª º± ø ªÆ êø øæª Ú ª ø ª Ø ª ª ± Ûƪ ª ºª Æ7 ø ± ª ø ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª ± ø 6 ª ª Æø2 ªÆ ø ±Æ Ú ŒXŸ Õ ÕW ÀŒ ÃW Õ W œà Õ ÕÀ W Ãfl Œ Õ ª ± Ûƪ ª ºª ª Æ8 ª ª ª Æø2 ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª Ú ÔÚ ÀÃ Õ flõ ª ø øæª ø ø Ø ê ª ± ± 8 ª ª ø ª æ 7 ª ø 7 ª ± ª Æ ± Ú À ø øæª ø ø ª æ 7 ª ª Æø2 ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª Ú ÓÚ fl ± ƪ ªÆ ª ÆÙ ª ª ø ± ø ƪ ªÆ ± ª Ø ø 7ª ± ª ø2 Æ ª ø ª ± ± ª ª ºª ª ø øæª Ú ø ± ø ø ª ± Ʊ 8 ªÚ ÌÚ ÕÀ à ÀÕ Õ Õ fiœfl ÿ à ª ª ± ª ± 7 ª Æ Ø ª ƪ ± ø º7ª ± Æ 7 ªÆ ± ± ª 7 ª Ʊ ± Ú ÏÚ ÀÃ Õ Ã À ÀŒÕ Ãfl ÀŒ ª ª ø Ø ª ºª Ʊ ª ± Æ ± ªÆ ª ª ª Æ øæææª ºª ø ª ª ª ø º 7 ªÆ êª º± ø ª ª ºª ª ª ± ª 7 øæø ± ø ºª ª ª Ú À ª 7 øæø ± ª ª Æø2 ªÆ ø Ʊ ª ± ºª Æø ª ºª ø ª Æø ºª ª ªÚ ÎÚ ÀÃ Õ Õ À Ã Õ À Õ ± ª ø ª ª ºª ø øæª Ú ª ª ª øºø 7ª ª ª ª 7 øæªæ ª ºª Æø ª ª ª 6 ƪ Ʊ ª Æø ºª ª ªÚ ÍÚ ÀÃ Õ Õ À Ã Õ À Õ º± 7ª º ø 7 ø ª ±Æƪ ± ºø ª ø ª êøæææª ºª ø øæª Ú ª ª ª ø ø º ªÆ ø 7 ø ª ø º ª ª ª ± Æ ø ø ƪ ø ªÆ Æ øæææªú ª ª ª øºø 7ª ª ª ª 7 øæªæ ª ºª Æø ª ª ª 6 ƪ Ʊ ª Æø ºª ª ªÚ ÈÚ Õ ŒŒ flõ ÃŒ 7 Ʊ ºª ø ª ªÚ ËÚ ÀÃ Õ flõ À À œà fiœ Ú Æª ª ø ª ªÙ ƪ ø ª Û ø ± ƪ ø ª ª Ʊ ª ª ºª øæææªú ª ª ª øºø 7ª ª ª ª 7 øæªæ ª ºª Æø ª ª ª 6 ƪ Ʊ ª Æø ºª ª ªÚ ÁÚ WŒ Õ À Õ ø ø º ªÆ ø øæª ± Æ ± Æ ªÆ Ø êª ª ª ± ø Æ7ª ± 7æÆ7 7ª Ú Œ fl Õ À Õ flÿw Õ 7º ø ª ª Ú ª ±Æ ªø ºª ø ª ª ª ª 6 ƪ Ʊ ª 7 ª ø Æø ºª ª ª ª Ʊ ±Ø ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª Ú Ô Ú fl ÀÕÃ Õ Õ XŒ Õ Æ8 ºª ª ª ª Æ7ø ª Û ± ªø ø Æ ª ƪ Ø ª ª ª ª ª Ú ª 7 ª ª ± ºø ªÆª ª ª ª ª ø ªÆ ºª ª º ª ± ºª ª ± ± Ú ÔË

19 ŒXŸ Õ ÕW ÀŒ ÃW Õ W œà Õ ÕÀ W Ãfl Œ Õ ÔÔÚ flõõàœ Û ÀÕ Ã À ÀŒÕ Ø ª ª 8ƪ ± ª ø ªÙ ±Æƪ ª ª ø 7 ª 7 Æ 7 Ú ÔÓÚ ŒWŸ Õ ŒÃ Û ÀÃ Õ Æ8 ºª ø ª ª 7 øæ ºª ÔÒË ± ± ± Ú ÕªÆƪ æ ª ª ±Æ ªÛ ± ± Æ 7 ªÆ Ø ª ªº7 ø ª ª Æ7ø ª Û ± ªø ø Æ ª ƪ Ø ª ª ª ª ª Ú ø 8 % ªÆ ª 6 ƪ ª Æø2 7ª ºø ø ª ªÙ Ʊ ±Ø ø ºª º± ø ø 8 ø % ªÆ ª Ò± ºª æ ª ƪ Æø ª Ú ÔÌÚ ÃÃ Û ÀÕ ÕÀŒ À LÃW ø ø ºª ª ƪ ø øæª Æ u e øæ ª Ú ª Æø ª ºª ªÆÆ7 ± ºª ±Æ ªø ºª ª ª ª ª 6 ƪ Ʊ ª 7 ºª ø ª Æø ºª ª ªÚ ÔÏÚ À fl fl Õ fl À À Œ Ú ø ª ª ª º± ± ± Æ 6 ƪ ª ª øæ ª ø ± ª ª ø ø ºª ± ª ªÆ ª ª ø ªÚ À ª ª ª Ʊ ª ºø 7æÆ7 ªÆÚ ª Æø ª ª ª 6 ƪ Ʊ ª 7 ºª ø ª Æø ºª ª ªÚ ÔÎÚ Ãà fl fl Õ Œ Àà fl flœ ±Æ Ø ª ø 8 % ªÆ ª ø ß7ª ± ƪ ø ª ªÚ ø 8 % ªÆ ª 6 ƪ ª Æø2 7ª ºø ø ª ªÙ Ʊ ±Ø ø ºª º± ø ø øæª ª Ò ± ºª æ ª ƪ Æø ª Ú ÔÍÚ Ãà «Ã XŒ à fl flœ ±Æ º Æø ø Æ º 7ƪ ß ª ºª 8 % ªÆ æ± Ù ø ªÆ ± ø Ú ø ± æ ø ± ºª ø ± 8ƪ ºª æ± ª ºª 7 ø ª Æ7ªÆ ª ª ± ± ± ºª Æ Ø ª º ª º ªÚ À flõ ± ª ± ª ø ºª ø 7 Ú À ª º ª ± ÆÆø 6 ƪ Ʊ ±Ø 7Ú ÔÈÚ À fl fl Õ ŒXÕ œà Õ À Ÿfl fl flfi ÕÚ ª 7 ª ª ª ª º7 ª ªÆ ª º ª ± ª ª ± ± Ú ÔËÚ W à ª ø ± ø ø 7ª ± ºª ± ± ± ±ºª Ú À ª ª ± ºø ± ÆÆø ª Æø2 ªÆ ª ø ªÆ ø ª ªÚ ÔÁÚ ŸflŒ Õ fiœflõù Õ fl Õ ª ª º± ± ºª ø ª ªÚ ª Æ ø ª øææø ª ª ª ª Æø2 ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª Ú Ó Ú Ã Œ à fl X ` fl Eà Œ ø ß7ª ± ƪ ª ±Æ ªÛ± Ú ø ªÆ ª ºª ± Æ, ª ºª ø 8 ª ª Ʊ ±Ø ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª Ú! AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT L utilisation de cet outil peut produire ou propager de la poussière pouvant entraîner de graves problèmes respiratoires permanents ou autres lésions. Utiliser toujours un appareil de protection respiratoire approuvé par NIOSH/OSHA en cas d exposition à la poussière. Õ Œ Õ Õ Ÿ ÕÚ ± ª Û ª ± ª ª ª Û ª ± Æ ª ª ªÆ ª ø ƪ Ú ÔÁ ÓÔÚ Œ ÕÕ fl À Æ ø ø ª ª ª ª Ú Æª ªÆ ª, 7 ºª ø ª ª ª ø ƪ ºÆª Ʊ ª ª ø ª ªÆ ø 7 Æ 7Ú ÓÓÚ À À X Æ ø ø ª ºª ø ª ª ª ª ª Ú ø ªÆ ª ºª ± Æ, ª ºª ø 8 ª ª Ʊ ±Ø ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª Ú ÓÌÚ fl œà fl fl Õ œà Œ Œ ÕÕ Ã º ƪ ª ª Æ ª ª ªÚ ª Ø ºª ºª ƪ Ʊ º ª ª ª ø ø æ Æ ª ø ºª ø ª ª ª ª º± ø ªÆÚÃƪ ª ø 8 % ªÆ ºø ªø ± Æ ø ƪ Ʊ º ÆÚ ÓÏÚ Ã À ÿ flõ ø øæ ª ø % 7ª ºª ø 8 ª ø Ø ª ª ª ø ø ª ƪ Ʊ º ªÚ ª ª ø ª Æ7ª ºª ø ø ª ÆÚ ÓÎÚ fl À«ŒŒ Ã Ã Õ X Õ ŸÀ Õ À flœÿ ÕÚ ø ªÆ ª ºª ± Æ, ª ºª ø 8 ª ª Ʊ ±Ø ªÆ ºª æ ª ƪ Æø ª Ú ÓÍÚ fl Ã Õ fl fl Õ flœœfl Ÿ ÃÕ ± ºéø ª æ ø ª Æ ø øæ ª ± éø ƪ ºª Æø ø Ø ø º éø øæª ± ± ªÙ ª éß Æ7 øæª ø ± ƪ Æø ø ÚÀ ª ª ± ºø ± ÆÆø ª Æø2 ªÆ ª ø ªÆ ø ª ªÚ ª æ ª ƪ Æø ª ª ª ª Ʊº ÆªÚ ÓÈÚ Wà Ÿ éfl flœ ª º7æÆø ª Û ª ºª ø ± Æ ª ºéø ª ø ± Ú ª ±ßª ø øæ ªÒ éø ƪ ºª Æø ø ø ø ºª ø ªÆ éø øæª Ú ªÆƱ ª é ªÆÆ ª Æ ª ± ± u e flææ6 ± Æ ª 6 ªÆ ª ø ± ± ø ±Æ 7ª Ú œ ª Ø º ø ƪ ± ÆÆø º7 øææªæ ø øæª ø ºª ª ª ª ª ª æ ª ªÆ Æø ª ª Ú ÓËÚ ÀÕ fl Õ Œ Õ Ÿ ÃÕ Æ é ø ± 7 Æ ø ƪ ª øº7ø ø ª ºª ± 7 ª Æ Ø ª Úª ª º7± ºª 7 Æ 7 ± º ± æ ª ø Æ8 º ± ªÆ ñ± ªÙ ÔÌ Õ ªÆ fl ª ªÙ ª ª ø ºÙ ÿ ÏÏÔÔÎÛÓËÎÔ Ú ± ªÆ ±± ªÚ ± Ú ª ƪ ª ª ª ± 7 ø ª ª º ± æ ª ø Æ8 º ± ª ø ± ø ºª 7 Æ 7Ù ÔÔÓÔ Õ Æ øµª Æ ªÙ ø øù Í ÔÏÌÛÌÓ ÔÚ ª ª ± ªÆ ø ±Æ ª fl Õ ÔÚÔ ºª fl ªÆ ø ø ± ø Õ ø ºøƺ ª ± ªÆ ø ª Æ8 ª ºª 7 Æ 7 ± Æ ª ø ø Ø ª ª Æ8 ª ª Õÿfl ÔÁÔ ÚÓÔÌ º 8ƪ º ÃÆø ø ºª WÚÛÀÚ PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Des études effectuées en Californie ont démontré que la poussière produite par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et les autres travaux de construction contenait des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres dommages au système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : Le plomb provenant des peintures à base de plomb, Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie, et L arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement. Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l exposition à ces produits chimiques, il faut microscopiques. Éviter tout contact prolongé avec la poussière produite par le ponçage, le sciage, le meulage, ltrer les particules le perçage et autres activités de la construction. Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l eau et au savon. La pénétration de la poussière dans la bouche ou les yeux ou le dépôt de la poussière sur la peau peuvent faciliter l absorption de produits chimiques dangereux.

20 Œfl Œ ÃÕ W ÃŒ œà Õ À Æ 7 ª Æ Ø ª 7 øæ7 ºª Æø 6 ƪ 7 ± Æ ± ø øæª Ú ª º Æ º± ª 6 ƪ ø ± ºª ø ææª ÔÓ ª 6 ƪ Ʊ 7 7 øæ æ ± º 7Æ7ª ºª Ó ø 8ƪ Ú Õ ± ª ª Æø ± ªÙ ª ƪ ª Ø ª ºª Æø ± Ʊ ø ª ºª ª ºª ø Ʊ ææ± ª ª ª Æ7 ª ø ª ±Æƪ ± ºø Ø ø ª ªÆø ø ª ºª êø øæª Ú fl ø ºª ææø ªÆ êø øæª Æ êø ª ø ± Ù ø ƪ Û ± Ø ª ª ± ø ª Æ ª ª ± ± u e u flææ6 e ª Ø ª ª ± Æø 7 ª Æ Ø ª Ø ª ± ø ª ªÆ ± 8ºª ª 6 ª øæø 7Æ Ø ª Ø ª ª º Ø 7 Æ êø øæª Ú Ã± ª Æø ±Æºª ª º± ª 7 øæ Æ æ± ± ø Ú À ª ø ± ª æø ª ª ± ª º± ø ªÆø êø øæª Ú flõ ÀÃ Õ Œ êfl flœ fl Õ À Œ à ÿà À À W à flõ ê» Õ Œ ` fl À Ú fi Rà ÀŒfl Ã Õ ` fl à ŒŒ fiœ ÿ Õ ŒÃ ÀÕ Õ ÀŒfl à fi Rà ÀŒfl Ã Õ ` fl à ŒŒ «Õ Õ ` fl à ŒŒ fl fl Ãflà ÀŒ fl fiœ ÿ Õ ` fl à ŒŒ Õà fl ÀÕ ŸÀ Õ ÃŒ Õ ŸÚ fl ŸÚ fi Õ W flã Õ À à ÀŒ ± ƪ ø øæª ª >æ 7 ± Æ ± Æø ø ªÆ ø ºª ÔÓ ÙÍ ÿ Ú fl ø ºª ææø ªÆ êø ø ± Æ ª ºêø ª ø ± Ùø ƪ Û ± Ø ª ê ªÆÆ ª Æ ª ª ± ± u e flææ6 Ú ÕÃŒÀ Ã Õ Õ ` fl à ŒŒ à fl flœ à VÃŒ Õ ` fl à ŒŒ ŒÕœÀê Õà Àà ÕW ÀŒ Œ ÃWŸ Œ ê WŒflà ÀŒ ÃŒ êw ÃŒ ÀÃ Ú ÔÚ ± Æ ± ª ø øæª ææø 7 øæ ±Æº± ºêø ª ø ± ø ªÆÆªÊ ø ºª ø ø ± ± ª ª ± ºª ø ªÙ ø ø ªÆƪ ± Æ ª ºª ± ºÆª Æ7 ø ª ø ± Æø 7 ª Æ Ø ª ƪ ª Æ Ø ª ºê7 ª Ʊ ± Ú ª ø øæª ª 7Ø 7 ºê ±Æº± 7 ª Æ Ø ª ± 7ºø ± º ª Æ ºª ªÆƪ ª ª ª ºª ªÆÆªÚ ø ª º± 6 ƪ ææø 7ª Æ ª Æ ª ±Æƪ ª ª ø 7ª ª ø ªÆƪ ± ±Æ 7 ± ª ±ºª ª Æ8 ª ª ± ø Ú ª ø ±º ªÆ ø ª Æ7 ªÚ Õ ª ª êª Æª ø ºø ø Æ ªÙ ø ƪ ø ªÆ ª Æ ª ø Ʊ Æ 7ª øæ 7 ª Æ ª ø Æ77Ú ª Æø ±Æºª ª ø Ʊ Æ 7 º ± º ª Æ ºª ªÆƪ ºª ê7ø ª ª ª Ʊ ±Ø ªÆ ê7 ª Ʊ ± Ú ª ± º ª Æ ø ª ± ø ± ±Æ ø ª Æ ø ª ª 7Æ ª ƪ ªÆ ªÙ ø ª ± ø Æøß Æª ø ª Ù ª ª ± º ª Æ ºª ªÆÆªÚ Õ ø Æ7 øæø ± ± ª ƪ ø ª ª º ±Æº± 7 ª Æ Ø ª ± ºª ø ª ª 7 ª ø ƪ٠ª ææø ª ø ª ± º ª Æ ºª ªÆƪ@ ª æ±æ ª ± ª ± Ú Õ ª ± ª ºª ø ªÆƪ ª ± ø ± 8 ª ª ± Æ ª ± ª ø ºª º± ª ± ªÆ ø ø ø ªÆƪºª êø øæª Ù ªÆª ª ªÆ ø Æ8 ºê 7 ª Æ ª ± º ªÆ ± ª ºª ªÆ ª ø Æ77 Ú À ªÆ Ø ª ª ºª Æø ± Ʊ ø ª ºª ª ºª ø Ʊ ææ± ª ª ºª Æ7 ª ø ± º ª Æ øºø ø ªºª êø øæª Ù ± ª º Ø ø ÚflÚ Œ7 øæªæ ª ƪ ø ªÆ 7º ø ª ª ± ±Æº± ª º± ø 7 ± 7Ú fl Õ Ã ÀÕ Õ flõù flõõàœ Û ÀÕ œà ŒW Ãfl œà Õà Õà fi Œ W ` fl à ŒŒ Ú Õ ÀÕ êvã Õ flõ ŒÃfl Ù fl Ã Õ WŒ Œ ŒW Ãfl flœ À W ÃŒ œàfl WÚ Ó

21 RALLONGES Utilisez des rallonges appropriées. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et qu il s agit d une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre à trois broches et d un réceptacle correspondant à la fiche de l appareil. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu elle soit de calibre suffisamment élevé pour assurer l alimentation de l appareil. Une rallonge d un calibre trop petit provoquera une chute de tension, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le bon calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge. En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais. CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE CALIBRES RECOMMANDÉS POUR UTILISATION SUR DES APPAREILS ÉLECTRIQUES STATIONNAIRES Intensité Volts Longueur totale du cordon en mètres (pieds) jusqu'à 7,6 (25) 7,6-15,2 (25-50) 15,2-30,5 (50-100) 30,5-45,7 ( ) jusqu'à 7,6 (25) 7,6-15,2 (25-50) 15,2-30,5 (50-100) 30,5-45,7 ( ) jusqu'à 7,6 (25) 7,6-15,2 (25-50) 15,2-30,5 (50-100) 30,5-45,7 ( ) jusqu à 7,6 (25) 7,6-15,2 (25-50) Calibre de la rallonge 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 12 AWG UNE LONGUEUR DE PLUS DE 15,2 MÈTRES (50 PIEDS) N EST PAS RECOMMANDÉE. CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTES IMPORTANTES (les caractéristiques représentées commencent du haut et se déplacent dans le sens antihoraire autour de l'outil) A. Lampe de travail flexible (ampoule comprend pas) B. Carter de meule C. Meule en oxyde d aluminium D. Porte-outils ajustable E. Interrupteur marche/arrêt (On/Off) avec bouton de verrouillage F. Commande de vitesse variable G. Meule en oxyde d aluminium H. Pare-étincelles ajustable I. Stockage intégré pourde dressage inclus (non illustré) J. Bac de refroidissement J DESCRIPTION FONCTIONNELLE Le modèle DELTA MD est une meuleuse/affûteuse à vitesse variable de 6 po et le modèle DELTA MD est une meuleuse/affûteuse à vitesse variable de 8 po. Ces appareils offrent une haute performance en matière de meulage et d'affûtage, et avec les accessoires adaptés, ils permettent à l'utilisateur d'enlever la rouille et le feutre à polir ou de polir les métaux. Ce modèle est doté d'une lampe flexible, de porte-outils ajustables, d'un système de libération rapide de l'écrou de l'arbre et de deux grandes visières pour une meilleure sécurité. 21

22

23 DÉBALLAGE Retirez tout matériau de protection et tout revêtement de lensemble des éléments et de l'outil. Les revêtements de protection peuvent être enlevés en les pulvérisant avec du WD-40 et en les essuyant avec un chiffon doux. Il peut être nécessaire de refaire cette étape plusieurs fois avant que tous les revêtements de protection soient complètement enlevés. Sil y a des pièces manquantes, nessayez pas de brancher le cordon dalimentation et de mettre lappareil en marche («ON»). Lappareil doit seulement être mis en marche («ON») quand toutes les pièces auront été obtenues et correctement installées. MONTAGE ATTACHER LE PARE-ÉTINCELLES ET LA VISIÈRE Consultez la Figure Ajustez deux vis à tête hexagonale M5 x 10 mm avec des rondelles de blocage et plates M5. Utilisez des vis et des rondelles hexagonales pour fixer le pareétincelles (A) au carter de meule. Le pare-étincelles doit être approximativement à 1/8 po de la meule. 2. Répétez l'étape précédente pour le deuxième pareétincelles. 3. Utilisez un boulon de carrosserie M6 de 16 mm inséré dans le trou le plus à l'extérieur dans le pare-étincelles pour attacher la visière (B). Fixez avec une rondelle plate M5 et une molette filetée. 4. Répétez l'étape précédente pour la deuxième visière. FIGURE 1 ATTACHER LE PORTE-OUTILS Reportez-vous à la Figure Retirez la molette (D), la rondelle éventail et la rondelle du boulon de carrosserie de la partie inférieure du protège-meule. Utilisez le boulon de carrosserie, la rondelle éventail, la rondelle et la molette de fixation pour attacher le support de la pièce à travailler (A) à lintérieur du protège-meule, tel que montré. 2. Attachez le porte-outils (B) au support du porte-outils au moyen dune molette de fixation. 3. Ajustez la position du support du porte-outils afin que le porte-outils se trouve approximativement à 1/8 po de la meule (C). 4. Répétez les étapes ci-dessus pour le deuxième porteoutils D FIGURE 2 23

24 Õà flÿ Àà ÃflŸ ± ƪ ª ª ªÒø % ª ª Ãfl ÓÌÛÔÁÍ Í ± ± ÓÌÛÔÁÈ Ë ± º ± ª º ª ø ª ª ºª ± µø ª º ± 7 Æ7 Æø Ø ª ± Æ ± ºª ºÆª ø ª ± Æ Ú ª ±Æ ªÛ± Ù º Ø ø ƪ ÌÙ ª øææ 8ƪ ºª ø æø ª ºª ø ª ª ªÚ ŸÀŒ Ì Œ Œ Õ ŒŒflŸ Õ W Œ ÀÕ flœfiœ fl ø º ªÆ ± ƪ ª ª ªÒø % ª ª ± Æ ø ƪ 8ƪ ± Ù ª ƪ ± ø º7 ºª 7Æ ªÆ ª ªÆÆø ª ºª 7 Ʊ ºª øæææªú ± Æ 7Æ ªÆ ª ªÆÆø ª ºª 7 Ʊ ºª øæææªù ª ª ƪ ª Æ ± ø ª Ê ÔÚ Œª ƪ ª ºª ªÆÆø ø ø fl ª ƪ ª ø ø ø ª ª ªÆ ª º øæ ªÆ ºª ª ª ± ƪ ª øºæª ºª ± Ú ± Æ Æª ÏÚ ÓÚ Œª ƪ ª ø溪û ª ªÚÚ ÌÚ ` êø ºª ºê ª 7 ø Ʊ Æ 7ªÙ ± Æ ª ê7 Ʊ ºª êøæææª fi ± ª ø êø ƪ ø ± Æ ª 6 ªÆ ø ª ª ºª æ± ªÆÚ ± Æ Æª ÎÚ ÕªÆƪ ê7 Ʊ ºª êøæææªù ø ± Ø ª ± ª ± ª Ú Œ flœœà Ê 7 Ʊ ºª øæææª Æ ª, 7 ºÆ± ºª ø øæª ª ªÆƪ ª ª ± Æ ø ºø ª ª ±Æø ƪ٠7 Ʊ ºª øæææª Æ ª, 7 ø ª ºª ø øæª ª ªÆƪ ª ª ± Æ ø ºø ª ª ø ±Æø ÆªÚ ŸÀŒ Ï ÏÚ Œ7 7 ª ª Ʊ ª ± Æ ø ƪ, 7Ú Œ flœœà Ê ª ø ± ƪ ª ª ªÒø % ª ªÙ ø ±Æ ª ª ø º ƪ ± ºª ø ª ª ªÆ ª Ʊ ª ªÆÆø ª ø ± ø Ø ª ºª 7 Ʊ ºª øæææªú ª ª ºø Ù ª ƪ ± ø º7 ºª 7Æ ªÆ 7Æ ±º Ø ª ª ª ªÆÆø ª ºª 7 Ʊ ºø ª øºæª ºª ª ƪ ª Æ7 ªÆ ºª ± ƪ ø øæª Ú ŸÀŒ Î ÓÏ

25

26 À Õ ø ± º ø ª ± ƪ ª ºª 8 ª ± ƪ ± ø º7ª øæ Ãfl ª ª Æø2 ªÆ Æ Ø ªºªæ ª ƪ Ú ª ª ª 7ª ø ª ª ª ª ª ªÒø % ª ª º± ª 6 ƪ øºø Æ7 ª ºª ÌÍ ÆÒ ± ª ø ± Æ ª øæ ª Æ ºª Ô ±Ú ª ª ª º ±º8 ª Ãfl ÓÌÛÔÁÍ º± ª 6 ƪ ºª Í ± ºª º ø 8 ƪ ø ª ø 7 ø ª ª Æø ºª c ±Ú ª ª ª º ±º8 ª Ãfl ÓÌÛÔÁÈ º± ª 6 ƪ ºª Ë ± ºª º ø 8 ƪø ª ø 7 ø ª ª Æø ºªÎÒË ±Ú À ªÆ ª ª ª Ø ª 7Æ ª ª øæ ª Æ ºª b ± ± Æ ª ± Æ ª ª ª ª % ª ª ºª Ë ±Ù Ʊ ±Ø ª ºª ææø ± ª ± ÆÆø ª º± ø ªÆ ø øæª Ú Ã À ÀŒÕ ø ª Æ 7 øæ ºª ÔÒË ± ± ± ª ƪ ø ª ª ª ª ±Æ ªÛ± Ú fl ª ª ±Æ ªÛ ± ª ª øæªû7 ª ª ø Æ ª ƪ Ø ª ø ø ª ºª ª ª º ªÚ ÃŒ à ª ±º8 ª Ãfl ÓÌÛÔÁÍ ª 7Ø 7 º ª ª ª ª ± ߺª º ø ºª Í ± Æ ª ª ±º8 ª Ãfl ÓÌÛÔÁȪ 7Ø 7º ª ª ªª ± ߺª º ø ºª Ë ± Æ ª Ú ± ƺª ª ª Æ Æ7 ø Ùª ± ƪ ƪ ª Æ ª ª ª ±Æƪ ª ª Ù ª ª ƪ ± ø ºø ± Ê ÔÚ Ÿøƺª ª ª ª ±Æƪ ª ª ºÆª 7ª Ú ÓÚ ª ±Æ ª ø ª Æø ø Æ ª ª ª Ʊ ºªÚ ø ª ª º± ± ± Æ 6 ƪ ª ª øæ ª ø ± ª ªø ø ºª ± ª ªÆ ª ª ø ªÚ ÌÚ À ª ª ª ª ºª ª ª 7Ø ææ7ª ø ª ± ƪ ª ª ªÒ % ª ªÚ À ª ºª ª ª 7Ø ææ7ª Ʊ ± ª ø º Æ7ª ºª ª ºª Ʊ ª ª Æ ø ª ª ªÒø % ª ªÚ 7 ø ø ± ª ºª ± Æ ª ºª ææø ± Ù ± Æø ø ºª ª ø ª ªÆ± Æ7 Ú Œ ÕÕflŸ Õ À Õ ± ƪ ª ª ªÒø % ª ª Ãfl ÓÌÛÔÁÍ Í ± ± ÓÌÛÔÁÈ Ë ± ø ª ª ªÒ ª ª ª 7Ø 7ª º ºÆª ªÛ ª ª ºª º ø ø Ú ± Æ ø 8 ø ªÙ ª ø ª ª ºª ± µø ª 7 Æ7º ºÆª ªÛ ª ª ª Ʊ øææ 8ƪ ºª ø øæª Ú À ª ª ± ± ± ø ƪ ºÆª ªÛ ª ª øºø 7 ± Æ ø ª Æ ± ª ª Ʊ ƪ ª ø 7ª Ú ± ƺƪ ªÆ ø ª ªÙ ± ª ø ƪ˪ ø ª ª Ø Ê ÔÚ fl ø ª ª ºÆª ªÛ ª ª fl Æ ª ±Æ ªÛ± ª Ø ± ª ª ± ª 7 ª 7 Æ ø ø ªºª ø ª ªÚ ÓÚ Æª ª ø ª ª ª º7 ø9ø ª ºÆª ªÛ ª ª ºª ± ª øæ ªÚ ÌÚ Œ7 7 ª ª ª ± 7Æø ± ª Ø ª ø ø ª ºª ø ª ª ± Ʊ ƪª ª ± æ ª 7Ø øææ Ú ŸÀŒ Ë ÓÍ

27 ÃŒ à Œ fl Œ À ÿfl Ÿ Œ Õ À Õ 7 ± ª ª ø øæª ºª ø ± Æ ª º ø ª ø ± Ú ± Æ ª 7 ø ª ÔÛÏÙ ± ª ª ƪ Ï ª Î Æ ø ø ª ÓÏÊ ÔÚ Œª ƪ ª Ì Ø ª ø øæ± ª 7Æ ª ƪ º ø溪û ª ª ø > ºª ± Ú ÓÚ Œª ƪ ª ø溪û ª ªÚ ÌÚ ` êø ºª ºê ª 7 ø Ʊ Æ 7ªÙ ± Æ ª ê7 Ʊ ºª êøæææª fl ± ª ø êø ƪ ø ± Æ ª 6 ªÆ ø ª ª ºª æ± ªÆÚ ª ªÆƪ ê7 Ʊ ºª êøæææªú ÏÚ Œª ƪ ê7 Ʊ ºª êøæææª fl Ù ø ø Ø ª ºª ø ª ª fi ª ø ª ª ª ª Ù ± ª ø ƪ ÁÚ ÈÚ ÕªÆƪ 7 Ʊ ºª øæææª ø ø Ø ª ± ª ± ª Ú ËÚ Œª ø ª ª ø溪 ºª ª ª ª ª Û ª ø ª ª Ì Æª Æ7ª Æ7 7ºª ª Ú Œ flœœà Ê ± Æ ºª ªÆÆªÆ 7 Ʊ ºª øæææª Æ ª, 7 ºÆ± Ù ± Æ ª Û ª ºø ª ª ø ±Æø ÆªÚ ± Æ ºª ªÆÆªÆ 7 Ʊ ºª øæææª Æ ª, 7 ø ªÙ ± Æ ª Û ª ºø ª ª ±Æø ÆªÚ ÎÚ ø ª ø ± ª ª ª ª Æ øæææªú ÍÚ ø ª ø ææ ºª Æ øæææª ª ª 7 Ʊ ºª øæææª Æ ª ºªÆ ªÆ ª Ø ª 7 Ʊ ª ª ª ± ø ø ª ø ææ ºª ºª øæææªú Œ flœœà Ê ª ª ª ± Æ ª ±º8 ª ÓÌÛÔÁÍ º± ª 6 ƪ º ª øæ ª Æ ºª b ± ø ±Æ Ø ª ª ª ª ± Æ ª ±º8 ª ÓÌÛÔÁÈ º± ª 6 ƪ ºª Ô ± ºª øæ ªÚ ŸÀŒ Á flà㜠Ì à Œ fl W ÔÚ Õ± ª 7Æ ±º Ø ª ª ºª êø Æ ± Æ 7 ª ºø ± ª ± º ºêø ÆÚ Ã± ª ª 8 ª ª ø Ø ª º± ª 6 ƪ ª ±ß7ª ø ª ± º± ºªÚ ª fl fl Õ ºª ± ø ± Æ ª ±ßªÆ ª 8 ª ª ø Ø ªÚ ± ÆÆø º ± ºÆª ± ª º± ø ªÆ ª ø 7Æ ª Ú ÓÚ 7Æ ª 7Æ ±º Ø ª ª ª ªÆÆø ª ºª 7 Ʊ ºª øæææªú ÌÚ 7Æ ª 7Æ ±º Ø ª ª ª ªÆÆø ª ºª ± ª ø æ± ± ªÆ ª ª 7 ± ª ± ª ææø ± øæ ª ª ª Æø ø ø øæ ª ª ± ÆÆø ª 6 ƪ ª ºª æ± ± ªÆ ª ºª ªÆÆ7ªÚ ÓÈ

28 fl ÕÕ Œ Õ À ª ø ª ± 8 ª ºêø ª ± ƪ ª 6 ƪ ±æ ª ª ø Æ8 ºª ± ƪ ± Æ ª Æ Ãfl Ù ºª ª ƪ ºª ªÆ ª º øææ ø Ãfl Ù ª ºª ª ƪ ºª ªÆ ª ø Æ77 Ãfl Ú Œª ºª Û ± Æ ± ƪ ª ªæ Ú ª ø ø ªÆßÚ ± ± Æ ±æ ª Æ ø ø ± ª ª ª ± ± Æ ± ø2 ƪ ª ± º ± Æ ª Æ ª Æ8 ºª ª ± Ú W ø º± 7 Ø ª ª ø ª ± ƪ ø ƪ Ø ª ª ± ªÆ øæ Ãfl ê± ø 7 7 ª 7 ø ª ª Ʊº Ù ª Æ ø ± ± ÆÆø êø 7ÆªÆ ºø ªÆª ªÚ ± Æ ø ÆªÆ ª ø ± 7 Æ ø ƪ٠ª ª ø ª ± ƪ ƪ ± ø º7 øæ Ãfl ºª Æø ª 6 ƪ 7 ø ª ª Ʊº Ú ŸflŒfl à ± Æ êª Æª ƪ ª ºª ± ƪ ± ø Æ8 º ªÆ ª ºª ø øæø ªÙ ƪ ºª Û ± Æ ± ƪ êøºæª ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ú ŸflŒfl à ÃW œ fl Õ ª ø ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ÔÚ W W ÃÕ À ŒÃÕ flœ fl ŸflŒfl Ã Ú ª ø ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± u ê ƪ Æ ª e Æ7 øæªæø ± ƪ ø ø º Æ7 ± Ù ± ª ø ª ± 8 ª ºª ƪ ø ª Ãfl Ù ª ª ± ƪ ª ª ªÙ ø ª 7ª º ± ºª ª ª ø W ø ÛÀ ± ø ø øºø ª Ø Ù ºø ºª ± º ± º ø ª ±Æ ø Ù ª 7ª º7 ª ª ª ª Æø ± ºê Ʊæ 8 ª ºª øææ ø ± ± ºª ø 7Æ ø Ù ± Æ7 ªÆ ª ºª ± º ± 7 ± 7ª ºø ª ª øæø ª 7ªÚ ª ª øæø ª 7ª ± ƪ Ø ª ª ª ø 7Æ ø ª ø ø ÛºêÑ ÆªÚ Ã± ª ±% ºª Æø ±Æ ø øæ ª º ª Ú ÓÚ WŒ ŸflŒfl Ã Ú Ã± ª ª Æ7 ø ø ± ºª øæø ª º± ª 6 ƪ ± ª ºø ª Ø ø ø ø ºø ª ºêø ø º Ʊº Ú ± Æ ± ª ª 8 ª ºª ƪ ø ª ª ø ª Ãfl ƪ ª ª ªÙ ø 7Æ ±ºª ºª øæø ª ª ºª ÔË ± Æ Ú ÌÚ fiã à À Õ Œ Ú ± Æ æ7 7 ªÆ º ªÆ ª ºª øæø ªÙ ± ºª ª ƪ ± Æ ªÆ ª Ʊº º7 ª ª ± Æø ª ƪ ºª ªÆ ª ø Æ77 øæ ê ƪ Æ ª ± Æ ª 7 ªÆ ª ªÆ ª ºª øæø ª u ª ƪ ºª ªÆ ª ø Æ77 Ãfl e ª ºø ø 7Æ ±ºª ºª øæø ª ø øæ ªÙ ø ª ª ƪ ª ºêø ø ø ª øæ ªÙ ± ª ± ƪ ƪ9 ±Æ ø º Ø ø ø ºø ª ºêø ø Ù ± ª 7Ʊ ºê ± ± ± ø ± º Ʊº Ú ê ƪ Æ ª ª Æ7 ªÆ ª ª ºÆ± ºª ªÆ ª ªÆ ª ºª Æ7 ø ø ± ºª øæø ª ø øß ±' êø ø ø 7 7 ª ª 7 ª Ò± ºª ø ÆªÆ ª ±% ºª Æø ±Æ ºª 8 ª ºª ƪ ø ª ± ø ± Æ Æª º ªÆ ª ºª øæø ª ºø ø ƪ øß Ú ª ø ø ª ª ± ± º7Æ7 ± ª ª ª 7 ø W ø ÛÀ Ú ± Æ Æ± ªÆ ª ª ƪ ºª ªÆ ª ø Æ77 Ãfl ª Æ8 ºª ª ± Ù ø ª ª ± ƪ ª ƪ ºª ªÆ ø ª 8 ª ø Ë ÓÓÌÛÈÓÈËÚ ÏÚ» ÀÕ ÕÚ ê ƪ Æ ª ª øæø ø ª Ʊº ø ª 7 ºø 7 ø ø 7 ± ª º± ø 7Ú ê ƪ Æ ª ª øæø ø ª Ʊº ø ª 7 ª ºª ±Æ ºª W ø ÛÀ ± º ø øºø ê ƪ Æ ª ª ªÆø ø ƪ ± øæ ª ºª ± º± ø ª º7 ± ø ºª ê ƪ ±Æ ø ªÙ ºê ª ø ø ª ø ± Ù ºê øæ Ù ºê ª Æ7 øæø ± ± ºê ª ø 7Æø ± ø ª øæ Ø ± Ø ª ø ƪ Ø ê ª ƪ ºª ªÆ ª ø Æ77 Ãfl ± ƪ Æ7 ª ø º7 7 º ª ƪ ºª ªÆ ø ª 8 ª ºª ê ƪ Æ ªÚ à ÀÃ Õ Õ ŸflŒfl Ã Õ Ã Õ ± ª ƪ 7 ª ø 7Æ ±ºª ºª øæø ª ºª 7ª Ûºª Ú ø ø Ù ê ƪ Æ ª ª ªÆø ª ª ƪ ± øæ ª ºª º± ø ª fl Ã Õ À ÕW Àà ÕÚ ª ª øæø ª 7ª ª ê Ø ª øæø ª ºª ê ƪ Æ ª ª º7 øæ ø Æ7 ª ª ª ƪ ± Æ ª º ª ª ª Ø ± ªÆ ª ª Ʊº º7 ª ª  ± ª ª ø ƪ øæø ª Ù ª ƪ ª ± ª Ù ºª Ø ø 7 øæ ø ºªÙ ºª ± ±Æ 7 ø æª ± ± ø ƪ٠± ±Æ ª ª ª ƪ ª 7ª øæ ê ƪ Æ ªÙ ø º ø ± ± Æø ƪ Ûºª Ú ªÆ ø W ø ø 7Æ ø ª ªÆ ª ø ø êª ± ± ø ø ± ºª º± ø ª ø ºª ª ± ± 7 Ù ø ø ± ºª øæø ª ª Ù ª ø ± ± ª ± Ûºª ± ÆÆø ª º± ª ø êø Ø ± Ú ø Æ7 ª ª øæø ª ± º± ª ºª ºÆ± 7 ø Æ7 ª ± ± ª ø ± Æ ºêø ƪ ºÆ± Ø øæ ª ª ± ª W ø ª ª Ʊ ª Ú ± Æ ºª ø ª ƪ ª ª ª Æ ø ± ªÆ ƪ ºª ø øæø ª ª ºª ±Æ ø ± Æ ª Æ7 øæø ± Ù ø ª ª ª Ë ÓÓÌÛÈÓÈËÚ ± Æ ª ƪ ÆªÆ ± Ʊº ª ªÙ ± ± ª ± Æø ªÆ ± ƪ ª ªæ Æ7ªÆ ŸŒflÃÀ à à ± ª ºª ª ææª Ãfl Æ ÊÒÒ Úºª ø ø ªÆßÚ ± Òƪ ªÆÚ fl WŒ œà flã Ê ø Æ7 ª ª øæø ª ª êø Ø ª ø ø Ʊº ª º ª fl 7Æ Ø ª ø ªÚ ± Æ ª Ʊº ª º ª fl 7Æ Ø ª ø ªÙ ª ª ± ªÆ ª ƪ ª ª ª ø ª ºª ø øæø ª ± Æ øß øæ ªÆ Æø Æ êª æø ø ªÙ ø ª ªÆ ø ± ø ª ± ø ª ± ± ªÆ ± ƪ ª ªæ ± Æ ºª ƪ ª ª ª ø ª ºª ø øæø ªÚ ÓË

29 fl ÀŒ Õ X ÕÙ Õ Œ À fl ŸflŒfl à ñ ª ø øæª ª ø ª ± ƪ Ãfl ± øææ Ø 7 ª ± ºª ±Æ ª ºª Ø ø 7 7 ª 7ª ª ± ± ª øæ Æ7 ªø ºª ª ƪ ºª ªÆ ª º øææ ø Ãfl ª ºª ª ƪ ºª ªÆ ª Ãfl ø ±Æ 7 Ú ± Æ ª ø ± Æ ºø ø ø ª Æ ± ƪ Ʊº ºª Ø ø 7 Ãfl ± ± Æ ±æ ª Æ ºª 8 ª Ù º ªÆ ªÙ ºª êø ºª ± ªÆ ø ø øæø ª ± êª ø ª ª º ª ƪ ºª ªÆ ª ª Æ8 ºª ª ± Ù ª ª ± ± ªÆ ª Ô Ë ÓÓÌÛÈÓÈËÚ X Õ Œ ÿfl Ÿ À ª Ø ª ª ºª 8 ª ºª ƪ ø ª ºª Ø ª Ú ± Æ ±æ ª Æ ª ª ºª 8 ª ± ± ø ºªÆ ºª 8 ª ٠ƪ ºª Û ± Æ ± ƪ êøºæª ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ò ªÆ ªÚ ± ± ª ø ± ø ºªÆ ºª 8 ª ø Æ8 ºª ± ƪ ƪ Æ7 ª ø ± ø Ù º ª ƪ ºª ªÆ ª ºª øæø ª ø ±Æ 7 ± ª ø ª ø ª ƪ ± øæ ª º ªÆ ª ª Ø ª ø Ô Ë ÓÓÌÛÈÓÈË ± Æ Æª ª ± Æ ª ø ø ª ªÆ ± ø 7ª ºª ø øæ ºê ºª ± ƪ Æ7 ª ø ø ª ª Ø ø 7Ú Œ fl à ŸŒflÃÀ Ã Õ Wà œà ÃÃ Õ Õ ŸflŒ Õ ± 7 Ø ª ª ºª ª ª ø溪 ± ºª ª ª æ ª ± ± ª ø ª ªÆº ª Ù ± ± ª ª Ô Ë ÓÓÌÛÈÓÈË ± Æ Æª ø ª ª Æø Ú Õ Œ à ŒW flœflã Õ Ã± ª ± ºª Ø ø 7 ø Ʊ æª ± ºª ªÆ ª ª Ò± ºê ƪ ø ª ª ºª 8 ± ª º± 7Ú ± Æ ºª ƪ ª ª ª ø ª ºª Ãfl ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù ª ø ª ª ª ± ± Æ Æ± ªÆ ª ƪ ºª ªÆ ª ºª øæø ª ø ±Æ 7٠ƪ ºª Û ± Æ ± ƪ êøºæª ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ò ªÆ ª ± ø ª ª ± ƪ ªÆ ø ª 8 ª ø Ô Ë ÓÓÌÛÈÓÈËÚ Ã± ª ª Æ7 øæø ± Æ7ø 7ª øæ ± ª ƪ ºª ªÆ ª ± ª 8ƪ ª øæø ª ± ƪ ª º7 ø ºª ø 7Æ ø ª ºª øææ ø ± Ú ± ª ± ± øæø Æ ª Æ7 øæø ± Æ7ø 7ª ± ª 7ª øæ ºêø ƪ Ú ø ª ø ª 7Ʊ٠± ± ª 7 ø ª ª ±æ ª Æ ºª Æ7 ± ª ÓÏ ª ƪ Æ ÓÏ ø Ø ª ± ª Æ7Ø ª ª ± 7ª Ú ± Æ ±æ ª Æ ºª ƪ ª ª ª Ù ± ± ª ø ± 7 Æ êøºæª ª Ãfl ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù ÔÁÓÏ ªøÆ ø ø Æß ŒºÙ fl ºªÆ ± Õ ÓÁÍÓÎ Û fl ø ª ± ºª Ê Œª ± øæ ª º ªÆ ª ª Ø ªÚ fl ƪ Û ± ºª ± Æ Æ ± ª ƪ ª ª ª Æ7 ª Æ ø øø ª ºª ± ƪ ± 7Ʊ ºª ±º8 ªÙ ß ªÙ 7Ʊ ºª 7Æ ªÙ ±ºª ºª ºø ªÙ ª Ú ÓÁ

30 ÕÃŒÀ Õ ŒÃfl Ã Õ Õ ŸÀŒ fl fl «Œ fl à flõ flõ fl ŒÃ flõ ÕÃŒÀ Õ Œfl M fl Ã Õ ÀÕflŒ Õà œà Ú ± Æ ± ±ºø ø Æ ± ª ª ªÆøºø ø ± ø - ªºª ø øæ ø ºª øæ ø ª 7 Æ øù ª º ± ßÒ± ª ± ª ªÆ ± ø ª Æø ª ± ºø/± ø ø Ʊ ªºøºÚ ÃÆøæø øæ ± øºªæø ªºª ªÆ ª Ʊ ± ± ª ±æ ªÆ ø Ʊ ªº ª ± ºª ± ªÆø - ª Ʊ ß øºª øº± Ú Ãø ± ± ªºª ± ±ºø øø øæ øù ª ª ºª ªÆ øº± ª Ʊ ø ± øº± ± ø ± ªÆø - ºª Ʊº ±Ú À øæ ª ø?ø ø ± ƪ ª ± ß ø ª ø º Æ? ± ºªÆøæ ª ª ª ø ± æ ºøº ºª ª ± ª ªÆ ± ø ª Ú Õ ª æøæ ±Ù ± ±æ ªÆ øæ ± ±ÆøÆ ø ƪ ø ± ª ±Æ ø ª ºª ª Æ ºøº ±ºÆ3ø ø øæ ª ª ± ª ªÆ ± ø ª ø ± ªÆøº±ÆÚ ªØ ± ºª ª Æ ºøºÙ ± ± ± Ʊ ª ±Æª Ù ø øæ ø øæø ª øæù ± ª øº±æª Ù ø øæ ø ± ø ± æ ª øº±ù ø ø ø Ʊ ª ±Æø Ù ø? øæø øæø ± ± ß ø Ʊ ª - ø º ø ªºª ª øæ ª Æ ª ± ºª ª ± øæ ªÚ Õ ª æøæ ±Ù ± ª ª ±Æ Ʊ ª ±Æ ± ± ª øæ? ø ø ø ºª ª º± ± & Ù ª ºª º± ø º Æø - Ú Õ ª ƪ ø Ø ª ª ª º± ± & ß ø &ª ± ø ª ø ª ª ø ªÆÚ Õ Æ± ªº ª ± øæª ª ª Ʊ ±Ù ± ± ª ªÚ fi Ø ª Ʊ ªº ª ± ø ªÆ ø ± Ø ª øæª ø? ª Æ±Ú Œ À Œ Ê Õ ª Æ ºøº ªÆ ± ø ª ƪ ± øæ ºøºÚ øæø ±æ ª ªÆ ±Æ ø - øº ± ø Ù ª ª Ʊ ± ªæ ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ú ø?ø ø ª º ª/øºø øæø ºª ªÆ øºø ø ø ± ª & ø ª ªÚ Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ƪ ± ª ºø ª øæª ºø ª ª Ø ª ª ø?ø ø ± ªø ±º øºø øºø øæø ± Ø ª ± ªø øø ª øæø ª ø ª º ª/øºøÚ Õ ª ª ø Ø ªÆ ƪ ø ƪ ø ± øºø ± ø ø ø - ª ª 3 øù ª ø?ø ø ø ø Ø ª øßø ± ø øº± Æ ªÆ± ø Ãfl r øæø ºª ªÆ øæ ªºª ± ºªæª ƪø øæ ª ª ª Ʊº ±Ú Õ ª ª ø ø ƪ ø ƪ ø ± øºø ± ±Ù ª ª Ʊº ± ø ø Ø ª øßø ª Æ ± ø Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ß ª øßø ± ºøº± ª ø ª ±Æø ª ± øºª øº±ú ±? ª ± ª 3 ªø ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± ± ±Æ ±Æƪ± ø ê ø ÕªÆ ª ø ø ªÆÙ Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù ÔÁÓÏ ªøÆ ø ø Æß ŒºÙ fl ºªÆ ± Õ ÓÁÍÓÎÚ ø ±Æ ø - ƪ ø ± øºø ± ø ± ªÆø - ª Æø ß øºª øºø ºª ª ø ªÆÆø ª ø ª? º ± æ ª ª ø ª ª ª ª Ê ± ªÆ ñ± ªÙ ÔÌ Õ ªÆ fl ª ªÙ ª ª ø ºÙ ÿ ÏÏÔÔÎÛÓËÎÔ ± ª ªÆ ª ª Ú ± ªÆ ±± ªÚ ± ø ± ø Õø ª ß ± Ù ÔÔÓÔ Õ Æ øµª Æ ªÙ ø øù Í ÔÏÌÛÌÓ Ô fl ªÆ ø ø ± ø Õ ø ºøƺ ªÙ ÓÎ ª ÏÌƺ Õ Æªª Ù Ï ±±ÆÙ ª «±ÆµÙ «Ô ÌÍ Úø Ú±Æ Û fl Õ ÔÚÔ ŒªØ ± ºª ª Æ ºøº øæø?ø ø Ø ª Æøæø ø ºª øæ ªÆ3ø Œª ø ª ø ± ª ºª ª øæ ø ª ± ºª ÃÆøæø ± ºª Ú ÀÀÚÊ Ú± øú ± Œ flõ Õ ŸÀŒ fl Ê Õ ª ø ø ± ª ª ±Æ ø - Ø ª ª ±Æ ø ª Ø ª ªº ± ± ø ß ± ƪ ºøÚ ø ±Æ ø - ª? ƪ ø ± øºø ± ø Ʊ ª - ºª ÕÀ Õ ŸÀŒ fl ß ø Œ M Œ fi flõ œà Ú øæø øß ºøÆ ª ø ƪ ± ± ªÆ ª ø ±Æ ø - Ù ø ± ± 3 æ± ± Ø ª Æø ø ± ø - Ú ªø ª ª ø ø ß Æª ª ø ª - ø ª ø ª ± ª Ú º ø ø ø - ª Ʊ ø ª ª Ø ªÙ ºª ± ª øæ ªÙ ø øæ? ø ªÆ ª ± ª ± ª Æø ª Ú º ø ø ø - ± ª ø ª ª ª Ʊ ø Ø ªÙ ºª ± ª øæ ªÙ ±ºÆ3ø ø øæ ø ªÆ ª ± ª ± ª Æø ª Ú º ø ø ø - ± ª ø ª ª ª Ʊ ø Ø ªÙ ºª ± ª øæ ªÙ ªºª ø øæ ª ± ª ª ±Æª ± ±ºªÆøºø Ú À øº± ª 3 æ± ± ºª ø ªÆ ø ºª ª Æ ºøº º ø ø ø - ± ª ø ª ª ª Ʊ ø Ø ªÙ ºª ± ª øæ ªÙ ªºª ø øæ ºø/± ø ø Ʊ ªºøºÚ Ì

31 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES. POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes. NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo. DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento. CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada cualquier pieza que esté dañada. NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. 1. Lea y comprenda los carteles de advertencia de la máquina y de este manual. No cumplir con todas estas advertencias puede causar lesiones graves. 2. Reemplace las etiquetas de advertencia si se tornan borrosas o se desprenden. 3. Esta máquina está diseñada y destinada para ser utilizada únicamente por personal capacitado adecuadamente y experimentado. Si no está familiarizado con la operación adecuada y segura de una rectificadora, no la utilice hasta recibir la capacitación y el conocimiento adecuados. 4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión que pueda ser consecuencia de dicha utilización. 5. Siempre use lentes de seguridad/careta al utilizar esta rectificadora. 6. Antes de operar esta rectificadora, quítese la corbata, los anillos, relojes y otras alhajas, y remánguese las mangas más arriba de los codos. No use ropa suelta; el cabello largo debe estar cubierto. Se recomienda utilizar calzado antideslizante o tiras antiderrapantes en el piso. No use guantes. 7. Use protectores auditivos (tapones u orejeras) durante períodos de operación extensos. 8. Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado, el amolado, el barrenado y otras actividades de construcción contiene productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: plomo de pinturas a base de plomo; sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería; arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo de exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras faciales y para polvo que estén específicamente diseñadas para no dejar pasar las partículas microscópicas. 9. No opere esta máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicamento. 10.Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación. 11.Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra de forma adecuada. 12.Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación para realizar todos los ajustes y el mantenimiento de la misma. 13.Cree el hábito de verificar que todos los equipos adicionales, como llaves de ajuste, llaves, descartes, material y paños de limpieza, se alejen de la máquina antes de encenderla. 14.Mantenga los protectores de seguridad en su lugar en todo momento cuando la máquina esté en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento, aplique extrema precaución y vuelva a colocar los protectores inmediatamente cuando se complete el mantenimiento. 15.Asegúrese de que la herramienta esté firmemente sujeta a una superficie de trabajo estable antes de utilizarla. 16.Examine las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la máquina, debe examinarse cuidadosamente si el protector u otra pieza están dañados, para determinar que funcionarán adecuadamente y desempeñarán su función prevista. Examine la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Los protectores o las otras piezas que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente. 31 continúa en la página 32

32 ÔÈÚ Æ± ªø ª ø ± øºª øº± ø ƪºªº±Æ ºª?ƪø ºª Æøæø ± ª ø - ªÆ ±Æ ø Æƪ ª ±Ú ÔËÚ ø ª ø ª ± ø ƪºªº±Æ ºª ø?ø ø ± ß ææª ºª ºª øæ ª ºª ø ªÆ ø Ù ø ª ª ß Æø øú ÔÁÚ ø ª ø ø ± ø ª ø ø º ø ø Æ ºª ª ºª?ƪø ºª Æøæø ±Ú ø ª ø ø ª øº± ø ± /± Ú Ó Úÿø ø ø ªÆ ø Æ ªæø ºª /± Ù ªº ø ª ø ºøº± Ù ªÆÆ ±Æª ª ªÆø ª ± ø ø º± ø ø ª ºª ª ª º º±Ú ÓÔÚ Æª ª øæ ± ø ø ª - ø Æøæø ±Ú ÆøÆ ø ƪºªº±ÆÙ ø ª ªÆ ø ± ªÆ ø - ß ± ª ± 3 ± ææ ± ± ø ± ª ª ª ª Ø ª ªºª ± ø ± øæ ª ± ª Æø ª Ú ÓÓÚ ø ª ø ø ± Æø æø ø ªøºø ª ±º± ± ª ± øæø Ø ª ± øªæ ª ø ±ßøÆ ª ±ææª ø ªÆÆø ª ø ± ª ø - ª Ú ± ª ª Æø ª ø Ø ª ªÆ ø ª ª ø øæø ƪø øæ ø Ø ªÆø ºª ø ± ªÆø ± ª ºª ø?ø øú ÓÌÚÀ ª ø ªÆÆø ª ø ±Æƪ øù ø ø ª ± ºøº ß ø ø ºª ø ª ø - øºª øºø Ú ± ªÆ ª ø ªÆÆø ª ø ± ø ± ø ª ± øæø Ø ª ƪø ª Æøæø ± øæø ª ø ± ªÆ± º ª/øº± Ú ø ªÆÆø ª ø øºª øºø ƪø øæ? ª ±Æ ª Æøæø ± ß ºª ø ªÆø? ª ÆøÚ ÓÏÚÀ ª ± ø ª ±Æ ± ƪ ± ª ºøº±  ± ø ª ±Æ ± ±Æƪ ± ±ºÆ3ø ªÆ ª Ʊ ± Ú ÓÎÚŒªø ª ª ø ª ª ± ºª ø øø øæ ø ± ºøº±Ú Õ ø ø Æ ± ª øæø ææ øæ ß ø æ øæ ± ø ª ±Æ ± Ú ÓÍÚfl ø ª ø?ø ø ø ª ºª øæ øú À ª ª ± ± ø ƪ ± Æ º± øæø Ø øæ ª ± ± ± ø ªºøºÂ ± ª ø ø ± Ú ÓÈÚ ± ª øæª ±ææª ø?ø øú Õ ø?ø ø ª ª øù ±ºÆ3ø ± ÆÆ Æ ª ± ª Æø ª Ú ÓËÚ ø ºª ª ø?ø ø ± ø º± ªÆ - Ú fl? ª ø ß ± ºª ª ø?ø ø ø ø Ø ª ª øßø ºª ª º± ± ª ø ª ªÚ ÓÁÚÕ ª ª ª ø ªÆ ø ± Æ ª ø ª ±º± ± ª ±Ú Ì Ú ± ª ª ø ªÆÆø ª ø øæø ± Æø ± ø Ø ª ± ªø ± ƪ ±Ú Õ ª ø øæø ± Ʊ Ʊ - ± Ù Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ª ª ª ºª ø Ø ªÆ øæø 3ø ƪø ± 3 ø ß ª ø ª ª ºª ª ø ª ø Ø ªÆ ª - ± ºø/± Ø ª ªºø ªÆ ± ª ª ø ºª º ± ±Ú ø øæ3 ª ª ± ± ª ª ø ± ºª ª Æ ºøº øº± ª ª ª ø ø Ê ± ø Ø ª ± ª ª ø ƪ ø ± ª Ù ªºª ƪ ª øæ ª ª ± ª ª ±Æª ßÒ± ± æ ª ºø/± ø ø?ø øú ± ø Ø ª ± ª ª ø ƪ ø ± ª Ù ªºª ƪ ª øæ ª ª ± ª Æø ª ± ± æ ª ª ª ± ø ªÆ ªÚ Œ Ÿ flõ Õ S flõ Õ ŸÀŒ fl fl fl Õ ± ª Æ ª ø ƪ ø ªºª Ʊ ± øæ Æø ª ª ± ª ªÆ ± ø ª Ú ÔÚ ± ªÆª ª ø?ø ø ø ø Ø ª ª 7 ± ª ø ª ª ª ø æ øºø ª ø øºø ºª ø ªÆº± ± ø Æ ± ª Ú À ø?ø ø ª ø æ øºø ºª ø ªÆø ±Æƪ ø ªºª ø øæ ª ± ª Æø ª Ú ÓÚ fiàõœà Õ ºª ªÆ ±ÆÙ Æ ±Æ ± Æø ªÆ ± ø ø øºø ± ª? ± ª ø ª ª ø øæ øº± ± ø ± ªÆø - ºª ª ø?ø øú ± ± ª ± ª ª Æ ºøºÚ ÌÚ Õ Ÿfl Ã Õ Õ M Ÿ Õ flfi fl ß ø ± ª ± ª ª 7 Æ ø ƪ ± ª ºøºø øæø ª øæ ø ºª øæ ø ª 7 Æ ø ± ª ª Ʊ - Ú ÏÚ Õ Œ ÀÕ Õ fl Ã ß ø ææ ºø ºª ø ª ø Ʊ ±Æ ± øº± øæø ± øæ ø ª ø ±ææª ª ª ª ºª ø ƪ øº±æø øæø ƪ ª Æ ºø/± ø ø ª ø ± ø ª øæø - ø ºª ø Ú ø ª øæø - ªºª Ʊ ± øæ Ø ª ø ø ± ø º± Æø ª ± ºª ø ª ø ø ø ø ª ± ºøºª Ú ÎÚ Õ Àà À flõ øºª øºø øæø ø ª ± ºøº ºª ø?ø øú ø ª ø øºª øºø ªºª ºª ±Æ± øæ ªÙ ª ø º± Æø ª ± ø ø ø ª ± ºøºª Ú ÍÚ Õ Àà À flõ ß± ±Æ ± ªø ª ø ø ª ª ø ø ± ª ª ºª ø?ø øú ø? ª ª øø øæ ø ª ø ºª ª ±Æ ø ø/± øæø Ø ª Ø ªºª ª ª ªÚ ø ª ø øºª øºø ªºª ºª ±Æ± øæ ªÙ ª ø º± Æø ª ± ø ø ø ª ± ºøºª Ú ÈÚ ø Æ ª ª ºª ø øº± ø ªÆ ø ºª ø ª øú ËÚ Àà À fl À fl œà fiœ Ú Œªø ± º ± ª ø ª øù ƪª? ª ø ± ƪª ø ª ± ± ª ª ºª ª ªÚ ø ª ø øºª øºø ªºª ºª ±Æ± øæ ªÙ ª ø º± Æø ª ± ø ø ø ª ± ºøºª Ú ÁÚ Õ flõ À flõ ø ª ºª øææø øæ ø?ø ø øæø ± ƱæøÆ Ø ª ± øßø Æ ª ø ± Æø ª ± Ú Œ fl flõ À flõ flofl flõ ºª ªº ø ±Ú øæ ª ºª ø ª ø ªºª ªÆ ª øºø ø ø ø ª ± ºøºª ٠Ʊ ± ø º± ª ± ª Æø ª Ú Ô Úfl ÀÕÃ Õ Œ à à Œ Õ À flœ Õ ªÆ ø ºª ø ª ø ß ª ø ø ø øæ ± ø ªº ºø Ø ª ª ºª ø ø ø ª øú ø ø ± øº±æø ± ª Ʊ ø ß ªºª Ʊ ± øæ ª º ± ± ª ± ± ª Ú ÌÓ

33 Œ Ÿ flõ Õ S flõ Õ ŸÀŒ fl fl fl Õ ÔÔÚ Õ Œ flõ ŸFŒ Õ ºª Ø ª ± Ʊ ª ±Æª ± øæª ª 7 øºª øºø ª ª ø øº± ß Æ ª Ú ÔÓÚ fl ÀÕÃ Õ Õ ŒÃ Õ ÿ ŒŒfl Ãfl ªÆ ø ºª ø ª ø ÔÒË ºª º ø ø ±? Ú fl Æ ª ª ª ± ±Æ ª ºª ªÆÆø ª ø Æ ª ª ª øæø ªº Æ Ø ª ª ø æ ª ºª ± - ß ª ø øø øæ ± ø ªº ºø Ø ª ª ºª ø ø ø ª øú ø ª ø ºª Æøæø ± ªºª ªÆ ø Æø øºø ±Æ ø ª øù Ʊ ± ø º± ºø/± ø ø ª ø ºª Æøæø ± ßÒ± ª ± ª Æø ª Ú ÔÌÚ MœÀ Õ flà fl ø ª ºª ª ª ºªÆ ø?ø øú ªºª ø Æ ± ø º± Æø ª ± ± øæ ª ª ø ºª ø ª øøø ø ª ± ºøºª Ú ÔÏÚ À fl Œ à œà À fl À fl ŒSflÚ ÿø ø ± øæ ø ƪ øº±æø º Æø ª ± ± ª ± ø ª ºª ø øæ ø ª ø ºª Æøæø ±Ú À ø ª ø Æ3ø ª ºª øø øæ ªÚ ± Æø ª ± ªºª ø Æ ± ø º±ºª ø ª øøø ø ª ± ºøºª Ú ÔÎÚ À fl flœœfl œà fl _œà fl ± ø ª ø ºª Æøæø ± ± Æø ø ª øú ø ª ø ºª Æøæø ± ªºª ªÆ ø Æø øºø ±Æ ø ª øù Ʊ ± ø º± ºø/± ª ø?ø ø ßÒ± ª ± ª Æø ª Ú ÔÍÚ fl _œà fl ø ± º± ø º± Ʊ ª ª º ªÆª ª ± ºª ª ø ºª Æøæø ± øºªæøù ø ªÆ± ±ø ± Ú ø ± æ ø - ºª øºªæø ß ± ± ºª ª ø ªºª ƪøÆ ª Ʊ ºª ª ± - ±ºª ª º ±Ú Œ à œà ø ª ø ª ±Ú ª ± ± ÆøÆ ±Ù Ʊ ± øæ? ª º ±Ú ÔÈÚ À fl Œ à œà Œ fl ŸflÕ Õ SœÀ Õ fl flfi Õ ø ø ªºª ƪøÆ ª º ± ± ø ª ± - Ú ÔËÚ Ã Æªø øæ ± ªÆø ± ª ± ± ± ª ø ø ª - ±ºø Ú À ºª ø ª ± ƪ ª ± ªºª Ʊ ± øæ Ø ª ø ø ± ª ª ø ø ø ø ª øú ÔÁÚ fl à Ÿfl Õ fiœfl ÕÙ fl Õ ßºªº± ª ± ºª ø ª øú ø ªÆ ª øææø ø ªºª ø øæ ª ± ª Æø ª Ú Ó ÚÕÀ à Œ à fl fl ÃŒflfifl ± Æø ª ± ±Æ ª øæø ªÆÆø ª øú ø 7ƺ ºø ºª ± Ʊ ºª ø ª ø ºª Æøæø ± ªºª ø øæ ª ± ª Æø ª Ú PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA ÓÔÚ F fl à ø øæø ºª ø ª øú øæ ª ± øº± ºª ø ª ø ªºª ø ªÆ ø ºª ø øº± ºª øºø øæø ± ª Æ±Ú ÓÓÚŒ à œà À fl fl ÃŒflfifl ø º± & ø ª ª ø øæø ºª ø ª øú ø 7ƺ ºø ºª ± Ʊ ºª ø ª ø ºª Æøæø ± ªºª ø øæ ª ± ª Æø ª Ú ÓÌÚ À fl fl œà À Œ Œ Ÿ Œfl à º ƪ ø ª ª ±ææª ø ª øú ƪ Æ ªÆø ª ªºª ºªæ øæ ø ªÆ ø ºª øº ª - ºª ø ª øù ø ª º± Ø ª ø ªÚ Õ ªÆ ø ø ª ø ºª Æøæø ± ª ø ø øæø ª Æ øæ øú ÓÏÚ Ã œà ø ±Æ - ƪ øºø ºª ø ª ø ºª Æøæø ± ø ø Ø ª ª øßø ª Æ øº± ± ª ªÚ ƪ øº± Ʊº ª ø ±ÆÚ ÓÎÚ Œ Œ fl «fl Àfl øæø ø ª ø ºª Æøæø ± øæ ø ±ø ø Ú ø 7ƺ ºø ºª ± Ʊ ºª ø ª ø ºª Æøæø ± ªºª ø øæ ª ± ª Æø ª Ú ÓÍÚ À fl Œ fl ÃŒflfifl Õ Õ O Ù ª ø æ ª ± ƪ øæø - ±ææª ø ª ø ±?ƪø ºª Æøæø ± ø º± ø?ø ø ª 7 ª ± ø ª ±Ú À ºª ø ª ± ƪ ª ± ªºª Ʊ ± øæ Ø ª ø ø ± ª ª ø ø ø ø ª øú ± ªºª ± ø ± øæ ø ª - Æø ªÚ ÓÈÚ fl flÿà fl _œà flù ºª ± 7 ª ø ºª ø ª ª ºª ±ºªÆ ß ª ø ª ø ±ª?ƪø ºª Æøæø ± ø ª ºª øæø º± øæ ø?ø øú fi ±Ø ªª ª ªÆÆ ±Æ ª ø ± - fl flÿfl øæø ªº Æ ª ± ± ø ±Æ øº±ú Æø ªÆ ± ø ªºª øææø øæ ø?ø ø ±Æ ø ºª ª ß Æ± ± øæ ª ª ± ª Æø ª Ú ÓËÚ Œ fl M fl fl ±ææª ø ± ªÆø - ª Æø ßøºª øºø ºª ø ªÆÆø ª ø ª 7 Æ ø ª ºª ÆÙ ºª± ºª ª Æ ºøº ª? º ± æ ª ª ª ± ºª ÿªææø ª ø 7 Æ ø Ù ÔÌ Õ ªÆ fl ª ªÙ ª ª ø ºÙ ÿ ÏÏÔÔÎÛÓËÎÔ Ú ± ªÆ ±± ªÚ ± Ú Ãø æ 7 øß ±Æ ø - º ± æ ª ºª ± ª ± ø ± ø ºª Õª Æ ºøºÙ ÔÔÓÔ Õ Æ øµª Æ ªÙ ø øù Í ÔÏÌÛÌÓ ÔÚ ± ª ª ± ø ± ø fl ªÆ ø ± ºª ±Æ ø fl Õ ÔÚÔ ŒªØ ± ºª ª Æ ºøº øæø?ø ø ºª øæ ªÆ3ø ß ± ƪ ø ª ± ÔÁÔ ÚÓÔÌ ºª Õÿfl ºª ª øæ ø ª ± ºª ÃÆøæø ± ºª øº± À º± Ú! ADVERTENCIA Cierto polvo generado por el lijado,aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente ltración el paso de partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con el polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y por otras actividades de construcción. Utilice vestimenta de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Dejar que el polvo ingrese en la boca o en los ojos, o permanezca en la piel, puede provocar la absorción de agentes químicos nocivos.! ADVERTENCIA El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo, lo que puede ocasionar lesiones respiratorias graves o permanentes u otras lesiones. Siempre utilice un respirador apropiado aprobado por NIOSH/OSHA si va a estar expuesto al polvo. Aleje las partículas del rostro y cuerpo. ŸÀflŒ ÕÃflÕ ÕÃŒÀ ÕÚ ± & ª ø ± ƪ ª ø ß & ª ø øæø ºøÆ Æ - ø ± Ʊ Ú ÌÌ

34 » Õ fl Ãfl M Õª ºªæª øæ Æ ± ª 7 Æ ± ±Æ ª øæøº± øæø?ø ø Ú ª Æ ± ± ºªæª ªÆ ªÆ ±Æ ø øæ ª ø ææª ÔÓ ßºªæª ª øæ Ʊ ª º± ± æ ª ± ƪ ø溱 ºª ª ± ºª Ó ø ªÆª Ú Õ ª ø ø øæ øº±æ ª 7 Æ ±Ù ª & ø ª ª ø øæ øº±æª ª 7 Æ ± Æ øæª ± ª ª ºª ± Ø ª ª ª Ì ø ø ± ± ª - ø ªÆÆø ß ± ø ±ÆÆ ª ª ªØ ø ª ª Ø ª ø ª ª ª ª ª ºª ø?ø øú fl ª ºª ± ª øæ ø?ø ø ø ø 3 ªø ºª ø ª ø - Ù ªÆ -ƪ ª ºª Ø ª ª ªÆÆ ±Æ ª 7 ª ø ± - ì í fl flÿfl ß ªÆ Ø ª Ø ª ø ±ÆÆ ª ª ª 7 Æ ø ªø ºª ø ø øæø ªÆ3 ø Ø ª ª º ø ª ø?ø øú ñºø ø ± ª ± ª ø ø 3 ªø ºªæª ø ªÆ æ ª ± ø ±Ú ÿø ªÆ ø ± øæ ª æø ø ª - ºø/øÆ? ø?ø øú» Ÿfl fl _œà fl fl fl À fl fl Œ ÀŸflŒ Õ ÿf ÕÚ Ã fl ŒŒ à Ãfl fl à ŒŒfl fl flõ À M ŒŒ à à fl ŒŒ à Ãfl fl à ŒŒfl Õ» M fl à ŒŒfl fl fl Ãfl Œ fl ÿ fl» M fl à ŒŒfl Õ fl _Õ flœÿfl flõ ÃŒ Õ ÿ flõ ŸÚ fl ŸÚ fi Õ fl Õ Ã Œ Õ?Ø ø ª? øæ ªøºø øæø ÔÓ ± ± ºª ±ÆÆ ª ª ø ªÆ ø øí ÿ Ú fl ª ºª ± ª øæ ø?ø ø ø ø ª ª ºª ø ª ø - Ù ø ª &ƪ ª ºª Ø ª ª ªÆÆ ±Æ ª 7 ª ø ± - ì í ø ø øº± Ú ÕÃŒÀ Õ» M flã ŒŒfl ÕÃfl _œà fl fi ÕÃflŒ Ãfl fl flã ŒŒfl ÃŒflÕ ÕÃW ÀÕ flœfl Œ à Ÿ Œ fl Œfl Œ À fl Õ flœÿfl W ÃŒ flú ÔÚ Ã±ºø ø?ø ø ± ª øºø ± øæ ª ß ± ± ª - ø ªÆÆøÊ ø ± ºª ø ± ø ª ± ±ø ªÆ3øÙ ø ± ª - ø ªÆÆø Ʊ ±Æ ± ø ø ø ª ºª ª ±Æ ƪ ª ø øæø ø ±ÆÆ ª ª ª 7 Æ ø øæø ƪº Æ ª Æ ª ± ºª ºª øæ ø ª 7 Æ øú ø?ø ø ª? ªØ øºø ± øæ ª ª 7 Æ ±Ù Ø ª ª ª ± º ±Æ Ø ª ± ª ø ª ªØ ± ø ªÆÆø ß ª ª ºª ± ª - ø ªÆÆøÚ ª ª ºªæª ª øæ ª øº± ª ± ø ±ÆÆ ª ª ªØ ø ª ªÙ Ø ª ª 7 ø øº± ß ± ª øº± ø ªÆÆø ±Æƪ ø ª ªÙ ª & ±º± ± -º ± ß ±Æºª ø ø ± ø ª Ú ± ±º Ø ª ª ª ª Æøº±Â ± ø ø ª ª ± ø ±ÆÆ ª ªÙ ø ø ø øæ ª ± ø ±ÆÆ ª ª øºª øº± ±Æ ª ª Æ ø ªÆ øº±ú ± ª øæ ±Æƪ ø ª ª ª ± º ±Æ Ø ª ± ª ø ª ªØ ± ø ªÆÆø ªºª Ʊ ± øæ Æ ª ± ºª ± µ ª 7 Æ ±Ú ± º ±Æ ± ø ø ª ± Ø ª ª ª ø ªÆ ª ª ªÆ ±Æ ªÆºª ± ± Æøßø ø øæ ø ª ª ± º ±Æ Ø ª ± ª ø ª ªØ ± ø ªÆÆøÚ Õ ª ª ª øæ ± ƪ øæøæ ±Æªª ø øæ ª øæ ª ª 7 Æ ± ±ª ª ªÙ ± ± ª ª ª ± º ±Æ Ø ª ± ª ø ª ªØ ± ø ªÆÆø ø ø ªÆ ø ø øú ± ª ± ª ª Æ ø ªÆ øº± ± ± ª ªÆ ± ø ºª ªÆ ± ºª ø ª ª ± ± ± ƪ ºª ± ª ø ª ª ø Æ ± ª ºª ± ª - ø ªÆÆø ± ª ª º ºø ±ææª ø?ø ø ª? ± ª øºø ø ªÆÆø øºª øºø ª ªÚ À ª & ø ª ª ø øæ øº±æª ª 7 Æ ± Æ øæª ± ª ª ºª ± Ø ª ª ª ƪ ø ø ß ± ø ±ÆÆ ª ª ªØ ø ª ª ºª Ì ± º ±Æª Ø ª ø ª ª ª ª ª ºª ø?ø øù ± ± ª ª Æø ª ø Æø flú Œª øæª ± ƪª ø ª ªº ø ø ª ª ª øæ ªØ ª ª 7 ºø/øº± ± ºª ªÆ ±Æøº±Ú Ã Õ Õ flõ ÕÙ flõ ŸFŒ Õ œà à fl ŒŒ à À Õà M ÕÃW Ãfl fl à ŒŒfl ŒŒ Ãfl Ã Ú Õ ÕÃ_ Õ ŸÀŒ Ù ÿflÿfl œà À ÃŒ ÕÃfl ŒÃ fl Œ œà à fl ŒŒ Ã Ú ÌÏ

35 ALARGADORES ELÉCTRICOS Utilice los alargadores eléctricos adecuados. Cerciórese de que los alargadores eléctricos estén en buenas condiciones y de que sean del tipo de alargadores eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente de la máquina. Un cable inferior causará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual genera pérdida de potencia y recalentamiento. La tabla muestra el calibre correcto que se debe usar dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor el número del calibre, más resistente es el cable. ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMO TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS Amperaje Voltios Largo total del cable en metros (pies) hasta 7.6 (25) (25-50) (50-100) ( ) hasta 7.6 (25) (25-50) (50-100) ( ) hasta 7.6 (25) (25-50) (50-100) ( ) hasta 7.6 (25) (25-50) Calibre del alargador eléctrico 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 14 AWG 12 AWG NO SE RECOMIENDA UNA LONGITUD MAYOR A 15.2 METROS (50 PIES) CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE (las características empiezan desde la parte superior y continúan hacia la izquierda de la herramienta) A. Lámpara de trabajo flexible (bombilla no incluye) B. Guarda de la muela C. Muela de óxido de aluminio D. Soporte ajustable E. Interruptor de encendido/apagado con llave de bloqueo F. Control de velocidad variable G. Muela de óxido de aluminio H. Protector de chispas ajustable I. Espacio de almacenamiento para la llave y la herramienta de limpieza incluidos (no se muestra) J. Charola para refrigerante J DESCRIPCIÓN FUNCIONAL La DELTA es una rectificadora de velocidad variable de 6 pulgadas y la DELTA es una rectificadora de velocidad variable de 8 pulgadas. Estas máquinas ofrecen un desempeño superior en operaciones de rectificado y afilado que además, con los accesorios adecuados, permiten al usuario remover óxido y pulir metal. Este modelo incluye una lámpara flexible, soporte ajustables, sistema de tuercas de eje de liberación rápida y dos protectores oculares grandes para mayor seguridad. 35

36

37 DESEMPAQUE Retire todo el material y los recubrimientos protectores de todas las partes y de la herramienta. Los recubrimientos protectores pueden quitarse rociando WD-40 sobre ellos y retirándolos con un paño suave. Es posible que deba hacer esto varias veces para quitar por completo todos los recubrimientos protectores. Si falta cualquiera de las partes, no intente conectar el cable de corriente y encender la máquina. La máquina debe encenderse únicamente después de tener e instalar correctamente todas las partes. INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DE CHISPAS Y EL PROTECTOR DE RECTIFICADO Consulte la Figura Coloque dos tornillos hexagonales M5 x 10 mm con una arandela de seguridad M5 y una arandela plana. Use los tornillos hexagonales y las arandelas ensambladas para sujetar el protector de chispas (A) a la guarda de la muela. El protector de chispas debe colocarse aproximadamente a 1/8" de distancia de la muela. 2. Repita el paso anterior con el segundo protector de chispas. 3. Use un perno de soporte M6 x 16 mm e insértelo en el orificio más alejado del protector de chispas para sujetar el protector de rectificado (B) Sujételo usando una arandela plana M5 y una perilla de ajuste roscada. 4. Repita el paso anterior con el segundo protector de rectificado. ENSAMBLE FIGURA 1 INSTALACIÓN DEL SOPORTE Consulte la Figura Retire la perilla (D), la arandela de estrella y la arandela del perno de cabeza redonda de la porción inferior de la guarda de la muela. Utilizando el perno de cabeza redonda, la arandela de estrella, la arandela y la perilla de sujeción, monte la abrazadera del soporte de trabajo (A) al interior de la guarda de la muela como se muestra. NOTA: El reborde dentado de la base del soporte debe estar orientado hacia el centro de la herramienta. 2. Monte el soporte de la herramienta (B) a la base de dicho soporte usando una perilla de sujeción del soporte de la herramienta. 3. Ajuste la posición de la base del soporte de la herramienta a fin de que el soporte quede aproximadamente a 1/8" de distancia de la muela (C). 4. Repita los pasos anteriores con el segundo soporte de la herramienta. FIGURA 2 D 37

38 fl fl fl à ÿ ŒŒfl ÃflÕ Õ Æª øº±æø r Ãfl ÓÌÛÔÁÍ Í øºø ± ÓÌÛÔÁÈ Ë øºø ª ª - ±º± ø ø ª ø ª ± ºª ªÆÆø ª ø ª Æøº± øæø ª øº±æ Ʊ ±Æ ± øº±ú ø ø ª ø ª ± ºª ªÆÆø ª ø Ù Ø ª ª ª Æø ª ø Æø ÌÙ ª æ ø ª ø øæ ª ± ªÆ ±Æ ºª ø æø ª ºª ø ƪ øº±æøú Õfl fi ŸÀŒfl Ì Œ flœ œà flõ ÃÀ Œ flõ ÕÃW fl Œ Ãfl flõ fl ª ºª øæ ƪ øº±æø ±Æ Æ ªÆø ª Ù ª ƪ ± ª ºø Ø ª ± Æ ªæª Ø ª ø ªÆ ø ºª ª ª ª 7 ø ƪ øºø Ú øæø ± ƱæøÆ Ø ª ø ªÆ ø ºª ª ª ª 7 ø ƪ øºø ٠ƪø ª ª ª ª Ʊ ªº ª ±Ê ÔÚ Œª ƪ ± Ì ±Æ ± fl Ø ª ª ø ø øæøª ªÆ ±Æ ºª ø øæºø ºª º ± ø øæ ± ºª ø ªÆÆø ª øú ªø ø Æø ÏÚ ÓÚ ª ƪ ø øæºøú ÌÚ ± ø ø ª øºª øºøù ª ø ªÆ ø ºª ª ª fi ø ª ± Ø ª ø ø ± Æø ø ± øæø ªº Æ Ø ª ª º ± ª ª øú ªø ø Æø ÎÚfl Æ ª ª ø ªÆ ø ºª ª ª ø ± ± ± ªø ± æ ªÚ ÃflÊ ø ªÆ ø ºª ª ª ºª øº± ºªÆª ± ºª ø?ø ø ª ø Æ ª ø Æ? º± ø ø ø ø ºªÆª ø ß ø ªÆ ø ºª ª ª ºª øº± Ø ªÆº± ºª ø?ø ø ª ø Æ ª ø Æ? º± ø ø ø ø Ø ªÆºøÚ ŸÀŒfl Ï ÏÚ Œª ø ª Ʊ ª ± ª ª ± Ʊ øº±ú ÃflÊ fl ªº ºø Ø ª ø ƪ øº±æøù ø ªÆ ø ß ø º ƪ - ºª ø ª ø Ʊ ± øæ? Ø ª ø ªÆ ø ºª ª ª ª ø Æ ª ª ø ±? ø ª ªÚ ± ±æ ø ªÙ ª ƪ ± ª ºø Ø ª ƪ ª ªÆ -º ø ª ª Ø ª ø ªÆ ø ª 7 ø ƪ øºø ± ± øæ ª ºª ø ª ª ± ƪ øæ ºª ªÆÆø ª ø Ú ŸÀŒfl Î ÌË

39

40 MANTENIMIENTO MUELAS RECTIFICADORAS El uso de accesorios y conexiones que no sean recomendados por DELTA puede ocasionar riesgo de lesiones. Las muelas rectificadoras que se utilizan en esta rectificadora deben tener una clasificación de 3600 RPM o más y medir 1" de ancho. Las muelas rectificadoras de la DELTA deben medir 6" de diámetro con un orificio de eje de ½". Las muelas rectificadoras de la DELTA deben medir 8" de diámetro con un orificio de eje de 5/8". Si usa una muela que mida menos de ¾" en la rectificadora de 6 pulgadas o 1" de ancho en la rectificadora de 8 pulgadas, se generarán vibraciones que podrían dañar la máquina. SIEMPRE mantenga una distancia de 1/8" o menos entre la muela y el soporte. Ajuste el soporte y las guardas de chispas a medida que las muelas rectificadoras disminuyan en tamaño con el uso. La DELTA incluye una muela de óxido de aluminio de 6" (gris) y una muela compuesta de 6" (gris). La DELTA incluye una muela de óxido de aluminio de 8" (gris) y una muela compuesta de 8" (gris). Para mejores resultados y para mantener adecuadamente las muelas rectificadoras, siga estas recomendaciones: 1. Mantenga las muelas adecuadamente limpias. 2. No fuerce el material contra una muela fría. Siempre haga funcionar la rectificadora durante un minuto completo antes de aplicar la pieza de trabajo. 3. Use únicamente muelas equilibradas con su rectificadora. Usar muelas equilibradas añade años a la vida útil de los cojinetes de la rectificadora. Al eliminar la fuente más común de vibraciones, sus proyectos de rectificado serán más exactos. LIMPIEZA DE LAS MUELAS Su rectificadora DELTA (6 pulgadas) o (8 pulgadas) incluye un limpiador de muela de diamante. Hay un área de almacenamiento para el limpiador en la parte posterior de la máquina para un fácil acceso. Use esta herramienta o cualquier otro limpiador de tipo varilla adecuado para mantener las muelas rectificadoras limpias y parejas. Para limpiar la muela, consulte la Figura 8 y realice el siguiente procedimiento: 1. Mueva el limpiador (A) hacia adelante en el soporte hasta que toque levemente el punto alto de la cara de la muela. 2. Limpie la muela moviendo el limpiador de lado a lado. 3. Repita esta operación hasta que la cara de la muela quede limpia y los bordes estén parejos. FIGURA 8 40

41 MANTENIMIENTO REEMPLAZO O CAMBIO DE MUELAS RECTIFICADORAS Desconecte la máquina de la fuente de poder. Para los pasos 1 a 4, consulte las Figuras 4 y 5 de la página 38: 1. Retire los (3) tornillos que sujetan la caraexterior de la guarda del disco al marco de laherramienta. 2. Retire la guarda. 3. Con una llave adecuada, en la tuerca del eje (B) al tiempo que usa la otra mano para impedir que el disco se meuva. Afloje la tuerca del eje. 4. Retire la tuerca del eje (A), la brida del disco(b) y el disco abrasivo usado (C) como semuestra en la Figura Apriete la tuerca del eje tanto como seaposible. 8. Coloque de nuevo la guarda del disco ysujétela con los (3) tornillos que se retiraronanteriormente. NOTA: Para aflojar las tuercas del eje en el lado derecho gírelas hacia la izquierda. Para aflojar las tuercas del eje en el lado izquierdo gírelas hacia la derecha. 5. Coloque el nuevo disco abrasivo en el eje.nota: Los discos abrasivos para la deben ser de 1.9 cm (¾ pulg.). 6. Coloque la brida en el eje y enrosque latuerca en el eje hasta que ésta haga contactocon la brida. FIGURA 9 OTRO MANTENIMIENTO RECOMENDADO 1. Sopletee periódicamente todos los conductos de aire con aire comprimido seco. Todas las partes de plástico deben limpiarse con un paño húmedo y suave. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Pueden disolver o dañar de alguna manera el material. 2. Inspeccione periódicamente que las tuercas del eje estén apretadas. 3. Revise periódicamente que el resto de la tornillería esté ajustada y escuche con atención si hay vibraciones inusuales a medida que trabaja, puesto que pueden ser un signo de tornillería suelta. 41

42 fl Õ Œ Õ ªæ º± ø Ø ª ± ø ª ±Æ ± Ø ª ± ± ƪ ª Ãfl r ± ø º± Ʊæøº± ± ª ª Ʊº ±Ù ª ± ºª º ± ø ª ±Æ ± ªºª ªÆ ª Ʊ ±Ú øæø ±æ ª ªÆ ø ± ªÆø - ª ÆøÙ ª ºªæª øæ ± ª ª Ʊº ± & ø ª ª ± ø ª ±Æ ± ƪ ± ª ºøº± ±Æ Ãfl r Ú ŸflŒfl ÃSfl ŸflŒfl ÃSfl Ãfl fl flo Õ ª ø r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ÔÚ aœàw ÀfiŒ ª ø ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± ì ± ø/3øí ƪ øæøæ? ± ƪª ø øæ?ù ø ª ª - Ù ø Ø ªÆ?Ø ø ± ª ø ºª ªÆ ± Ãflr ª ø ± ƪø ± º ± øºø ºª?æÆ ø Ø ª ª ± ƪ ø ª ºª± ª øº± À º± ± ø øº? ß Ø ª ƪ ª ª ºª ª ± ± Ʊæøº± ª ± ±Æ ø ª ø ± ø ø ± ºª ±ææø ± ø ªÆ ø Ù ª ± ø ø ± º ± ª ª øæ ª ºø ª ª ø øæø 3ø øºøú ø øæø 3ø øºø ææª & ø ª ª ø ªÆ ø ª ß ø ± ºª ±ææøú ñº± ± ± ± ºª Æø ±Æ ª ªÆ? ƪ ± øæ ºøº ºª ª ªÚ ÓÚ Œ ŸflŒfl ÃSflÚ Ã±º± ± ƪ ø ± ºª øæø 3ø ºªæª ª øæ ª ª ø ± ºª ± ø/± ø øæ Æ ºª ø ª ø ºª ± Æø ø ª ºª±Ú ªÆ ±º± ºª øæø 3ø øæø ±ºø ø ª ø ºª ªÆ ± ß?Ø ø ƪø ± º ± øºø ºª?æÆ ø Ãflr ª ºª ÔË º3ø Ú ÌÚ M fiã Œ Õ Œ Ú øæø ±æ ª ªÆ ª ªÆ ± ºª øæø 3øÙ ºªæª ƪ ƪ øæ ª Ʊº ± ºª ª ± ±Ù ±Æ Ʊ ø ª øù ø ª Ʊ ºª ªÆ ± ø ±Æ øº± ±Æ ø ± ø/3ø øæø ƪø øæ ª ªÆ ± ºª øæø 3ø ì ª Ʊ ºª ÕªÆ ± fl ±Æ øº± Ãflrí ºª Ʊ ºª ø ± ºª ªÆ ±º± ºª øæø 3ø ø øæ ªÙ ± ± ± Ʊæø ª ºª ± Æø ø ª øæ ªÙ ø ± ± ª ƪ æ± ±Æ ø Ø ª º ø ø ª ø ºª ø ± Æø ± ª & ªÆ± ºª ƪ Ʊ ºª Ʊº ±Ú ø ± ø/3ø ª ƪ ªÆ ø ª ºªÆª ± ø ƪ Æ Æ ª ªÆ ± ºª ƪ ø ø - ºª øæø 3ø ø ø3 º± ºª ª ƪø - ø ± Æø ßÒ± ±ææøæ ±Æ ª ± ± ºª ª ±Æ øæ ª ø ºª ªÆ ± ± Ʊ ±Æ ± øæ ªÆ ± ºª øæø 3ø ª ø3 º ªÆª ªÚ ø ± Æø ª 3 ªø ª ± ºªÆø ± ± ƪø øºø ª øº± À º± Ú øæø ª ± ÆøÆ ø æ ø - ºª ª Ʊ ºª ÕªÆ ± fl ±Æ øº± Ãflr? ªÆ ø ±Ù ø ª ø ª Ʊ ºª fl ª - ø ª ª ºª ø ± ø/3ø ø Ë ÓÓÌÛÈÓÈËÚ ÏÚ» ÀÕ ÕÚ ø ± ø/3ø ± ± ƪ ª ø øæø 3ø ø ± Ʊº ± ± Æøº± ª ± º ± ª øºø ± ºø/øºø Ú ø ± ø/3ø ± øæø ø & Ʊº ± ± Æøº± ªÆø ºª ± øº± À º± ± ø øº?ú ø ± ø/3ø ± ªÆ? ƪ ± øæ ª ºª & ºø/± Ø ª øßø ƪ øº± ±Æ ª ºª ø ª ±Æ ø Ù ø Æø ±Ù øæ ± ± ø Ø ªÆ ƪ øæø - ± ø ªÆø - ƪø øºø ±Æ ø Ø ªÆ ªÆ ± ø ª ª ± ª Ʊ ºª ÕªÆ ± fl ±Æ øº± Ãflr ± ƪ ƪ ª ø ª ºª øº± ºª ª Ʊ ºª fl ª - ø ª ª ºª ø ± ø/3øú ñºø ø ŸflŒfl ÃSflÕ S ÃflÕ ª? ª ƪ ø ª ª øºø ø ªÆ ±º± ºª øæø 3ø ºª øº± ø ªÆ ±Æ ª ªÚ fiø ± ø Æ ø ø ª ± ºªÆøÆ? ø ø ± ø/3ø ± ± ƪ ± øæ ª ±Æ ºø/± Ãfl Õ Œ à ÕÚ ø øæø 3ø øºø ª ø & ø øæø 3ø ºª ø ± ø/3ø ß ª øæ ª ª ª ƪ Æ ± ª ± ºª ª ª ± ƪ ª ± ø Ʊº ± ºª ª ± ±  ±ºø ø ºª? øæø 3ø Ù ª ƪ ø ± 3 ø Ù ßø ªø ºª ± ªÆ øæ ºøºÙ º± ª ºøº øæø Ʊ - ± ± ºª ± Ʊ ±Ù ª? ª ƪ ø ª ª ª ºø ±Æ ø ± ø/3øù ª ª ± ª & ± ª øæ ª º± ø ªÆ ±Æ ª ªÚ fl ± ª øº± ± ªÆ ª ø ª - ± ø - ºª ƪ ± øæ ºøº ±Æ ºø/± ºª ø ª ± º ƪ ± Ù ø ø - ºª øæø 3ø 3 ø  ±Æ ± ø ±Ù ø ø ªÆ ±Æ ø - ± ª - ±ºÆ3ø ± ø øæ ª ª ø ±Ú ø øæø 3ø ª ± ±Æ ø ºªÆª ± ª ø ª ª ª 3 ± ß ª ± æ ª Ø ª ªº ª ø ± Ʊ ºªÆª ± Ø ª øæ3ø ª ªÆ ± ª øº± ± Ʊ ø Ú øæø ±æ ª ªÆ? ºª ø ª ±ææª ø ±æªæ Æø ºª ø øæø 3ø ª ±Æ ø - ºª ø øæø 3ø ºª ƪ øæø - Ù ø ª ø Ë ÓÓÌÛÈÓÈËÚ øæø ƪ ÆøÆ Æ±º ± ª 3 ªøÙ ± ø ø ± ø øæ ª Æø? ø ªæ ß Æª ÆøÆ ª øæø ª ªÆ ø ª ø ºª ª ææ± Ãfl ŸŒflÃÀ Ãfl ª ÊÒÒ Úºª ø ø ªÆßÚ ± Òƪ ªÆÚ fl WŒ fl flã flê ø øæø 3ø ± ª ø ø ø ± Ʊº ± ª º º± ª fl 7Æ ø ø øú øæø ± Ʊº ± ª º º± ª fl 7Æ ø ø øù ªø ø ±Æ ø - ºª øæø 3ø ª ª 3 ø ºª ø3 ± ª ºø ª ª ª æø ø ªÙ ø ª ø ø ª ƪ ø ± ø ± ± ª ª ± ªæ øæø ±æ ª ªÆ ±Æ ø - ºª øæø 3øÚ ÏÓ

43 flõ Õà fl Õ fiœ ŸflŒfl ÃSflÙ Õ Œ flõ ñºø ø?ø ø ß ø ª ±Æ ± Ãfl r ª? øææ øº± ª ª ± ºª ø ± ª? ºøƪ ºª ø ºøº ß Æª æª ª ªÆ ± 7 ± ºª ø ƪº ºª ª Ʊ ºª ªÆ ± ºª?æÆ ø ºª Ãfl r ß ª Ʊ ºª ªÆ ± ø ±Æ øº± ºª Ãfl r Ú øæø ±æ ª ªÆ ±Æ ø - øº ± ø ±ææª Æ±º ± ºª ø ºøº Ãfl r Ù ±æ ª ªÆ ø ª ø ±ææª øæø 3øÙ ªÆ ± ± ª ø Ù ± øæø ± ø øæ ª ª Ʊ ºª ªÆ ±? ªÆ ø ±Ù ø ª ø ÔÛË ÛÓÓÌÛÈÓÈËÚ flõ Œ À Õà À ª ± ø ª ª ª ø ºª ƪ ª ± º7 ø Ú øæø ±æ ª ªÆ ø ø ºª ø ª ø ± øæø ø ªÆ ªº º± ºª ª ø Ù ª ª Ʊ ± ªæ ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ò ªÆ ªÚ Ãø æ 7 ªºª ø ªÆ ªº º± ºª ª ø ºª ºª Æ ø ºª ø?ææ ø? ªÆ ø øù ª ª Ʊ ø ±Æ øº± ºª ªÆ ± ºª øæø 3øÙ ± ªºª ø øæ ø ªÆª ª ºª ªÆ ± 7 ± ø & ªÆ± ÔÛË ÛÓÓÌÛÈÓÈË øæø ƪ æ Æ ø ª ø ªÆ ± ø øºø ±Æ øæ ª ºª ± ºª ª Ʊ ª ªÆ ± ƪ ƪ ª ø ª Ú Œ fl ŸŒflÃÀ à fl à œà Ãfl fl ŒÃ fl Õ ª ø ø ø ª Ø ª ø ºª øº ªÆ ª ø ± ª ª ª Æø ª æ ª Ù ø ª ø ÔÛË ÛÓÓÌÛÈÓÈË øæø Ø ª ª ø ƪª ø ª ºª ø ªÆø Æø øú Õ Œ ÃW «Œ flœfl Õ Ã±ºø ø ªÆÆø ª ø ºª ø ºøº ª ø & ± ª ± ª ª øæ? ªÆ ± 7 ± ± ƪª ø ± ºª ø ª ø Ú øæø ±æ ª ªÆ ±Æ ø - ±ææª Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù Æ ø ª ºª?æÆ ø ± øæø ± ø øæ ª Ʊ ø ±Æ øº± ºª ªÆ ± ºª øæø 3øÙ ª ª Ʊ ± ªæ ª Ú ª ø ø ªÆßÚ ± Ò ªÆ ª ± ø ª ø ª Ʊ ª Ʊ ºª ø ª - ø ª ª ø ÔÛË ÛÓÓÌÛÈÓÈËÚ Ã±ºø ø ƪ øæø ± ª ƪø øºø ª ª Ʊ ª Ʊ ºª ªÆ ± ª ª øæø 3ø ± ª ø ± Æø ø ªÆ ø ª ± ø ± ºª ±ææø ºª ª ± ± Ú ø øæø 3ø ± ææª ø ƪ øæø ± ª ƪø øºø ±Æ ªÆ ªÆ± Ú Ãø æ 7 ªºª ª ± ÆøÆ Æª ª ø ø ø ƪ ø? ƪ ª ª Ù ø ÓÏ ±Æø ºª º3øÙ ø ø º± ø & ªÆ± º øº± ø ªÆ ±Æ ª ªÚ Ãø æ 7 ± ªºª ª Æ æ Æ øæø ±æ ª ªÆ ±Æ ø - øê Ãfl r ± ªÆ Ø ª ±Æ ±Æø ± Ù ÔÁÓÏ ªøÆ ø ø Æß ŒºÙ fl ºªÆ ± Õ ÓÁÍÓÎ Û fl ª ± Ê Ãª ø ÕªÆ ª ø ø ªÆÚ fl ª &ƪ ª ºª Æ ±ºø ø ±Æ ø - Ø ª Æø ª ø ø ø ºª ºª ø - ºª ªÆÆø ª ø & ªÆ± ºª ±ºª ±Ù ±Ù & ªÆ± ºª ªÆ ªÙ -º ± ºª ª øù ª Ú ÏÌ

Ʊ Æø ø - ±Æ ª øºø ø ±æ ª ±

Ʊ Æø ø - ±Æ ª øºø ø ±æ ª ± Ʊ Æø ø - ±Æ ª øºø ø ±æ ª ± ç ª ºª Ʊ ª øº±æ ºª ª ºø ºª ª ±Æ øõ ª ª ± ªÆ ± ºª ±æ ª ± ºª æ ª ± ±Æ ø ª ± Ø ª ±Æ 7 ª ª ± ø ø ø ºª? ª øæ ø øæ± ºª ª± å ÛÛ ø Ù ÔÁËÔ Æª ø fiß ª ± - fl/± Í fl/± È fl/± Ë fl/± Á

Más detalles

Television Bench Meuble TV Soporte de televisor

Television Bench Meuble TV Soporte de televisor Limited Warranty Television Bench Meuble TV Soporte de televisor La Garantie Limitée Garantía 12 Read this assembly manual carefully, and verify that you have all the parts listed before you begin. Keep

Más detalles

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13

RocketBox AVISO IMPORTANTE ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) Part # Rev.C C-1/13 RocketBox ROCKETBOX PRO 11, ROCKETBOX PRO 12, ROCKETBOX PRO 14 ROCKETBOX PRO (1X) KEY (2X) CLÉ (X 2) LLAVES (2X) IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY

Más detalles

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido

Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Television Bench Meuble TV Soporte de televisor

Television Bench Meuble TV Soporte de televisor Warranty Television Bench Meuble TV Soporte de televisor Garantie Garantía 12 Read this assembly manual carefully, and verify that you have all the parts listed before you begin. Keep your assembly manual

Más detalles

Œª ªÆ ñ ± ª «± Æ Õ ø ª fiß À à ± øæº ±Æ ø º Ÿ ºª

Œª ªÆ ñ ± ª «± Æ Õ ø ª fiß À à ± øæº ±Æ ø º Ÿ ºª Œª ªÆ ñ ± ª «± Æ Õ ø ª fiß À à ± øæº ±Æ ø º Ÿ ºª ±Æ ÀÚÕÚ ª Ÿª ªÆø Æ ± ± ø À ª fl ø ± ß± øæª ø ÀÚÕÚ ª ± ª ±Æ ø ø øººæª ª À ªº Õ ø ª Ù ß± ø ª ª ø ø ± æ±±µ ª ±Ê ÿ± ± Õ æ «± Æ fl ø ± ø ß± Æ ø ø ± ± ª øººæª

Más detalles

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero

Beckett 5 Shelf Bookcase / Bibliothéque 5 Étagéres / 5 Estantería Librero English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

CAUTION! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH. Strangulation hazard. Hang out of reach of young children.

CAUTION! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH. Strangulation hazard. Hang out of reach of young children. FINFIN ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental

Continental Bed Rails Assembly Instructions. Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental Continental Bed Rails Assembly Instructions Instructions d'assemblage pour traverses de lit Continental Instrucciones de montaje de travesaños Continental Q010 Parts: A 2x Bed Rails C 14 x Wood Screw B

Más detalles

Bryant Sideboard / Buffet Desserte / Aparador

Bryant Sideboard / Buffet Desserte / Aparador English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Sloane 25.5 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm)

Sloane 25.5 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm) Sloane 25.5 Leaning ookcase / Étagère Inclinée 25.5 (64.8cm) / Librero Inclinado 25.5 (64.8cm) English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well

Más detalles

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO

You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO You and Me Designed by Antoni Pallejà Office USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO PIECES & TOOLS PIECE A: 2 UNITS PIEZA A PIECE B: 2 UNITS PIEZA B NET RED NET BRACKET: 2 UNITS SOPORTE RED TOOLS / HERRAMIENTAS

Más detalles

IMPORTANT! CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY WARNING AVERTISSEMENT!

IMPORTANT! CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY WARNING AVERTISSEMENT! PATRULL KLÄMMA ENGLISH IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY This gate or enclosure is designed for doorways and stair openings from 73 cm (28 3/4") to 87 cm (34 1/4") for children from

Más detalles

Sawyer Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada

Sawyer Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada Sawyer Leaning Wine ar / asier À Vin Incliné / arra de Vios Inclinada English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components

Más detalles

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts

flat bar storage desk buffet de rangement plat escritorio de barras planas para almacenaje Parts ! Tools required:! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! ssemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item

Más detalles

Pressure Washer Model No. GC Replacement Parts List. Nettoyeur Haute Pression Numéro de modèle GC Liste des piéces de rechange

Pressure Washer Model No. GC Replacement Parts List. Nettoyeur Haute Pression Numéro de modèle GC Liste des piéces de rechange Pressure Washer Model No. GC141333 Replacement Parts List Nettoyeur Haute Pression Numéro de modèle GC141333 Liste des piéces de rechange Lavadora a presión con motor Modelo núm. GC141333 Lista de piezas

Más detalles

Sawyer Leaning Media Stand/Meuble Audio-Vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y Accesorios

Sawyer Leaning Media Stand/Meuble Audio-Vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y Accesorios Sawyer Leaning Media Stand/Meuble udio-vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y ccesorios English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as

Más detalles

Sloane Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada

Sloane Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Sawyer 18 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 18 (45.7cm) / Librero Inclinado 18 (45.7cm)

Sawyer 18 Leaning Bookcase / Étagère Inclinée 18 (45.7cm) / Librero Inclinado 18 (45.7cm) English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Danger Peligro Danger

Danger Peligro Danger Busbar adapter Adaptador de barra colectora Adaptateur de jeu de barres Item: 8US113-4AQ01 8US113-4AQ03 8US113-4AH00 For Use With CG (VL,,,, Para Usar Con CG (VL,,,, Installation Instructions / Instructivo

Más detalles

BOHANDL30 Handle Installation Instructions

BOHANDL30 Handle Installation Instructions BOHANDL30 Handle Installation Instructions Tools and Parts Included Attaching Handles Only attach the handles once the appliance has been positioned in its installation location and has been leveled (see

Más detalles

LANDING PAD 8. Crossbar spread fixed at 33 inches. INCLUDED Tool: 5 mm Allen wrench

LANDING PAD 8. Crossbar spread fixed at 33 inches. INCLUDED Tool: 5 mm Allen wrench LANDING PAD 8 Crossbar spread fixed at 33 inches INCLUDED Tool: 5 mm Allen wrench Refer to YAKIMA SkyLine or Control Tower instructions for important warning and load limitations, and YAKIMA s limited

Más detalles

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing

elements enviro Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario ecofriendly solutions organizing enviro elements TM ecofriendly solutions organizing Made with 50% recycled resin Fait de 50 % de résine recyclée Hecho en un 50% con resina reciclada Owner s Manual Manuel du propriétaire Manual del usuario

Más detalles

OWNER S GUIDE REGISTER YOUR GRILL CHARCOAL GRILL

OWNER S GUIDE REGISTER YOUR GRILL CHARCOAL GRILL OWNER S GUIDE CHARCOAL GRILL Approximate placement of Lit Kit Envelope Die Window REGISTER YOUR GRILL Thank you for purchasing a Weber grill. Take a few minutes to protect your investment by registering

Más detalles

BLACKOUT BUDDY QUICK START GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

BLACKOUT BUDDY QUICK START GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE BLACKOUT BUDDY QUICK START GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE EN English ES Español FR Français 1 To use as a flashlight, press the power button Para usar como una linterna, presione

Más detalles

Clarke Secretary Desk / Secrétaire Bureau / Escritorio Para Secretaria

Clarke Secretary Desk / Secrétaire Bureau / Escritorio Para Secretaria English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King

Blair Storage Bed / Lit avec Rangement / Cama con Almacenamiento - Queen, King English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE an LDI Company New Hope, MN 55428 www.safcoproducts.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAE 8926 Impromptu Flat Panel TV Cart Charoit téléviseur à écran plat Carro

Más detalles

Cameo Media Stand / Meuble Audio-Vidéo / Estante Para Televisión y Accesorios

Cameo Media Stand / Meuble Audio-Vidéo / Estante Para Televisión y Accesorios English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre

HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Desk Bureau Escritorio. Assembly Instructions Instructions d assemblage Instrucciones de Ensamblaje

Desk Bureau Escritorio. Assembly Instructions Instructions d assemblage Instrucciones de Ensamblaje Assembly Instructions Instructions d assemblage Instrucciones de Ensamblaje 60mn SAVE THESE INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Desk Bureau Escritorio IF YOU HAVE ANY PROBLEMS

Más detalles

Sawyer Leaning Desk / Bureau Incliné / Escritorio Inclinado

Sawyer Leaning Desk / Bureau Incliné / Escritorio Inclinado Sawyer Leaning Desk / Bureau Incliné / Escritorio Inclinado English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the

Más detalles

33 inches bookcase Bibliothèque de 33po (83.7cm) 33-pulgadas biblioteca. Assembly instruction Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

33 inches bookcase Bibliothèque de 33po (83.7cm) 33-pulgadas biblioteca. Assembly instruction Instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje ! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item requires 2 people.!

Más detalles

Quick start guide. www.hd.philips.com

Quick start guide. www.hd.philips.com For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.hd.philips.com HTL5110 Quick start guide EN For Product recycling

Más detalles

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL

Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end

Más detalles

Welkom Bench & Coat Rack / Banc & Porte-Manteau / Banco & Perchero

Welkom Bench & Coat Rack / Banc & Porte-Manteau / Banco & Perchero English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED

π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS ASSEMBLY 1-800-295-5510 uline.com TOOL NEEDED π H-4039 SPILL CONTAINMENT WORKSTATION CONNECTORS uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL NEEDED Plastic or Rubber Mallet ASSEMBLY 1. Locate one of the

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 36" WIDE 2 - DRAWER LATERAL FILE AIR? NEED HELP? Call 1 800 950 4782 www.bushbusinessfurniture.com Part Number Lot Code # Keep manual for future reference. IMPORTANT SAFETY INFORMATION

Más detalles

Welkom Coat Rack / Porte-Manteau / Perchero

Welkom Coat Rack / Porte-Manteau / Perchero English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. 2013

Más detalles

(x1) (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) 1/ (x2) (x1)

(x1) (x1) (x1) (x2) (x1) (x1) 1/ (x2) (x1) 53.0915299 (x1) 54.0917199 (x1) 54.0915399 (x1) 54.0915499 (x1) 54.0915599 (x1) 54.0918299 (x1) 49.0910399 (x1) 54.0915699 (x1) 54.0918099 (x1) 53.0915199 (x2) 53.0915099 (x1) 44.0891599 (x1) 1/4.0517999

Más detalles

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED

π H x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION PARTS uline.com TOOL INCLUDED π H-5861 4 x 6' DRY ERASE BOARD/PARTITION 1-800-295-5510 uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. TOOL INCLUDED Allen Wrench PARTS 3/8 x 1½" Screw x 2 Locking

Más detalles

Sloane Leaning Media Stand/Meuble Audio-Vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y Accesorios

Sloane Leaning Media Stand/Meuble Audio-Vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y Accesorios Sloane Leaning Media Stand/Meuble udio-vidéo Incliné/Estante Inclinado para Televisión y ccesorios English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as

Más detalles

MODEL WC53918 A175066

MODEL WC53918 A175066 MODEL WC53918 A175066 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING THIS PRODUCT IS DESIGNED AND INTENDED FOR USE WITH COMPUTER, FAX, AND PRINTER EQUIPMENT ONLY. IMPROPER LOADING WITH TELEVISION OR OTHER HEAVY

Más detalles

Instrucciones Paso 1 Una (L) con (A) usando 3 y 5. Una (R) con (B) usando 3 y 5. Paso 2 Una (D) con (H) usando 4; Una (G) con (H) usando 7; una 8 con (H) donde se muestra. Una (G) con (A,B) usando 1, 11

Más detalles

pipe line clothing rack support à vêtements pipe line pipe line perchero

pipe line clothing rack support à vêtements pipe line pipe line perchero ! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item requires 2 people

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

Steel Workbench Frame

Steel Workbench Frame INSTRUCTIONS Adjustable Height and Length Steel Workbench Frame LENGTH ADJUSTABLE FOR 4', 5', 6' WORK SURFACES 29" - 41" ADJUSTABLE HEIGHT (1" INCREMENTS) WORK SURFACE NOT INCLUDED USE 4', 5', 6' LONG

Más detalles

MOBILE STEEL ASSEMBLY TABLE

MOBILE STEEL ASSEMBLY TABLE π MOBILE STEEL ASSEMBLY TABLE TOOLS NEEDED uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. 9/16" Wrench 5/8" Wrench NOTE: s longer than 72" include two boxes: one starter

Más detalles

French Kitchen A B D E F G. Baker s Rack Buffet / Huche Pour Rangement de Cuisine / Alacena para Tazas. Not included Non Inclus No Incuido. x 01.

French Kitchen A B D E F G. Baker s Rack Buffet / Huche Pour Rangement de Cuisine / Alacena para Tazas. Not included Non Inclus No Incuido. x 01. aker s Rack uffet / Huche Pour Rangement de Cuisine / lacena para Tazas English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components

Más detalles

CAUTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING!

CAUTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! IKEA 365+ SÄNDA ENGLISH S0703-1 IKEA 365+ SÄNDA 7. Only to be used with IKEA 365+ SÄNDA track system (Type S0702-1) ENGLISH CAUTION To reduce the risk of a burn during relamping, remove from the track

Más detalles

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE

CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y

Más detalles

Sawyer Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada

Sawyer Leaning Wine Bar / Casier À Vin Incliné / Barra de Vios Inclinada Sawyer Leaning Wine ar / Casier À Vin Incliné / arra de Vios Inclinada English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components

Más detalles

Parts/Pièces/Herrajes

Parts/Pièces/Herrajes 4 : 5! " # $ % & ' & ' % ( $! % ) % * %! " # + ', -! Parts/Pièces/Herrajes. / ( ) ) 0! 1 ( ) 0! 1 2 3 ( ) 0! 1 6 ) 7 ) ( 7 ) 6 ) ; " ( 7 6 ) 8 9 ( 7 6 ) ( 7 6 ) ) Headboard 1x Tête de lit 1x Cabecera 1x

Más detalles

SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW

SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW SIERRA PARA LADRILLOS / BRICKS CUT - OFF SAW CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CAPACIDAD... 355 mm - DIMENSIONES DEL DISCO...... 355 x 3 x 25,4 mm - MOTOR.....1650 W (230 V / 50 Hz ó 110 V / 60 Hz) - CAPACIDAD

Más detalles

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement These instructions should only be printed using Adobe Acrobat and should not be faxed or reproduced on a digital copier. American Woodmark Corporation provides these instructions on an AS IS basis and

Más detalles

boerum bed Lit boerum Cama boerum assembly instructions instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje

boerum bed Lit boerum Cama boerum assembly instructions instructions d assemblage Instrucciones de ensamblaje ! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item requires 2 people.!

Más detalles

" Reversible Gear Puller 2-3 Jaw Extractor Reversible 4 Pulgadas De Engranajes 2-3 Mordazas 4 Po. Extracteur D engrenage Réversible

 Reversible Gear Puller 2-3 Jaw Extractor Reversible 4 Pulgadas De Engranajes 2-3 Mordazas 4 Po. Extracteur D engrenage Réversible Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these

Más detalles

W arran ty. Television Bench Banc de Telé Banco de televisión

W arran ty. Television Bench Banc de Telé Banco de televisión W arran ty Television Bench Banc de Telé Banco de televisión < 3 < 3 < 3 DO NOT ASSUME CHILD SAFETY WITH ANY PIECE OF FURNITURE! Do not allow children to climb on dressers or in drawers. Do not stand or

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS FLJ-1C-XXK-K-U FLJ-1C-XXK-Y-U FLJ-3C-XXK-K-U FLJ-3C-XXK-Y-U FLJ-5C-XXK-K-U FLJ-5C-XXK-Y-U LED Floodlight Mini

INSTALLATION INSTRUCTIONS FLJ-1C-XXK-K-U FLJ-1C-XXK-Y-U FLJ-3C-XXK-K-U FLJ-3C-XXK-Y-U FLJ-5C-XXK-K-U FLJ-5C-XXK-Y-U LED Floodlight Mini INSTALLATION INSTRUCTIONS FLJ-C-XXK-K-U FLJ-C-XXK-Y-U FLJ-3C-XXK-K-U FLJ-3C-XXK-Y-U FLJ-5C-XXK-K-U FLJ-5C-XXK-Y-U LED Floodlight Mini SAFETY PRECAUTION: WARNING: To avoid the risk of fire, explosion, or

Más detalles

2 2. Support RH side of fuel tank with jack stand. TO FRONT OF VEHICLE 3. Remove (1) and (3) support bolts from around fuel tank.

2 2. Support RH side of fuel tank with jack stand. TO FRONT OF VEHICLE 3. Remove (1) and (3) support bolts from around fuel tank. 1 Fuel Tank Skid Plate JEEP GRAND CHEROKEE B C A CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY A RH Fuel Tank Skid Plate 1 B LH Fuel Tank Skid Plate 1 C Flange Bolt 6 FUEL TANK SKID PLATE 1. Mounting location shown. NOTE:

Más detalles

Sheridan Kitchen Cart / Cuisine Panier / Cocina Cesta

Sheridan Kitchen Cart / Cuisine Panier / Cocina Cesta English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the

Más detalles

1 Chrome Mirror Trim Cap JEEP GRAND CHEROKEE A CALL OUT DESCRIPTION QUANTITY A Chrome Mirror Trim Cap 2 CHROME MIRROR TRIM CAP REMOVAL WARNING: Always wear eye and hand protection when servicing the mirror

Más detalles

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: 4304403 NOTICE H700E IB.indd 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fabriqué en Chine Made in China BABYLISS 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge

Más detalles

Instruction Manual. Safety Warning and Precautions

Instruction Manual. Safety Warning and Precautions Art# GAZ201490/5055 Instruction Manual Save this Manual for future reference. Your Gazebo requires assembly prior to use. It is important that you read the entire manual to become familiar with the unit

Más detalles

210mm 290mm AB17656 Page 20 Page 1

210mm 290mm AB17656 Page 20 Page 1 AB17656 Page 20 Page 1 Page 2 Page 19 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS. El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra. Esta garantía

Más detalles

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver

2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver 2.4GHz Wireless BlueTrace Mouse w/nano Receiver USER'S GUIDE Ver.:1.00 Model CCS51301 CAUTION: To use this product properly, please read the user's guide before installing. Functional Introduction 1. Left

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512

INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 INSTALLATION INSTRUCTIONS ECLIPSE FUEL DOOR PART # MZ313512 APPLICATION Mitsubishi Eclipse TOOLS REQUIRED Socket Wrench with extension and 10 mm socket Small Screwdriver Soft Cloth Cleaning Solution BILL

Más detalles

GUARDS MACHINE. MAKE SAFETY YOUR PRIORITY Of course, no guard can do the job without the cooperation of the person operating the machine.

GUARDS MACHINE. MAKE SAFETY YOUR PRIORITY Of course, no guard can do the job without the cooperation of the person operating the machine. MACHINE GUARDS Machine guards are made to protect you when working with dangerous equipment on the construction site. Unfortunately many workers also view them as an inconvenience or an obstacle to the

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

ATTENTION: CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ENGLISH ENGLISH

ATTENTION: CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ENGLISH ENGLISH SKOJIG ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE an LDI Company New Hope, MN 55428 www.safcoproducts.com ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAE 8926 Impromptu Flat Panel TV Cart Charoit téléviseur à écran plat Carro

Más detalles

CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: ENGLISH ENGLISH U1501

CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: ENGLISH ENGLISH U1501 SVARTRÅ ENGLISH U1501 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Regularly check the cord, the transformer, the lamp casing and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. WARNING:

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 TARVA 2 AA-1936489-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 100712 100037 109049 118331 112996 100214 109570 101350 110630 100001 14x 4x 3x 14x 13x 14x 1x 16x 100347 24x 4x 4x 100854 4x 104859 1x 101225 110470

Más detalles

Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3

Ø 5/16 Ø 1/8 (8 mm) (3 mm) 3 HEMNES 2 AA-1922828-3 Ø 5/16" Ø 1/8" (8 mm) (3 mm) 3 1 118331 112996 7 Design and Quality IKEA of Sweden 326454 109048 121714 IKEA of Sweden AB SE-343 81 Älmhult 1x 1x 107967 100823 109049 1x 2x 1x 326454

Más detalles

STOP WARNING. Contempo Futon - Charcoal-HN. Weight Limit: 300Lbs \ 136 Kgs. or access our website. Date of Purchase / /

STOP WARNING.  Contempo Futon - Charcoal-HN. Weight Limit: 300Lbs \ 136 Kgs. or access our website. Date of Purchase / / 0 9986 355 6 35596 Contempo Futon - Charcoal-HN Weight Limit: 300Lbs \ 36 Kgs STOP O NOT RETURN PROUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. If a part is missing or damaged, call our toll-free

Más detalles

FLEXO URANO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

FLEXO URANO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FLEXO URANO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect

Más detalles

Accesorios de acero inoxidable

Accesorios de acero inoxidable No nos limitamos únicamente a la mecanización, también ofrecemos soluciones completas en el montaje de subconjuntos y conjuntos, así como la construcción mecánicos por medio de soldadura. Si el cliente

Más detalles

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO MODEL: 11225479F / MODELO: 11225479F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO NO A B C D E F G H I J K L PARTS LIST AND HARDWARE PARTES Y ACCESORIOS PARTS LIST

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES REFRIGERADOR

MANUAL DE INSTRUCCIONES REFRIGERADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES REFRIGERADOR TNF 450 INOX Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el aparato. Gracias por comprar nuestros productos. atención: *Por favor, lea las instrucciones de

Más detalles

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA)

Specification Chart Tableau des spécifications Cuadro de especificaciones GASOLINE ENGINE (MOTEUR À ESSENCE) (MOTOR DE GASOLINA) Operator-Parts Manual Manuel de l opérateur - Manuel de pièces Manual del operador - Manual de piezas 200-2416 Revision A Oilless, Single Stage, Direct Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor Sans

Más detalles

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone

One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de armado One Drawer Nightstand Table de chevet de tiroir Mesilla de noche con 1 cajone DATE STAMP Nightstand Hardware / Quincaillerie de la

Más detalles

TOOLS REQUIRED - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS

TOOLS REQUIRED - OUTILS NÉCESSAIRES - HERRAMIENTAS NECESARIAS Fender Flares Ram 500 www.mopar.com Left Front Right Front Left Rear Right Rear Avant gauche Arrière gauche Avant droit Arrière droit Parte delantera izquierda Parte posterior izquierda Parte delantera

Más detalles

Installation Instructions I - Sheet Number WTBF39 Rev.B

Installation Instructions I - Sheet Number WTBF39 Rev.B Installation Instructions I - Sheet Number WTBF39 Rev.B Important Safety Information CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly anchored to vehicle. Do not use automatic brush-style

Más detalles

FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS

FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS FLEXO MERCURIO INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS 1 ATENCIÓN! Desconectar la conexión a red antes de ser manipulada y realizar el cambio de producto sólo cuando se haya enfriado la fuente existente. WARNING! Disconnect

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

Sku and Page 1. M6, 15mm 10x. M6, 12mm 16x. Shelf pin / Support à étagère/ Clavija de repisa, 8x. Washer/Rondelle/ Arandela 10x

Sku and Page 1. M6, 15mm 10x. M6, 12mm 16x. Shelf pin / Support à étagère/ Clavija de repisa, 8x. Washer/Rondelle/ Arandela 10x ! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item requires 2 people.!

Más detalles

F U N D A D O POR DON 0SE B A T l L E Y O R D O Ñ E Z EL > 6 DE J U N I O DE « '»eriarclóo 0 E O O A4 I N C O A LLAMENOS CHURRASOUERA

F U N D A D O POR DON 0SE B A T l L E Y O R D O Ñ E Z EL > 6 DE J U N I O DE « '»eriarclóo 0 E O O A4 I N C O A LLAMENOS CHURRASOUERA $ Ñ $ $ & $ [ & Ó Ü Ó É & à # ú Î à Ö # Ç # # Î# ~ ì & & # ~ ì ï + ú Ü ö Ù ì ï # Û à Ö Ö Ä # ç & Ú Î Ü æ ~ ò ú ì ] ~ ~ ì ~ à ì Ì & û ú ~ # ~ ò & Î # Ì Ï = ~ = = ~ ò ô Î & ï à Á û ô ß æ + ì ] Ä ò æ Ï ]

Más detalles

Tuscan Spring Queen Bed Lit Tuscan Spring Grand 2 places Tuscan Spring (Primavera Toscana) Cama Queen

Tuscan Spring Queen Bed Lit Tuscan Spring Grand 2 places Tuscan Spring (Primavera Toscana) Cama Queen ! Do not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet, to protect finish.! Proper assembly of this item requires 2 people.!

Más detalles

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE

1 PATENT PENDING/ BREVET EN ATTENTE/ PATENTE PENDIENTE 20-1/4 514 mm 67-3/4 1721 mm 93-3/4 2382 mm NOTE/ NOTE/ NOTA 1) THIS WALLBED IS TO BE USED IN HOMES WITH STANDARD CONSTRUCTION, THE BUTTERFLY TOGGLES ARE TO BE USED IN DRY- WALL THAT IS AT LEAST 1/2 DEEP.

Más detalles

microsoft.com/hardware/support

microsoft.com/hardware/support 2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI

Más detalles

FACEBOOK PROJECT GUIDELINES 1. THIS PROJECT WILL PRIMARILY BE DONE IN CLASS BUT DEPENDING ON OUR SCHEDULE, WE WILL

FACEBOOK PROJECT GUIDELINES 1. THIS PROJECT WILL PRIMARILY BE DONE IN CLASS BUT DEPENDING ON OUR SCHEDULE, WE WILL FACEBOOK PROJECT GUIDELINES 1. THIS PROJECT WILL PRIMARILY BE DONE IN CLASS BUT DEPENDING ON OUR SCHEDULE, WE WILL BE REQUIRED SOME TIME TO WORK ON IT OUTSIDE CLASS. 2. THERE IS TO BE ABSOLUTELY NO ENGLISH

Más detalles

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com

π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION ATTACH EXTENSION 1-800-295-5510 uline.com π H-4694, H-4695 RIPACK HEAT GUN EXTENSION uline.com Para Español, vea páginas 3-4. Pour le français, consulter les pages 5-6. ATTACH EXTENSION 1. In order to use a Ripack Heat Gun Extension, you must

Más detalles

BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola

BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Part 1 BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Lámpara de suspensión/ Hanging lamp/ Lampe à suspension x2 x2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL CHARACTERISTICS/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Peso/ Weight/

Más detalles

CROSSOVER PRODUCT ENGLISH...2 POST WRAP INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS...9 INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE L ENVELOPPEMENT DE POTEAU

CROSSOVER PRODUCT ENGLISH...2 POST WRAP INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS...9 INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE L ENVELOPPEMENT DE POTEAU CROSSOVER PRODUCT ENGLISH...2 POST WRAP INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS...9 INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE L ENVELOPPEMENT DE POTEAU ESPAÑOL...18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA FORROS DE POSTE Compatible

Más detalles

Distributor W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA Last update: 07/09/13

Distributor W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA Last update: 07/09/13 Distributor 10275 W. Higgins Road Rosemont, IL 60018, USA www.philips.com 4404.016.93911 Last update: 07/09/13 User Manual LivingColors Mini Guide de l utilisateur - LivingColors Mini Manual del usuario

Más detalles

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA. Selecting Disney characters Sélection des personnages Disney Seleccionando caracteres Disney

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA. Selecting Disney characters Sélection des personnages Disney Seleccionando caracteres Disney WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA The embroidery patterns which are pre-programmed into this sewing machine are for personal, private use only. Any commercial or business use is strictly forbidden by copyright

Más detalles

Repair Parts, call hours a day 365 days a year

Repair Parts, call hours a day 365 days a year Westward Operating Instructions and Parts Manual 60 Lb. Broadcast Spreader Repair Parts, call 1-800-323-0620 24 hours a day 365 days a year Please provide the following: - Model Number - Serial Number

Más detalles

1

1 PARTS AND ACCESSORIES COLOR OF PIECES MAY VARY PARTES Y ACCESORIOS EL COLOR DE LAS PIEZAS PUEDE VARIAR 5 x 7 x IMPORTANT PRE-BUILD STEPS PREVIA IMPORTANTE PASOS DE COMPILACIÓN STEP PASO SEPARATE AND COUNT

Más detalles