Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso."

Transcripción

1 Manual del usuario PHC805 DOC Información de seguridad A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de datos de seguridad actuales (MSDS/SDS). P R E C A U C I Ó N Peligro de lesión personal. Los componentes de vidrio pueden romperse. Utilícelos con cuidado para evitar cortes. Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Cada símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una indicación de precaución. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificaciones Tipo de sonda Material del cuerpo Detalles Sonda de ph de combinación de vidrio digital con electrolito rellenable y sensor de temperatura incorporado Cristal Intervalo de ph ph de 0 a 14 Resolución de ph Precisión de ph Error de sodio (alcalinidad) Pendiente Resolución y tiempo de estabilización seleccionable por el usuario: Rápido: 0,1; Rápido: 0,01; Medio: 0,01; Lento: 0,01 o Lento: 0,001 ±0,02 ph ph <0,3 a ph 13 en 0,1 M de NaOH 59 mv/ph (85 a 115% a 25 C [77 F] por valor teórico nernstiano) Punto isopotencial ph 7,00 Compensación de la temperatura Termistor 30 kω NTC Precisión de temperaturas Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Tipo de unión Tipo de referencia Electrolito ± 0,3 ºC (± 0,54 F) 0 a 80 C (32 a 176 F) 0 a 40 C (32 a 40,00 C) Pasador poroso Ag/AgCl Rellenable, 3 M de KCl 1

2 Especificaciones Solución de almacenamiento Profundidad mínima de muestra Dimensiones Conexión de cable Detalles 3 M de KCl 18 mm (0,71 in) Diámetro del cuerpo: 12 mm (0,47 in) Longitud del cuerpo: 103 mm (4,1 in) Longitud total: 200 mm (7,87 in) Longitud del cable 1 m (3,28 ft) Salida digital M12 y conector compatible con los medidores HQd general del producto La sonda dispone de un electrodo de combinación de ph digital con electrolito rellenable, un cuerpo de vidrio y un sensor de temperatura integrado.la sonda está indicada para su uso en laboratorios y mide el ph en muestras generales acuosas. Nota: No utilice la sonda son disolventes orgánicos, muestras con baja fuerza iónica, aguas residuales, muestras con alto contenido en sólidos o tipos de muestras altamente alcalinas. Con la sonda se incluye un frasco de 50 ml de solución de relleno de electrolito de referencia (3 M de solución de KCl). Consulte la Figura 1. Figura 1 general de la sonda 1 Frasco de empapador de la sonda 5 Soporte del frasco de empapador de la sonda 2 Tapa del orificio de llenado 6 Unión de referencia 3 Cinta de protección y orificio de llenado 7 Bulbo de cristal y sensor de temperatura 4 Cable, 1 metro (3,28 ft) Preparación para su uso Prepare la sonda antes de realizar una calibración o una medición. 1. Gire la tapa del frasco de empapador de la sonda a la izquierda para aflojarla. 2. Saque el frasco de empapador de la sonda. 3. Enjuague bien la unión de referencia y la ampolla de vidrio con agua desionizada para eliminar toda la solución de almacenaje o las posibles partículas de sal. Seque con un paño que no suelte pelusa. 4. Quite la cinta de protección del orificio de llenado antes del primer uso (consulte general del producto en la página 2). Deseche la cinta protectora. 2

3 Figura 2 Nivel de la solución de relleno 5. Agregue solución de relleno a la sonda según sea necesario (consulte Llene la sonda. en la página 11). La solución de llenado debe estar por encima del nivel de la muestra o de la solución estándar durante la medición o la calibración (Figura 2). 6. Asegúrese de que el orificio de llenado está abierto durante la medición para que la solución de llenado fluya correctamente. Nota: Si no ha utilizado la sonda durante más de 3 semanas, para obtener el mejor tiempo de estabilización, acondicione la sonda durante 2 horas en un buffer con ph 4,01 antes de utilizarla. En muestras con baja fuerza iónica (LIS), acondicione la sonda durante 5 minutos como máximo en la muestra antes de utilizarla. En el resto de casos, no es necesario acondicionar la sonda antes de utilizarla. 1 Cristales de KCl 1 3 Solución de llenado 2 Nivel de la solución de relleno 4 Nivel de muestra o solución estándar 1 Solo sondas Red Rod Calibración Antes de la calibración: La sonda debe tener el sello de duración de servicio correcto. Ajuste la fecha y la hora del medidor antes de conectar la sonda. No es necesario volver a calibrarlo si se utiliza una sonda calibrada procedente de otro medidor HQd. Asegúrese de que el medidor adicional está configurado para utilizar las mismas opciones de calibración. Para visualizar los datos de calibración, pulse sonda>ver calibración actual). y seleccione View Probe Data>View Current Calibration (Ver datos de la Si hay dos sondas conectadas, pulse las flechasarriba o ABAJO para cambiar al modo de pantalla única y mostrar la opción Calibrate (Calibrar) (solo disponible en los medidores HQ40d y HQ440d). Prepare la sonda para su uso (consulte Preparación para su uso en la página 2). Notas sobre la calibración: Utilice tampones que estén separados por dos unidades de ph. En las opciones de calibración, seleccione conjuntos de estándares adicionales con el número mínimo de puntos de calibración. Para una calibración de dos puntos, seleccione: un buffer con un ph superior y uno con un ph inferior al de la muestra. Para las calibraciones de un punto, seleccione el buffer más cercano al ph de la muestra. 3

4 La calibración se registra en la sonda y el registro de datos. Envíe la calibración a un PC, una impresora o una tarjeta de memoria flash, en caso de estar conectados. Si se producen burbujas de aire bajo la punta del sensor, puede enlentecerse la respuesta o producirse un error de medición. Si hay burbujas bajo la punta del sensor, agite con cuidado la sonda para eliminar las burbujas. Asegúrese de que el orificio de llenado está abierto y por encima del nivel de solución de la muestra. Utilice un agitador de laboratorio o agite la sonda de un lado a otro en la solución para refrescar la unión de referencia. La pantalla mostrará "Stabilizing" (Estabilizando) y una barra de progreso conforme se estabiliza la sonda en el estándar. La pantalla muestra el buffer y el valor de ph con temperatura corregida cuando la medición es estable. Las condiciones de calibración y de medición de muestras deben ser lo más parecidas posible (p. ej., la temperatura de la solución, el procedimiento de agitación, la tasa de agitación y la posición de la sonda). Si se produce un error de calibración, consulte Solución de problemas en la página 12. Procedimiento de calibración: 1. Conecte la sonda al medidor. Asegúrese de que la tuerca de retención del cable está conectada correctamente al medidor. Encienda el medidor. 2. Pulse Calibrate (Calibrar). La pantalla muestra los tampones que son necesarios para la calibración. 3. Prepare las soluciones buffer frescas en matraces separados o en recipientes aptos para ello. 4. Enjuague la sonda con agua desionizada. Seque con un paño que no suelte pelusa. 5. Coloque la sonda en la solución buffer de ph y agítela suavemente. Asegúrese de sumergir por completo el manguito de unión en el estándar. 6. Pulse Medición. Espere hasta que la lectura se estabilice. 7. Repita los pasos 4 a 6 para recoger el número mínimo de puntos de calibración especificados en las opciones de calibración. 8. Pulse Done (Terminado) para ver el resumen de calibración. Nota: La pantalla no mostrará "Done" (Terminado) hasta que se recoja el número mínimo de puntos de calibración. 9. Pulse Store (Guardar) para aceptar la calibración y volver al modo de medición. 4

5 Requisitos de la muestra Medición Antes de la medición A V I S O Algunas sondas no son compatibles con determinados tipos de muestras. La sonda puede dañarse. Las muestras deben ser acuosas. La sonda también puede realizar mediciones en disolventes parcialmente acuosos o miscibles con agua. Lea los resultados con precaución ya que toda la escala de PH cambia cuando se modifica el sistema de disolvente. Las sondas con un sistema de referencia Ag/AgCl y una única unión no son compatibles con soluciones que contengan agentes aglutinantes o complejantes de plata (p. ej., TRIS, proteínas y sulfuros). Para medir en estas soluciones, utilice una sonda con doble unión, una sonda con barrera a Ag + (iones de plata) o la tecnología Red Rod. * de conductividad. Las proteínas pueden recogerse en el elemento detector. Asegúrese de que la sonda se mantiene limpia cuando se miden este tipo de muestras. No utilice la sonda en soluciones que se encuentren fuera del rango de temperatura de la sonda. Consulte Especificaciones en la página 1. Para muestras con baja fuerza iónica (LIS) o de alta pureza, utilice una cámara LIS o una celda de flujo para evitar la contaminación de la muestra. La sonda debe tener el sello de duración de servicio correcto. Ajuste la fecha y la hora del medidor antes de conectar la sonda. Si se necesita una trazabilidad completa, introduzca una ID de muestra y de operador antes de realizar la medición. Consulte el manual del usuario del medidor HQd para obtener más información. Para garantizar la máxima precisión posible, la sonda debe calibrarse regularmente (consulte Calibración en la página 3). Prepare la sonda para su uso (consulte Preparación para su uso en la página 2). Notas sobre la medición: Los datos se guardan automáticamente en el registro de datos cuando se selecciona Pulsar para leer o Intervalo en el modo de medición. Cuando se selecciona Continuous (Continuo), los datos solo se almacenan al pulsar Store (Guardar). Si se producen burbujas de aire bajo la punta del sensor, puede enlentecerse la respuesta o producirse un error de medición. Si hay burbujas bajo la punta del sensor, agite con cuidado la sonda para eliminar las burbujas. Para lograr el mejor tiempo de estabilización, acondicione la sonda durante varios minutos en la muestra o en una solución comparable en términos de ph y fuerza iónica antes de realizar la medición inicial de la muestra. No coloque la sonda en la parte inferior o los lados del recipiente. Asegúrese de que el orificio de llenado está abierto y por encima del nivel de solución de la muestra. Utilice un agitador de laboratorio o agite la sonda de un lado a otro en la solución para refrescar la unión de referencia. La pantalla mostrará "Stabilizing" (Estabilizando) y una barra de progreso conforme se estabiliza la sonda en el estándar. La pantalla muestra el icono de bloqueo cuando la medición es estable. * Tecnología Red Rod de Radiometer Analytical: Encapsulación de elementos de referencia con un tubo de protección rojo. 5

6 Si se produce un error de medición, consulte Solución de problemas en la página 12. Procedimiento de medición: 1. Conecte la sonda al medidor. Asegúrese de que la tuerca de retención del cable está conectada correctamente al medidor. Encienda el medidor. 2. Acondicione la sonda en la muestra. 3. Enjuague la sonda con agua desionizada y, a continuación, con la muestra. Seque con un paño que no suelte pelusa. 4. Coloque la sonda en la muestra y agite con suavidad. Asegúrese de sumergir por completo el manguito de unión en la muestra. 5. Pulse Medición. Espere hasta que la lectura se estabilice. 6. Repita los pasos 3 a 5 para realizar nuevas mediciones. 7. Cuando haya terminado las mediciones, guarde la sonda (consulte Almacenamiento en la página 12). Función Run Check Standard (Ejecutar estándar de comprobación) 6 La función de ejecución del estándar de comprobación sirve para validar el rendimiento del instrumento entre las mediciones de muestras. Utilice esta función para realizar mediciones periódicas o a intervalos definidos por el usuario de una solución estándar de la que pueda realizar un seguimiento. Establezca los criterios para los estándares de comprobación en el menú de configuración de PHC805. Nota: Debe deshabilitar el control de acceso o utilizar una contraseña válida para cambiar las opciones de la esta función. 1. Pulse. Se mostrará el menú Full Access Options (Opciones de acceso completo). 2. Seleccione Run Check Standard (Ejecutar estándar de comprobación). Nota: Seleccione la sonda correcta si hubiera dos conectadas al medidor. 3. Utilice la solución estándar que se muestra en pantalla. 4. Enjuague la sonda con agua desionizada. Seque la sonda con un paño sin pelusa. 5. Introduzca la sonda en la solución estándar. Asegúrese de que la unión de referencia esté completamente sumergida en el estándar. Suba o baje la sonda, o agítela con cuidado para eliminar las burbujas de aire. 6. Pulse Medición. La pantalla mostrará "Stabilizing" (Estabilizando) y una barra de progreso de la estabilización de la lectura. La pantalla mostrará el valor del estándar de comprobación y Check Standard Passed (Estándar de comprobación aceptado) o Check Standard Failed (Estándar de comprobación erróneo).

7 Funcionamiento avanzado Ajuste Opciones de medición 7. Si la pantalla muestra Check Standard Passed (Estándar de comprobación aceptado), significa que la medición del estándar de comprobación está dentro de los límites aceptados. Seleccione Done (Terminado) para continuar con la medición de muestras. 8. Si la pantalla muestra Check Standard Failed (Estándar de comprobación erróneo), significa que la medición está fuera de los límites aceptados. Se recomienda realizar una calibración. Asegúrese de que ha fijado los límites correctamente en el menú PHC805 Settings (Configuración de PHC805). Si los criterios de aceptación se han establecido en "Cal Expires on Failure: Yes" (La calibración caduca con el error: Sí), la pantalla mostrará el icono de calibración y un signo de interrogación hasta que se vuelva a calibrar la sonda. Para corregir la calibración de la sonda y el indicador de estado, calibre la sonda (consulte Calibración en la página 3). Esta sección indica cómo navegar por el menú y muestra las opciones disponibles. Cambie la configuración de parámetros específicos a través del menú Full Access Options (Opciones de acceso completo). La configuración se puede cambiar como se muestra en la Tabla 1. Tabla 1 Configuración específica de parámetros Opciones Resolución Límites del rango superior e inferior Opciones de calibración Ajuste del buffer Valores de ajuste del buffer (si se selecciona Ajuste personalizado del buffer) Recordatorio Puntos mínimos de calibración Límite de pendiente Opciones del estándar de comprobación Estándar (buffer con temperatura compensada personalizado a 25 C [77 F]) Recordatorio Criterios de aceptación Valor estándar a 25 C (77 F) (si se selecciona el estándar personalizado) Unid. ph mv Cambio de las opciones de medición Los métodos son grupos de ajustes predeterminados o definidos por el usuario de aplicaciones específicas. Si el medidor se establece en método predeterminado, se mostrará un mensaje que le pedirá que introduzca un nombre para el método. La configuración se guarda con este nombre con el fin de distinguirla de la configuración de método predeterminada, que no se puede cambiar. Utilice un método guardado como alternativa para muchos ajustes de la configuración individual. Los cambios realizados en los métodos definidos por el usuario se guardan automáticamente con el nombre existente. Guarde diferentes métodos para la misma sonda en cada medidor. 1. Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor. 2. Pulse y seleccione PHC805 Settings (Configuración de PHC805). 3. Seleccione Modificar configuración actual. 4. Seleccione Unidades. Seleccione ph (predeterminado) o mv. Nota: Utilice la opción mv para encontrar la inclinación de la sonda en un buffer con ph 7 o para medir la pendiente. Las dos unidades se muestran cuando se selecciona el modo Detail Display (Pantalla detallada). 7

8 5. Seleccione Opciones de medición y actualice la configuración: Opción Resolución Establezca la resolución: ph 0,1: Rápido ph 0,01: Rápido (predeterminado) ph 0,01: Medio ph 0,0: Lento o ph 0,001: Lento La resolución influye en el número de dígitos decimales y en el tiempo de estabilización. Se necesita más tiempo de estabilización para obtener mediciones a una resolución mayor. Los tiempos de estabilización más lentos proporcionan mediciones más exactas. Límites de medición Establezca los límites de la medición: Límite inferior (predeterminado: ph 0,00) o Límite superior (predeterminado: ph 12,00).Límite superior (predeterminado: 14,00 ph). Configure los límites de medición para que coincidan con los valores permitidos para la muestra. Cuando la medición está por encima del límite superior o por debajo del límite inferior, el medidor mostrará un mensaje de "Fuera de los límites". Este mensaje es un aviso de que pueden surgir problemas con las condiciones del proceso. 6. Si se le pide, introduzca un nombre para la configuración del nuevo método. Si realiza otros cambios en la configuración de un método existente, se guardarán automáticamente con el mismo nombre. 7. Pulse EXIT (Salir) hasta que el medidor vuelva al modo de medición. Cambio de las opciones de calibración 1. Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor. 2. Pulse y seleccione PHC805 Settings (Configuración de PHC805). 3. Seleccione Modificar configuración actual. 4. Seleccione Calibration Options (Opciones de calibración) y actualice la configuración: Opción Ajuste del amortiguador Configura el conjunto de soluciones buffer con temperatura compensada para su calibración: Codificación colores: 4,01, 7,00, 10,01 (predeterminado) IUPAC: 4,01, 7,00, 10,01, 12,45 DIN: 4,65, 9,23 IUPAC4,01, 6,86, 10,01, 12,45 IUPAC: 4,01, 6,86, 9,18, 12,45 IUPAC: 4,01, 7,00, 9,18, 12,45 Conjunto de tampones personalizado (consulte Tabla 2) Los conjuntos de tampones personalizados se caracterizan a 25 C (77 F). Los valores establecidos para el buffer se muestran en la pantalla Calibration Options (Opciones de calibración). Nota: Mida solo los puntos de calibración mínimos especificados en Minimum Cal Points (Puntos mínimos de calibración) para completar una calibración. Valores del conjunto de tampones Establece los valores del buffer si se selecciona Custom Buffer Set (Conjunto de soluciones buffer personalizadas) (consulte Tabla 2). 8

9 Opción Puntos mínimos de calibración Límite de pendiente Establece el número mínimo de puntos de calibración que son necesarios para completar una calibración: 1 (opción predeterminada), 2 o 3. Establece el límite de pendiente: del 1% al 20% (criterios de pendiente aceptables, valor predeterminado = 15%). Establezca la pendiente entre los límites configurados para una calibración correcta. 5. Seleccione el recordatorio de calibración y actualice la configuración: Opción Repetición de recordatorio Caduca El medidor emite un sonido cuando es necesario realizar una calibración en el intervalo seleccionado: Off (Desactivado) (opción predeterminada), 2 h, 4 h, 2 d, 5 d o 7 d. La calibración caduca pasado el periodo seleccionado: Inmediatamente, Recordatorio + 30 min, Recordatorio + 1 h, Recordatorio + 2 h o Continuar con la medición. Nota: El medidor no puede leer las muestras una vez que la calibración ha expirado salvo que esté seleccionada la opción Continue Reading (Continuar leyendo). 6. Si se le pide, introduzca un nombre para la configuración del nuevo método. Si realiza otros cambios en la configuración de un método existente, se guardarán automáticamente con el mismo nombre. 7. Pulse EXIT (Salir) hasta que el medidor vuelva al modo de medición. Tabla 2 Juego de soluciones buffer personalizadas Valores del juego de tampones Opción ph 1,09: 25 C ph 1,09 25 C Valores preajustados del buffer con temperatura compensada. ph 1,68 25 C ph 4,01 25 C ph 4,65 25 C ph 6,86 25 C ph 7,00 25 C ph 9,18 25 C ph 9,23 25 C ph 10,01 25 C ph 12,45 25 C Nota: Es necesario que los estándares difieran en un mínimo de 2 unidades de ph. Por ejemplo, si se selecciona un ph de 1,09 para el primer estándar, el segundo debe diferir al menos en 2 unidades de ph. Los estándares que no cumplen con este mínimo aparecerán en gris en la pantalla y no se podrán seleccionar. Buffer personalizado Valor del buffer personalizado. Intervalo = ph 2,000 a ph 14,000. Los valores del buffer personalizado no tienen la temperatura compensada. Los tampones personalizados pueden leerse a 25 C (77 C). Sin buffer Seleccione esta opción para los estándar no definidos. Cambio de las opciones de estándar de comprobación 1. Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor. 2. Pulse y seleccione PHC805 Settings (Configuración de PHC805). 3. Seleccione Modificar configuración actual. 9

10 4. Seleccione Check Standards Options (Opciones de estándares de comprobación) y actualice la configuración: Opción Standard (Estándar) Establece el valor del buffer con compensación de temperatura para el estándar de comprobación: Valor de estándar ph 4,01 25 C ph 4,65 25 C ph 6,86 25 C ph 7,00 25 C ph 9,18 25 C ph 9,23 25 C ph 10,01 25 C ph 12,45 25 C Personalizado El valor del estándar se muestra la pantalla Check Standard Options (Comprobar opciones del estándar). No hay compensación de temperatura para los tampones personalizados. Cuando el estándar se establece en Custom (Personalizado), introduzca el valor estándar con las flechas de dirección arriba y abajo. 5. Seleccione Check Standard Reminder (Recordatorio de estándar de comprobación) y actualice la configuración: Opción Repetición de recordatorio Establece el intervalo de tiempo para el recordatorio de la comprobación del patrón: Desactivado, 30 minutos, 2 h, 4 h, 8 h, 12 h o 24 h. Permitir posponer Permite posponer los recordatorios del estándar de comprobación: Yes (Sí) o No. 6. Seleccione Criterios de aceptación y actualice la configuración: Opción Acceptance Limits (Límites de aceptación) Establece los límites de tolerancia para el estándar de comprobación: ph 0,005 (predeterminado) a ph 1,000. La calibración caduca con el error Indica si se requiere volver a realizar la calibración si el estándar de comprobación falla: Yes (Sí) o No. 7. Si se le pide, introduzca un nombre para la configuración del nuevo método. Si realiza otros cambios en la configuración de un método existente, se guardarán automáticamente con el mismo nombre. 8. Pulse EXIT (Salir) hasta que el medidor vuelva al modo de medición. Mantenimiento Limpieza de la sonda Limpie la sonda cuando los sensores estén contaminados. Estos son los signos de contaminación: Lecturas imprecisas o inconsistentes Largo tiempo de estabilización Errores de calibración Contaminación visible en la sonda (p.ej., suciedad). 10

11 1. Aclare la sonda con agua desionizada. Seque con un trapo que no suelte pelusa. 2. Sumerja la ampolla de vidrio de la sonda en el agente limpiador aplicable. Consulte la Tabla 3. Nota: Elimine la acumulación de KCl de la sonda con agua desionizada templada. 3. Enjuague la sonda o sumérjala durante 1 minuto en agua desionizada. 4. Sumerja la sonda en una solución buffer con ph 4 durante 20 minutos. 5. Aclare la sonda con agua desionizada. 6. Seque con un trapo que no suelte pelusa. Tabla 3 Agente limpiador Sustancia contaminante Agente limpiador Tiempo de inmersión Contaminantes generales Solución de limpieza de electrodos horas Depósitos minerales Solución de HCl de 0,1 N minutos Grasas y aceites Detergente suave y templado 2 horas (máximo) Depósitos de proteínas Solución limpiadora de pepsina 3 horas (máximo) Acumulación inorgánica Solución de EDTA 3 horas (máximo) Sustitución de la solución de llenado Llene la sonda. Sustituya la solución de llenado y los cristales de KCl (si procede) en los siguientes casos: La solución de llenado se ha contaminado. Los cristales de KCl en una sonda sonda no se mueven libremente en el líquido al invertir la sonda. 1. Utilice una jeringa o una pipeta pequeña para eliminar toda la solución de llenado posible de la sonda. 2. En caso de utilizar sonda Red Rod, si los cristales de KCl siguen estando en la sonda: a. Llene la sonda hasta la mitad con la solución de llenado. b. Coloque un dedo sobre el orificio de llenado y agite la sonda hasta que los cristales se dispersen. c. Si los cristales no se dispersan, llene la sonda con solución de llenado. Coloque la sonda en un baño de agua templada durante aproximadamente 10 minutos (hasta 60 C [140 F]). d. Repita el paso Si utiliza sonda Red Rod, añada aproximadamente 0,5 cm (0,2 in) de cristales de KCl a la sonda a través del orificio de llenado. Para mediciones a temperaturas superiores a 60 C (140 F), se necesitan más cristales. Consulte Preparación para su uso en la página Llene la sonda. Consulte Llene la sonda. en la página 11. Añada solución de llenado a la sonda cuando el nivel esté bajo (consulte Preparación para su uso en la página 2) o haya sido sustituido (consulte Sustitución de la solución de llenado en la página 11). Consulte Especificaciones en la página 1 para obtener la solución de llenado aplicable. 1. Si el orificio de llenado está cerrado, quite la tapa de dicho orificio (consulte general del producto en la página 2). 2. Retire la tapa de la boquilla de la botella de solución de llenado. 11

12 3. Sujete el frasco de forma que la boquilla quede hacia abajo. Coloque la boquilla del frasco en el orificio de llenado. 4. Apriete lentamente el frasco y llene por completo la sonda. Nota: Llene la sonda por completo para obtener el mejor rendimiento. 5. Guarde la sonda si no va a utilizarla de inmediato (consulte Almacenamiento en la página 12). 6. Guarde el frasco de la solución de llenado y la tapa para utilizarlos en el futuro. Nota: Si la boquilla de aplicación se atasca, retire la boquilla y sumérjala en agua caliente. Séquela bien y coloque la punta. Almacenamiento Almacenamiento a corto y largo plazo Para obtener el mejor rendimiento de la sonda, no deje que la unión de referencia se seque. Nota: Mantenga la sonda en una muestra durante 2 horas como máximo si el ph de la muestra no es demasiado alto. 1. Coloque la tapa del orificio de llenado en el orificio de llenado (consulte general del producto en la página 2). 2. Enjuague la sonda con agua desionizada. Seque la sonda con un paño sin pelusa. 3. Llene la cápsula para almacenamiento hasta la mitad con la solución de almacenamiento correspondiente (consulte Especificaciones en la página 1). 4. Suelte la tapa del frasco de empapador y coloque el frasco en la sonda. 5. Gire la tapa del frasco del empapador hacia la derecha para apretar la tapa del frasco. 6. Asegúrese de que la solución de la cápsula de almacenamiento cubre por completo la ampolla de vidrio y la unión de referencia. Rehidratación Solución de problemas Si el bulbo de cristal se seca: 1. Sumerja la punta de la sonda en cada buffer con ph 4,01 y 7,00 durante 5 minutos. 2. Enjuague la sonda con agua desionizada. Seque con un trapo que no suelte pelusa. 3. Calibre la sonda. Mensaje o síntoma Posible causa Acción Sonda incompatible Software sin actualizar Para descargar la versión más reciente del software, consulte la información sobre el producto en el sitio web del fabricante. Consulte la documentación del medidor de la serie HQd si desea obtener más información. El medidor HQd no es compatible con la sonda IntelliCAL Contacte al servicio de asistencia técnica. 12

13 Mensaje o síntoma Posible causa Acción Conecte una sonda o la sonda necesita reparación La lectura de ph o lectura de mv es la misma para todas las soluciones Error de estándar no reconocido Tiempo de estabilización largo La sonda no está conectada correctamente Software sin actualizar Un gran número de métodos guardados en la sonda Sonda dañada No se quitó la cápsula para almacenamiento Problema eléctrico No se quitó la cápsula para almacenamiento Buffer incorrecto o contaminación en la solución buffer Contaminación en la solución de llenado No se quitó la cinta del orificio de llenado Contaminación en el sensor de vidrio Contaminación en la solución de llenado Orificio de llenado cerrado Mal contacto entre la unión de referencia y la solución Muestra de LIS Temperatura de muestra baja o diferencia de temperatura entre las muestras Burbujas de aire alrededor del electrodo de referencia interior Bola de cristal deshidratada El flujo de electrolitos es insuficiente 1 Sonda de ph demasiado antigua (degradación de la membrana) Desconéctela y vuelva a conectarla. Apriete la tuerca de bloqueo. Para descargar la versión más reciente del software, consulte la información sobre el producto en el sitio web del fabricante. Consulte la documentación del medidor de la serie HQd para obtener más información. Si la sonda tiene muchos métodos de guardados, es necesario más tiempo para conectarse. No desconecte la sonda, espere hasta que esté conectada. Asegúrese de que hay conectividad con otra sonda o medidor para confirmar que se trata de un problema con la sonda. Contacte al servicio de asistencia técnica. Retire la cápsula para almacenamiento. Contacte al servicio de asistencia técnica. Retire la cápsula para almacenamiento. Utilice una solución buffer nueva como se especifica en el método. Vacíe y cambie la solución de llenado con una solución nueva. Quite la cinta. Limpie la sonda. Consulte Limpieza de la sonda en la página 10. Vacíe y cambie la solución de llenado con una solución nueva. Asegúrese de que el orificio de llenado está abierto y por encima del nivel de solución. Agite la sonda en la solución de un lado a otro para actualizar la unión de referencia. Sumerja la sonda en la muestra de10 a 15 minutos antes de la medición inicial o utilice una cámara LIS o una celda de flujo. Examine la temperatura de la muestra. Cuanto más baja es la temperatura o mayor la diferencia de temperaturas entre las muestras, más largo es el tiempo de estabilización. Golpee suavemente la sonda con la mano o agítela hacia abajo para eliminar las burbujas de aire. Rehidrate la sonda. Consulte Almacenamiento en la página 12. Abra el manguito de unión. Reemplace la sonda. 13

14 Mensaje o síntoma Posible causa Acción Errores de calibración Lecturas desviadas o imprecisas Fuera de los márgenes Fuera de los límites La calibración no se ha realizado correctamente Sensor de cristal contaminado La pendiente excede los criterios del % de teórico (como se define en el límite de pendiente de método) Bola de cristal contaminada Absorción de CO 2 (para muestras de baja fuerza iónica o de alta pureza) Referencia atascada Condiciones de almacenamiento inadecuadas/bulbo de cristal deshidratado Elementos coloidales o partículas en la solución de llenado Burbujas de aire alrededor del electrodo de referencia interior El flujo de electrolitos es insuficiente 1 La agitación no es suficiente El valor de la medición está fuera de los límites El valor Check Standard (Comprobar estándar) está fuera de los límites en el método actual El valor de medición está fuera de los límites de medición establecidos en el método actual Vuelva a calibrarla con tampones de ph frescos. Limpie la sonda. Consulte Limpieza de la sonda en la página Ajuste los límites de la pendiente cambiando la configuración de calibración y el método del PHC Calibre la sonda de nuevo. 3. Compruebe el estándar para examinar el rendimiento de la sonda. Limpie la sonda. Consulte Limpieza de la sonda en la página 10. Utilice la cámara LIS para las muestras de baja potencia iónica o de alta pureza con el fin de prevenir la contaminación de la muestra Asegúrese de que el orificio de llenado no está cubierto. Aclare bien los orificios de la unión de referencia con agua desionizada. Golpee suavemente la sonda con la mano o agítela para eliminar las burbujas de aire. Si hay cristales de sal alrededor de la unión, sumerja la punta del electrodo en un baño de agua a 60 ºC (140 ºF) durante 10 minutos. Limpie o acondiciones la sonda y vuelva a realizar la calibración. Es posible que la sonda no funcione correctamente si se ha dejado secar durante un periodo largo de tiempo. Rehidrate la sonda. Consulte Almacenamiento en la página 12. Cambie la solución de llenado, calibre y vuelva a probar. Golpee suavemente la sonda con la mano o agítela para eliminar las burbujas de aire. Abra el manguito de unión. Remueva las muestras y estándares a una velocidad lenta y constante para evitar la formación de remolinos. Asegúrese de que la muestra está dentro de los límites de la sonda. Asegúrese de que el estándar está dentro de los límites del método actual. Cree otro método que amplíe los límites aceptables. Asegúrese de que el estándar está dentro de los límites del método actual. Cree un nuevo método con márgenes ampliados. 14

15 Mensaje o síntoma Posible causa Acción La temperatura está fuera de los márgenes El valor de temperatura está fuera de los límites La temperatura medida está fuera del intervalo de la sonda El valor de temperatura del estándar de comprobación está fuera de los límites Asegúrese de que la temperatura de la muestra está dentro de los límites de la sonda. Asegúrese de que el sensor de temperatura funciona correctamente. Asegúrese de que la temperatura del estándar dentro de los límites de la sonda. Asegúrese de que el sensor de temperatura funciona correctamente. Asegúrese de que la temperatura del estándar de comprobación está dentro de los límites de la sonda. 1 Solo aplicable para sondas con manguito de unión. Consumibles y accesorios Cantidad Número de artículo Solución de llenado de electrodos, 3 M de KCl 50 ml Solución de almacenamiento de electrodos Hach, 3 M de KCl 500 ml Solución de limpieza de electrodos Hach 500 ml Solución estándar de EDTA, 0,20 N 500 ml Cápsula para almacenamiento Conjunto de piezas para montaje de la cámara LIS Estándares de ph codificados por color (soluciones buffer) ph 4,01 ±0,02 at 25 C (77 F), 500 ml ph 7,00 ±0,02 a 25 C (77 F), 500 ml ph 10,01 ±0,02 a 25 C (77 F), 500 ml ph 4,01 ±0,02 a 25 C (77 F), 4 l ph 7,00 ±0,02 a 25 C (77 F), 4 l ph 10,01 ±0,02 a 25 C (77 F), 4 l ph 4,01 ±0,02 a 25 C (77 F), 20 l ph 7,00 ±0,02 a 25 C (77 F), 20 l ph 10,01 ±0,02 a 25 C (77 F), 20 l Estándares de ph certificados de la serie IUPAC (soluciones buffer) 1 ph 4,005 ±0,010 a 25 C (77 F), 500 ml 1 S11M002 ph 6,865 ± 0,010 a 25 C (77 F), 500 ml 1 S11M003 ph 7,000 (Radiometer Analytical) ±0,010 a 25 C (77 F), 500 ml 1 S11M004 ph 9,180 ± 0,010 a 25 C (77 F), 500 ml 1 S11M006 ph 10,012 ± 0,010 a 25 C (77 F), 500 ml 1 S11M007 ph 12,45 ± 0,05 a 25 C (77 F), 500 ml 1 S11M008 Estándares de ph de grado técnico (soluciones buffer) ph 4,65 a 25 C (77 F), 500 ml 1 S11M010 ph 9,23 a 25 C (77 F), 500 ml 1 S11M011 1 Envío de estándares aprobados con certificados para la trazabilidad de materiales de referencia de estándar 15

16 HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO U.S.A. Tel. (970) (800) (U.S.A. only) Fax (970) HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D Düsseldorf, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@hach-lange.de HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel Fax Hach Company/Hach Lange GmbH, Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU. 01/2014, Edición 1

Sonda de ph con relleno de gel: Model PHC10101, PHC10103, PHC10105, PHC10110, PHC10115 o PHC10130

Sonda de ph con relleno de gel: Model PHC10101, PHC10103, PHC10105, PHC10110, PHC10115 o PHC10130 Manual del usuario DOC022.92.80023 Sonda de ph con relleno de gel: Model PHC10101, PHC10103, PHC10105, PHC10110, PHC10115 o PHC10130 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas

Más detalles

Sonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115 o CDC40130

Sonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115 o CDC40130 Manual del usuario Sonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115 o CDC40130 DOC022.92.80022 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y

Más detalles

Instrucciones para el usuario

Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario DOC272.92.80023 Electrodo de ph relleno de gel Modelos PHC10101, PHC10103, PHC10105, PHC10110, PHC10115 o PHC10115 Información de seguridad Indicaciones de precaución Lea

Más detalles

Sonda de amonio: modelos ISENH e ISENH418103

Sonda de amonio: modelos ISENH e ISENH418103 Manual del usuario Sonda de amonio: modelos ISENH418101 e ISENH418103 DOC022.92.80029 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso

Más detalles

Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura

Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura 1. Especificaciones Celda de Conductividad: C1 con cubierta de PVC, electrodos de níquel

Más detalles

ANALISIS DE ph. MEDIDOR DE ph

ANALISIS DE ph. MEDIDOR DE ph ANALISIS DE ph El medidor de ph digital Barnant está diseñado con elementos electrónicos del estado sólido, y la pantalla LCD permite una fácil lectura, aún bajo condiciones ambientales de luz brillante.

Más detalles

Instrucciones para el usuario

Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario DOC272.92.80027 Electrodo selectivo de iones de sodio (Na + ): modelos ISENa38101 o ISENa38103 Información de seguridad Vista general Indicaciones de precaución Lea todas

Más detalles

Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Manual del usuario Sonda DBO LDO : Modelo LBOD10101 DOC022.61.80025 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían

Más detalles

Problemas en la medición de ph y su resolución.

Problemas en la medición de ph y su resolución. Problemas en la medición de ph y su resolución. Un sistema de medición de ph consta de varias partes : Medidor, Electrodos, Cables y Tampones de calibración. Cuando se presenta un problema al hacer una

Más detalles

PHMETRO L Manual del usuario

PHMETRO L Manual del usuario Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras

Más detalles

MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA

MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA I. INTRODUCCIÓN Este aparato es un preciso analizador de los principales parámetros ambientales del agua. La carcasa está completamente sellada

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO

phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO El primer phmetro con electrodo Bluetooth El edge blu utiliza la tecnología Bluetooth Smart que le permite un consumo mínimo de batería y

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

GUÍA DEL USUARIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400 GUÍA DEL USUARIO Medidor de Turbidez Modelo TB400 Introducción Agradecemos su compra del probador turbidez TB400. El TB400 mide la turbidez hasta 1000 UNT. Las ventajas del TB400 para el usuario incluyen:

Más detalles

Manual de instrucciones Termómetro Digital TE-1300

Manual de instrucciones Termómetro Digital TE-1300 Manual de instrucciones Termómetro Digital TE-1300 TE-1300_Manual_NNNNN Página 1 de 7 ÍNDICE Calzada del Valle 400, Ote. Oficina No.1205 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. ESPECIFICACIONES... 3 2.1 ESPECIFICACIONES

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit) MANUAL DEL USUARIO Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire, temperatura

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500

GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500 GUÍA DEL USUARIO Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite Modelo CL500 Introducción Agradecemos su compra del probador de cloro CL500. El CL500 es un revolucionario dispositivo de medición, primero

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %. WILE-25 MANUAL DE USO 1. Contiene - Wile-25 medidor de humedad - Maletín para transporte - Correa - Manual de instrucciones - Pila de 9V 6F22 (instalada) 2. Descripción Wile-25 proporciona información

Más detalles

Termómetro Digital Tipo J/K

Termómetro Digital Tipo J/K Manual del usuario Termómetro Digital Tipo J/K Modelo TM100 Introducción Agradecemos su compra del Termómetro Digital con entrada única tipo K/J. Este medidor se embarca probado y calibrado y con uso adecuado

Más detalles

CONTADOR DE GOTAS 0662DROP

CONTADOR DE GOTAS 0662DROP CONTADOR DE GOTAS 0662DROP GUÍA DE USUARIO CENTRE FOR MICROCOMPUTER APPLICATIONS http://www.cma-science.nl Breve Descripción El sensor Contador de Gotas CMA 0662drop es un accesorio que sirve de complemento

Más detalles

Medidor de oxígeno disuelto Modelo DO210. Guía del usuario

Medidor de oxígeno disuelto Modelo DO210. Guía del usuario Medidor de oxígeno disuelto Modelo DO210 Guía del usuario Introducción Gracias por elegir el Medidor de Oxígeno Disuelto/Temperatura de Extech, que simultáneamente indica el oxígeno disuelto y temperatura

Más detalles

MEDIDORES TIPO PLUMA Y SONDA

MEDIDORES TIPO PLUMA Y SONDA MEDIDORES PORTÁTILES TIPO PLUMA PARA CLORO TOTAL, PH Y ORP MEDIDOR DE CLORO TOTAL CÓDIGO 1740 Lectura de Cloro Total de 0.00-9.999 ppm Resolución 0.01 ppm Fácil lectura, sin interferencia por color o turbidez

Más detalles

Hoja de instrucciones

Hoja de instrucciones Hoja de instrucciones DOC302.61.00754Apr06 Sonda LDO101-01 o LDO101-03 ATENCIÓN! ANTES DE CONECTAR LA SONDA POR PRIMERA VEZ: Fijar la fecha y la hora en el medidor antes de conectar la sonda para utilizarla

Más detalles

Calibrador para corriente y voltaje Modelo A. Manual del usuario

Calibrador para corriente y voltaje Modelo A. Manual del usuario Calibrador para corriente y voltaje Modelo 412355A Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del calibrador de corriente y voltaje de Extech. El calibrador modelo 412355A puede medir y suministrar

Más detalles

TERMOMETRO DIGITAL PORTATIL CON LASER Y SONDA TERMOPAR TIPO TN 305 LC

TERMOMETRO DIGITAL PORTATIL CON LASER Y SONDA TERMOPAR TIPO TN 305 LC SONDA TERMOPAR TIPO TN 305 LC MANUAL DE INSTRUCCIONES Página: 1 / 6 Descripción: Pantalla por defecto: La distancia al cociente del diámetro del objeto (campo de visión) es de 5:1. para una lectura precisa,

Más detalles

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general

Más detalles

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234 SW-4234_Manual_NNNNN Página 1 de 9 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2. NOTAS DE SEGURIDAD... 4 3. CARACTERÍSTICAS... 4 4.

Más detalles

Manual de instalación y actualización de DAVIE4

Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Para DAVIE versión 4.9.0 15.49.4 y posterior Nombre: Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Fecha: 23-12-2015 Nombre del autor: FAM DAVIE Customer

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

TS320 SENSOR DE PH. MANUAL DEL USUARIO Rev.02. Tecmes Instrumentos Especiales SRL

TS320 SENSOR DE PH. MANUAL DEL USUARIO Rev.02. Tecmes Instrumentos Especiales SRL TS320 SENSOR DE PH MANUAL DEL USUARIO Rev.02 Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com TS 320 Sensor de PH Descripción El Sensor Tecmes modelo TS320 reemplaza y es compatible con el TS284. Se utiliza

Más detalles

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario

TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento

Más detalles

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas

Más detalles

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. ba76137s01 03/ / SONDAS DE MEDICIÓN DEL PH CON ELECTROLITO GEL

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. ba76137s01 03/ / SONDAS DE MEDICIÓN DEL PH CON ELECTROLITO GEL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba76137s01 03/2013 4110 / 4110-3 SONDAS DE MEDICIÓN DEL PH CON ELECTROLITO GEL 4110 La versión actual de las instrucciones de operación lo encuentra Ud. en el internet www.ysi.com.

Más detalles

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas

Más detalles

1

1 1 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASCULA ELECTRONICA DIGITAL EN ACERO INOXIDABLE REF. GLC-3050 de colgar TECNOLOGIA PARA SU NEGOCIO, Confiabilidad para sus Clientes ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por su compra!

Más detalles

Medidor doble de humedad Pro Medidor de humedad con agujas / sin agujas con detector remoto

Medidor doble de humedad Pro Medidor de humedad con agujas / sin agujas con detector remoto Guía del usuario Medidor doble de humedad Pro Medidor de humedad con agujas / sin agujas con detector remoto Modelo MO265 Introducción Agradecemos su compra del medidor de humedad MO265 de Extech. El MO265

Más detalles

TERMÓMETRO-HIGROMETRO A Manual del usuario

TERMÓMETRO-HIGROMETRO A Manual del usuario Fecha edición 05/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO-HIGROMETRO A6030225 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este termómetro-higrómetro tipo lápiz código A6030225. DISPLAY LCD TECLADO 6 botones

Más detalles

Jefe de laboratorio Coordinador del sistema de gestión de calidad e inocuidad Director de división químicos

Jefe de laboratorio Coordinador del sistema de gestión de calidad e inocuidad Director de división químicos VERSIÓN: 3 Página 1 de 5 Preparó: T.Q.I. Rubi De Luna Revisó: TQA. Cinthia Morales Autorizó: Lic. Miguel Contreras CARGO: FIRMA: FECHA: Jefe de laboratorio Coordinador del sistema de gestión de calidad

Más detalles

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A

Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A Guía del usuario Calibrador para corriente Modelo 412300A Introducción Agradecemos su compra del calibrador para corriente de Extech Modelo 412300A. El modelo 412300A puede medir/suministrar la corriente

Más detalles

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario

BOMBA DE PRESION D Manual del usuario Fecha edición 12/2011 N Versión 01 BOMBA DE PRESION D6468007 Manual del usuario 1. INTRODUCCIÓN La bomba hidráulica portátil D6468007 es un generador de alta presión hidráulica. Debido a que la bomba hidráulica

Más detalles

Guía de Selección de medidores portátiles de TDS y Conductividad

Guía de Selección de medidores portátiles de TDS y Conductividad Medición de Guía de Selección de medidores portátiles de TDS y Seleccione entre variedad de diferentes tipos, el instrumento que mejor le acomode a su aplicación. Vea las páginas 0- para mayor información

Más detalles

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED

NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario

TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo

Más detalles

Electrodo selectivo de calcio. Ca 2+

Electrodo selectivo de calcio. Ca 2+ 96 60 Electrodo selectivo de calcio Ca 2+ Electrodo selectivo calcio. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

Sensor de Polea Inteligente

Sensor de Polea Inteligente Sensor de Polea Inteligente DT122A El sensor de polea inteligente puede conectarse a los recolectores de datos ITP-C, Multilog Pro o TriLink. Éste consiste en una polea y en un sensor foto puente, y se

Más detalles

HI 9828 Medidor Multiparamétrico para Calidad del Agua

HI 9828 Medidor Multiparamétrico para Calidad del Agua HI 9828 Medidor Multiparamétrico para Calidad del Agua HI 9828 Medidor Multiparamétrico para Calidad del Agua... La pantalla LCD con iluminación puede mostrar hasta 12 mediciones a la vez Sonda disponible

Más detalles

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual

El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual 1. Puesta en Marcha a) Rosque un Tornado ego-c+ preparado y lleno de liquido en la parte

Más detalles

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible. Manual de usuario 1 Introducción 1. Gracias por elegir la nueva Novus Pad Windows. 2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.

Más detalles

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS (Cód. M80420) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981111010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR MEGS nº página 1. GENERALIDADES...2 1.1. Descripción...2

Más detalles

MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO

MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO INTRUCCIONES OPERACIONALES MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO ESPECIFICACIONES GENERALES Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ½ dígitos con una lectura máxima de 1999 Indicador de baja batería:

Más detalles

PH METRO L Manual del usuario

PH METRO L Manual del usuario Fecha edición 10/2012 N Versión 01 PH METRO L0171103 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Gracias por la compra de este ph-metro. Este instrumento está diseñado con un display doble temp. y ph/mv, reconocimiento

Más detalles

MANEJO DE ANALIZADOR DE ph DIGITALES (ph-metro)

MANEJO DE ANALIZADOR DE ph DIGITALES (ph-metro) MANEJO DE ANALIZADOR DE ph DIGITALES (ph-metro) GICUV Guía para el Manejo de Analizador de ph Digital 1 Oficina de Planeación y Desarrollo Institucional Prof. Carlos Hernán Gonzales Campo Dirección Área

Más detalles

Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO

Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Medidor de humedad compacto Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Introducción Agradecemos su elección del medidor de humedad MO50 de Extech. El MO50 compacto toma medidas rápidas de nivel de humedad de referencia

Más detalles

LABORATORIO DE QUÍMICA ANALÍTICA I LQ-218. Práctica de Laboratorio No. 3 CALIBRACIÓN DE MATERIAL VOLUMÉTRICO ANALÍTICO

LABORATORIO DE QUÍMICA ANALÍTICA I LQ-218. Práctica de Laboratorio No. 3 CALIBRACIÓN DE MATERIAL VOLUMÉTRICO ANALÍTICO UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE HONDURAS FACULTAD DE CIENCIAS QUÍMICAS Y FARMACIA DEPARTAMENTO DE QUÍMICA LABORATORIO DE QUÍMICA ANALÍTICA I LQ-218 Práctica de Laboratorio No. 3 COMPETENCIAS A LOGRAR:

Más detalles

Medidores Diseñados para Agricultura e Hidroponía

Medidores Diseñados para Agricultura e Hidroponía Medidores Diseñados para Agricultura e Hidroponía Calibración de ph y CE en una sóla solución El HI9814 GroPro ofrece una función de calibración rápida, permitiendo la calibración de ambos parámetros con

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.

Más detalles

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario

Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300. Manual del usuario Telurómetro de 4 hilos Modelo GRT300 Manual del usuario Introducción Agradecemos su compra del telurómetro de 4 hilos de Extech. El probador de tierra Modelo GRT300 se ha diseñado y probado conforme a

Más detalles

MEDIDOR DE OXIGENO DISUELTO EN AGUA PORTATIL E IMPERMEABLE HI 9142

MEDIDOR DE OXIGENO DISUELTO EN AGUA PORTATIL E IMPERMEABLE HI 9142 MEDIDOR DE OXIGENO DISUELTO EN AGUA PORTATIL E IMPERMEABLE HI 9142 VISUALIZACION PRELIMINAR Sacar el instrumento del paquete y examinar si ha sufrido algún daño durante el transporte. En caso afirmativo,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE REFERENCIA RÁPIDA Uso exclusivo con el Analizador Sofia.

INSTRUCCIONES DE REFERENCIA RÁPIDA Uso exclusivo con el Analizador Sofia. Analizador y FIA INSTRUCCIONES DE REFERENCIA RÁPIDA Uso exclusivo con el Analizador Sofia. Procedimiento de prueba Lea el Prospecto y el Manual del usuario detenidamente antes de usar las Instrucciones

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de

Más detalles

Impresora HP Designjet serie 8000s. Guía de solución de problemas para una impresión de calidad

Impresora HP Designjet serie 8000s. Guía de solución de problemas para una impresión de calidad Impresora HP Designjet serie 8000s Guía de solución de problemas para una impresión de calidad Contenido 1 Cómo utilizar esta guía...3 2 Solución de problemas Aparecen líneas blancas en el documento impreso...5

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura

GUÍA DEL USUARIO. Hygro Termómetro Modelo RH10. Medidor de humedad y temperatura GUÍA DEL USUARIO Hygro Termómetro Modelo RH10 Medidor de humedad y temperatura Introducción Agradecemos su compra del hygro termómetro Modelo RH10 de Extech. Este dispositivo mide humedad relativa y temperatura

Más detalles

Controladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293

Controladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293 Serie 42 Controladores de procesos Cloro y otros desinfectantes 4293 Rango Cloro, Dioxido de cloro y Ozono 0,00...2,00 / 5,00 / 10,00 mg/l Ácido peracético 0...20 mg/l Peroxido de Hidrogeno (H 2 O 2 )

Más detalles

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi)

1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) 1 Configurar una conexión inalámbrica (Wi-Fi) Antes de realizar la conexión, necesita: Tener un router inalámbrico. Determinar si el router inalámbrico es compatible con la configuración Wi-Fi protegida

Más detalles

ph DE LOS SUELOS I.N.V. E

ph DE LOS SUELOS I.N.V. E ph DE LOS SUELOS I.N.V. E 131 07 1. OBJETO 1.1 Este método de prueba cubre la determinación del ph de los suelos para usos diferentes de la prueba de corrosión. Tales determinaciones se usan en campos

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Medidor Portatíl de OXIGENO DISUELTO

Medidor Portatíl de OXIGENO DISUELTO Medidor Portatíl de OXIGENO DISUELTO Modelo : MW600 MANUAL DEL USUARIO Calibración a cero (llamada "al aire"), consiste en : Sacar la protección roja y negra de la sonda Conectar la sonda al monitor Encender

Más detalles

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO

Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo

Más detalles

Para obtener más información sobre esta función, haga clic en un tema:

Para obtener más información sobre esta función, haga clic en un tema: Cuando envíe un trabajo a la impresora, puede especificar en el controlador que desea que la impresora retenga el trabajo en la memoria. Cuando esté preparado para imprimir el trabajo, debe ir a la impresora

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. ba76136s01 02/ / 4130 SONDAS DE MEDICIÓN PH CON SISTEMA DE REFERENCIA DE LÍQUIDO RELLENABLE

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. ba76136s01 02/ / 4130 SONDAS DE MEDICIÓN PH CON SISTEMA DE REFERENCIA DE LÍQUIDO RELLENABLE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba76136s01 02/2013 4120 / 4130 SONDAS DE MEDICIÓN PH CON SISTEMA DE REFERENCIA DE LÍQUIDO RELLENABLE 4120 / 4130 La versión actual de las instrucciones de operación lo encuentra

Más detalles

GUÍA DEL USUARIO. Medidor Oyster. Modelo A

GUÍA DEL USUARIO. Medidor Oyster. Modelo A GUÍA DEL USUARIO Medidor Oyster ph, Conductividad, SDT, Salinidad, y POR (mv) Modelo 341350A Introducción Agradecemos su compra del medidor Serie Oyster de Extech. Este dispositivo mide ph, Conductividad,

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

CARGA AL INDICE SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN... UBICACIÓN... COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO...

CARGA AL INDICE SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN... UBICACIÓN... COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO... AL INDICE ENGINE CARGA SISTEMA DE CARGA (3SZ-VE) MEDIDAS DE PRECAUCIÓN................................... UBICACIÓN................................................. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO.......................

Más detalles

Guía de uso y cuidados

Guía de uso y cuidados Guía de uso y cuidados Contenido página Características Bluelab ph Probe (sonda de ph Bluelab) Preparación para el uso 3 Cuidados importantes de la Bluelab ph Probe (sonda de ph Bluelab) 3 Calibración

Más detalles

Electrodo de Nitrato

Electrodo de Nitrato Electrodo de Nitrato AC017A El electrodo de nitrato puede conectarse a los recolectores de datos ITP-C, MultilogPro o TriLink. El electrodo de nitrato consiste en una membrana ionselectiva de PVC realizada

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Mensajes del panel frontal

Mensajes del panel frontal s del panel frontal Este tema incluye: "s de estado" en la página 4-62 "s de error y advertencia" en la página 4-63 El panel frontal de la impresora proporciona información y ayuda para la solución de

Más detalles

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario

MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario Fecha edición 10/2015 N Versión 01 MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D9302401 Manual del usuario 1 1. CARACTERÍSTICAS: Diseñado y fabricado en conformidad con el estándar internacional ASTMD523, ASTMD1455,

Más detalles

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor LED WIDESCREEN 300 Monitor Manual de Usuario Lea el Manual de Usuario antes de usarse. LED WIDESCREEN 300 Monitor 21.5 Guía Rápida para Empezar. 1 Conecte el cable VGA o HDMI, de la tarjeta gráfica de

Más detalles

R E...BAÑO DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS... 3 GB...ULTRASONIC CLEANER... 15

R E...BAÑO DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS... 3 GB...ULTRASONIC CLEANER... 15 R-100140 E...BAÑO DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS... 3 GB...ULTRASONIC CLEANER... 15 R-100140 1. TAPA LID 2. MIRILLA VIEW WINDOW 3. CUBA DE ACERO INOX STAINLESS STEEL TANK 4. DISPLAY DIGITAL DIGITAL DISPLAY

Más detalles

RAS Mobile. Manual de usuario. Aplicación de monitorización para iphone, ipod Touch y ipad

RAS Mobile. Manual de usuario. Aplicación de monitorización para iphone, ipod Touch y ipad Este manual ha sido traducido por CCTV Center S.L. Todos los derechos reservados. RAS Mobile Aplicación de monitorización para iphone, ipod Touch y ipad Manual de usuario Aplicación de monitorización para

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Su compra de este PH METRO marca un paso de entrada en el campo de la medición precisión. Aunque Este medidor de ph es un complejo y delicado instrumento, su duradera estructura permitirá muchos años de

Más detalles

Medidor de Humedad de Grano

Medidor de Humedad de Grano Medidor de Humedad de Grano Manual de Usuarios ES Operación COMPONENTES 1 Medidor 2 Tapa de Baterías 3 Compartimiento USB 4 Cable USB 5 Estuche de Transporte 1 4 2 5 3 A A Celda de Prueba B Pantalla C

Más detalles

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001

TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DEL SONÓMETRO SL-4001 Cuando usted compra este SONÓMETRO DIGITAL da un paso adelante en el campo de la instrumentación de precisión. Aunque este SONÓMETRO DIGITAL es un instrumento

Más detalles

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth

Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Manual de instrucciones AV6061 Altavoz torre Bluetooth Por favor lea detenidamente este manual antes de utilizar el equipo. Guarde el mismo para futuras consultas. Estimado cliente: Gracias por comprar

Más detalles

Pruebas de condiciones climáticas

Pruebas de condiciones climáticas Pruebas de condiciones climáticas Medidor de punto de rocío Elcometer 319 El Elcometer 319 está concebido para cubrir todas las necesidades relacionadas con el control de las condiciones climáticas en

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0.

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0. MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH POOL BASIC evo Contenido del embalaje: A) "Pool Basic" ph sistema de control (modelo estándar) B) Tubo de aspiración PVC Cristal 4x6 (4 m)

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Manómetro de presión para Servicio Pesado. Modelo HD780. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en

MANUAL DEL USUARIO. Manómetro de presión para Servicio Pesado. Modelo HD780. Traducciones del Manual del Usuario disponibles en MANUAL DEL USUARIO Manómetro de presión para Servicio Pesado Modelo HD780 Traducciones del Manual del Usuario disponibles en www.extech.com Introducción Agradecemos su compra del Manómetro de presión y

Más detalles

MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE TOQUE DIGITAL PCE-TM

MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE TOQUE DIGITAL PCE-TM C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE TOQUE DIGITAL PCE-TM 80 1. CARACTERISTICAS Medidor digital

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. El nuevo estándar de seguridad en análisis electroquímico

Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. El nuevo estándar de seguridad en análisis electroquímico Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter El nuevo estándar de seguridad en análisis electroquímico Docu-pH Meter La sólida base para resultados de medida fiables La fiabilidad comienza ya con una operabilidad

Más detalles

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener

Más detalles

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso

Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Equipo de medición de peso de Cabina - contrapeso Manual de Instrucciones INDICE 0. Introducción 1. Contenido del equipo suministrado 2. Recomendación 3. Especificaciones técnicas 4. Funcionamiento y teclado

Más detalles

Guía del usuario. Modelo A. Software para captura de datos Windows. Introducción. Conexión de hardware. Instalación del Software

Guía del usuario. Modelo A. Software para captura de datos Windows. Introducción. Conexión de hardware. Instalación del Software Guía del usuario Software para captura de datos Windows Modelo 000A Introducción Agradecemos su compra del software para captura de datos 000A de Extech. El paquete 000A incluye un poderoso programa de

Más detalles