Instrucciones para el usuario

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones para el usuario"

Transcripción

1 Instrucciones para el usuario DOC Electrodo selectivo de iones de sodio (Na + ): modelos ISENa38101 o ISENa38103 Información de seguridad Vista general Indicaciones de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. De no respetarse, podrían producirse lesiones personales o daños al instrumento. Como símbolo, en caso de estar rotulado en el equipo, se indica con una indicación de peligro o de advertencia en el manual. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no puede ser desechado en los sistemas públicos europeos de desechos desde el 12 de agosto de Conforme a los reglamentos locales y nacionales europeos (directiva de la UE 2002/96/EC), los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben devolver al productor todo equipo viejo o cuya vida útil haya terminado para que sea desechado sin cargo para el usuario. Nota: Para devolver equipos para su reciclaje, contáctese con el fabricante o distribuidor para así obtener instrucciones acerca de cómo devolverlos y deshacerse de ellos correctamente. Esto se aplica a equipos que hayan alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el fabricante o distribuidor y todo elemento auxiliar. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca a todos los mensajes de seguridad que se muestran a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones. Si los encuentra sobre el instrumento, consulte el manual de instrucciones para obtener información de funcionamiento o seguridad. Los electrodos ISENa38101 o ISENa38103 son electrodos combinados de sodio rellenables con un sensor de temperatura incorporado. Los electrodos ISENa38101 ó ISENa38103 se encuentran disponibles con un cable de medidor de 1 ó 3 metros y están destinados al uso de laboratorio. El electrodo mide la concentración de sodio en muestras de agua. Con el electrodo se incluye una botella de 59 ml de solución de llenado de electrodo 0.02M NH 4 Cl. Especificaciones Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Tipo de electrodo Electrodo combinado digital con unión doble, referencia de unión rellenable y sensor de temperatura incorporado. Resistencia del electrodo < 800 Mohms a 25 C Gama 0,023 mg/l (1x10-6 M) a mg/l (1 M) Na + Intervalo de ph de la muestra ph 4 a 14, debe ajustarse a \> ph 9 por ISA de sodio Región lineal 1,4 mg/l a mg/l. Pendiente -59 mv/pna (98 a 103% a 25 C por valor teórico nernstiano) Intervalo de temperaturas de funcionamiento 0 a 50 C Intervalo de temperaturas de almacenamiento 5 a 40 C Unión Pasador poroso de cerámica doble Tipo de referencia Ag/AgCl 1

2 Especificación Solución de relleno Tiempo de respuesta en la región lineal Volumen de muestra mínimo Preparación para su uso Detalles 0,02M NH 4 Cl 1 a 2 minutos en concentración de muestra \> 1,4 mg/l 25 ml Dimensiones Diámetro: 12 mm, longitud: 103 mm, longitud total: 220 mm, longitud de cable: 1 ó 3 metros Conexión de cable Salida digital y conector compatible con los medidores HQd Ajustadores de potencia iónica ISA de sodio Hach Soluciones estándar recomendadas Solución estándar de 10, 100 y 1000 mg/l Na + 1. Extraiga el electrodo de la cápsula para almacenamiento aflojando la tapa. 2. Quite la cinta del orificio de llenado y la etiqueta del cuerpo del electrodo. 3. Coloque la tapa del orificio de llenado deslizándola sobre el orificio. Cierre la tapa cuando no se use y ábrala para rellenar durante las mediciones. 4. Enjuague la unión de referencia y la bola de cristal con solución de aclarado de ajustador de potencia iónica (ISA) (consulte Preparación de solución de enjuague ISA en la página 8). Séquelo con un trapo que no tenga pelusa. 5. Si el electrodo no se va a utilizar inmediatamente, llene hasta la mitad la cápsula para almacenamiento con solución de almacenamiento preparada (consulte Preparación de la solución de almacenamiento en la página 8). Afloje la tapa de la cápsula para almacenamiento y presione para instalar la botella en el electrodo. Apriete bien la tapa de la cápsula para almacenamiento. La solución se incluye inicialmente con la cápsula para almacenamiento del electrodo. Figura 1 Vista general del electrodo 1 Cápsula para almacenamiento del electrodo 4 Orificio de llenado y cinta 2 Unión de referencia, bulbo de cristal y sensor de 5 Cable de 1 ó 3 metros temperatura 3 Tapa del orificio de llenado 6 Soporte de la cápsula para almacenamiento del electrodo 2 DOC

3 Calibración Antes de la calibración Anote las temperaturas de los estándares durante la calibración. Para lograr unos resultados óptimos, las temperaturas entre los estándares de calibración deben mantenerse en ± 1 ºC. El electrodo debe tener el sello de duración de servicio correcto. Ajuste la fecha y la hora del medidor antes de conectar el electrodo. No es necesario volver a calibrar cuando se pasa el electrodo calibrado de un medidor HQd a otro si el medidor adicional está configurado para usar las mismas opciones de calibración. Si el medidor HQd adicional utiliza opciones de calibración diferentes (por ejemplo, rutina de calibración de estándar), calibre el electrodo o cambie la configuración de método para seleccionar un método diferente. Para ver la calibración actual, seleccione la tecla REGISTRO DE DATOS, Ver datos de sonda y Ver calibración actual.. Si hay dos sondas conectadas, pulse las flechas ARRIBA o ABAJO para cambiar al modo de pantalla única y mostrar la opción Calibrar. Utilice un agitador electromagnético y agite las muestras a una velocidad moderada. Evite apoyar el electrodo en el fondo o los laterales del contenedor. Si se produce un error de calibración, vuelva a calibrar usando solución estándar nueva de alta calidad. Consulte Solución de problemas en la página 13. Para el correcto flujo de la solución de relleno, es necesario abrir el orificio de llenado. Si se desea una calibración o una configuración de medición personalizada, se puede crear un nuevo método accediendo al menú Configuración de ISENa381. Notas sobre la calibración Las sondas se calibran inicialmente en fábrica. No obstante, se recomienda una calibración regular por parte del usuario para lograr la máxima precisión en las mediciones. Abra la tapa del orificio de llenado para permitir el flujo de la solución de relleno cuando se esté usando. Los ajustes de estándar adicionales junto con el número mínimo de puntos de calibración se pueden seleccionar en las Opciones de calibración del ISENa381. La calibración se registra en el electrodo y el registro de datos. También se envía al PC, impresora o lápiz de memoria, si lo hay conectado. Asegúrese de que la solución de llenado está por encima del nivel de muestra (Figura 2). Seleccione Omitir para omitir un estándar de la rutina de calibración. Para que se muestre la opción Omitir, se debe cumplir con el número mínimo de estándares. Durante la calibración, el usuario debe empezar con la concentración más baja. Esto reduce llevar contaminaciones para dar resultados óptimos. Para las mediciones por debajo de 1 ppm (10-5 M) se deberá usar material de laboratorio de plástico. Las muestras se deben agitar uniformemente puesto que el potencial del electrodo depende de las condiciones de la agitación. Aclare siempre el electrodo con solución de enjuague ISA entre las mediciones y séquelo. No use solo agua desionizada. Consulte Preparación de solución de enjuague ISA en la página 8. DOC

4 1. Conecte el electrodo al medidor. 2. En tres vasos o recipientes adecuados aparte prepare soluciones estándar de 25 ml de 10, 100 y 1000 mg/l Na + o utilice estándares adecuados dentro de su intervalo de aplicación como el ajuste de estándar. 3. Añada el contenido de un sobre de reactivo de ajuste de potencia iónica (ISA) a cada estándar. 4. Seleccione Calibrar. La pantalla bordeará el valor del estándar que se leerá en el ajuste de estándar. 5. Coloque el electrodo en la solución de 10 mg/l Na + (que contiene el ISA) o el valor de estándar mostrado en la pantalla de calibración del medidor (bordeado en la pantalla). Añada una barra agitadora y coloque el vaso en un agitador electromagnético y agite a una velocidad moderada. 6. Pulse Medición. La pantalla mostrará Estabilizando... y bloqueará el valor cuando se haya completado. La pantalla resaltará el valor del estándar que se acaba de leer y continuará con el siguiente valor de estándar. 7. Aclare la sonda con una solución de enjuague ISA (consulte Preparación de solución de enjuague ISA en la página 8). Séquela. Coloque la sonda en la siguiente solución estándar más alto y repita los pasos 5 y 6 y pulse Medición para las soluciones estándar de 100 y 1000 mg/l Na + o los estándares adecuados usados. 8. Cuando se recoja el número de puntos mínimo, la pantalla mostrará Terminado. Continúe la calibración con los estándares de calibración especificados en el método (hasta el número máximo especificado en el método de Na + ) hasta que se hayan leído todos, o seleccione Terminado para revisar el resumen de la calibración. 9. La pantalla mostrará el resumen de calibración. Seleccione Memorizar para aceptar la calibración y volver al modo de medición. La calibración se registra en el electrodo y el registro de datos. 4 DOC

5 Ejecución del estándar de comprobación La función del estándar de comprobación sirve para validar el rendimiento del instrumento entre las mediciones de muestras. Utilice esta función para la medición periódica o a intervalos definidos por el usuario de una solución estándar de la que se pueda realizar un seguimiento. Establezca los criterios de los estándares de comprobación en el menú de configuración del ISENa381. Medición (Método directo) Antes de la medición Nota: El control de acceso debe estar desactivado o se deberá introducir una contraseña válida antes de poder cambiar cualquier opción del método de estándar de comprobación. 1. Seleccione Ejecutar estándar de comprobación en el menú Opciones del medidor. Nota: Si hay dos sondas conectadas al medidor, seleccione el sensor adecuado. 2. Obtenga la solución tampón especificada en la pantalla. 3. Coloque el electrodo en la solución tampón y seleccione LEER. La pantalla mostrará Estabilizando... una barra aparece indicando el progreso de la estabilizacion de la sonda. La pantalla mostrará el valor del estándar de comprobación y bien Estándar de comprobación aceptado o Estándar de comprobación erróneo. Si la pantalla muestra Estándar de comprobación aceptado, la medición de estándar de comprobación está dentro de los límites aceptados definidos por el usuario administrador. Seleccione Terminado para proceder con la medición de la muestra. Si la pantalla muestra Estándar de comprobación erróneo, la medición estará fuera de los límites aceptados definidos por el usuario administrador y se sugerirá una nueva calibración. Si los criterios de aceptación se establecen para La calibración caduca con el error: Sí, la pantalla mostrará el icono de calibración con un signo de interrogación hasta que se vuelva a calibrar el electrodo. Vuelva a calibrar el electrodo para corregir el indicador de estado (consulte Calibración en la página 3). El electrodo debe tener el sello de duración de servicio correcto. Ajuste la fecha y la hora del medidor antes de conectar el electrodo. La sonda está calibrada de fábrica en el intervalo de 10 a 100 mg/l como sodio (Na + ) y lista para su uso. Para aplicaciones que requieren una mayor exactitud, precisión o puntos de calibración distintos para intervalos de concentraciones de Na + diferentes, realice una calibración de usuario. Se necesitan calibraciones rutinarias. Si se necesita una trazabilidad completa, introduzca una ID de muestra y de operador antes de realizar la medición. Para ver información sobre los errores de medición, consulte Solución de problemas en la página 13. Utilice un agitador electromagnético y agite las muestras a una velocidad moderada. Evite apoyar el electrodo en el fondo o los laterales del contenedor. Para el correcto flujo de la solución de relleno, es necesario abrir el orificio de llenado durante la medición. La solución de relleno debe estar por encima del nivel de la muestra durante la medición. Consulte la Figura 2. Notas sobre la medición Los datos se guardan automáticamente en el registro de datos cuando se selecciona PULSAR PARA LEER o INTERVALO en el modo de medición. Si se selecciona Continuo, los datos se guardan solamente cuando se pulsa la tecla GUARDAR. Aclare siempre el electrodo con solución de enjuague ISA entre las mediciones y séquelo. No use solo agua desionizada. Consulte Preparación de soluciones de enjuague ISA. Los tiempos de respuesta con cambios de concentración más pequeños serán generalmente más largos y se podrán minimizar mediante la adecuada agitación y acondicionamiento. Si es necesario, experimente para determinar la adecuada velocidad de agitación. DOC

6 Anote las temperaturas de las muestras durante la medición. Para lograr unos resultados óptimos, las temperaturas entre los estándares de calibración y las muestras deben mantenerse en ± 2 ºC. 1. Prepare el electrodo para usarlo. Consulte Preparación para su uso en la página 2. Conecte el electrodo al medidor. 2. Prepare 25 ml de la muestra o muestras en vasos o recipientes adecuados. Añada un sobre de reactivo de ajuste de potencia iónica (ISA) a cada una antes de la medición. 3. Coloque el electrodo en la muestra. Asegúrese de que la solución de llenado está por encima del nivel de muestra. Consulte Figura 2 en la página Seleccione Medición. La pantalla mostrará Estabilizando una barra aparece indicando el progreso de la estabilizacion de la sonda. Si la aplicación lo requiere, registre también el ph de la muestra y la temperatura. 5. Aclare la sonda con una solución de enjuague ISA. Consulte Preparación de solución de enjuague ISA en la página 8. Séquelo con un trapo que no tenga pelusa. 6. Repita los pasos del 2 al 5 para mediciones adicionales. 7. Entre los usos, coloque el electrodo en un estándar de sodio de 25 ml (que contenga ISA de sodio) que sea similar en concentración a las muestras a analizar. Cuando termine, guarde el electrodo. Consulte Almacenamiento en la página 8. 6 DOC

7 Figura 2 Método de medición 1 Recipiente de la muestra 2 Cuerpo del electrodo 3 Nivel de la solución de relleno 4 Nivel de muestra Interferencias La membrana de cristal responde al sodio así como a otros iones, de manera que hay interferencias. Normalmente, la respuesta del electrodo a otro ión aumenta el potencial, ocasionando un error positivo. La respuesta a otros iones se puede determinar semicuantitativamente a través de la ecuación Nicholsky como ecuación extendida de Nernst: E = E + (RT ( zf) ) ln[ ana + KNax ax] en la que: ax = la actividad del ión de interferencia KN a x = coeficiente de selectividad para el ión de interferencia relativo al sodio Si el electrodo está expuesto a niveles altos de interferencia, remójelo en cloruro sódico 1 M para ayudar a eliminar los iones absorbidos de la membrana de cristal. Las principales interferencias son iones de plata y de hidrógeno. La concentración de iones de hidrógeno se reduce por el ISA, que sube el ph. Si las muestras son extremadamente ácidas, o tienen una capacidad de tampón alta, compruebe que el ph de la muestra está por encima de 9 después de añadir ISA. Si es necesario, se puede añadir hidróxido amónico (NH 4 OH) a los estándares de calibración y muestras en iguales proporciones para subir el ph. El hidróxido amónico (NH 4 OH) no afectará a la medición debido al bajo coeficiente de selectividad del ión NH 4 +. Los iones que interferirán en las determinaciones de sodio se dan para las concentraciones molares de todos los iones. El valor más pequeño del coeficiente de selectividad produce una interferencia más baja. Los valores aproximados de constantes de selectividad (K) se ordenan de más alto a más bajo: Interferencias Ag+ (\>1000) H+ (20) - reducido por solución ISA Li+ (0,01) K+ (0,001) Ti+ (0,0002) DOC

8 Mantenimiento Almacenamiento Nota: Para obtener un rendimiento óptimo, no deberá quedar seca la unión de referencia. Almacenamiento por un periodo de tiempo corto Para el almacenamiento a corto plazo, guarde el electrodo en 25 ml de una solución estándar de 100 mg/l Na + con un sobre de reactivo de ajustador de potencia iónica (ISA) (0,4 g). Almacenamiento de larga duración (\> 4 semanas) 1. Aclare el electrodo con una solución de enjuague ISA (consulte Preparación de solución de enjuague ISA). Séquelo con un trapo que no tenga pelusa. 2. Llene la cápsula para almacenamiento del electrodo a la mitad con solución de llenado de electrodo 0,02M NH 4 Cl. 3. Instale la cápsula para almacenamiento del electrodo. Asegúrese de que la solución de almacenamiento de la cápsula cubre por completo la bola de cristal. 4. Coloque la tapa del orificio de llenado. Nota: El electrodo debe acondicionarse de nuevo en 25 ml de solución estándar de 100 mg/l Na + con un sobre de reactivo de ajustador de potencia iónica de sodio (0,4 g) durante al menos 8 horas antes de usarlo. Limpieza de la sonda Con contaminantes generales: Enjuague el electrodo con una solución de aclarado ISA y séquelo con un trapo sin pelusa. Consulte Preparación de solución de enjuague ISA. Ponga a remojo la bola de cristal de 12 a 16 horas en solución de limpieza de electrodos. Aclare o ponga remojo 1 minuto en 25 ml de estándar de sodio de 100 mg/l (que contenga ISA de sodio). Calibre y pruebe el electrodo de nuevo siguiendo los procedimientos de medición. Llenado del electrodo 1. Abra la tapa del orificio de llenado. 2. Retire la tapa de la boquilla de la botella de solución de llenado. 3. Inserte la boquilla de aplicación en el orificio de llenado y colóquela boca abajo. 4. Presione lentamente el recipiente de la solución de relleno y llene el electrodo. Nota: Para lograr el máximo rendimiento, rellene completamente el electrodo. 5. Cierre la tapa del orificio de llenado hasta que se use y guarde el recipiente de la solución de relleno y la tapa para su uso posterior. Nota: Si la boquilla de aplicación se atasca, quítela y sumérjala en agua caliente. Séquela completamente y vuelva a montarla. Preparación de la solución de almacenamiento Para prepararla, añada un sobre de reactivo de ajustador de potencia iónica (ISA) (0,4 g) a 25 ml de solución estándar de 100 mg/l Na +. Preparación de solución de enjuague ISA Para prepararla, añada un sobre de reactivo de ajustador de potencia iónica (ISA) (0,4 g) a cada 25 ml de agua desionizada. Añada una solución preparada a la botella de aclarado y úsela según precise. 8 DOC

9 Operaciones avanzadas Configuración específica de parámetros se puede cambiar a través del menú Opciones de acceso completo. Los detalles sobre la navegación por el menú, las opciones disponibles y cómo cambiarlas se facilitan en las pantallas, tablas y procedimientos de toda esta sección. La configuración se puede cambiar como se muestra en la Tabla 1. Tabla 1Configuración específica de parámetros Configuración Opciones de medición Opciones de calibración Opciones de estándar de comprobación Opciones Unidades Dígitos importantes Estabilización automática Criterios de estabilización Límites del intervalo superior e inferior Ajuste de estándar Unidades de calibración Puntos de calibración mínimos Límite de pendiente Recordatorio de calibración Estándar Recordatorio de estándar de comprobación Criterios de aceptación Cambio de las opciones de medición Los métodos son grupos de configuraciones predeterminadas o definidas por el usuario que corresponden a aplicaciones específicas. Si el medidor está configurado con el método predeterminado y se elije la opción Modificar configuración actual, se mostrará una indicación para nombrar el método después introducir cambios. La configuración se guarda con este nombre con el fin de distinguirla de la configuración de método predeterminada, que no se puede cambiar. Se pueden usar los métodos guardados, en lugar de ajustar repetidamente configuraciones individuales. Los cambios realizados en los métodos definidos por el usuario se guardan automáticamente con el nombre existente. Se pueden guardar varios métodos para la misma sonda. 1. Asegúrese de que hay un electrodo conectado al medidor. 2. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR y seleccione Configuración (ISENa381). 3. Seleccione Modificar configuración actual. DOC

10 4. Seleccione Opciones de medición. 5. Actualice la configuración. Consulte la Tabla 2. Tabla 2 Configuración de las opciones de medición Configuración Opciones Descripción Unidades Dígitos importantes Estabilización automática Criterios de estabilización Límites de medición mg/l (predeterminado) µg/l g/l g/kg mol/l mmol/l mol/kg % ppm ppb 2 3 (predeterminado) 4 Activado (predeterminado) Desactivado 0,1-9,9 mv/min Seleccionables: Límite inferior (predeterminado: 0,023 mg/l) Límite superior (predeterminado: 14 mg/l) Seleccione la unidad que prefiera para las mediciones ISE. Nota: Las unidades mv se muestran cuando se selecciona la pantalla detallada. Dígitos importantes son los dígitos de un número que se conocen con certeza o que tienen un significado que contribuye a la exactitud. La velocidad de desvío de la estabilidad predeterminada es mv/min. Los criterios de estabilidad más bajos requerirán unos tiempos de estabilización más largos, pero la medición será más precisa. Los criterios de estabilidad más altos requerirán unos tiempos de estabilización más cortos, pero las mediciones serán menos precisas. Los límites de medición se pueden ajustar para adaptarse a los valores aceptables de la muestra. Cuando la medición está por encima del ajuste del límite superior o por debajo del ajuste del límite inferior, el medidor mostrará un mensaje de "Fuera de los límites". Este mensaje puede alertar al usuario de un problema potencial con las condiciones del proceso. 6. Si se le pide, introduzca un nombre para la configuración del nuevo método. Los cambios adicionales realizados en la configuración de un método existente se guardan automáticamente con el mismo nombre de método. 7. Pulse SALIR hasta que el medidor vuelva al modo de medición. Cambio de las opciones de calibración 1. Asegúrese de que hay un electrodo conectado al medidor. 2. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR y seleccione Configuración (ISENa381). 3. Seleccione Modificar configuración actual. 4. Seleccione Opciones de calibración. 5. Actualice la configuración. Consulte la Tabla DOC

11 Tabla 3 Configuración de las opciones de calibración Configuración Opciones Descripción Ajuste de estándar Unidades de calibración Puntos mínimos de calibración Límite de pendiente Recordatorio de calibración 10, 100, mg/l 100, mg/l Ajuste del estándar personalizado (los valores de ajustes del estándar aparecerán en la pantalla Opciones de calibración. Consulte la Tabla 4.) Nota: Para que aparezca la tecla TERMINADO sólo es necesario que se satisfagan los puntos mínimos de calibración. mg/l (predeterminado) µg/l (disponible solo para ajuste de calibración personalizado). g/l g/kg mol/l mmol/l mol/kg % ppm ppb 2 ó 3 Intervalo: 1% a 10% (criterios de pendiente de calibración aceptables) Repetición de recordatorio: Desactivado (predeterminado), 2 h, 4 h, 8 h, 2 d, 5 d, 7 d Caduca: Inmediatamente, recordatorio + 30 min (predeterminado), recordatorio + 1 h, recordatorio + 2 h, lectura continua Ajustes de estándar con temperatura compensada usados para la calibración. Los valores de ajustes de estándar aparecerán en la pantalla Opciones de calibración. Los ajustes de estándar personalizados se caracterizan a 25 ºC. Los estándares personalizados también se pueden elegir seleccionando Tampón personalizado. Seleccione la unidad que prefiera para la calibración ISE. Número de puntos mínimos de calibración requerido antes de poder completarse la calibración. Para lograr una calibración correcta, la pendiente debe caer dentro de los límites ajustados. Una estrecha tolerancia ofrece una calibración más precisa. El medidor emitirá un sonido audible cuando haya vencido la calibración y repetirá el sonido con el intervalo seleccionado. La calibración caduca después de un tiempo especificado. Nota: El medidor no se puede usar para leer muestras después de que haya caducado la calibración a menos que se seleccione Lectura continua. Valores del juego de tampones Opciones Tabla 4 Juesgo de tampones personalizado Descripción Std1 Std2 Std3 Std4 Std mg/l mg/l mg/l 2299 mg/l (0,1 M NaCl) Personalizado Sin patrón Valores preajustados del estándar con temperatura compensada. Valor estándar personalizado. Los valores de amortiguador personalizados no tienen la temperatura compensada. Cuando se selecciona esta opción, el tampón no está definido. 6. Si se le pide, introduzca un nombre para la configuración del nuevo método. Los cambios adicionales realizados en la configuración de un método existente se guardan automáticamente con el mismo nombre de método. 7. Pulse SALIR hasta que el medidor vuelva al modo de medición. DOC

12 Cambio de las opciones de estándar de comprobación 1. Asegúrese de que hay un electrodo conectado al medidor. 2. Pulse la tecla OPCIONES DEL MEDIDOR y seleccione Configuración (ISENa381). 3. Seleccione Modificar configuración actual. 4. Seleccione Opciones de calibración. 5. Actualice la configuración. Consulte la Tabla 5. Tabla 5 Configuración de las opciones de estándar de comprobación Configuración Opciones Descripción Estándar Recordatorio de estándar de comprobación Criterios de aceptación Unidades de estándar Valor de estándar (para la opción de estándar personalizado) 10.0 mg/l 100 mg/l (predeterminado) mg/l 0,1 M NaCl Personalizado Recordatorio: activado o desactivado (predeterminado) Permitir posponer: Sí Límites de aceptación: 1% a 20% La calibración caduca con el error: Sí o No mg/l (predeterminado) µg/l g/l g/kg mol/l mmol/l mol/kg % ppm ppb Introduzca el valor de estándar usando las teclas de flechas arriba y abajo Valor de amortiguador para estándar de comprobación. El valor estándar aparecerá en la pantalla Opciones de estándar de comprobación. El medidor muestra automáticamente la pantalla del estándar de comprobación si está activado el recordatorio. La medición del estándar de comprobación se puede posponer si está establecida en Sí. Valores en que debe encuadrarse el estándar de comprobación para ser aprobado. La calibración caduca si hay un error en el estándar de calibración. Seleccione la unidad que prefiera para la calibración ISE. Valor para el estándar de comprobación personalizado. 6. Si se le pide, introduzca un nombre para la configuración del nuevo método. Los cambios adicionales realizados en la configuración de un método existente se guardan automáticamente con el mismo nombre de método. 7. Pulse SALIR hasta que el medidor vuelva al modo de medición. 12 DOC

13 Solución de problemas Mensaje o síntoma Posible causa Acción Sonda incompatible Conecte una sonda o la sonda necesita reparación La lectura de mv es la misma para todas las soluciones Error de estándar no reconocido Tiempo de respuesta lento Pendiente fuera del intervalo (consulte Comprobación de la respuesta del electrodo en la página 14) Software sin actualizar El medidor HQd es incompatible con la sonda IntelliCAL El electrodo no está conectado correctamente Software sin actualizar Hay un gran número de métodos guardados en el electrodo. Electrodo dañado Cápsula para almacenamiento sin quitar Problema eléctrico Cápsula para almacenamiento sin quitar Solución amortiguadora incorrecta o contaminada Solución de relleno contaminada No se quitó la cinta del orificio de llenado Sensor de cristal contaminado Solución de relleno contaminada Tapa del orificio de llenado cerrado Temperatura de muestra baja o diferencia de temperatura entre las muestras El ph es demasiado bajo El ajustador de potencia iónica (ISA) no está en uso Acondicionamiento insuficiente Electrodo dañado Estándares incorrectos Sensor de cristal contaminado Actualice el software del HQd a la última revisión en Consulte el manual del medidor de la serie HQd. Póngase en contacto con un representante de la asistencia técnica. Desconéctelo y vuelva a conectarlo. Apriete la tuerca de bloqueo. Actualice el software del HQd a la última revisión en Consulte el manual del medidor de la serie HQd. Deje el electrodo conectado. No desconecte el electrodo. Verifique la conectividad con otro electrodo o medidor para confirmar que se trata de un problema con la sonda. Póngase en contacto con un representante de la asistencia técnica. Retire la cápsula para almacenamiento. Póngase en contacto con un representante de la asistencia técnica Retire la cápsula para almacenamiento. Utilice una solución estándar nueva como se especifica en el método Sustituya la solución de relleno. Quite la cinta. Limpie el electrodo. Vacíe y cambie la solución de relleno con una solución nueva. Abra la tapa del orificio de llenado mientras esté en uso. Compruebe la temperatura de la muestra. Cuanto más baja es la temperatura o más grande la diferencia de temperaturas entre las muestras, normalmente más largo es el tiempo de respuesta. Verifique que el ph es \> 9 después de cada adición ISA Añada ISA a cada muestra y estándar Acondicione durante al menos 8 horas en solución de almacenamiento. Consulte Preparación de la solución de almacenamiento en la página 8. Póngase en contacto con un representante de la asistencia técnica Calibre usando estándares nuevamente preparados Limpie el electrodo y vuelva a calibrar. DOC

14 Solución de problemas (continúa) Mensaje o síntoma Posible causa Acción Lecturas desviadas o imprecisas Fuera de los márgenes Fuera de los límites La temperatura está fuera de los márgenes Bola de cristal contaminada Referencia atascada Condiciones de almacenamiento inadecuadas/bola de cristal deshidratada Criterios de estabilización no optimizados para la aplicación. Los agitadores magnéticos pueden generar suficiente calor para cambiar la temperatura de la solución. La tapa del orificio de llenado está cerrada Electrodo dañado Fuerzas electromagnéticas (FEM) como células voltaicas, dispositivos termoeléctricos, generadores eléctricos, resistencias y transformadores. Elementos coloidales o partículas en la solución de relleno. Burbujas de aire alrededor del electrodo de referencia interior El valor de medición está fuera de los márgenes El valor del estándar de comprobación está fuera de los límites establecidos en el método actual El valor de medición está fuera de los límites de medición establecidos en el método actual. El valor de la temperatura de calibración está fuera de los márgenes La temperatura medida está fuera de los márgenes del electrodo. El valor de temperatura del estándar de comprobación está fuera de los márgenes Limpie el electrodo. Enjuague la unión de referencia con solución de aclarado ISA y agite el electrodo hacia abajo para eliminar las burbujas de aire. Limpie o acondicione el electrodo e intente otra calibración. El posible que el electrodo no funcione correctamente si se ha dejado seco durante un periodo largo de tiempo. Trate de reacondicionar el sensor de cristal y las uniones de referencia dejando empaparse el electrodo en una solución de almacenamiento (que contenga ISA de sodio) durante al menos 8 horas antes del uso. Ajuste los criterios de estabilización en el menú de opciones de medición. Coloque una pieza de material aislante entre el agitador y el vaso. Abra la tapa del orificio de llenado mientras se usa Póngase en contacto con un representante de la asistencia técnica Evite realizar pruebas en áreas donde existan fuerzas electromagnéticas. Cambie la solución de relleno, calibre y vuelva a probar. Golpee suavemente el electrodo con la mano o agítelo hacia abajo para eliminar las burbujas de aire. Verifique que la muestra está dentro de los márgenes del electrodo. Verifique que el estándar está dentro de los límites del método actual. Cree otro método que amplíe los límites aceptables. Verifique que la muestra está dentro de los límites del método actual. Cree un nuevo método con unos márgenes ampliados. Verifique que la temperatura de la muestra está dentro de los márgenes del electrodo. Verifique que el sensor de temperatura funciona correctamente. Verifique que la temperatura del estándar está dentro de los márgenes del electrodo. Verifique que el sensor de temperatura funciona correctamente. Verifique que la temperatura del estándar de comprobación está dentro de los márgenes del electrodo. Comprobación de la respuesta del electrodo Para verificar la respuesta del electrodo, mida el potecial de éste (en mv) de dos soluciones estándar de sodio una decena aparte en concentración, encuadrando las concentraciones de muestra esperadas. Por ejemplo, use soluciones estándar de sodio 14 DOC

15 de 10 y 100 mg/l. Las dos soluciones deben tener potenciales (diferencia en lecturas en mv ) que estén -59 mv aparte a 25 ºC. Las dos soluciones deben estar por encima de 1,4 mg/l Na +. Comprobación de la exactitud de la lectura de muestras Para verificar la exactitud de la medición de las muestras, añada una adición de solución estándar de sodio con una pipeta volumétrica. Utilice la siguiente tabla y las siguientes fórmulas para calcular el porcentaje de recuperación. Normalmente un porcentaje de recuperación de 100% ± 5% es una buena indicación de que el instrumento, la técnica y la muestra no están contribuyendo a generar errores de medición. Corrección de la muestra medida Volumen de estándar a agregar Concentración de estándar 1-2 mg/l 0.5 ml 100 mg/l 3-6 mg/l mg/l 7-15 mg/l 0,3 ml 1000 mg/l mg/l 0.5 ml 1000 mg/l mg/l mg/l Recuperación de porcentaje Utilice la siguiente fórmula para calcular la recuperación de porcentaje cuando el volumen de muestra es 25 ml: E = (C x V 1 / V 2 R = (A / (E + S) x 100 en la que: S = mg/l de Na + en muestra (antes de la adición) C = concentración de estándar usado para la adición (mg/l) V 1 = volumen de adición (ml) V 2 = volumen de adición (ml) + volumen de muestra de 25 ml E = concentración esperada de adición (mg/l) R = recuperación de porcentaje A = lectura real en el medidor después de la adición (mg/l Na + DOC

16 Piezas de repuesto Descripción Cantidad Número de artículo Electrodo IntelliCAL ISENa381, estándar, con cable de 1 m 1 ISENa38101 Electrodo IntelliCAL ISENa381, estándar, con cable de 3 m 1 ISENa38103 Accesorios Descripción Cantidad Número de artículo Impresora manual USB Citizen PD-24, V CA Clips de electrodo codificados por color (5 juegos codificados por color) 10 x paquete Cápsula para almacenamiento del electrodo Soporte de la cápsula para almacenamiento del electrodo Kit de campo (incluye kit de guantes, 2 portasondas y 5 cápsulas de muestra de 120 ml) Agitador de placa caliente, 7x7 pulg., digital, 115 VCA Agitador de placa caliente, 7x7 pulg., digital, 230 VCA Soporte de la sonda estándar IntelliCAL Soporte del medidor Papel de impresora para PD-24, térmico 5/paquete Kit de guantes protectores para medidor Portasondas para medidor HQd (solamente modelos estándar IntelliCAL) USB y adaptador de CA para los medidores HQd (incluido con el HQ40d) Teclado USB para medidores HQd (debe tener ) 1 LZV 582 Portasondas de estándar Consumibles Descripción Cantidad Número de artículo Solución de llenado de electrodo, 0.02M NH4Cl 59 ml Solución de limpieza de electrodos Ajustador de potencia iónica de sodio 100 x paquete Soluciones estándar de sodio Solución estándar de 10 mg/l Na + (botella de 1 l) Solución estándar de 100 mg/l Na + (botella de 1 l) 500 ml Solución estándar de 1000 mg/l Na + (botella de 1 l) 500 ml Vaso, Griffin, forma baja, cristal, 50 ml H Vaso, polipropileno, forma baja, 50 ml HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado U.S.A. International customers: Tel (800) (U.S.A. only) Tel +001 (970) Fax (970) Fax +001 (970) orders@hach.com intl@hach.com Hach Company, Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU. Edición 1 de mayo de 2009

Instrucciones para el usuario

Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario DOC272.92.80023 Electrodo de ph relleno de gel Modelos PHC10101, PHC10103, PHC10105, PHC10110, PHC10115 o PHC10115 Información de seguridad Indicaciones de precaución Lea

Más detalles

Instrucciones para el usuario

Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario DOC272.92.80022 Sonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115, CDC40130 Información de seguridad Indicaciones de precaución Lea todas las

Más detalles

Instrucciones para el usuario

Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario DOC272.92.80026 Electrodo rellenable ORP/Redox: MTC30101 o MTC30103 Información de seguridad Indicaciones de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento.

Más detalles

Sonda selectiva de iones de sodio (Na+): modelos ISENa38101 o ISENa38103

Sonda selectiva de iones de sodio (Na+): modelos ISENa38101 o ISENa38103 Manual del usuario DOC022.92.80027 Sonda selectiva de iones de sodio (Na+): modelos ISENa38101 o ISENa38103 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos

Más detalles

Sonda de amonio: modelos ISENH e ISENH418103

Sonda de amonio: modelos ISENH e ISENH418103 Manual del usuario Sonda de amonio: modelos ISENH418101 e ISENH418103 DOC022.92.80029 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso

Más detalles

Sonda de ph con relleno de gel: Model PHC10101, PHC10103, PHC10105, PHC10110, PHC10115 o PHC10130

Sonda de ph con relleno de gel: Model PHC10101, PHC10103, PHC10105, PHC10110, PHC10115 o PHC10130 Manual del usuario DOC022.92.80023 Sonda de ph con relleno de gel: Model PHC10101, PHC10103, PHC10105, PHC10110, PHC10115 o PHC10130 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas

Más detalles

Sonda de amoniaco: modelos ISENH e ISENH318103

Sonda de amoniaco: modelos ISENH e ISENH318103 Manual del usuario Sonda de amoniaco: modelos ISENH318101 e ISENH318103 DOC022.92.80107 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso

Más detalles

Sonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115 o CDC40130

Sonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115 o CDC40130 Manual del usuario Sonda de conductividad: Modelos CDC40101, CDC40103, CDC40105, CDC40110, CDC40115 o CDC40130 DOC022.92.80022 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y

Más detalles

Sonda rellenable ORP/Redox: modelo MTC30101 o MTC30103

Sonda rellenable ORP/Redox: modelo MTC30101 o MTC30103 Manual del usuario DOC022.92.80026 Sonda rellenable ORP/Redox: modelo MTC30101 o MTC30103 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En

Más detalles

Instrucciones para el usuario

Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario DOC272.92.80021 Sonda de oxígeno disuelto luminiscente: Modelos LDO10101, LDO10103, LDO10105, LDO10110, LDO10115 o LDO10130 Información de seguridad Lea todas las etiquetas

Más detalles

Electrodo selectivo de sodio

Electrodo selectivo de sodio 96 50 Electrodo selectivo de sodio Na Código 10291 Edición Octubre 2007 Electrodo selectivo sodio. Manual del usuario. Indice Introducción...3 Aplicaciones...3 Especificaciones...3 Instrumentos y accesorios...3

Más detalles

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Manual del usuario PHC805 DOC022.92.80436 Información de seguridad A D V E R T E N C I A Peligro por exposición a productos químicos. Respete los procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el

Más detalles

Instrucciones para el usuario

Instrucciones para el usuario Instrucciones para el usuario DOC272.92.80025 Sonda DBO LDO : Modelo LBOD10101 Información de seguridad Lea todas las etiquetas y rótulos pegados o sujetos al instrumento. De no observarlas, podrían producirse

Más detalles

Soporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Orificios para protector de sensor o sensor de recambio.

Soporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Orificios para protector de sensor o sensor de recambio. ph-meter BASIC 20 Ficha técnica Soporte para electrodo. Con ubicación para sujetar el cable, evitando su rotura. Gran pantalla gráfica. Se explica por si sola. Orificios para protector de sensor o sensor

Más detalles

Electrodo selectivo de sodio

Electrodo selectivo de sodio 96 50 Electrodo selectivo de sodio Na 2 Electrodo selectivo sodio. Manual del usuario. Indice Introducción...3 Aplicaciones...3 Especificaciones...3 Instrumentos y accesorios...3 Reactivos y disoluciones...3

Más detalles

Guía de configuración rápida

Guía de configuración rápida FAX-2820 FAX-2920 Antes de utilizar el equipo, deberá configurar el hardware. Lea esta Guía de configuración rápida para consultar el correcto procedimiento de configuración. Guía de configuración rápida

Más detalles

Electrodo selectivo de potasio

Electrodo selectivo de potasio 96 61 Electrodo selectivo de potasio K Código 10074 Edición Marzo 2013 Electrodo selectivo potasio. Manual del usuario. Indice Introducción...3 Aplicaciones...3 Especificaciones...3 Instrumentos y accesorios...3

Más detalles

Experimentos típicos. Modo de funcionamiento

Experimentos típicos. Modo de funcionamiento Sensor de ph DT016A El sensor de ph puede ser conectado a los recolectores de datos ITP-C, MultiLogPRO o TriLink. El sensor de ph es capaz de medir en el rango de ph entre 0 y 14, y es utilizado en varios

Más detalles

Electrodo selectivo de calcio. Ca 2+

Electrodo selectivo de calcio. Ca 2+ 96 60 Electrodo selectivo de calcio Ca 2+ Electrodo selectivo calcio. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

Electrodo selectivo de amonio NH 4

Electrodo selectivo de amonio NH 4 96 63 Electrodo selectivo de amonio NH + Electrodo selectivo de amonio. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura

Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura Manual de Operaciones del Conductronic modelo PC45 Medidor de ph, mv rel., conductividad resistividad y temperatura 1. Especificaciones Celda de Conductividad: C1 con cubierta de PVC, electrodos de níquel

Más detalles

HI (AGRICULTURA) 1 paquete de solución de calibración para ph 7, HI70007, 20ml.

HI (AGRICULTURA) 1 paquete de solución de calibración para ph 7, HI70007, 20ml. HI9813-5 (AGRICULTURA) REVISIÓN PRELIMINAR. Retire el instrumento del material de empaque y examínelo cuidadosamente para estar seguro de que no tenga algún daño que haya ocurrido durante el embarque.

Más detalles

Medidor digital de ph DPH-2

Medidor digital de ph DPH-2 Medidor digital de ph DPH-2 1. Nombres de funciones y componentes Precaución Antes de usar el DPH-2, lea este manual de instrucciones y entienda completamente la función y el funcionamiento de cada parte.

Más detalles

MANUAL USUARIO MI 455 SULFUROSO LIBRE Y TOTAL. system ESPECIFICACIONES: Resolución 1 ppm

MANUAL USUARIO MI 455 SULFUROSO LIBRE Y TOTAL. system ESPECIFICACIONES: Resolución 1 ppm MANUAL USUARIO MI 455 SULFUROSO LIBRE Y TOTAL ESPECIFICACIONES: Rango 0 a 400 ppm SO2 Resolución 1 ppm Precisión 5% de la lectura Método Método ripper titrimétrico Principio Titración punto equivalencia

Más detalles

Sensor de Conductividad

Sensor de Conductividad Sensor de Conductividad DT035A El sensor de conductividad puede ser conectado a los recolectores de datos ITP-C, MultiLogPRO o TriLink. El sensor de conductividad está diseñado para medir la conductividad

Más detalles

Guía de configuración rápida

Guía de configuración rápida FAX-2825 Antes de utilizar el equipo, deberá configurar el hardware. Lea esta Guía de configuración rápida para consultar el correcto procedimiento de configuración. Guía de configuración rápida Configuración

Más detalles

Sonda de oxígeno disuelto luminiscente: Modelos LDO10101, LDO10103, LDO10105, LDO10110, LDO10115 o LDO10130

Sonda de oxígeno disuelto luminiscente: Modelos LDO10101, LDO10103, LDO10105, LDO10110, LDO10115 o LDO10130 Manual del usuario DOC022.92.80021 Sonda de oxígeno disuelto luminiscente: Modelos LDO10101, LDO10103, LDO10105, LDO10110, LDO10115 o LDO10130 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas

Más detalles

Electrodo selectivo de yoduro I -

Electrodo selectivo de yoduro I - 96 56 Electrodo selectivo de yoduro I - Electrodo selectivo yoduro. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre los

Más detalles

Electrodo selectivo de nitrato NO 3

Electrodo selectivo de nitrato NO 3 96 62 Electrodo selectivo de nitrato NO 3 - Electrodo selectivo nitrato. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

Medidor de sobremesa de dos canales para ph/orp/ise, EC/TDS/NaCl/Resisitividad HI 3512

Medidor de sobremesa de dos canales para ph/orp/ise, EC/TDS/NaCl/Resisitividad HI 3512 Medidor de sobremesa de dos canales para ph/orp/ise, HI 3512 Descripción El HI 3512 es un medidor de mesa profesional de 2 canales con un LCD gráfico, diseñado para proveer resultados de laboratorio precisos.

Más detalles

96 55 C. Electrodo selectivo de fluoruro

96 55 C. Electrodo selectivo de fluoruro 96 55 C Electrodo selectivo de fluoruro - F Electrodo selectivo fluoruro. Manual del usuario. Garantía El plazo de validez es de 6 meses a partir de la fecha de expedición del electrodo. La garantía cubre

Más detalles

MEDIDOR DE SALINIDAD HI

MEDIDOR DE SALINIDAD HI Manual de instrucciones MEDIDOR DE SALINIDAD HI 931100 www.hannainst.cl DESCRIPCION GENERAL : Hanna instruments presenta una gama de medidores, basado en la tecnología del microprocesador, impermeables,

Más detalles

ANALISIS DE ph. MEDIDOR DE ph

ANALISIS DE ph. MEDIDOR DE ph ANALISIS DE ph El medidor de ph digital Barnant está diseñado con elementos electrónicos del estado sólido, y la pantalla LCD permite una fácil lectura, aún bajo condiciones ambientales de luz brillante.

Más detalles

PHMETRO L Manual del usuario

PHMETRO L Manual del usuario Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

Hoja de instrucciones

Hoja de instrucciones Hoja de instrucciones DOC302.61.00754Apr06 Sonda LDO101-01 o LDO101-03 ATENCIÓN! ANTES DE CONECTAR LA SONDA POR PRIMERA VEZ: Fijar la fecha y la hora en el medidor antes de conectar la sonda para utilizarla

Más detalles

MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS

MANUAL USUARIO. Balanzas Industriales Serie BS MANUAL DE USUARIO Balanzas Industriales Serie BS Rev. 0 Usted a comprado una Balanza Industrial de Precisión que requiere un tratamiento cuidadoso. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de

Más detalles

CONTADOR DE GOTAS 0662DROP

CONTADOR DE GOTAS 0662DROP CONTADOR DE GOTAS 0662DROP GUÍA DE USUARIO CENTRE FOR MICROCOMPUTER APPLICATIONS http://www.cma-science.nl Breve Descripción El sensor Contador de Gotas CMA 0662drop es un accesorio que sirve de complemento

Más detalles

Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Manual del usuario Sonda DBO LDO : Modelo LBOD10101 DOC022.61.80025 Información de seguridad Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían

Más detalles

MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA

MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA I. INTRODUCCIÓN Este aparato es un preciso analizador de los principales parámetros ambientales del agua. La carcasa está completamente sellada

Más detalles

Instalación. - Anillo corta viento. - Platillo (90mm) para el modelo de 0,1 mg. - Platillo (130mm) para el modelo 1mg

Instalación. - Anillo corta viento. - Platillo (90mm) para el modelo de 0,1 mg. - Platillo (130mm) para el modelo 1mg Instalación 1) Desembale la balanza 1) Quitar la cinta 2) Saque el cubo rojo 3) sacar la balanza Para los modelos 1 y 0,1 mg: - Anillo corta viento - Platillo (90mm) para el modelo de 0,1 mg - Platillo

Más detalles

HI (AGRICULTURA) 1 paquete de solución de calibración para ph 7, HI70007, 20ml.

HI (AGRICULTURA) 1 paquete de solución de calibración para ph 7, HI70007, 20ml. HI9813-6 (AGRICULTURA) REVISIÓN PRELIMINAR. Retire el instrumento del material de empaque y examínelo cuidadosamente para estar seguro de que no tenga algún daño que haya ocurrido durante el embarque.

Más detalles

Introducción. Aplicaciones

Introducción. Aplicaciones Introducción Felicitaciones por su compra del medidor de cloro ExStik 2247. El modelo 2247 es un revolucionario dispositivo de medición primero en su tipo que ofrece la lectura directa de Cloro Total de

Más detalles

Problemas en la medición de ph y su resolución.

Problemas en la medición de ph y su resolución. Problemas en la medición de ph y su resolución. Un sistema de medición de ph consta de varias partes : Medidor, Electrodos, Cables y Tampones de calibración. Cuando se presenta un problema al hacer una

Más detalles

ISE/pH. 5.4 With Great Products, Come Great Results. Funciones de ph. Funciones de ISE. Funciones de CE. Características Principales

ISE/pH. 5.4 With Great Products, Come Great Results. Funciones de ph. Funciones de ISE. Funciones de CE. Características Principales Funciones de ph Calibration Check Exclusivo Calibración en 5 puntos con tampones estándar y personalizados Funciones de ISE Calibración y medición directa en múltiples unidades Métodos de Incremento: Adición

Más detalles

Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Versión de «software» v1.2.x

Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Versión de «software» v1.2.x Módulo de control de integración (ICM, por sus siglas en inglés) Nota El ICM consta de un área de pantalla y un panel de botones de control. Las pantallas disponibles dependen de la versión de «software»,

Más detalles

Manual de operación Onix II PRO

Manual de operación Onix II PRO Manual de operación Onix II PRO MANUAL DEL USUARIO ** Características y especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso ** Ver. 201810 Tabla de contenido ANTES DE USAR LA BALANZA... 3 ADVERTENCIA...

Más detalles

ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua. Guía del usuario

ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua. Guía del usuario ExStik TM Modelo RE00 Medidor POR a prueba de agua Guía del usuario ExStik TM Descripción Controles del panel frontal 1. Tapa del compartimiento de la batería. Pantalla LCD. Botón MODO. Botón CAL (No Usado

Más detalles

Electrodo selectivo de cloruro

Electrodo selectivo de cloruro 96 52 Electrodo selectivo de cloruro - Cl Código 10072 Edición Julio 2012 Electrodo selectivo de cloruro. Manual del usuario. Indice Introducción...3 Aplicaciones...3 Especificaciones...3 Instrumentos

Más detalles

Balanza de la serie BM Balanza de alta precisión / cámara ionizadora / múltiples calibraciones / sistema con rangos inteligentes

Balanza de la serie BM Balanza de alta precisión / cámara ionizadora / múltiples calibraciones / sistema con rangos inteligentes Balanza de la serie BM Balanza de alta precisión / cámara ionizadora / múltiples calibraciones / sistema con rangos inteligentes La balanza BM se calibra automáticamente cuando se producen cambios de temperatura

Más detalles

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido ANALYZER Guía de inicio rápido Consulte las instrucciones en el prospecto específico del ensayo. by ATENCIÓN AL CLIENTE Si el analizador no funciona según lo esperado, póngase en contacto con el Servicio

Más detalles

MEDIDOR DE LUZ AVANZADO

MEDIDOR DE LUZ AVANZADO Luxómetro Sper Scientific 840022. MANUAL DE OPERACIÓNES. Pagina 1 de 8 MEDIDOR DE LUZ AVANZADO 840022 Manual de Instrucciones Luxómetro Sper Scientific 840022. MANUAL DE OPERACIÓNES. Pagina 2 de 8 TABLA

Más detalles

Manual de usuario. Medidor de ph y ORP Servicio Pesado. Modelo

Manual de usuario. Medidor de ph y ORP Servicio Pesado. Modelo Manual de usuario Medidor de ph y ORP Servicio Pesado Modelo 407227 Introducción Felicitaciones por su compra del Medidor de ph, mv (ORP) y Temperatura de Extech. Con el cuidado apropiado, este medidor

Más detalles

Manual de Instrucciones. HI HI Medidor Portátil ph/ec/tds

Manual de Instrucciones. HI HI Medidor Portátil ph/ec/tds Manual de Instrucciones HI 9812-0 HI 9812-5 Medidor Portátil ph/ec/tds 1 Estimado cliente: Le agradecemos que haya escogido un equipo Hanna Instruments. Por favor lea detenidamente este manual de instrucciones

Más detalles

1

1 1 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES BASCULA ELECTRONICA DIGITAL EN ACERO INOXIDABLE REF. GLC-3050 de colgar TECNOLOGIA PARA SU NEGOCIO, Confiabilidad para sus Clientes ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por su compra!

Más detalles

JUSTEC. AlcoStop AlcoStop Analizador de alcohol Manual de Operación V3.5

JUSTEC. AlcoStop AlcoStop Analizador de alcohol Manual de Operación V3.5 AlcoStop 2010 JUSTEC AlcoStop 2010 Analizador de alcohol Manual de Operación V3.5 2 CONTENTS 1 ANTES DE USAR 3 2 ACERCA DEL DISPOSITIVO 3 3 APLICACIONES 3 4 SIMBOLOS 4 4.1 Vista Frontal 4 4.2 Símbolos

Más detalles

DEN-1 Densitómetro Detector de turbidez por suspensión

DEN-1 Densitómetro Detector de turbidez por suspensión DEN-1 Densitómetro Detector de turbidez por suspensión Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW 2 Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo Empezar 4. Funcionamiento

Más detalles

Práctica de laboratorio: Configuración de copia de seguridad de datos y recuperación en Windows 7 y Vista

Práctica de laboratorio: Configuración de copia de seguridad de datos y recuperación en Windows 7 y Vista Práctica de laboratorio: Configuración de copia de seguridad de datos y recuperación en Windows 7 y Vista Introducción En esta práctica de laboratorio, realizará copias de seguridad de datos. También llevará

Más detalles

Guía del usuario. ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua

Guía del usuario. ExStik TM Modelo RE300 Medidor POR a prueba de agua Guía del usuario ExStik TM Modelo RE00 Medidor POR a prueba de agua ExStik TM Descripción Controles del panel frontal 1. Tapa del compartimiento de la batería. Pantalla LCD. Botón MODO. Botón CAL (No Usado

Más detalles

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor de niveles de sonido AD2310

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor de niveles de sonido AD2310 Manual de Usuario ADInstruments Medidor de niveles de sonido AD2310 Contenido 1. Introducción... 3 2. Especificaciones 4 3. Diseño del instrumento. 5 4. Funcionamiento... 7 5. Frecuencia de ponderación....

Más detalles

Léame Creación de perfiles de salida personalizados para el controlador de impresión Fiery usando Fiery Color Profiler Suite: System 9R2

Léame Creación de perfiles de salida personalizados para el controlador de impresión Fiery usando Fiery Color Profiler Suite: System 9R2 Léame Creación de perfiles de salida personalizados para el controlador de impresión Fiery usando Fiery Color Profiler Suite: System 9R2 Este documento describe el proceso de creación de un perfil de salida

Más detalles

Manual de operación Onix PRO

Manual de operación Onix PRO Manual de operación Onix PRO ITEM TÍTULO PÁGINA Prólogo Antes de usar la balanza 2 Instrucciones de seguridad 2 Preparación del equipo 3 Instrucción técnica principal CH1 Teclado y panel 4 CH2 Operación

Más detalles

MEDIDORES TIPO PLUMA Y SONDA

MEDIDORES TIPO PLUMA Y SONDA MEDIDORES PORTÁTILES TIPO PLUMA PARA CLORO TOTAL, PH Y ORP MEDIDOR DE CLORO TOTAL CÓDIGO 1740 Lectura de Cloro Total de 0.00-9.999 ppm Resolución 0.01 ppm Fácil lectura, sin interferencia por color o turbidez

Más detalles

PREMIUM GW Gracias por elegir el hidrogenador de agua PREMIUM GW de Hidrolux

PREMIUM GW Gracias por elegir el hidrogenador de agua PREMIUM GW de Hidrolux Manual de instrucciones PREMIUM GW Hidrogenador de agua Gracias por elegir el hidrogenador de agua PREMIUM GW de Hidrolux Por razones de seguridad y para aprovechar al máximo todas las características

Más detalles

CONTROLADOR DE CONDUCTIVIDAD EN PANEL HI

CONTROLADOR DE CONDUCTIVIDAD EN PANEL HI www.hannainst.cl Manual de instrucciones CONTROLADOR DE CONDUCTIVIDAD EN PANEL HI 943500 Pág 1 de 1 www.hannainst.cl DESCRIPCIÓN GENERAL Hay 4 controladores de panel de conductividad diferentes, dependiendo

Más detalles

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model:

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 72-0405 SAFETY INSTRUCTIONS Español Este medidor cumple con los requisitos de medición de seguridad IEC61010. Grado de contaminación 2, CAT III 600V. Lea

Más detalles

Manual de usuario de PointWrite

Manual de usuario de PointWrite Manual de usuario de PointWrite Contenido Contenido del paquete... 3 Acople del PointWrite al proyector... 4 Conexión de PointWrite al PC... 5 Modos de actuación del lápiz... 5 Cambio del puntero del lápiz...5

Más detalles

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general

Más detalles

Electrodo de Nitrato

Electrodo de Nitrato Electrodo de Nitrato AC017A El electrodo de nitrato puede conectarse a los recolectores de datos ITP-C, MultilogPro o TriLink. El electrodo de nitrato consiste en una membrana ionselectiva de PVC realizada

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN

BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN... 1 2. ESPECIFICACIONES... 1 3. INSTALACIÓN... 1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL... 1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-70 I...

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200SPROGRAMMING UTILITY. Code:

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200SPROGRAMMING UTILITY. Code: GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200SPROGRAMMING UTILITY E Code: 577601 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2012, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos su

Más detalles

Dolphin Hybrid RS 1 - Limpiapiscinas de succión Instrucciones de uso

Dolphin Hybrid RS 1 - Limpiapiscinas de succión Instrucciones de uso ES Dolphin Hybrid RS - Limpiapiscinas de succión Instrucciones de uso Índice El limpiapiscinas de succión Dolphin Hybrid RS. Piezas... Advertencias... Especificaciones... Condiciones del agua... Preparación

Más detalles

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %. WILE-25 MANUAL DE USO 1. Contiene - Wile-25 medidor de humedad - Maletín para transporte - Correa - Manual de instrucciones - Pila de 9V 6F22 (instalada) 2. Descripción Wile-25 proporciona información

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

Kit de sustitución del sensor LDO

Kit de sustitución del sensor LDO DOC022.61.00768FEB06 Kit de sustitución del sensor LDO Para utilizar con sondas de oxígeno disuelto estándar y sondas de oxígeno disuelto de diseño robusto LDO101 de Hach. Manual de instrucciones HACH

Más detalles

Electrodo selectivo de fluoruro

Electrodo selectivo de fluoruro 96 55 Electrodo selectivo de fluoruro - F Código 10071 Edición Julio 2012 Electrodo selectivo fluoruro. Manual del usuario. Indice Introducción...3 Aplicaciones...3 Especificaciones...3 Instrumentos y

Más detalles

DF-831 Marco de Foto Digital de 8 Pulgadas Manual del Usuario

DF-831 Marco de Foto Digital de 8 Pulgadas Manual del Usuario DF-831 Marco de Foto Digital de 8 Pulgadas Manual del Usuario Para información y ayuda, www.lenco.eu 1. Cómo empezar: Verificar el aspecto: Sensor para control remoto 2. Comprender el interfaz y los botones

Más detalles

Multiparamétricos Portátiles HI 982X y Sondas autónomas. Sonda personalizable y autónoma con registro y descarga de datos.

Multiparamétricos Portátiles HI 982X y Sondas autónomas. Sonda personalizable y autónoma con registro y descarga de datos. Multiparamétricos Portátiles HI 982X y Sondas autómas. Sonda personalizable y autóma con registro y descarga de datos. sondas Los equipos multiparamétricos HI 9828 y HI 9829 tienen sondas distintas para

Más detalles

Manual de usuario de PointWrite

Manual de usuario de PointWrite Manual de usuario de PointWrite Contenido Contenido del paquete... 3 Acople del PointWrite al proyector... 4 Conexión de PointWrite al PC... 5 Modos de actuación del lápiz... 5 Cambio del puntero del lápiz...5

Más detalles

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo Manual de instrucciones Índice Índice 1 Indicaciones sobre este manual... 3 2 Seguridad y eliminación... 3 3 Descripción del sistema...

Más detalles

phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO

phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO phmetro con electrodo inalámbrico vía Bluetooth Electrodos HALO El primer phmetro con electrodo Bluetooth El edge blu utiliza la tecnología Bluetooth Smart que le permite un consumo mínimo de batería y

Más detalles

Comprobaciones periódicas

Comprobaciones periódicas Comprobaciones periódicas Aplicable a los analizadores de humedad HR/HG/HB/MJ Comprobaciones periódicas de los analizadores de humedad General Para realizar una calibración o ajuste de la temperatura estandarizados

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL

Más detalles

Guía del usuario Brother Meter Read Tool

Guía del usuario Brother Meter Read Tool Guía del usuario Brother Meter Read Tool SPA Versión 0 Copyright Copyright 2017 Brother Industries, Ltd. Reservados todos los derechos. La información de este documento está sujeta a cambios sin previo

Más detalles

Medidor multiparámetro HI 9829

Medidor multiparámetro HI 9829 Medidor multiparámetro HI 9829 Descripción El medidor multiparámetro HI 9829 es ideal para mediciones en terreno tal como en lagos, ríos y mares. Se caracteriza por ser resistente, impermeable y fácil

Más detalles

2012 Todos los derechos reservados - NT Sensors S.L.

2012 Todos los derechos reservados - NT Sensors S.L. INSTRUCCIONES DE USO Página 1 de 11 1 ÍNDICE 1 ÍNDICE... 2 2 Descripción... 3 3 EQUIPAMIENTO... 4 4 REACTIVOS... 4 5 PREPARACIÓN Y UTILIZACIÓN DEL KIT... 4 5.1 Etapa 1- Acondicionamiento... 4 5.2 Etapa

Más detalles

Impresora Térmica Directa Portátil. Guía de Inicio Rápido

Impresora Térmica Directa Portátil. Guía de Inicio Rápido Impresora Térmica Directa Portátil Guía de Inicio Rápido ii Contenidos Vista Preliminar... 1 Vista Frontal... 1 Vista Posterior... 2 Instalación de la Batería... 2 Usar la Correa... 3 Cargar Medios...

Más detalles

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor

Más detalles

CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO

CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO CONTROLADOR DE TIMBRE AUTOMÁTICO MANUAL DE APLICACIÓN geekfactory 2017 Innovating Together CONTENIDO Instalación del Software...3 Introducción...4 Búsqueda del Controlador de Timbre Automático...5 Visualización

Más detalles

Reinstalación del sistema operativo de Strout Pro de HP (para el propósito de crear una imagen personalizada de Windows 10 Pro)

Reinstalación del sistema operativo de Strout Pro de HP (para el propósito de crear una imagen personalizada de Windows 10 Pro) Informe técnico de HP Reinstalación del sistema operativo de Strout Pro de HP (para el propósito de crear una imagen personalizada de Windows 10 Pro) Tabla de contenidos Resumen ejecutivo... 2 Notas de

Más detalles

Manual de instalación y actualización de DAVIE4

Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Para DAVIE versión 4.9.0 15.49.4 y posterior Nombre: Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Fecha: 23-12-2015 Nombre del autor: FAM DAVIE Customer

Más detalles

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2

ESPAÑOL 1. CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones Primeros pasos... 2 ESPAÑOL 1 CONTENIDO 1. Esquema del producto... 2 Estructuras y conexiones... 2 2. Primeros pasos... 2 3. Manual de instrucciones... 2 3.1 Tarjeta y USB... 2 3.2 Modo de Imagen... 3 4. Archivo... 4 5. Calendario...

Más detalles

Medidores de Sobremesa de PH/mV/ISE/Temperatura HI 4221 / HI 4222 HANNA

Medidores de Sobremesa de PH/mV/ISE/Temperatura HI 4221 / HI 4222 HANNA 1 Medidores de Sobremesa de PH/mV/ISE/Temperatura HI 4221 / HI 4222 HI 4221 y HI 4222 son medidores profesionales de sobremesa con LCD gráfico para mediciones de ph, ORP (Potencial de Oxidación Reducción),

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)

MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit) MANUAL DEL USUARIO Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire, temperatura

Más detalles

Temperatura y tiempo de aplicación

Temperatura y tiempo de aplicación 6Información del sensor 6 La información de este capítulo procede de Radiometer Basel y se encuentra bajo su responsabilidad. El tc Sensor 84 combina los elementos básicos de un electrodo pco 2 tipo Stow-Severinghaus

Más detalles

Guía de inicio rápido del DVR

Guía de inicio rápido del DVR Guía de inicio rápido del DVR Versión 2.1.0 Bienvenida Gracias por comprar nuestro DVR! Esta guía de inicio rápido le ayudará a familiarizarse rápidamente con nuestro grabador de vídeo digital (DVR, por

Más detalles