PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL"

Transcripción

1 PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Marzo de 2014

2 ÍNDICE GENERAL DOCUMENTO Nº 1. MEMORIA OBJETO Y SITUACIÓN AUTOR DEL PROYECTO ALCANCE ANTECEDENTES Red de Televisión por Cable Infraestructuras Municipales ÁMBITO DE LAS ACTUACIONES DIMENSIONAMIENTO DE LA RED ARQUITECTURA DE RED CPD ODF Acondicionamiento del CPD Red Troncal Nodo 2: Antiguos estudios de VAT Red de Distribución Cableados de Fibra Óptica: Cajas de Empalme Cajas de Distribución o CTOs Red Corporativa Municipal Cajas de derivación Red de Dispersión OBRAS A REALIZAR PLAN DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO Plan General del Proyecto Dirección de Obra Equipo de Proyecto PLAN DE MANTENIMIENTO Ámbito funcional de los servicios y duración Descripción de los servicios Mantenimiento de la infraestructura técnica Repuestos Acuerdo de Nivel de Servicio Tiempos de respuesta y resolución Informes de seguimiento PLAN DE FORMACIÓN DOCUMENTACIÓN Implantación Sistemas de Información Mantenimiento y soporte técnico CLASIFICACIÓN REQUERIDA AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 2

3 14. PRESUPUESTO Y PLAZO DE EJECUCIÓN DOCUMENTO Nº 2. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS INTRODUCCION Y GENERALIDADES Definición Ámbito de aplicación Contradicciones u omisiones DISPOSICIONES GENERALES Dirección de las obras Personal del contratista Ordenes al contratista Otras disposiciones aplicables DESCRIPICIÓN DE LAS OBRAS DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS Plan General del Proyecto Replanteo de detalle de las obras Inicio de las obras Señalización, balizamiento y defensa de las obras e instalaciones Carteles de obra Oficina de obra Seguridad y salud en el trabajo Equipos de maquinaria Control de calidad y ensayos Autocontrol del contratista Control de la Dirección Materiales Acopios Trabajos nocturnos Trabajos defectuosos Construcción y conservación de desvíos Precauciones especiales durante la ejecución de las obras Drenaje Heladas Incendios Métodos de construcción Secuencia y ritmo de los trabajos Recepción de materiales Materiales defectuosos Trabajos no autorizados Planos de detalle de las obras Objetos hallados en las obras Conservación durante la ejecución de las obras Valoración de las obras defectuosas Valoración de obras ejecutadas en exceso Valoración de obras ejecutadas en defecto Valoración de obras incompletas Limpieza final de las obras Medición y Abonos al contratista Abono de las Obras Completas Abono de las Obras Incompletas Precios Contradictorios AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 3

4 Otras unidades Documentación final de obra RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA Permisos y precauciones Precauciones ambientales Gastos de carácter general a cargo del contratista CONDICIONES PARA LA REALIZACIÓN DE LAS CANALIZACIONES, ARQUETAS E INSTALACIONES EN FACHADA Objeto Normativa vigente Canalizaciones subterráneas principales y laterales Arquetas y cámaras de registro Líneas aéreas Instalación en fachada Seguridad y salud en el trabajo Descripción de las obras Canalizaciones principales Canalizaciones laterales Realización de arquetas Líneas aéreas Instalaciones en fachada Red de Dispersión Ejecución de las obras de canalización subterránea principales Replanteo de las obras Catas de prueba Ejecución de las zanjas Principios generales Replanteo Catas de pruebas Trazado de zanja. Curvas Entubación Limpieza del fondo Canalización Reposición de pavimentos Cata para reparación de canalización existente Demolición de pavimentos Excavaciones Entibaciones, sostenimientos y excavaciones Instalación de los conductos de zanja Hormigonado Relleno de zanjas Mandrilado, instalación de hilo guía y obturación Ejecución de las obras de Canalizaciones laterales Salidas a poste o fachada Salidas a armarios de intemperie Arquetas y cámaras de registro Construcción Generalidades Arquetas o cámaras de registro construidas in situ Instalación de arquetas o cámaras de registro prefabricadas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 4

5 Operaciones complementarias Líneas aéreas Instalaciones en fachada Red de Dispersión Condiciones que han de cumplir los materiales Materiales de uso general Hormigones y sus materiales constitutivos Cemento Agua Áridos Hormigón Mortero Armaduras para arquetas Aceros Ladrillos Otros materiales Materiales de uso específico Arquetas Conductos Otros materiales Tapones de obturación Banda de señalización Codos Manguitos de reducción Tubos y medias cañas de fachada o poste Material complementario Retirada de materiales inadecuados Unidades de obra CONDICIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA Y ELEMENTOS PASIVOS Objeto Materiales y Suministro Cable Fibra Óptica a Instalar Fibra óptica Distribución Cable de fibra óptica de acometida canalizado Bobinas de Cable Ejecución Recepción de materiales Transporte Replanteo Inspección visual Operaciones de adecuación Trabajos previos al tendido de cables de fibra óptica Terminación de bobinas Retirada de bobinas Posición de bobina Trabajos durante el tendido de la fibra óptica Tendido manual Lubricación Reservas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 5

6 7.6.4 Realización de empalmes de fibras Herramientas para la preparación del cable de fibra óptica Empalme de fibra óptica Calidad de los empalmes Inspección de calidad de los empalmes Comunicaciones Documentación Trabajos después del tendido de la fibra óptica Terminación de tendido Terminación en armarios de empalme y arquetas Instalación de elementos pasivos de fibra óptica Instalación de los módulos de distribución y empalme Instalación de módulos derivadores de fibra óptica (splitters) Instalación de las cajas de derivación (splitters) y empalme de abonados Instalación de cajas de derivación y empalme. Torpedos Instalación de acometida monofibra a unidad inmobiliaria Documentación Ensayos ópticos Ensayos sobre la fibra óptica Atenuación Longitud de onda de corte Diámetro del campo modal Curvatura Dispersión cromática Dimensiones Ensayos sobre la cubierta Carga de ruptura y alargamiento Carga de ruptura y alargamiento en muestras envejecidas Ensayos sobre el cable acabado Índice de fluidez Tracción Impacto Aplastamiento Doblado en frío Estancamiento Flexión por esfuerzo Curvatura Ciclos térmicos Otros ensayos Condiciones que han de cumplir los materiales Splitter planar (PLC) Caja de derivación y empalme de exterior Caja de derivación y empalme de interior Caja de interior de derivación y fusión. Torpedo Roseta óptica de usuario G657B Rabillos y adaptadores Protectores de empalme Unidades de obra DOCUMENTO Nº 3. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD CONSIDERACIONES GENERALES AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 6

7 2. IDENTIFICACIÓN Y EMPLAZAMIENTO PROPIEDAD. AUTOR. ENTORNO OBJETIVO Y FINALIDAD PRESUPUESTO, PLAZO DE EJECUCIÓN Y MANO DE OBRA FASES DE TRABAJOS A REALIZAR TRABAJOS A EJECUTAR. RIESGOS. PREVENCIONES Excavación de zanjas Riesgos detectables más comunes Normas y medidas preventivas tipo Equipos de protección individual Rellenos de tierras Riesgos detectables más comunes Normas y medidas preventivas tipo Equipos de protección individual Vertidos de hormigón Riesgos detectables más comunes Normas y medidas preventivas tipo Para vertidos directos mediante canaleta Para vertidos mediante bombeo Normas y medidas preventivas aplicables durante el hormigonado en zanjas Equipos de protección individual Montaje de prefabricados Riesgos detectables más comunes Normas y medidas preventivas tipo Equipos de protección individual Trabajos de albañilería Riegos detectables durante la instalación Normas y medidas preventivas tipo Equipos de protección individual Reposición de asfaltado o acerado Riegos detectables durante la instalación Normas y medidas preventivas tipo Equipos de protección individual Izado de cargas Riegos detectables durante la instalación Normas y medidas preventivas tipo Formación y condiciones del operador Comprobaciones previas (precauciones) Emplazamiento Estabilidad Estabilizadores (apoyos telescópicos) Peso de la carga Medios de protección Precauciones durante el izado Condiciones sobre la carga izada Señalista Contacto eléctrico con línea eléctrica aérea Equipos de protección individual AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 7

8 7.8 Trabajos verticales Riegos detectables durante la instalación Normas y medidas preventivas tipo Incompatibilidades Organización del trabajo Equipos de Protección Condiciones ambientales Tendidos de trabajo Anclajes Caída de objetos Protección a terceros Riesgo eléctrico Prohibiciones Mantenimiento Equipos de protección individual Tendido y manipulación de cables Tendido de cable Riegos detectables durante la instalación Normas y medidas preventivas tipo Prendas de protección personal recomendables Manipulación de cable Riegos detectables durante la instalación Normas y medidas preventivas tipo Prendas de protección personal recomendables Trabajos en espacios confinados Riesgos por exposición a atmósferas peligrosas Riesgos debidos a la configuración del lugar de trabajo Riesgos e infecciones debidos a agentes biológicos Medidas Equipos de protección Trabajos con tuberías de acero Riesgos detectables más comunes Normas y medidas preventivas tipo Equipos de protección individual Plataformas móviles elevadoras de personal Riesgos detectables más comunes Normas y medidas preventivas tipo Equipos de protección individual Presencia de líneas eléctricas Normas y medidas preventivas tipo Maquinaria para el movimiento de tierras Riesgos detectables comunes a todas las máquinas Normas preventivas generales Pala cargadora sobre orugas o neumáticos Riesgos detectables más comunes Normas preventivas Equipos de protección personal Retroexcavadora sobre orugas o neumáticos Riesgos detectables más comunes Normas preventivas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 8

9 Equipos de protección personal recomendables Camiones de transportes en general (suministros) Riesgos detectables más comunes Normas preventivas Equipos de protección personal recomendables Rodillos vibrantes autopropulsados Riesgos detectables comunes Medidas preventivas Normas de seguridad para los conductores de las compactadoras Equipos de protección personal recomendadas Extendedoras de productos bituminosos Riesgos detectables más comunes Medidas preventivas Prendas de protección personal recomendadas Normas de seguridad generales para entregar a los maquinistas que hayan de conducir las máquinas para movimientos de tierras Grúas autopropulsadas Riesgos detectables más comunes Normas preventivas aplicables Prendas de protección personal recomendadas Alisadoras de hormigones (helicópteros) Riesgos detectables más comunes Medidas preventivas Equipos de protección personal recomendables Espadones (máquinas de corte con disco) Riesgos detectables más comunes Normas preventivas Equipos de protección personal recomendables Máquinas. Herramientas Máquinas y herramientas en general Riesgos detectables más comunes Equipos de protección personal recomendables Herramientas de corte Riesgos detectables más comunes Normas preventivas Medidas de protección Herramientas de percusión Riesgos detectables más comunes Normas preventivas Medidas de protección Herramientas punzantes Riesgos detectables más comunes Normas preventivas Medidas preventivas Compresor Medidas preventivas Sierra circular Medidas preventivas Sierra circular de mano Medidas preventivas Grupos electrógenos AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 9

10 Riesgos detectables más comunes Medidas preventivas Equipos de protección Máquinas eléctricas portátiles Medidas preventivas Cabrestante maquinillo Medidas preventivas Medios auxiliares Andamios móviles Riesgos detectables más comunes Medidas preventivas de aplicación general Equipos de protección personal Escaleras manuales Riesgos detectables más comunes Medidas preventivas de aplicación general Equipos de protección personal RIESGOS NO EVITABLES MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. NÚMERO DE OPERARIOS Asistencia a accidentados Reconocimiento médico INSTALACIONES PROVISIONALES NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO Legislación y Normativa Técnica de Aplicación Ordenanzas Reglamentos Normas UNE y NTE Directivas Comunitarias Convenios de la OIT, ratificados por España RELACIÓN DE PLANOS INTRODUCCIÓN CONDICIONES DE ÍNDOLE GENERAL Condiciones de índole legal Disposiciones legales de aplicación Disposiciones mínimas de seguridad y salud Seguros Póliza de todo riesgo de construcción y montaje Póliza de responsabilidad civil Seguridad social Póliza de seguridad civil patronal Responsabilidad y sanciones Penales Administrativas. Por infracción de Normas de Seguridad y Salud, con o sin lesión Civiles. (No contractuales) Por el mero incumplimiento de la obligación de seguridad Responsabilidades decanales Condiciones de índole facultativo Libro de incidencias Obligaciones por partes AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 10

11 Promotor Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra Contratistas y subcontratistas Trabajadores autónomos Recursos preventivos Trabajadores asignados Trabajadores Promotor De carácter oficial De carácter privado Organismos internacionales Índices de control Parte de accidente y deficiencias Estadísticas Normas para certificación de elementos de seguridad Formación. Información a los trabajadores Condiciones de índole técnico Introducción Materiales y condiciones de elementos de protección Maquinaria Parte de Mantenimiento periódico y estado del material Ficha de recepción de la maquinaria para su uso Condiciones de recepción de los elementos de seguridad y ensayos Conservación y mantenimiento de los elementos de seguridad Servicios de prevención Servicios médicos Salud en el trabajo Salud de los trabajadores Accidente de trabajo y enfermedades profesionales Misiones variadas de asesoramiento y colaboración Servicio técnico de seguridad Comité de seguridad Formación de personal Control de seguridad y salud en las obras Parte oficial de accidentes Partes de deficiencias Estadísticas DOCUMENTO Nº 4. PRESUPUESTOS RESUMEN PRESUPUESTO PRESUPUESTO 1. ACONDICIONAMIENTO CPD PRESUPUESTO DESCOMPUESTO 1. ACONDICIONAMIENTO CPD PRESUPUESTO 2. NODO PRIMARIO PRESUPUESTO DESCOMPUESTO 2. NODO PRIMARIO PRESUPUESTO 3. NODO PRIMARIO PRESUPUESTO DESCOMPUESTO 3. NODO PRIMARIO PRESUPUESTO 4. NODO PRIMARIO PRESUPUESTO DESCOMPUESTO 4. NODO PRIMARIO PRESUPUESTO 5. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 11

12 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 12

13 PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ DOCUMENTO Nº 1. MEMORIA Marzo de 2014

14 TÍTULO del PROYECTO: PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ MUNICIPIO: Ascó PROVINCIA: Tarragona PROMOTOR: Ayuntamiento de Ascó DIRECCIÓN: C/ Hospital 2 POBLACIÓN: Ascó AUTOR: Fco. Javier de Paz Fernández TITULACIÓN: Ingeniero Superior de Telecomunicación. Nº de Colegiado: DOMICILIO: Avda. de la Albufera 321, Planta 5º, Oficina 10 POBLACIÓN: Madrid Proyecto elaborado por APLICACIONES Y PROYECTOS TIC S.L. (APTICA) para Ayuntamiento de Ascó AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 14

15 ÍNDICE 1. OBJETO Y SITUACIÓN AUTOR DEL PROYECTO ALCANCE ANTECEDENTES Red de Televisión por Cable Infraestructuras Municipales ÁMBITO DE LAS ACTUACIONES DIMENSIONAMIENTO DE LA RED ARQUITECTURA DE RED CPD Red Troncal Red de Distribución Red de Dispersión OBRAS A REALIZAR PLAN DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO Plan General del Proyecto Dirección de Obra Equipo de Proyecto PLAN DE MANTENIMIENTO Ámbito funcional de los servicios y duración Descripción de los servicios Acuerdo de Nivel de Servicio PLAN DE FORMACIÓN DOCUMENTACIÓN Implantación Sistemas de Información Mantenimiento y soporte técnico CLASIFICACIÓN REQUERIDA PRESUPUESTO Y PLAZO DE EJECUCIÓN AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 15

16 1. OBJETO Y SITUACIÓN El objeto de este proyecto es la definición de los requisitos técnicos de instalación de las infraestructuras, cables portadores de fibra óptica y equipos de la Red De Banda Ultra Ancha del Ayuntamiento de Ascó. Esta definición alcanza las condiciones técnicas que aplican en el suministro de materiales y en la ejecución de las obras e instalaciones necesarias para la correcta implantación de esta red. El promotor de este proyecto es el Ayuntamiento de Ascó. Las actuaciones del proyecto se llevarán a cabo en el municipio de Ascó. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 16

17 2. AUTOR DEL PROYECTO Nombre: Fco. Javier de Paz Fernández. D.N.I.: X Titulación: Ingeniero Superior de Telecomunicación (UPM Madrid). Colegio: Colegio Oficial de Ingenieros de Telecomunicación. Nº de Colegiado: Dirección: Avda. de la Albufera, 321, Planta 5ª, Oficina 10. Teléfono: Fax: Correo electrónico: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 17

18 3. ALCANCE Las obras e instalaciones que se proyectan tienen el siguiente alcance: Ejecución de trabajos de implantación de la infraestructura de telecomunicación que sirva de soporte a la red de telecomunicaciones de fibra óptica del Ayuntamiento de Ascó, y que comprende la red de distribución y la red de dispersión: o Ejecución de trabajos de obra civil necesarios para la instalación de infraestructuras de telecomunicación conformada por canalizaciones subterráneas que alojan redes constituidas por portadores de fibra óptica para sistemas de telecomunicación. o Ejecución de trabajos de obra civil necesarios para la construcción de arquetas de las canalizaciones subterráneas para la instalación de redes de telecomunicación. o Ejecución de trabajos de tendidos aéreos de redes de telecomunicación. o Ejecución de los trabajos necesarios para la instalación de infraestructuras en fachadas de los edificios para redes de telecomunicación. o Ejecución de los trabajos necesarios para la instalación de de infraestructuras en el interior de edificios para redes de telecomunicación. Ejecución de los trabajos de tendido y conexión del portador, formado por cables de fibra óptica, sobre la infraestructura de telecomunicación desplegada, incluidos los elementos pasivos de conexionado. Ejecución de los trabajos de Adecuación del CPD que concentrará las comunicaciones de la red. Mantenimiento integral de las infraestructura y equipamiento durante 24 meses desde la fecha de inicio de la obra que se prestará desde el inicio del contrato sobre los equipos y sistemas desplegados para atender las necesidades de servicio, de modo incremental y a medida que se vayan realizando aceptaciones o recepciones parciales, sobre la infraestructura desplegada en el marco de este contrato. Garantía de dos (2) años para todos los elementos pasivos, cables portadores, sistemas y equipos electrónicos suministrados. Este periodo comenzará a contarse desde la aceptación o recepción que corresponda a cada elemento. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 18

19 4. ANTECEDENTES 4.1 Red de Televisión por Cable El Municipio de Ascó cuenta desde 1985 con un patronato municipal (Vídeo Ascó Televisió) que gestiona una televisión local y una red de TV por cable mediante la cual llega a los hogares del casco urbano. La infraestructura de la Red de Televisión por Cable, tiene tres centros: Un centro de recepción de señales de Televisión (TDT) ubicado en una caseta situada en el Castillo con su correspondiente torreta soporte de antenas terrestres. Un centro de recepción de señales de satélite con sus respectivas parabólicas en C/ Abadía nº 1 y en dónde se ubica los equipos de cabecera y mezcla de televisión. Punto de inicio de distribución de tres ramales de red de cable en estrella. En este lugar será la futura ubicación del nodo 2. Un centro de emisión y producción de televisión local situado en el centro neurálgico del edificio Casal en Av. Paisos Catalans nº 8. Este edificio, de titularidad municipal será también en el que se instale el CPD que concentrará la electrónica de Red y será el punto de interconexión entre la red FTTH y los servicios que ofrecerán los distintos proveedores. 4.2 Infraestructuras Municipales El Ayuntamiento de Ascó tiene repartidos por el casco urbano una serie de inmuebles destinados a distintos usos (oficinas municipales, centros educativos y deportivos ) AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 19

20 5. ÁMBITO DE LAS ACTUACIONES El ámbito geográfico de las Actuaciones relativas al despliegue de la red FTTH es la totalidad del casco urbano de Ascó. Según se muestra en la siguiente ilustración, La arquitectura de la red definirá 3 zonas de Cobertura diferenciadas: Ilustración 1: Zonas de Cobertura La arquitectura de red diseñada soportará los servicios a prestar en cada una de las zonas. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 20

21 6. DIMENSIONAMIENTO DE LA RED El dimensionamiento de la red se ha realizado siguiendo los siguientes principios básicos: La red FTTH deberá proporcionar una cobertura global en todo el casco urbano de tal manera que todas las viviendas, empresas y organismos de la ciudad tengan disponible en las proximidades una caja de derivación preparada para la conexión de todos los usuarios. A la instalación de la infraestructura de red GPON para que un determinado cliente tenga cobertura de la red FTTH en los términos indicados se le denominará CASA PASADA. La conexión de cada cliente se realizará a medida que los clientes soliciten el alta en el servicio. EL promotor se encargará de gestionar las solicitudes de alta de los distintos clientes y procurará la agrupación de las mismas con el fin de economizar, en la medida de lo posible, los costes de instalación de la infraestructura necesaria para la conexión. A la instalación de la infraestructura de red GPON entre la caja de derivación y un determinado usuario se le denominará CASA CONECTADA. El dimensionamiento realizado en este proyecto contemplará PASAR todas las casas del casco urbano de Ascó y conectar aquellas que requieran de los servicios de la Red. El dimensionamiento de la red debe permitir distinguir entre tipos de usuarios de la red GPON, que según sus necesidades, puedan necesitar distinto ancho de banda. En el dimensionamiento realizado se han contemplado dos tipos de usuarios: Usuarios Residenciales o Tipo 1: comprende los usuarios con menores requerimientos de Ancho de Banda, las conexiones previstas para estos usuarios pasan por dos etapas de spliteo (1:4 y 1:8). Usuarios Empresariales o Tipo 2: comprende a los usuarios que pueden requerir un mayor ancho de banda, por lo que las conexiones previstas para estos usuarios pasan por una única etapa de spliteo (1:4). Además de los servicios FTTH, la red deberá dar soporte a posibles servicios que puedan compartir la infraestructura de fibra desplegada sin utilizar el equipamiento GPON: Posibles servicios de Interconexión a la Red Corporativa del Ayuntamiento de Ascó: Para proporcionar posibles servicios se deberían prever enlaces de fibra entre los distintos edificios públicos. Posibles servicios de Interconexión para la retransmisión de eventos: para el que se deberán prever posibles enlaces de fibra entre los AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 21

22 estudios de VAT con aquellas ubicaciones del municipio en las que se prevea sea de interés realizar retransmisiones en Directo. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 22

23 7. ARQUITECTURA DE RED La red que se desplegará en el municipio de Ascó tiene por objeto soportar los distintos servicios que se proporcionarán a los usuarios finales dentro del casco urbano (usuarios residenciales, empresariales ). Así mismo, deberá poder soportar todos los servicios que los distintos operadores de la red deseen prestar sobre la infraestructura de fibra (Acceso a Internet, Telefonía, Televisión ). La arquitectura de la Red de Banda Ultra Ancha se ha diseñado basándose en las características de una red FTTH/GPON que permita la distribución de servicios de comunicaciones a todos los usuarios de la misma. Para su diseño se ha utilizado como base una arquitectura GPON con dos niveles de distribución (splitters) y fibra óptica ITU- G.657B. En la red diseñada se distinguen las siguientes partes: CPD: Punto central de la red que proporcionará los interfaces con los distintos operadores que proporcionen servicios sobre esta red. Red Troncal: Red de fibra óptica entre el CPD y los nodos primarios distribuidos por la el casco urbano, en los que se realiza la primera fase de derivación con splitters. Red de Distribución: Red de fibra entre los nodos primarios y las cajas de distribución o CTOs ubicadas en cada edificio en las que se realiza la segunda fase de derivación con splitters. Red de Dispersión: Red de fibra comprendida entre las cajas de distribución y cada Usuario. La siguiente figura muestra la arquitectura general de la red FTTH: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 23

24 Ilustración 2: Arquitectura general de la Red En los siguientes apartados se describen cada una de estas partes, incluyendo las tareas que deben realizarse en el ámbito de este proyecto. 7.1 CPD El CPD se ubicará, en el Edificio de El Casal. En Este edificio se adecuará una sala existente ubicada en la esquina sur de la planta baja. En el mismo se ubicarán los repartidores de fibra en los que se terminarán tanto las fibras de la red troncal. El esquema del equipamiento de comunicaciones a instalar en el CPD se muestra en la siguiente figura: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 24

25 Ilustración 3: Esquema CPD A continuación se describen los distintos suministros y trabajos que deberán realizarse en el CPD para dotarle de la funcionalidad necesaria ODF Se deberá prever espacio para la instalación de los siguientes elementos que se irán equipando a medida que se despliegue la red: Paneles de distribución de la red Troncal para la conexión con los nodos primarios 2 y 3. Módulos de Splitters del Primario 1, ya que éste compartirá ubicación con el CPD. Módulos de Distribución correspondientes al primario 1. Módulos de Aparcamiento para las fibras de reserva del primario 1. Equipamiento necesario para la interconexión de la red con el operador neutro. Para alojar todo el equipamiento indicado se ha dimensionado un armario ODF con 300x900x2000 y capacidad hasta 2 x 42U de 19 : AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 25

26 7.1.2 Acondicionamiento del CPD La sala prevista para alojar el CPD requiere de ciertas actuaciones de acondicionamiento que permitan utilizarla como Datacenter: Obra civil: o Ejecución de pasa muros para el enlace con la canalización externa. La realización de este pasa muros esta dificultada por la ubicación soterrada de la sala y de una línea de 25 KV instalada en el carrer Reig. Este pasamuros, deberá contar al menos con tres tubos de 125 mm. o Ejecución de pasa muros para el enlace con la canalización interior de la Tv de Ascó a través del plató de grabación. Con un tubo de 125 mm. Infraestructuras: o Suministro e instalación de canalización perimetral tipo Industrial en el interior de la sala. Esta canalización deberá estar compuesta por doble canalización de tipo rejiband de medidas mínimas 100x200 que deberá ir colgada del techo recorriendo todo el perímetro del edificio. La longitud total del tendido doble incluidas verticales se ha estimado en 20 m. lineales. o Suministro e instalación de cuadros eléctricos de protección. Equipados con magnetotérmicos para Equipamiento: o Suministro e instalación de un Sistema Integrado Sala Datacenter (SISD), compuesto de: 3 cuerpos de 19" estándar de acero de 2,0 mm de espesor, para soporte de equipos de 19" o ETSI. Puerta trasera de acero micro perforada, con capacidad de ventilación del 61,25% en diseño de panal de acero, color negro de 0,7 mm de espesor. Puerta frontal con vidrio templado de seguridad de 4 mm y marco metálico de acero micro perforado de 0.7 mm de espesor en diseño de panal con capacidad de ventilación del 61,25% y llave. Los paneles laterales serán de acero de 0.7 mm. Sistema de ordenación. Regletas eléctricas 8 tomas shuckos bipolar 16 A. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 26

27 Unidad de control para sistema integrado Sala Datacenter, formado por unidad de control CMC-TC, Fuente de alimentación 24 v. Unidad de montaje CMC-TC, Cable de programación, Unidad de sensor de temperatura, Unidad sensor indicación de humo, entradas auxiliares. o Suministro de Unidad de Climatización autónomo dimensionado para climatizar el CPD en base al equipamiento ofertado. o Traslado de la ubicación actual del SAI a la nueva sala, incluyendo pequeño material y elementos de protección. Varios o Se contemplan partidas de repaso y acabado de la sala. 7.2 Red Troncal La red Troncal comprende el equipamiento de los nodos primarios así como la interconexión de los mismos con el CPD. La interconexión del CPD con los nodos primarios 2 y 3 se realizará mediante cableado de 96 fibras ópticas que se terminará en repartidores de fibra con conectores SC. El Nodo 1 comparte ubicación con el CPD por lo que todo el equipamiento de este nodo se instalará en el armario ODF instalado en el propio CPD, no siendo necesaria la realización de tiradas adicionales para este fin. El recorrido de las tiradas de cableado para la interconexión se muestra en el plano 3 y en la siguiente ilustración: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 27

28 Ilustración 4: Red Troncal AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 28

29 La troncal del nodo 2 aprovechará la canalización construida para desplegar la acometida de interconexión. Sin embargo para el nodo 3 será necesario realizar dos tramos de canalización nueva: Desde el CPD por el Carrer Reg hasta llegar a la Carretera de Camposines. Cruce de la Carretera de Camposines a la altura del Carrer Juan XXIII. Ambos trazados se han dimensionado para alojar un tritubo compuesto por tres tubos de 125 mm. Las salidas a fachada se implementarán con 3 tubos corrugado D63. Uno de ellos quedará terminado en un tubo de Hacer D50 hasta una altura de 3 m. El resto quedarán sellados. La configuración tipo de los nodos primarios 2 y 3 se muestra en la siguiente figura: Ilustración 5: Esquema Nodo Primario Los módulos de las troncales estarán dimensionados para conectar las 96 fibras ópticas que componen cada tirada. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 29

30 Los módulos de spliteo contendrán splitters 1:4 terminados en latiguillos SC-APC. En cada nodo se ubicarán tantos splitters como sea necesario para poder proporcionar servicio a la totalidad de clientes potenciales de la red FTTH. En concreto, según el dimensionamiento realizado serán necesarios los siguientes Splitters: Nodo 1: 23 Splitters Nodo 2: 29 Splitters Nodo 3: 26 Splitters Los módulos de splitteo deberán ser enrackables de 19 con capacidad para 12 splitters 1:4 cada uno. En el ODF de distribución se instalarán los cables de distribución mediante pigtails SC-APC. En el caso del Nodo 1, la arquitectura será similar a la anterior, pero por compartir ubicación con el CPD, no será necesario instalar un ODF para la red troncal y el resto de elementos se instalarán en el Armario del ODF del CPD. La conexión dentro de los nodos primarios dependerá del uso que se le dé a cada fibra: Las fibras destinadas a los usuarios de la red FTTH, ya sean clientes Tipo 1 o Tipo 2 conectarán ambos odf a través de los splitters 1:4 instalados en el nodo. Las fibras destinadas a posibles usos de la Red Corporativa se conectarán según la configuración definida en cada caso que permitirá la formación de anillos o enlaces punto a punto. En cualquiera de los dos casos, dado que el diseño realizado contempla ODF conectorizados, la utilización de cada una de las fibras de la troncal podrá adaptarse a las necesidades existentes en cada momento. Para la instalación de los nodos 2 y 3 se han seleccionado dos edificios de titularidad municipal: Antiguos estudios de VAT para ubicar el nodo 2 y el Colegio C.I.P. Sant Miquel. En estos edificios se ha reservado espacio en unas salas existentes pero que requieren de la realización de obras de adecuación. A continuación se describen las obras a realizar: Nodo 2: Antiguos estudios de VAT Para poder acondicionar la sala de forma que sea viable para albergar la nueva infraestructura pasiva de la red FTTH, son necesarias la realización de diversas actuaciones que a continuación de relacionan: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 30

31 Obra civil: o Ejecución de pasa muros en la fachada principal de acceso al edificio, mediante un tubo de 125 mm. o Ejecución de pasa muros interior para el enlace a la sala. Infraestructuras: mediante un tubo de 125 mm. o Suministro e instalación de canalización para la conexión de los diferentes accesos de 200x100 mm. o Suministro e instalación de una regleta Schucko procendente del SAI del edificio con su correspondiente protección magneto térmica. Varios: o Se contemplan partidas de repaso y acabado de la sala. 7.3 Red de Distribución La red de distribución es la encargada de conectar los nodos primarios con las cajas de distribución que se instalarán en puntos estratégicos de la localidad. La estructura de Ascó es eminentemente horizontal, compuesta en su mayoría por viviendas unifamiliares adosadas dentro del casco antiguo, viviendas en altura de 4 o 5 plantas en algunos casos y un polígono industrial ubicado al norte del casco urbano. Debido a esta estructura horizontal se ha planteado una red de distribución que optimice el número y distancia de tiradas de fibra. La red de distribución está compuesta por los siguientes elementos: Cableado de fibra óptica de 24 a 96 fibras que se desplegará utilizando canalizaciones subterráneas, fachadas y tendidos aéreos por todas conectando en cascada las cajas de distribución. Cajas de empalme o Torpedos, que permitirán agrupar tiradas de forma que se optimicen los metros de fibra desplegada, formando una estructura de árbol. Cajas de distribución o CTOs de 16 y 24 usuarios, dimensionadas según el número de usuarios previstos dispuestas estratégicamente a lo largo de la ciudad y que se instalarán eminentemente en las fachadas de los edificios. Cajas de derivación: instaladas como prolongación de las CTO en aquellos casos en los que la disposición de los usuarios implique tiradas de dispersión demasiado largas o recorridos innecesarios en las tiradas de la red de dispersión. A continuación se describen cada uno de estos cuatro elementos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 31

32 7.3.1 Cableados de Fibra Óptica: En cada una de las zonas de cobertura definidas a las que se proporcionará servicio desde los nodos primarios se han definido una serie de tiradas de fibra ópticas: El número de fibras ópticas de cada tirada se ha definido según las necesidades de fibra de cada CTO conectada a dicha tirada. La siguiente tabla muestra dicho dimensionamiento: Cód. Tirada Por CTO Red Corporativa Nº Fibras Reserva Ampliación Total Reserva Adicional Longitud (m) N1T N1T N1T N1T N1T N2T N2T N2T N2T N2T N2T N2T N2T N2T N3T N3T N3T N3T N3T Tabla 1: Tiradas Red de Distribución Las columnas de la tabla anterior indican lo siguiente: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 32

33 Cód. Tirada: Indica el código de Tirada según el código NxTy, donde x indica el número de nodo primario y e Y el número de tirada dentro del nodo. Nº de Fibras: o Por CTO: número de fibras que son necesarias para dar conectividad a las CTO de cada tirada, teniendo en cuenta los servicios de la red GPON. o Red Corporativa: número de fibras que son necesarias para la red Corporativa del Ayuntamiento. Se han reservado para este servicio 4 fibras en cada tirada. o Reserva de Ampliación: en aquellas zonas en las que se prevé un posible crecimiento del casco urbano se ha dimensionado una reserva de fibras que permita la prolongación de determinadas tiradas en caso necesario. o Total: indica el total de fibras de cada cable según las necesidades indicadas en las columnas anteriores y adaptado al número de fibras de cables normalizados existentes en el mercado (24, 48, 72 o 96). o Reserva adicional: indica el número de fibras que como producto de la utilización de cables normalizados quedarán como reserva adicional en cada tirada. o Distancia: indica la longitud de cada tirada de cableado Cajas de Empalme Distintas tiradas Las Cajas de Empalme se utilizan para agrupar en un mismo cable distintas tiradas que comparten parte de su recorrido. Las tiradas que se han agrupado mediante la utilización de cajas de empalme se indican mediante un color común en la Tabla 1. Las cajas de empalme utilizarán la técnica de sangrado para que de una tirada principal (marcada en la Tabla 1 en negrita) se extraigan las fibras para la tirada secundaria, prolongando ambas a la salida de la caja de empalme. En la siguiente ilustración se muestra cómo dos tiradas se segregan en una caja de Empalme: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 33

34 Ilustración 6: Detalle de Torpedo Por ello, siempre que de un cable principal se segreguen fibras para un segundo, el cable principal deberá estar dimensionado con fibras suficientes para ambas tiradas Cajas de Distribución o CTOs En la red Troncal y en los primarios, la arquitectura planteada es común para todos los tipos de usuarios de la red, existiendo la posibilidad de cambiar el uso de las mismas según las necesidades existentes. En la red de distribución las necesidades de cada tipo de usuario hacen que las fibras en cada CTO deban de configurarse de forma distinta. Así la arquitectura definida tiene que tener por tanto las necesidades de cada uno de estos usuarios: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 34

35 Usuarios residenciales: Estos usuarios comprenden el 90% de los usuarios de la red. Como clientes residenciales requerirán principalmente de servicios de Datos de Banda Ancha, Voz y televisión. Usuarios empresariales/institucionales: En este grupo de usuarios se incluyen empresas, instituciones educativas y culturales que, requiriendo los mismos servicios que los usuarios puedan necesitar un mayor ancho de banda. Usuarios Corporativos: Estos usuarios comprenden las distintas infraestructuras municipales que requieran de interconexión con la Red Corporativa Municipal. En cada CTO, se configurarán las fibras correspondientes según las necesidades de los usuarios a los que de servicio. Dependiendo del tipo de usuario, la configuración será distinta: Usuarios residenciales o Tipo 1: Las fibras destinadas a este tipo de usuarios se fusionarán a los splitters 1:8 alojados en la CTO para ello. Las salidas del splitter se dejarán conectadas en los conectores SC de salida. Usuarios empresariales o Tipo 2: Las fibras destinadas a este tipo de usuarios se fusionarán directamente a los conectores de salida (una fibra por usuario). Con ello se consigue una mayor capacidad en la red GPON y la posibilidad de que en caso necesario se le pueda una conexión de fibra oscura directa hasta el CPD mediante una simple reconfiguración de los latiguillos instalados en el primario. VAT: Video Ascó Televisió utilizará la red de fibra para realizar conexiones en directo desde distintos puntos de la localidad, por lo que requerirá de infraestructura de fibra entre los estudios centrales y cada punto en el que se prevea necesario. Usuarios Corporativos: La infraestructura de fibra servirá de base para conectar edificios municipales a la red Corporativa del Ayuntamiento. Cada CTO que dé servicio a alguno de estos edificios requerirá conectar 2 de las 4 fibras que en cada tirada se han reservado para este servicio. La configuración de este servicio se explica en el apartado La siguiente tabla muestra el dimensionamiento de CTO que componen la red de distribución: Cód. CTO Tipo 1 Clientes (Conectores) fibras Splitters Tipo RED VAT Totales 1:8 Total Reserva 2 Corp. Tipo de Caja N1T0c NODO AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 35

36 Cód. CTO Tipo 1 Clientes (Conectores) fibras Splitters Tipo RED VAT Totales 1:8 Total Reserva 2 Corp. Tipo de Caja N1T1c N1T1c N1T1c N1T1c N1T1c N1T2c N1T2c N1T2c N1T2c N1T2c N1T2c N1T3c N1T3c N1T3c N1T3c N1T3c N1T3c N1T3c N1T4c N1T4c N1T4c N1T4c N1T4c N1T4c N1T4c N1T4c N1T4c AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 36

37 Cód. CTO Tipo 1 Clientes (Conectores) fibras Splitters Tipo RED VAT Totales 1:8 Total Reserva 2 Corp. Tipo de Caja N1T4c N1T4c N1T4c N1T4c N2T0c NODO N2T1c N2T1c N2T1c N2T1c N2T2c N2T2c N2T2c N2T2c N2T3c N2T3c N2T3c N2T3c N2T3c N2T4c N2T4c N2T4c N2T4c N2T4c N2T4c N2T5c N2T5c N2T5c AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 37

38 Cód. CTO Tipo 1 Clientes (Conectores) fibras Splitters Tipo RED VAT Totales 1:8 Total Reserva 2 Corp. Tipo de Caja N2T5c N2T5c N2T5c N2T6c N2T6c N2T6c N2T6c N2T6c N2T6c N2T7c N2T7c N2T7c N2T8c N2T8c N2T8c N2T8c N2T8c N2T9c N2T9c N2T9c N2T9c N3T1c N3T1c N3T1c N3T1c N3T1c N3T1c AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 38

39 Cód. CTO Tipo 1 Clientes (Conectores) fibras Splitters Tipo RED VAT Totales 1:8 Total Reserva 2 Corp. Tipo de Caja N3T2c N3T2c N3T2c N3T2c N3T2c N3T3c N3T3c N3T3c N3T3c N3T3c N3T3c N3T4c N3T4c N3T4c N3T4c N3T5c N3T5c N3T5c N1T0c NODO N1T1c Tabla 2: Dimensionamiento de CTO. Las columnas de la tabla anterior indican lo siguiente: Cód. CTO: Código identificativo de cada CTO: NxTyCz, dónde x indica el número de nodo primario, y el número de tirada a la que pertenece la CTO y z el número de orden dentro de la tirada. Clientes (conectores): o Tipo 1: indica el número de usuarios residenciales de la red GPON a los que da servicio la CTO, cada usuario requerirá de un puerto de salida. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 39

40 o Tipo 2: indica el número de usuarios empresariales de la red GPON a los que da servicio la CTO, cada usuario requerirá de un puerto de salida. o VAT: indica el número de conectores que serán necesarios para conectar las cámaras de VAT a los estudios centrales. o Red Corporativa: en cada CTO que dé servicio a un edificio público se reservarán cuatro conectores para dar conectividad a los mismos. La configuración de estas conexiones se explica en el apartado o Totales: conectores totales que se usarán en cada caja. Splitters 1:8 número de splitters que se equiparán en cada CTO para dar servicio a los usuarios residenciales de la red GPON. Fibras: o Totales: Fibras que se utilizarán en cada CTO. El número de fibras que se dejarán en cada CTO será siempre múltiplo de 4. En este número no se incluyen las fibras destinadas a la red corporativa ya que éstas serán las mismas en cada tirada, reutilizándose en todas las cajas de una misma tirada. o Reserva: número de fibras de reserva en cada CTO. En cada CTO se dejará al menos una fibra en reserva. Estas fibras se dejarán en paso para poder ser utilizadas por otras cajas de la misma tirada en caso necesario. Tipo de Caja: Se han considerado dos tipos de caja según el número de usuarios (conectores) que requiera cada CTO: o Cajas de 16 conectores para aquellas que requieran hasta 12 (dejando los otros 4 de reserva) o Cajas de 24 conectores para aquellas que requieran más de 12 conectores. (N3T4C1 requerirá 32 conectores por lo que en esta ubicación se instalarán 2 cajas de 24 conectores). o Nodo: Ciertos usuarios se conectorizarán directamente desde el nodo por lo que los splitters necesarios se instalarán directamente en el ODF del nodo correspondiente. La siguiente Ilustración muestra un ejemplo de caja dimensionado para 8 usuarios de Tipo 1, 2 de Tipo 2, una conexión para VAT y con fibras para la red corporativa: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 40

41 Ilustración 7: Ejemplo de CTO RED CORPORATIVA MUNICIPAL La Red Corporativa Municipal servirá para interconectar en una red IP/Ethernet los distintos edificios municipales distribuidos por todo el casco urbano. La red de fibra se ha dimensionado siguiendo los siguientes principios de diseño: Cada uno de los dispositivos de red (ya sean switches o routers) requerirá de enlaces bifibra para su conexión con el resto de la red. La red de fibra deberá proporcionar de redundancia en las comunicaciones. La red de fibra se soportará sobre las mismas tiradas de fibra que se han utilizado para el resto de la red. El despliegue de la Red Corporativa podrá ser gradual sin que exista un orden predefinido en el que los nodos se van a poner en servicio. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 41

42 En base a los requisitos anteriores, se ha dimensionado una red de fibra que permita la interconexión de todos los nodos. Los siguientes esquemas muestran la topología de la Red Corporativa en cada uno de los nodos primarios: Ilustración 8: Red Corporativa Nodo 1 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 42

43 Ilustración 9: Red Corporativa Nodo 2 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 43

44 Ilustración 10: Red Corporativa Nodo 3 En el diseño de las anteriores topologías se han tomado las siguientes consideraciones: Conexión de CTO en cadena En cada tirada de la red de distribución se reservarán 4 fibras para este servicio: En cada CTO se conectorizarán ambos extremos uno de los pares, dejando el otro en paso: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 44

45 Formación de anillos Ilustración 11: Conexión en Cadena mediante un par de fibras Se han previsto dos estrategias para el cierre de anillos: Conectar los extremos de dos tiradas de fibra para dar continuidad a las 4 fibras de la red Corporativa. Ilustración 12: Cierre de Anillos mediante tirada adicional Formar anillos planos, utilizando en cada CTO alternativamente uno de los dos pares de fibras y conectándolos en el último de ellos para cerrar el anillo. Despliegue progresivo Ilustración 13: Cierre de Anillos Planos mediante 4 fibras AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 45

46 En aquellas CTO en las que en un primer momento no se prevea la conexión a la red corporativa se dejarán las 4 fibras en paso, de tal manera que se deje conectividad hasta la siguiente CTO. Conexión de varios edificios a la misma CTO En aquellos CTO en las que se vaya a conectar más de un nodo de la red Corporativa, todos los edificios se conectarán en cadena de tal forma que el primero de los edificios se conecte a las fibras de entrada y el último a las de salida. Ilustración 14: Conexión de varios edificios a la misma CTO Cajas de derivación Las cajas de derivación se instalarán como prolongación de las CTO en aquellos casos en los que la disposición de los usuarios implique tiradas de dispersión demasiado largas o prolongaciones excesivas de ramales en las tiradas de la red de dispersión. La conexión entre cada CTO y cada Caja de derivación se realizará mediante un único cable de 16 o 24 fibras ópticas. Cada caja estará dimensionada para 16 usuarios y contará estará preconectorizada con 16 conectores LC. Cuando desde una misma CTO se dé servicio a varias cajas de derivación éstas se conectarán en estrella o en cadena dependiendo de la ubicación relativa de las mismas. A continuación se muestra un ejemplo de conexión entre una CTO y dos cajas de distribución conectadas en cadena. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 46

47 Ilustración 15: Conexión Cajas de Derivación 7.4 Red de Dispersión La red de dispersión comprende las tiradas desde la CTO o la caja de derivación hasta el usuario final. Para esta red comprende los siguientes elementos: Tirada de FO exterior-interior Tirada interior hasta roseta de Abonado A continuación se describe cada uno de ellos: La tirada de fibra óptica hasta la roseta de abonado se deberá realizar, dependiendo de las infraestructuras disponibles en cada edificio siguiendo una de las dos estrategias que se indican a continuación: En edificios que cumplan la normativa de ICT, las tirada de fibra se realizará por el interior del edificio utilizando la canalización de comunicaciones disponible entre el RITI/RITU, dónde se ubicará la Caja de Derivación y la vivienda del cliente. En el resto de edificios la acometida se realizará por fachada según la norma UNE Realizando un pasamuros para acceder al interior de cada vivienda. La tirada por el interior de la unidad inmobiliaria deberá realizarse por pared mediante grapas hasta alcanzar la roseta que se instalará preferentemente en la estancia principal en el caso de las viviendas o en la zona que designe cada cliente en el caso de empresas, comercios y edificios públicos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 47

48 El número de fibras que comprenderá cada tirada dependerá del tipo de usuario al que se preste servicio: En el caso de los usuarios de la red GPON las tiradas hasta la roseta serán monofibra. En el caso de las conexiones de la red corporativa, la configuración dependerá del número de edificios que se conecten a cada CTO estando por defecto compuestas por 4 fibras de tal forma que puedan implementarse las topologías en anillo indicadas en el apartado La roseta deberá contar al menos con tantas interfaces como fibras compongan cada tirada. Dada la variabilidad en las necesidades de cada acometida, en el presupuesto se han contemplado tres partidas dependiendo del tipo de cliente que agrupa todas las tareas de suministro, instalación y configuración y alta en el servicio, considerándose a parte únicamente el coste del suministro de la ONT y el Router. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 48

49 8. OBRAS A REALIZAR En el ámbito de este proyecto es necesario realizar obras civiles como paso previo al despliegue de infraestructura de fibra. Estos trabajos que ya han sido descritos en su mayoría en el Apartado 7. Pero a continuación se enumeran a modo de resumen: Canalización subterránea: En aquellos casos en los que sea necesario realizar tiradas subterráneas por canalización nueva, se realizarán obras de canalización nuevas. Éstas podrán ser de los siguientes tipos: o Canalización Troncal: en aquellos tramos en los que se prevea una alta densidad de fibras se instalará un tritubo compuesto por 3 tubos de 125 milímetros. o Canalización Lateral: en aquellos casos en los que se prevea una baja densidad de fibras se instalará un único tubo de 63 mm. De diámetro. o Canalización bajo vía interurbanas: Para el cruce de vías interurbanas en el trazado de acometida, prever el uso de topos neumáticos para la instalación tubo de 11 mm. Creación o recrecido de arquetas: En aquellos casos en los que sea necesario la construcción de nuevas arquetas o el recrecimiento de arquetas existentes estas serán principalmente de dos tamaños: o 60x60 para arquetas de canalizaciones laterales o 80x80 para arquetas de canalizaciones Troncales Acometida a fachada desde canalización subterránea (y Viceversa): Cuando sea necesario se instalará desde la arqueta más próxima un tubo de PVC de 63 mm. Hasta la base de la fachada. En este extremo y mediante un embudo se colocará un tubo de acero de 50 mm. Hasta una altura de 3 m. Instalación de vanos aéreos: En el presupuesto se han previsto la instalación de nuevos vanos aéreos en aquellos tramos en los que sea necesario salvar calles o parcelas sin edificar. Canalización en paso subterráneo: Es necesario realizar una canalización en el paso subterráneo existente bajo la C-12. Para ello se utilizará tubo de acero de 50 mm que se grapará a la pared del mismo en su esquina superior. Obras de adecuación: Es necesario la realización de obras varias que permitan la adecuación tanto en el CPD como de los nodos primarios 2 y 3 para poder alojar la infraestructura definida en este proyecto. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 49

50 Todas las obras se deberán realizar siguiendo la normativa vigente, los requisitos exigidos en el Pliego de Condiciones y el Plan de Seguridad y Salud. En el apartado de planos se incluyen planos de las distintas obras de canalización que deberán realizarse en el casco urbano de Ascó (Planos 7.x, 8.x y 9.x). Será responsabilidad del contratista la gestión de licencias para cada una de las obras a los organismos competentes, contando en la medida que sea posible con la colaboración del Ayuntamiento de Ascó Así mismo, se considera dentro de cada partida de obra la parte proporcional de gestión de residuos, así como las actuaciones necesarias según las necesidades que presente cada obra debido a las condiciones de la misma o a los servicios preexistentes con los que comparta o intercepte trazado. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 50

51 9. PLAN DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO 9.1 Plan General del Proyecto. El Plan General del Proyecto (PGP) será el documento donde se describan los plazos de ejecución de las diferentes actividades implicadas, momentos de puesta en operación, etc. y otras circunstancias que serán afinados y definidos con el contratista en función de las fechas previsibles de arranque y prioridades que, en su caso, se determinen por parte del Ayuntamiento de Ascó. Este documento establecerá la base fundamental para el control y seguimiento de la ejecución del proyecto por parte de la Dirección Facultativa designada por el Ayuntamiento de Ascó. Para ello, se describen a continuación el conjunto de actividades fundamentales que, entre otras, deberá contemplar el PGP: Revisión, reelaboración y aprobación del Plan General del Proyecto (PGP) definitivo. La duración máxima de esta actividad será de 1 mes desde la fecha de inicio del proyecto o contrato. Elaboración de replanteos, anteproyectos y proyectos de ingeniería que fueran necesarios y que definen el alcance de los trabajos de obra civil, instalación, suministros y puesta en marcha de las nuevas infraestructuras. Todos estos documentos deberán ser aprobados por la Dirección de Obra. Esta actividad se describe como Diseño de lngeniería y definirá el detalle del alcance del proyecto. Elaboración del Plan de Seguridad y Salud asociado a las obras e instalaciones que deberá acometer, que será aprobada, antes del comienzo de las obras, por la Dirección de Obra. Acopio de materiales, equipos y sistemas y ejecución, en su caso, de las pruebas de aceptación en fábrica (pruebas FAT) que correspondan, fundamentalmente las pruebas FAT de las fibras ópticas que vayan a ser suministradas. Para ello, se tendrán en cuenta lo descrito en el apartado de Ensayos Ópticos del Pliego de Condiciones y el protocolo de pruebas del fabricante. Ejecución de las obras e instalaciones en los emplazamientos implicados y de acuerdo a las especificaciones indicadas en los documentos que conforman el proyecto y todos aquellos elaborados con posterioridad y que fueran aprobados por la Dirección de Obra. Se planificarán prioritariamente y en paralelo si es necesario, las actividades que garanticen, en el menor tiempo posible, la explotación de la red global de banda ultra ancha del municipio de Ascó y la posibilidad de prestación de servicios de comunicación a todas las unidades inmobiliarias del mismo (casa pasada). Dicha posibilidad de concretará (casa conectada) en la medida de efectividad de las acciones de promoción que el Ayuntamiento de Ascó llevará a cabo.. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 51

52 Ejecución, junto con la Dirección de Obra, de la pruebas de aceptación y verificación de toda la infraestructura a medida que esta es desplegada, pruebas SAT. Elaboración y entrega de la Documentación de Sistema, condición necesaria para que el adjudicatario obtenga la aceptación o certificación de obra por parte de la Dirección de Obra. Dicha documentación, además de la propia que describa las instalaciones y obras realizadas (en su versión as-built) y manual de instalación y configuración de los sistemas de información implicados, incluirá el Plan de Operación del Sistema, detallando los trabajos asociados a la supervisión, configuración, provisión de servicios y mantenimiento. Realización de los cursos de formación que se hubieran ofertado y con los contenidos necesarios para garantizar la adecuada explotación de la red. Puesta en explotación y prestación de servicios de operación, mantenimiento integral y soporte técnico de toda la infraestructura desplegada durante el periodo que aplique. Las acciones relacionadas con estas funciones comenzarán a partir del inicio del contrato sobre la infraestructura y servicios que se vaya desplegando. De modo general, el PGP, a efectos de plazos, tendrá en cuenta los siguientes requisitos: El PGP deberá contemplar las actividades con sus correspondientes plazos estimados que den como resultado la posibilidad de conectar y prestar servicios de comunicación (casa pasada) a todas las unidades inmobiliarias del municipio de Ascó a [A definir antes de comenzar el proceso de Licitación], con hitos parciales previos que respondan a las previsiones de conexión definidas en el siguiente punto. La previsiones de conexión a tener en cuenta en el PGP (casa conectada) son las siguientes: o [A definir antes de comenzar el proceso de Licitación] Se ajustarán los tiempos y paralelos de las diferentes actividades implicadas de modo que no se supere, en ningún caso, los plazos parciales y el Plazo de Ejecución previsto para el contrato. 9.2 Dirección de Obra La entidad contratante constituirá una Oficina de Proyecto, que actuará como Dirección de Obra de este contrato y que tendrá la responsabilidad sobre la el control cualitativo y cuantitativo, seguimiento, control de programación y certificación y aceptación de los trabajos de construcción e instalación objeto de este contrato así como de los relacionados con la AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 52

53 prestación de los servicios de explotación de red que el contratista deberá prestar durante el periodo que aplique. El contratista deberá acomodar su estructura para disponer de un interlocutor único, responsable al mismo nivel, a través del cual se cursen y se traten todas las incidencias derivadas de la ejecución del proyecto. Las principales funciones encomendadas a esta Dirección de Obra serán, entre otras, las siguientes: Desarrollar, supervisar, recepcionar y actualizar los términos del presente documento y, en especial, aprobar el PGP presentado por el contratista. Realizar el seguimiento y control cualitativo y cuantitativo del proyecto de despliegue. Realizar las funciones de Coordinación en materia de Seguridad y Salud de las instalaciones y obras objeto de este contrata. Resolver los posibles conflictos que surjan en el despliegue del sistema. Llevar a cabo, junto al contratista, las pruebas de aceptación previas al comienzo del servicio. Revisar y aprobar el Plan de Calidad de Gestión del proyecto. 9.3 Equipo de Proyecto El contratista deberá nombrar un Director de Proyecto que actuará de interlocutor válido entre el mismo y la Dirección de Obra designada por la entidad contratante. Esta persona deberá tener el perfil profesional adecuado y una experiencia probada en proyectos similares de, al menos, 5 años. Se establecen como funciones asignadas al Director de Proyecto, entre otras, las siguientes: Garantizar la ejecución de las actividades en las fechas previstas y acordadas con el cliente y detalladas en el PGP. Garantizar el flujo de información sobre el progreso de las actividades a la Dirección Facultativa, de acuerdo al PGP aprobado. Controlar la aparición de retrasos o puntos críticos en la ejecución de las actividades. Garantizar el cumplimiento del Plan de Garantía de Calidad del Proyecto, que será parte integrante del PGP. Garantizar la disponibilidad de los medios humanos y técnicos necesarios. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 53

54 Garantizar la facilidad de uso de la documentación resultante, así como la modularidad y homogeneidad de la misma. El Director del Proyecto propuesto por el contratista deberá ser aceptado por la Dirección de Obra y no podrá ser cambiado unilateralmente por el contratista. El contratista podrá proponer a la Dirección de Obra el cambio del Director del Proyecto, justificando la causa por la que propone el cambio. Dicho cambio podrá ser aceptado o rechazado por la Dirección de Obra. El Director de Proyecto tendrá a su cargo un equipo, cuya estructura y personal significativo será visible para la Dirección de Obra. Dicha estructura será conocida por la Dirección de Obra y estará contenida en el Plan de Garantía de Calidad del Proyecto, estableciendo la organización funcional, personas implicadas y perfiles y experiencia de las mismas, al menos, de las personas asignadas como responsables de los grupos funcionales definidos en la organización. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 54

55 10. PLAN DE MANTENIMIENTO En este apartado se establecen las especificaciones básicas que aplican al servicio de operación, mantenimiento y soporte técnico de los sistemas y equipos desplegados en el ámbito de este contrato detallando las áreas funcionales implicadas y responsabilidades del contratista. El seguimiento de la prestación de los mismos se realizará a través de la Oficina de Proyecto, que se relacionará con el responsable y organización que haya propuesto el contratista. Desde esta oficina, y a partir de la información aportada por este y que se detalla posteriormente, se llevará a cabo el seguimiento del cumplimiento de los acuerdos de nivel de servicio Ámbito funcional de los servicios y duración En el ámbito funcional de la operación técnica, soporte y mantenimiento, se identifican las siguientes áreas básicas: 1. Servicios de Mantenimiento correctivo, preventivo y evolutivo, los primeros derivados de fallos y alarmas de funcionamiento. Estos servicios aplican a todas las infraestructuras, con la cobertura de la garantía, se define como integral durante el periodo de ejecución del contrato. 2. Garantía de infraestructuras. Todos los servicios indicados serán prestados desde el inicio del contrato por el contratista de modo incremental, para la desplegada en el marco de este contrato Descripción de los servicios Se describe, a continuación, especificaciones que aplican a las diferentes funciones indicadas. Será valorado que el contratista implante y opere plataformas de gestión remota de las infraestructuras como parte del servicio de soporte técnico experto a prestar durante la duración del contrato. Los sistemas de soporte al negocio indicados no serán parte del suministro en este contrato aunque si su operación por parte del contratista durante la duración que aplique Mantenimiento de la infraestructura técnica Esta función se lleva a cabo mediante la acción combinada de la función de supervisión de red, de técnicos de campo y, cuando se requiere, de soporte experto del contratista y/o fabricante de los equipos ( hekp-desk ). Las actuaciones de mantenimiento se gestionan a través de un sistema de gestión de mantenimiento o ticketing. Este sistema permitirá llevar a cabo una AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 55

56 gestión ordenada de las diferentes actuaciones de mantenimiento que se realicen. Para ello, cada vez que se da de alta una actuación, se iniciará un nuevo registro y, opcionalmente, se guiará al técnico en el protocolo de actuación. Se mantendrá el histórico de las diferentes actuaciones, informando de la fecha y hora de apertura, de las acciones realizadas y del cierre de la misma para consulta y seguimiento de los acuerdos de nivel de servicio. Las actuaciones de mantenimiento de describen en el siguiente apartado. Incluye los siguientes tipos: Mantenimiento Correctivo. El mantenimiento correctivo incluirá la reparación, sustitución y actualización asociadas a cualquier tipo de incidencia o avería, que pudiera producirse en la infraestructura suministrada. Este tipo de mantenimiento se inicia ante la aparición de una alarma en un equipo. Este tipo de incidencias podrán ser detectadas directamente desde el sistema de gestión o a través de Atención al Cliente. El procedimiento de actuación estará normalizado de modo que, inicialmente se intenta determinar la causa en remoto, desde el CGR y, si es necesario, se desplazará un técnico. Los parámetros importantes a definir en este caso en función del tipo de incidencia y elemento afectado son: tiempo de respuesta y tiempo de resolución. La reparaciones y/o sustituciones de elementos averiados no tendrán coste alguno de tal forma que a la finalización del contrato de mantenimiento, el conjunto de repuestos disponibles serán aquellos que fueron incluidos en el suministro inicial. Correrán por cuenta del adjudicatario todos los gastos derivados de estas actuaciones, para las cuales dispondrá del equipamiento necesario. Mantenimiento Preventivo. El mantenimiento preventivo se basará en la supervisión y protección del estado de todos los elementos de la infraestructura técnica mediante mediciones periódicas de los parámetros más significativos, tomando como referencia las condiciones de funcionamiento de cada dispositivo según su fabricante y el proceso de puesta en marcha de la infraestructura. Son actuaciones programadas periódicas (cada 3-6 meses) sobre determinados elementos. Por ejemplo, inspección de conductos, estado de la fibra y arquetas, estado de los conexionados en armarios, muestra del estado de algunas instalaciones en portales y viviendas, etc Repuestos Con el fin de realizar un mantenimiento efectivo y con una alta disponibilidad del servicio, los licitadores incluirán en sus propuestas el suministro de un AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 56

57 conjunto de repuestos correctamente dimensionado que custodiarán y dispondrán en su centro de mantenimiento. Las propuestas deberán incluir un listado detallado de los repuestos considerados. La renovación de repuestos de las infraestructuras desplegadas no tendrá coste alguno ya que se considera que aplica la garantía exigida en el contrato de tal forma que a la finalización del mismo, el conjunto de repuestos disponibles serán aquellos que fueron incluidos en el suministro inicial. A lo anterior aplica las excepciones derivadas de mal uso del material o por envejecimiento normal del mismo Acuerdo de Nivel de Servicio Tiempos de respuesta y resolución Los licitadores se comprometerán a cumplir con los siguientes niveles mínimos de calidad del servicio: El tiempo de resolución cuando la avería interrumpa totalmente el servicio o cuando la indisponibilidad afecte a más del 50% de los recursos o afecte al sistema de gestión técnica no será superior a 24 horas. El tiempo de resolución cuando la avería interrumpa totalmente el servicio en la zona de servicio de un nodo primario o cuando la indisponibilidad afecte a más del 50% de los recursos del mismo no será superior a 48 horas. El tiempo de resolución cuando la avería interrumpa totalmente el servicio a un usuario o unidad inmobiliaria de tipo 2 no será superior a 48 horas. El tiempo de resolución cuando la avería interrumpa totalmente el servicio a un usuario o unidad inmobiliaria de tipo 1 no será superior a 72 horas. El tiempo de resolución cuando para el resto de incidencia no será superior a 5 días. Los tiempos indicados se refieren a horas o días naturales, sin distinción de festivos o laborables. Los tiempo de respuesta asociados, entendidos como el tiempo que transcurre desde la comunicación o conocimiento de la incidencia hasta el inicio de las acciones para su resolución y/o apertura del registro correspondiente serán, lógicamente, inferiores a los indicados y lo más bajos posibles. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 57

58 En el ámbito del servicio en atención a clientes, los tiempos de respuesta y resolución referidos a altas, bajas y reconfiguración de servicios, gestiones comerciales e incidencias serán aquellos que indiquen las mejores prácticas Informes de seguimiento La Oficina de Proyecto llevará a cabo el seguimiento de la ejecución del mantenimiento y soporte y operación técnica, para lo cual, el adjudicatario deberá entregar informes periódicos de disponibilidad y calidad de la red, entre los que se incluyen: Informe de Calidad, que detalle las incidencias de carácter técnico producidas en la red que afecten al servicio, detallando su origen (sistema de supervisión, incidencia recibida de usuarios vía teléfono, correo electrónico), día y hora de apertura y cierre de la incidencia, tiempos de resolución y las cifras individuales y globales de disponibilidad que permitan verificar el cumplimiento de los acuerdos de nivel de servicio. Este informe será mensual y será entregado dentro de los 5 primeros días del mes siguiente a evaluar. Informe sobre previsión de actuaciones en la infraestructura, para mantenimiento, reparación, o cualquier otra circunstancia que puedan influir en el servicio. Tendrá carácter mensual, independiente de que si surge algún trabajo no previsto se notifique inmediatamente que surja la necesidad de efectuarlo. Todos aquéllos que a juicio de la Oficina de Proyecto sean de interés para asegurar el buen funcionamiento del servicio. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 58

59 11. PLAN DE FORMACIÓN El buen uso del servicio y de las prestaciones ofrecidas hace imprescindible realizar una amplia labor de formación, según los diversos niveles de utilización. Deberán suministrarse los cursos para formación de los técnicos implicados en el proyecto, con el objetivo de propiciar el mejor aprovechamiento de dicho servicio. Se deberá incluir una descripción detallada de la formación propuesta en función del tipo y nivel de los técnicos. La formación deberá impartirse antes de la aceptación del sistema, admitiéndose la celebración de aquellos que requieran prácticas sobre el sistema implantado y/o maquetas. La formación deberá realizarse en dependencias localizadas en Ascó y que la Oficina de Proyecto pondrá a disposición del contratante. Se impartirán según la disponibilidad de los asistentes en turnos de mañana o tarde. Los cursos deberán ser apoyados con documentación, entregándose una copia a cada alumno, y previamente otra copia de cada curso a la Dirección de Obra. Además, se aplicarán cuantos recursos audiovisuales e informáticos estime adecuados el adjudicatario para el mejor aprovechamiento de los cursos, que la Oficina de Proyecto pondrá a disposición del contratista. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 59

60 12. DOCUMENTACIÓN Toda la documentación se entregará en soporte electrónico y papel. La entrega de la documentación técnica será requisito imprescindible para la aceptación final. En los siguientes apartados se detalla el contenido mínimo de la documentación a entregar por el contratista, sin perjuicio de la ya detallada en otros apartados. La documentación en formato electrónico se deberá entregar en los siguientes formatos: Documentos, mediciones y planes de proyecto en los formatos adecuados de Microsoft Office (Word, Excel, MS Project ) Manuales de Fabricante: Formato PDF y/o Microsoft Office. Planos y esquemas: Formato Autocad. Fotografías: Formato JPEG 12.1 Implantación. La documentación se confeccionará conforme se vayan efectuando las instalaciones y puesta en servicio de los diferentes elementos de la infraestructura. El contratista garantizará en todo momento la vigencia de la documentación, disponiendo para ello de los procedimientos y sistemas de gestión documental que considere más efectivos. En este sentido, es posible que dicho plan no incorpore desde el principio toda la información en detalle o que esta pueda ser ampliada y/o modificada a lo largo de la implantación del sistema Sistemas de Información Se entregarán sendos ejemplares de los manuales técnicos del fabricante de todos los sistemas de información implantados. Completada la instalación, se prepararán anexos que detallen los procedimientos de instalación y mantenimiento de los diferentes elementos que componen el suministro Mantenimiento y soporte técnico En este contexto, se distingue la documentación relaciona con las actividades de mantenimiento y soporte técnico, actividades que deberán ser realizadas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 60

61 por el contratista de acuerdo a las especificaciones detalladas en este documento. La documentación asociada incluye: Plan de mantenimiento en la que se detallen todos los procedimientos y procesos asociados. Plan de soporte y atención a usuarios. Adicionalmente a la documentación indicada, dentro de este ámbito se distingue la documentación asociada a los informes de seguimiento. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 61

62 13. CLASIFICACIÓN REQUERIDA Podrán contratar con el AYUTAMIENTO DE ASCÓ las personas naturales o jurídicas, españolas o extranjeras, que tengan plena capacidad de obrar, no estén incursas en alguna de las prohibiciones de contratar que establece el artículo 60 del TRLCSP y tengan la siguiente clasificación: Grupo I. Subgrupo 7. Categoría d. Grupo V. Subgrupo 3. Categoría d. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 62

63 14. PRESUPUESTO Y PLAZO DE EJECUCIÓN El Presupuesto de Ejecución Material para las obras e instalación, reflejado en el Proyecto asciende a ,57. El plazo de ejecución máximo considerado para la terminación de las obras se ha estimado en 12 meses En Madrid, a 03 de Abril de 2014 Fco. Javier de Paz Fernández D.N.I.: X Ingeniero Superior de Telecomunicación Colegio Oficial de Ingenieros de Telecomunicación Col nº: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 63

64 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 64

65 PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL MUNICIPIO DE ASCO DOCUMENTO Nº 2. PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS Marzo de 2014

66 ÍNDICE 1. INTRODUCCION Y GENERALIDADES Definición Ámbito de aplicación Contradicciones u omisiones DISPOSICIONES GENERALES Dirección de las obras Personal del contratista Ordenes al contratista Otras disposiciones aplicables DESCRIPICIÓN DE LAS OBRAS DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS Plan General del Proyecto Replanteo de detalle de las obras Inicio de las obras Señalización, balizamiento y defensa de las obras e instalaciones Carteles de obra Oficina de obra Seguridad y salud en el trabajo Equipos de maquinaria Control de calidad y ensayos Materiales Acopios Trabajos nocturnos Trabajos defectuosos Construcción y conservación de desvíos Precauciones especiales durante la ejecución de las obras Métodos de construcción Secuencia y ritmo de los trabajos Recepción de materiales Materiales defectuosos Trabajos no autorizados Planos de detalle de las obras Objetos hallados en las obras Conservación durante la ejecución de las obras Valoración de las obras defectuosas Valoración de obras ejecutadas en exceso Valoración de obras ejecutadas en defecto Valoración de obras incompletas Limpieza final de las obras Medición y Abonos al contratista Documentación final de obra RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA Permisos y precauciones Precauciones ambientales AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 66

67 5.3 Gastos de carácter general a cargo del contratista CONDICIONES PARA LA REALIZACIÓN DE LAS CANALIZACIONES, ARQUETAS E INSTALACIONES EN FACHADA Objeto Normativa vigente Descripción de las obras Ejecución de las obras de canalización subterránea principales Ejecución de las obras de Canalizaciones laterales Arquetas y cámaras de registro Líneas aéreas Instalaciones en fachada Red de Dispersión Condiciones que han de cumplir los materiales Unidades de obra CONDICIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA Y ELEMENTOS PASIVOS Objeto Materiales y Suministro Cable Fibra Óptica a Instalar Ejecución Trabajos previos al tendido de cables de fibra óptica Trabajos durante el tendido de la fibra óptica Trabajos después del tendido de la fibra óptica Instalación de elementos pasivos de fibra óptica Ensayos ópticos Condiciones que han de cumplir los materiales Unidades de obra AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 67

68 1. INTRODUCCION Y GENERALIDADES 1.1 Definición El presente Pliego de Condiciones, constituye el conjunto de normas que, junto con lo señalado en los planos del proyecto, memoria y Pliego de Cláusulas Económico-Administrativas definen todos los requisitos técnicos de las obras, instalaciones y materiales que son objeto del mismo, en cuanto no se opongan a lo establecido en la normativa vigente de obligado cumplimiento. Las unidades de obra que no se hayan incluido y señalado específicamente en este Pliego de Condiciones se ejecutarán de acuerdo con lo establecido en las normas e instrucciones técnicas en vigor que sean aplicables a dichas unidades, con lo sancionado por la costumbre como reglas de buena práctica en la construcción y con las indicaciones que al respecto señale la Dirección de Obra. 1.2 Ámbito de aplicación Las condiciones contenidas en el presente Pliego de Condiciones son de aplicación al Proyecto de Obras, Suministros y Servicios para la implantación y mantenimiento de las infraestructuras de la fase II de la Red de Banda Ultra Ancha del Ajuntament d'ascó. 1.3 Contradicciones u omisiones En caso de contradicción e incompatibilidad entre los Planos y el Pliego de Condiciones prevalecerá lo establecido por este último documento salvo indicación contrario del Director de las Obras. Lo mencionado en el Pliego de Condiciones y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviera expuesto en ambos documentos, siempre que, a juicio de la Dirección de Obra, la unidad de obra correspondiente quede suficientemente definida y tenga precio contractual. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 68

69 2. DISPOSICIONES GENERALES 2.1 Dirección de las obras La entidad contratante, a través del director facultativo nombrado al efecto, efectuará la inspección, comprobación y vigilancia para la correcta realización de la obra contratada, emitiendo sus órdenes e instrucciones al contratista por medio de su delegado de obra. La entidad contratante constituirá una Oficina de Proyecto, que actuará como Dirección de Obra de este contrato y que tendrá la responsabilidad sobre la el control cualitativo y cuantitativo, seguimiento, control de programación y certificación y aceptación de los trabajos de construcción e instalación objeto de este contrato así como de los relacionados con la prestación de los servicios de explotación de red que el contratista deberá prestar durante el periodo que aplique. El contratista adjudicatario deberá acomodar su estructura para disponer de un interlocutor único, responsable al mismo nivel, a través del cual se cursen y se traten todas las incidencias derivadas de la ejecución del proyecto. La entidad contratante podrá designar una persona física o jurídica, vinculada al aquel o ajena a él, como responsable del trabajo, quien supervisará la ejecución del mismo, comprobando que su realización se ajusta a lo establecido en el contrato, y cursará al contratista las órdenes e instrucciones del órgano de contratación. En particular, le corresponderá a quien, en su caso, sea designado como responsable del contrato las siguientes atribuciones: Desarrollar, supervisar, recepcionar y actualizar los términos del presente documento y, en especial, aprobar el Plan General de Proyecto presentado por el adjudicatario. Realizar el seguimiento y control cualitativo y cuantitativo del proyecto de despliegue. Realizar las funciones de Coordinación en materia de Seguridad y Salud de las instalaciones y obras objeto de este contrata. Resolver los posibles conflictos que surjan en el despliegue del sistema. Llevar a cabo, junto al adjudicatario, las pruebas de aceptación previas al comienzo del servicio. Elaborar el Plan de Calidad de Gestión del proyecto. Proponer al órgano de contratación las penalizaciones a imponer al contratista en caso de incumplimientos del contrato imputables al mismo. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 69

70 Concurrir a la recepción de las obras y, en su caso, tenerlas por recibidas. El contratista asumirá las responsabilidades inherentes a la dirección inmediata de los trabajos y al control y vigilancia de materiales y obras que ejecute. 2.2 Personal del contratista El contratista designará una persona que asuma la dirección de los trabajos que se ejecutan y que actuará como delegado suyo ante el promotor, a todos los efectos, durante la ejecución de las obras y el período de garantía. El delegado del contratista ostentará la titulación exigida y que se consigne en el Pliego de Cláusulas Económico-Administrativas de las obras. No podrá ser sustituido sin previo conocimiento y conformidad del promotor; en todo caso el personal de la contrata deberá ser aceptado por la Entidad contratante. La Dirección de Obra podrá suspender los trabajos, sin que de ello se deduzca alteración alguna de los términos y plazos del contrato, cuando no se realicen bajo la dirección del personal facultativo designado para los mismos. La Dirección de Obra podrá exigir del contratista la designación de nuevo personal facultativo cuando así lo requieran las necesidades de los trabajos. Se presumirá que existe siempre dicho requisito en los casos de incumplimiento de las órdenes recibidas o de negativa a suscribir, con su conformidad o reparos, los documentos que reflejen el desarrollo de las obras, como partes de situación, datos de medición de elementos a ocultar, resultados de ensayos, órdenes de la Dirección y análogos definidos por las disposiciones del contrato o convenientes para un mejor desarrollo del mismo. 2.3 Ordenes al contratista Las órdenes emanadas de la Superioridad jerárquica del Director de Obra, salvo casos de reconocida urgencia, se comunicarán al contratista por intermedio de la Dirección de Obra. Se hará constar en el Libro de Órdenes al iniciarse las obras o, en caso de modificaciones, durante el curso de las mismas, con el carácter de orden al contratista, la relación de personas que, por el cargo que ostentan o la delegación que ejercen, tienen facultades para acceder a dicho libro y transcribir en él lo que consideren necesario comunicar al contratista. 2.4 Otras disposiciones aplicables En la ejecución de las obras comprendidas en este proyecto, serán de aplicación: Ley de Contratos del Sector Público 30/2.007 de 30 de Octubre, AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 70

71 Real Decreto 1098/2001 de 12 de octubre por el que se aprueba el Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas y posteriores modificaciones. Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares, de Bases y de Condiciones que sirven de base para la licitación de las obras. Instrucción de Hormigón Estructural (EHE) Código Técnico de la edificación Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. Normas Técnicas nacionales de obligado cumplimiento. Otras normas técnicas a las que se haga referencia en los distintos apartados de este pliego y, en particular, el conjunto de normas UNE referidas a Infraestructuras de telecomunicación. Normativa urbanística estatal y autonómica. Ordenanzas y Reglamentos Municipales. Normas vigentes sobre autorización y ejecución de las obras dentro de la zona de policía de carreteras del Ministerio de Fomento, de la Comunidad Autónoma o de la Administración Provincial. Real Decreto 1.627/1.997 por el que se establecen disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de Construcción. Si se produce alguna diferencia de grado entre los términos de una prescripción de este pliego y los de otra prescripción análoga contenida en las disposiciones generales mencionadas, será de aplicación la más exigente. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 71

72 3. DESCRIPICIÓN DE LAS OBRAS Las obras e instalaciones que se proyectan tienen el siguiente alcance: Ejecución de trabajos de implantación de la infraestructura de telecomunicación que sirva de soporte a la red de telecomunicaciones de fibra óptica del Ajuntament d Ascó, y que comprende hasta la red dispersión: o Ejecución de trabajos de obra civil necesarios para la instalación de infraestructuras de telecomunicación conformada por canalizaciones subterráneas que alojan redes constituidas por portadores de fibra óptica para sistemas de telecomunicación. o Ejecución de trabajos de obra civil necesarios para la construcción de arquetas de las canalizaciones subterráneas para la instalación de redes de telecomunicación. o Ejecución de trabajos de tendidos aéreos de redes de telecomunicación. o Ejecución de los trabajos necesarios para la instalación de infraestructuras en fachadas de los edificios para redes de telecomunicación. o Ejecución de los trabajos necesarios para la instalación de infraestructuras en el interior de edificios para redes de telecomunicación. Ejecución de los trabajos de tendido y conexión del portador, formado por cables de fibra óptica, sobre la infraestructura de telecomunicación desplegada, incluidos los elementos pasivos de conexionado. Mantenimiento integral de las infraestructura y equipamiento durante 24 meses desde la fecha de inicio de la obra que se prestará desde el inicio del contrato sobre los equipos y sistemas desplegados para atender las necesidades de servicio de la fase I de la RBUA del Ajuntament d Ascó y, de modo incremental y a medida que se vayan realizando aceptaciones o recepciones parciales, sobre la infraestructura desplegada en el marco de este contrato. Garantía de dos (2) años para todos los elementos pasivos, cables portadores, sistemas y equipos electrónicos suministrados. Este periodo comenzará a contarse desde la aceptación o recepción que corresponda a cada elemento y, en cualquier caso, no antes del 31 de Diciembre de Así mismo se considera incluido dentro del alcance del proyecto las tareas de replanteos, ingeniería, documentación y pruebas de aceptación asociados a las obras e instalaciones indicadas. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 72

73 4. DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS 4.1 Plan General del Proyecto El Plan General del Proyecto (PGP), caso de ser contractualmente exigible, deberá proporcionar la estimación en días calendario de los tiempos de ejecución de las actividades fundamentales en que se desglosan las obras, referidas a las distintas partes del ámbito en que estas se desarrollan. El contratista está obligado a presentar el PGP de acuerdo con lo que se indique respecto al plazo. En la confección de dicho plan se tendrán en cuenta que la ejecución de las obras debe permitir en todo momento el mantenimiento del tráfico. El PGP no podrá introducir ninguna modificación en las condiciones contractuales, si bien podrá proponer reducción en el plazo total y modificaciones en los plazos parciales de ejecución de la obra, siempre que las disponibilidades de crédito de la entidad contratante permitan efectuar los reajustes de anualidades que se pudieran derivar de tales modificaciones, y sin que, en ningún caso, pueda suponer incremento del presupuesto total de adjudicación de la obra. Una vez aprobado el PGP, se incorporará al contrato, practicándose en su caso, el correspondiente reajuste de anualidades. El PGP podrá ser objeto de revisión cuando sea requerido por la Dirección de Obra, si ésta considera que se han producido circunstancias que así lo exijan. El contratista adoptará las indicaciones que le transmita la Dirección de Obra, tanto en la redacción del PGP inicial como en la de las sucesivas revisiones. 4.2 Replanteo de detalle de las obras El Director de las obras aprobará los replanteos de detalle necesarios para la ejecución de las obras, y suministrará al contratista toda la información de que disponga para que aquéllos puedan ser realizados. El contratista será directamente responsable de los replanteos particulares y de detalle. Cuando, a juicio del Director de Obras, y sin reserva por parte del contratista, el resultado de la comprobación del replanteo demuestre la posesión y disposición real de los terrenos, su idoneidad y la viabilidad del proyecto, se dará por el Director de Obra la autorización para iniciarlas, haciéndose constar este extremo explícitamente en el acta extendida, de cuya autorización quedará notificado el contratista por el hecho de suscribirla, y empezándose a contar el plazo de ejecución de las obras desde el día siguiente al de la firma del acta. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 73

74 El contratista deberá prever a su costa, todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios para efectuar los citados replanteos y determinar los puntos de control o de referencia que se requieran. 4.3 Inicio de las obras La ejecución del contrato se inicia con la comprobación del replanteo y la elaboración del Plan General del Proyecto. Si se deduce la viabilidad del proyecto a juicio de la Dirección de Obra, sin reserva por parte del contratista, se dará por aquélla autorización para iniciarlas, empezándose a contar el plazo de ejecución desde el día siguiente al de la firma del correspondiente acta. Los trabajos se iniciarán por aquellas actuaciones y en aquellos puntos que, a propuesta del contratista, hayan sido aceptados por la Dirección de Obra. 4.4 Señalización, balizamiento y defensa de las obras e instalaciones El contratista está obligado a instalar, a su costa, las señales precisas para indicar el acceso a la obra, la circulación en la zona que ocupan los trabajos y los puntos de posible peligro debido a la marcha de aquéllos, tanto en dicha zona como en sus lindes e inmediaciones. El contratista será responsable del estricto cumplimiento de las disposiciones vigentes en la materia, y determinará las medidas que deban adoptar en cada ocasión para señalizar, balizar y, en su caso, defender las obras que afecten a la libre circulación. El Director de las obras podrá introducir las modificaciones y ampliaciones que considere adecuadas para cada tajo, mediante las oportunas órdenes escritas, las cuales serán de obligado cumplimiento por parte del contratista. El Director de Obra ratificará o rectificará el tipo de señales a emplear conforme a las normas vigentes en el momento de la construcción, siendo de cuenta y responsabilidad del contratista el establecimiento, vigilancia y conservación de las señales que sean necesarias. El contratista señalará la existencia de zanjas abiertas, impedirá el acceso a ellas a todas las personas ajenas a la obra y vallará toda zona peligrosa, debiendo establecer la vigilancia necesaria, en especial por la noche para evitar daños al tráfico y a las personas que hayan de atravesar la zona de las obras. El contratista bajo su cuenta y responsabilidad, asegurará el mantenimiento del tráfico en todo momento durante la ejecución de las obras. No deberán iniciarse actividades que afecten a la libre circulación por una carretera sin que se haya colocado la correspondiente señalización, AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 74

75 balizamiento y, en su caso, defensa. Estos elementos deberán ser modificados e incluso retirados por quien los colocó, tan pronto como cambie o desaparezca la afección a la libre circulación que originó su colocación, cualquiera que fuere el período de tiempo en que no resultaran necesarios, especialmente en horas nocturnas y días festivos. Si no se cumpliera lo anterior la entidad contratante podrá retirarlos, bien directamente o por medio de terceros, pasando el oportuno cargo de gastos al contratista, quien no podrá reemprender las obras sin abonarlo ni sin restablecerlos. Si la señalización de instalaciones se aplicase sobre instalaciones dependientes de otros Organismos públicos, el contratista estará además obligado a lo que sobre el particular establezcan éstos; siendo por cuenta de aquél los gastos de dicho Organismo en ejercicio de las facultades inspectoras que sean de su competencia. 4.5 Carteles de obra Antes del inicio de las obras, se colocarán carteles anunciadores de éstas en el o los lugares que estime más conveniente la Dirección de Obra. Estos carteles cumplirán la normativa del Ajuntament d'ascó, en lo relativo a dimensiones, inscripciones, colores, altura de colocación y forma de sujeción. 4.6 Oficina de obra Se prescribe la obligación por parte del contratista, si fuera necesario, de poner a disposición del Director de Obra, las dependencias suficientes (dentro de su oficina de obra) para las instalaciones que pueda necesitar para el control y vigilancia de las obras. 4.7 Seguridad y salud en el trabajo Se define como seguridad y salud en el trabajo a las medidas y precauciones que el contratista está obligado a realizar y adoptar durante la ejecución de las obras para prevención de riesgos, accidentes y enfermedades profesionales, así como los derivados de los trabajos de reparación, conservación, entretenimiento, y las instalaciones preceptivas de salud y bienestar de los trabajadores. De acuerdo con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, en el presente proyecto, el contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud ajustado a su forma y medios de trabajo. La valoración de ese plan no excederá del Presupuesto resultante del Estudio de Seguridad y Salud anejo al proyecto, entendiéndose de otro modo que AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 75

76 cualquier exceso está comprendido en el porcentaje de costes indirectos que forman parte de los precios del proyecto. El abono del Presupuesto correspondiente al Estudio de Seguridad y Salud se realizará de acuerdo con el correspondiente Presupuesto que figura en el mismo o en su caso en el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo aprobado por la entidad contratante y que se considera Documento del contrato a dichos efectos. 4.8 Equipos de maquinaria Cualquier modificación que el contratista propusiese introducir en el equipo de maquinaria cuya aportación revista carácter obligatorio por venir exigida en el contrato o haber sido comprometida en la licitación, deberá ser aceptada por la Entidad contratante, previo informe del Director de las obras. 4.9 Control de calidad y ensayos Tanto los materiales como la ejecución de los trabajos, las unidades de obra y la propia obra terminada deberán ser de la calidad exigida en el contrato, cumplirán las instrucciones de la Dirección de Obra y estarán sometidos, en cualquier momento, a los ensayos y pruebas que ésta disponga. La inspección de la calidad de los materiales, de la ejecución de las unidades de obra y de las obras terminadas corresponde a la Dirección de Obra. El contratista deberá dar las facilidades necesarias para la toma de muestras y la realización de ensayos y pruebas in situ e interrumpir cualquier actividad que pudiera impedir la correcta realización de estas operaciones. El contratista se responsabilizará de la correcta conservación en obra de las muestras extraídas por los Laboratorios de Control de Calidad, previamente a su traslado a los citados Laboratorios. Ninguna parte de la obra deberá cubrirse u ocultarse sin la aprobación de la Dirección de Obra. El contratista deberá dar todo tipo de facilidades a la Dirección para examinar, controlar y medir toda la obra que haya de quedar oculta, así como para examinar el terreno de cimentación antes de cubrirlo con la obra permanente. Si el contratista ocultara cualquier parte de la obra sin previa autorización escrita de la Dirección de Obra, deberá descubrirla, a su costa, si así lo ordenara ésta. El coste de los ensayos y análisis realizados sobre materiales correrá a cargo del contratista. El contratista podrá efectuar su propio control de calidad, independientemente del realizado por la Dirección de Obra. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 76

77 Será preceptiva la realización de los ensayos mencionados expresamente en los pliegos de condiciones o citados en la normativa técnica de carácter general que resultare aplicable. En relación con los productos importados de otros Estados miembros de la Comunidad Económica Europea, aun cuando su designación y, eventualmente, su marcaje fueran distintos de los indicados en el presente pliego, no será precisa la realización de nuevos ensayos si de los documentos que acompañaren a dichos productos se desprendiera claramente que se trata, efectivamente, de productos idénticos a los que se designan en España de otra forma. Se tendrán en cuenta, para ello, los resultados de los ensayos que hubieran realizado las autoridades competentes de los citados Estados, con arreglo a sus propias normas. Si una partida fuese identificable y el contratista presentare una hoja de ensayos, suscrita por un laboratorio aceptado por la Dirección de Obra, o por otro Laboratorio de pruebas u Organismo de control o certificación acreditado en un Estado miembro de la Comunidad Económica Europea, sobre la base de las condiciones correspondientes, se efectuarán únicamente los ensayos que sean precisos para comprobar que el producto no ha sido alterado durante los procesos posteriores a la realización de dichos ensayos. Con independencia de la partida económica que para el Programa de Control de Calidad se hubiera incluido en el presupuesto, el adjudicatario vendrá obligado al abono de hasta el 1% del Presupuesto de Ejecución Material para la realización de los ensayos que la Dirección de Obra estime necesarios para comprobar o complementar los del Programa de Control de Calidad que, en su caso, se hubiera redactado. Este límite no será de aplicación a los ensayos necesarios para comprobar la presunta existencia de vicios o defectos de construcción ocultos, cuyos gastos, se imputarán al contratista de confirmarse su existencia Autocontrol del contratista El contratista está obligado a realizar su "Autocontrol" de cotas, tolerancias y geométrico en general y el de calidad, mediante ensayos de materiales, densidades de compactación, etc. Se entiende que no se comunicará a la Entidad contratante, representada por el Director de Obra o a persona delegada por el mismo al efecto, que una unidad de obra está terminada a juicio del contratista para su comprobación por el Director de obra (en cada tramo), hasta que el mismo contratista, mediante su personal facultado para el caso, haya hecho sus propias comprobaciones y ensayos con objeto de cumplir las especificaciones. El contratista cumplirá ensayos especificados y los descritos en cada unidad de obra. Esto es sin perjuicio de que la Dirección de Obra pueda hacer las inspecciones y pruebas que crea oportunas en cualquier momento de la ejecución. Para ello, el contratista está obligado a realizar el control mediante un laboratorio homologado que disponga de un equipo humano con facultativos y auxiliares, capacitados para dichas mediciones y ensayos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 77

78 Se llamará a esta operación "Autocontrol". Los ensayos de Autocontrol serán enteramente a cargo del contratista. Después de que el contratista prevea con sus ensayos y mediciones de Autocontrol que en un tramo una unidad de obra está terminada y cumple las especificaciones, lo comunicará a la Dirección de Obra para que ésta pueda proceder a sus mediciones y ensayos de control, para los que prestará las máximas facilidades Control de la Dirección Con independencia de lo anterior, la Dirección de Obra ejecutará las comprobaciones, mediciones y ensayos que estime oportunos, que llamaremos de control, a diferencia de Autocontrol. El Director podrá prohibir la ejecución de esta unidad de obra si no están disponibles dichos elementos de autocontrol para la misma, siendo entera responsabilidad del contratista las eventuales consecuencias de demora, costes, etc. El importe de estos ensayos de control será por cuenta del contratista hasta un tope del 1% del Presupuesto de Ejecución Material del Proyecto, y sus adicionales si los hubiere, de acuerdo con las disposiciones vigentes, y por cuenta de la Entidad contratante la cantidad que lo excediere, en su caso. Estas cantidades no son reducibles por el eventual coeficiente de baja en la adjudicación del contrato Materiales Si el presente Pliego de Condiciones no exigiera una determinada procedencia, el contratista notificará al Director de las obras con suficiente antelación la procedencia de los materiales que se proponga utilizar, a fin de que por el Director de las obras puedan ordenarse los ensayos necesarios para acreditar su idoneidad. La aceptación de las procedencias propuestas será requisito indispensable para el acopio de los materiales, sin perjuicio de la ulterior comprobación, en cualquier momento, de la permanencia de dicha idoneidad. Los productos importados de otros Estados miembros de la Comunidad Económica Europea, incluso si se hubieran fabricado con arreglo a condiciones diferentes de las que se contienen en el presente pliego, podrán utilizarse si asegurasen un nivel de protección de la seguridad de los usuarios equivalente al que proporcionan éstas. Si el presente Pliego de Condiciones fijase la procedencia de unos materiales, y durante la ejecución de las obras se encontrasen otros idóneos que pudieran emplearse con ventaja técnica o económica sobre aquéllos, el Director de las obras podrá autorizar o, en su caso, ordenar un cambio de procedencia a favor de éstos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 78

79 El Director de las obras autorizará al contratista el uso de los materiales procedentes de demolición, excavación o tala en las obras; en caso contrario le ordenará los puntos y formas de acopio de dichos materiales, y el contratista tendrá derecho al abono de los gastos suplementarios de transporte, vigilancia y almacenamiento. Todos los materiales han de ser adecuados al fin a que se destinan y, habiéndose tenido en cuenta en las bases de precios y formación de presupuestos, se entiende que serán de la mejor calidad en su clase de entre los existentes en el mercado. Por ello, y aunque por sus características singulares o menor importancia relativa no hayan merecido ser objeto de definición más explícita, su utilización quedará condicionada a la aprobación del Director de Obra, quien podrá determinar las pruebas o ensayos de recepción que están adecuados al efecto. En todo caso los materiales serán de igual o mejor calidad que la que pudiera deducirse de su procedencia, valoración o características, citadas en algún documento del proyecto, se sujetarán a normas oficiales o criterios de buena fabricación del ramo, el Director de Obra podrá exigir su suministro por firma que ofrezca las adecuadas garantías Acopios El emplazamiento de los acopios en los terrenos de las obras o en los marginales que pudieran afectarlas, así como el de los eventuales almacenes, requerirán la aprobación previa del Director de las obras. Si los acopios de áridos se dispusieran sobre el terreno natural, no se utilizarán sus quince centímetros (15 cm) inferiores. Estos acopios se construirán por capas de espesor no superior a metro y medio (1,5 m), y no por montones cónicos. Las capas se colocarán adyacentes, tomando las medidas oportunas para evitar su segregación. Si se detectasen anomalías en el suministro, los materiales se acopiarán por separado hasta confirmar su aceptabilidad. Esta misma medida se aplicará cuando se autorice un cambio de procedencia. Las superficies utilizadas deberán acondicionarse, una vez utilizado el acopio, restituyéndolas a su natural estado. Como tal acopio se entiende a la retirada y almacenamiento de tierra vegetal, dichos volúmenes serán convenientemente almacenados en los lugares designados como acopio, al objeto de poder emplear dicho material como cobertura vegetal, tanto en desmontes como en terraplenes. Todos los gastos e indemnizaciones, en su caso, que se deriven de la utilización de los acopios serán de cuenta del contratista. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 79

80 4.12 Trabajos nocturnos Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Director de las obras, y realizarse solamente en las unidades de obra que él indique. El contratista deberá instalar equipos de iluminación, del tipo e intensidad que el Director de las obras ordene, y mantenerlos en perfecto estado mientras duren los trabajos Trabajos defectuosos El Director de las obras podrá proponer a la Entidad contratante la aceptación de unidades de obra defectuosas o que no cumplan estrictamente las condiciones del contrato, con la consiguiente rebaja de los precios, si estimase que las mismas son, sin embargo, admisibles. En este caso el contratista quedará obligado a aceptar los precios rebajados fijados por la Entidad contratante, a no ser que prefiriere demoler y reconstruir las unidades defectuosas, por su cuenta y con arreglo a las condiciones del contrato. El Director de las obras, en el caso de que se decidiese la demolición y reconstrucción de cualquier obra defectuosa, podrá exigir del contratista la propuesta de las pertinentes modificaciones en el programa de trabajo, maquinaria, equipo y personal facultativo, que garanticen el cumplimiento de los plazos o la recuperación, en su caso, del retraso padecido Construcción y conservación de desvíos Si, por necesidades surgidas durante el desarrollo de las obras, fuera necesario construir desvíos provisionales o accesos a tramos total o parcialmente terminados, se construirán con arreglo a las instrucciones del Director de las obras como si hubieran figurado en los documentos del contrato; pero el contratista tendrá derecho a que se le abonen los gastos ocasionados. Salvo que el Director de las obras dispusiera otra cosa, se entenderá incluida en el precio de los desvíos previstos en el contrato el abono de los gastos de su conservación. Lo mismo ocurrirá con los tramos de obra cuya utilización haya sido asimismo prevista Precauciones especiales durante la ejecución de las obras Drenaje Durante las diversas etapas de su construcción, las obras se mantendrán en todo momento en perfectas condiciones de drenaje. Los desagües se conservarán y mantendrán de modo que no se produzcan erosiones ni inundaciones. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 80

81 Heladas Cuando se teman heladas, el contratista protegerá todas las zonas de las obras que pudieran ser perjudicadas por ellas. Las partes dañadas se levantarán y reconstruirán a su costa, de acuerdo con el presente pliego Incendios El contratista deberá atenerse a las disposiciones vigentes para la prevención y control de incendios, y a las instrucciones complementarias, o que se dicten por el Director de las Obras. En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan fuegos innecesarios, y será responsable de evitar la propagación de los que se requieran para la ejecución de las obras, así como de los daños y perjuicios que se pudieran producir Métodos de construcción El contratista podrá emplear cualquier método de construcción que estime adecuado para ejecutar las obras siempre que no se oponga a las condiciones de este pliego. Así mismo, deberá ser compatible el método de construcción a emplear con el Plan General del Proyecto. El contratista podrá variar también los métodos de construcción durante la ejecución de las obras, sin más limitaciones que la autorización previa de la Dirección de Obra, reservándose ésta el derecho de exigir los métodos iniciales si comprobara la inferior eficacia de los nuevos. En el caso de que el contratista propusiera métodos de construcción que, a su juicio, implicaran condiciones especiales, acompañará a su propuesta un estudio especial de la adecuación de tales métodos y una descripción detallada de los medios que se propusiera emplear. La aprobación o autorización de cualquier método de trabajo o tipo de maquinaria para la ejecución de las obras, por parte de la Dirección de Obra, no responsabilizará a ésta de los resultados que se obtuvieren, ni exime al contratista del cumplimiento de los plazos parciales y total aprobados, si con tales métodos o maquinaria no se consiguiese el ritmo necesario. Tampoco eximirá al contratista de la responsabilidad directa del uso de dicha maquinaria o del empleo de dichos métodos ni de la obligación de obtener de otras personas u organismos las autorizaciones o licencias que se precisen para su empleo Secuencia y ritmo de los trabajos El modo, sistema, secuencia, ritmo de ejecución y mantenimiento de las obras, se desarrollará de forma que se cumplan las condiciones de calidad de la obra y las exigencias del contrato. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 81

82 Si a juicio de la Dirección de Obra el ritmo de ejecución de las obras fuera en cualquier momento demasiado lento para asegurar el cumplimiento de los plazos de ejecución, la Dirección de Obra podrá notificárselo al contratista por escrito, y éste deberá tomar las medidas que considere necesarias, y que apruebe aquella, para acelerar los trabajos a fin de terminar las obras dentro de los plazos aprobados. El contratista necesitará autorización previa de la Dirección de Obra para ejecutar las obras con mayor celeridad de la prevista Recepción de materiales Los materiales que hayan de constituir parte integrante de las unidades de la obra definitiva, los que el contratista emplee en los medios auxiliares para su ejecución, así como los materiales de aquellas instalaciones y obras auxiliares que total o parcialmente hayan de formar parte de las obras objeto del contrato, tanto provisionales como definitivas, deberán cumplir las especificaciones establecidas en este Pliego de Condiciones. La Dirección de Obra definirá, de conformidad con la normativa oficial vigente, las características de aquellos materiales para los que no figuren especificaciones completas en este Pliego de Condiciones, de forma que puedan satisfacer las condiciones de funcionalidad y de calidad de la obra a ejecutar establecidas en el contrato. El contratista notificará, con la suficiente antelación, la procedencia y características de los materiales que se propone utilizar, a fin de que la Dirección de Obra determine su idoneidad. La aceptación de las procedencias propuestas será requisito indispensable para que el contratista pueda iniciar el acopio de los materiales en la obra. Cualquier trabajo que se realice con materiales de procedencia no autorizada podrá ser considerado como defectuoso. Si durante las excavaciones de las obras se encontraran materiales que pudieran emplearse con ventaja técnica o económica sobre los previstos, la Dirección de Obra podrá autorizar el cambio de procedencia. El contratista deberá presentar, para su aprobación, muestras, catálogos y certificados de homologación de los productos industriales y equipos identificados por marcas o patentes. Si la Dirección de Obra considerase que la información no es suficiente, podrá exigir la realización, a costa del contratista, de los ensayos y pruebas que estime convenientes. Cuando se reconozca o demuestre que los materiales o equipos no son adecuados para su objeto, el contratista los reemplazará, a su costa, por otros que cumplan satisfactoriamente el fin a que se destinan. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 82

83 La calidad de los materiales que hayan sido almacenados o acopiados deberá ser comprobada en el momento de su utilización para la ejecución de las obras, mediante las pruebas y ensayos correspondientes, siendo rechazados los que en ese momento no cumplan las condiciones establecidas Materiales defectuosos Cuando los materiales no fueran de la calidad prescrita en este Pliego de Condiciones, o cuando a falta de condiciones formales se reconociera o demostrara que no fueran adecuados para su objeto, la Dirección de Obra dará orden al contratista para que éste, a su costa, los reemplace por otros que cumplan las condiciones o sean idóneos para el objeto a que se destinen. Los materiales rechazados, y los que habiendo sido inicialmente aceptados han sufrido deterioro posteriormente, deberán ser inmediatamente retirados de la obra por cuenta del contratista Trabajos no autorizados Cualquier trabajo, obra o instalación auxiliar, obra definitiva o modificación de la misma, que haya sido realizado por el contratista sin la debida autorización o la preceptiva aprobación de la Dirección de Obra o del órgano competente, en su caso, será removido, desmontado o demolido si la Dirección de Obra lo exigiera. En particular se dará puntual noticia a la Dirección de Obra de aquellas actuaciones imprevistas cuya realización sea necesaria e inaplazable. Serán de cuenta del contratista los gastos de remoción, desmontaje o demolición, así como los daños y perjuicios que se derivasen por causa de la ejecución de trabajos no autorizados Planos de detalle de las obras A petición de la Dirección de Obra, el contratista preparará todos los planos de detalles que se estime necesarios para la ejecución de las obras contratadas. Dichos planos se someterán a la aprobación de la citada Dirección, acompañando, si fuese preciso, las memorias y cálculos justificativos que se requieran para su mejor comprensión Objetos hallados en las obras Si durante las excavaciones se encontraran restos arqueológicos o de objetos, se suspenderán los trabajos y se dará cuenta con la máxima urgencia a la Dirección de Obra. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 83

84 El contratista está obligado a advertir a su personal de los derechos de la Entidad contratante sobre este extremo, siendo responsable subsidiario de las sustracciones o desperfectos que pueda ocasionar su personal empleado en obra Conservación durante la ejecución de las obras El contratista está obligado a conservar durante la ejecución de las obras y hasta su recepción todas las obras objeto del contrato, incluidas las correspondientes a las modificaciones del proyecto autorizadas, así como los accesos y servidumbres afectados, desvíos provisionales, señalizaciones existentes y señalizaciones de obra, y cuantas obras, elementos e instalaciones auxiliares deban permanecer en servicio, manteniéndolos en buenas condiciones de uso. Los trabajos de conservación durante la ejecución de las obras hasta su recepción no serán de abono. Inmediatamente antes de la recepción de las obras, el contratista habrá realizado la limpieza general de la obra, retirado las instalaciones auxiliares y, salvo expresa prescripción contraria de la Dirección de Obra, demolido, removido y efectuado el acondicionamiento del terreno de las obras auxiliares que hayan de ser inutilizadas Valoración de las obras defectuosas Si la Dirección de Obra ordena la demolición y reconstrucción por advertir vicios o defectos patentes en la construcción, los gastos de esas operaciones serán de cuenta del contratista. En el caso de ordenarse la demolición y reconstrucción de unidades de obra por creer existentes en ellas vicios o defectos ocultos, los gastos incumbirán en principio también al contratista. Si resulta comprobada la inexistencia de aquellos vicios o defectos, la Entidad contratante se hará cargo de ello. Lo dispuesto en el párrafo anterior también será de aplicación en cuanto a la realización de ensayos de aquellos materiales en los que recaiga sospecha sobre su calidad, y siempre serán de cuenta del contratista cuando el resultado de los ensayos realizados sea no apto. Si la Dirección de Obra estima que las unidades de obra defectuosas y que no cumplen estrictamente las condiciones del contrato son, sin embargo, admisibles, puede proponer a la Entidad contratante la aceptación de las mismas, con la consiguiente rebaja de los precios. El contratista queda obligado a aceptar los precios rebajados fijados, a no ser que prefiera demoler y reconstruir las unidades defectuosas por su cuenta y con arreglo a las condiciones del contrato. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 84

85 4.25 Valoración de obras ejecutadas en exceso Aun cuando los excesos de obra construida sean inevitables a juicio de la Dirección de Obra, o autorizados por ésta, no son de abono si dichos excesos o sobreanchos están incluidos en el precio de la unidad correspondiente, o si en las condiciones relativas a medición y abono de la unidad de obra en cuestión así queda establecido. Únicamente son de abono los excesos de obra o sobreanchos inevitables en los casos en que así está contemplado en este pliego. El precio de aplicación para estos excesos abonables es el mismo precio unitario de la obra no ejecutada en exceso Valoración de obras ejecutadas en defecto Si la obra realmente ejecutada tiene dimensiones inferiores a las definidas en los planos o en la memoria, la medición para su valoración es la correspondiente a la obra realmente ejecutada Valoración de obras incompletas Cuando por rescisión o por cualquier otra causa, fuera preciso valorar obras incompletas, se aplicará para la valoración de las mismas los criterios de descomposición de precios contenidos en el proyecto, sin que sea admisible una valoración distinta en base a insuficiencia u omisión de cualquier componente del precio. Las partes constitutivas de la unidad serán de abono cuando esté acopiada la totalidad del material o completamente realizadas las labores u operaciones correspondientes a la fase cuyo abono se pretende Limpieza final de las obras Una vez que las obras se hayan terminado, y antes de su recepción todas las instalaciones, materiales sobrantes, escombros, depósitos y edificios, construidos con carácter temporal para el servicio de la obra, y que no sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía, deberán ser removidos y los lugares de su emplazamiento restaurados a su forma original. La limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía, y también a los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente. Todo ello se ejecutará de forma que las zonas afectadas queden completamente limpias y en condiciones estéticas acordes con el paisaje circundante. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 85

86 4.29 Medición y Abonos al contratista Abono de las Obras Completas Todos los materiales y operaciones expuestos en cada artículo de este documento y a las unidades incluidas en los presupuestos y con la limitación en tiempo impuesta por la garantía, están incluidas en el precio de la misma, a menos que en la medición y abono de esa unidad se diga explícitamente otra cosa. El contratista no puede bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar modificación alguna de los precios señalados en el presupuesto, los cuales son los que sirven de base a la adjudicación y los únicos aplicables a los trabajos contratados con la baja correspondiente, según la mejora que se hubiese obtenido en la adjudicación. Todas las unidades de obra de este pliego y las no definidas explícitamente, se abonarán de acuerdo con los precios unitarios del presupuesto del proyecto, considerando incluidos en ellos todos los gastos de materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares o cualquier otro necesario para la ejecución completa de las citadas unidades Abono de las Obras Incompletas Cuando por rescisión u otra causa fuera preciso valorar obras incompletas, se aplicarán los precios del presupuesto sin que pueda pretenderse la valoración de cada unidad de obra distinta a la valoración de dicho cuadro, ni que tenga derecho el contratista a reclamación alguna por insuficiencia u omisión del coste de cualquier elemento que constituye el precio. Las partidas que componen la descomposición del precio, si este existiese, serán de abono, cuando estén acopiadas la totalidad del material, incluidos los accesorios, o realizadas en su totalidad las labores u operaciones que determinan la definición de la partida ya que el criterio a seguir ha de ser que sólo se consideran abonables fases con ejecución terminada, perdiendo el contratista todos los derechos en el caso de dejarlas incompletas Precios Contradictorios Si fuera necesario establecer alguna modificación que obligue a emplear una nueva unidad de obra, no prevista en el presupuesto, se determinará contradictoriamente el nuevo precio, de acuerdo con las condiciones generales y teniendo en cuenta los precios de los materiales, precios auxiliares y cuadros de precios del presente proyecto. La fijación del precio en todo caso, se hará antes de que se ejecute la nueva unidad. El precio de aplicación será fijado por el promotor, a la vista de la propuesta del Director de Obra y de las observaciones del contratista. Si éste no aceptase el precio aprobado quedará exonerado de ejecutar la nueva AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 86

87 unidad de obra podrá contratarse a otro empresario en el precio fijado o ejecutarla directamente Otras unidades Aquellas unidades que no se relacionan específicamente en el presente Pliego de Condiciones se abonarán completamente terminadas con arreglo a condiciones, a los precios fijados que comprenden todos los gastos necesarios para su ejecución, entendiendo que al decir completamente terminadas, se incluyen materiales, medios auxiliares, montajes, pinturas, pruebas, puestas en servicio y todos cuantos elementos u operaciones se precisen para el uso de las unidades en cuestión Documentación final de obra Con anterioridad a la recepción de las obras, el contratista entregará a la Dirección de Obra la siguiente documentación: Planos acotados (incluso profundidades de pozos y zanjas) de planta de las distintas redes de servicios e instalaciones Relación de fabricantes y suministradores. Manuales de uso de todos los mecanismos, dispositivos, etc., instalados en la obra. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 87

88 5. RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA Las obras se ejecutarán con estricta sujeción a las estipulaciones contenidas en el pliego de cláusulas administrativas particulares y al proyecto que sirve de base al contrato y conforme a las instrucciones que, en interpretación técnica de éste, diere al contratista el director facultativo de las obras. Cuando dichas instrucciones fueren de carácter verbal deberán ser ratificadas por escrito en el más breve plazo posible, para que sean vinculantes para las partes. El contratista deberá observar asimismo las instrucciones que, en su caso, le diere el designado por el órgano de contratación como responsable del contrato, en el ámbito de sus atribuciones. El contratista deberá cumplir, bajo su exclusiva responsabilidad, las disposiciones vigentes en materia laboral, de seguridad social y de seguridad e higiene en el trabajo, debiendo tener a su cargo el personal necesario para la realización del objeto del contrato, respecto del que ostentará, a todos los efectos, la condición de empresario. 5.1 Permisos y precauciones El contratista deberá obtener, a su costa, todos los permisos o licencias necesarios para la ejecución de las obras, con excepción de las correspondientes a la Expropiación de las zonas definidas en el proyecto. En este sentido, será necesario obtener previamente a la ejecución de las obras los permisos de paso u ocupación, tanto oficiales como particulares. Asimismo, durante la ejecución de las obras pueden ser precisos permisos, licencias y autorizaciones para: interrupción, desviación o trastorno grave de la circulación; transporte de materiales; almacenamiento de materiales en la calle o en propiedades particulares, empleo de energía eléctrica o agua, de sus redes de distribución; poda o tala de árboles. En particular, es preciso obtener permisos para los cruces con líneas de energía eléctrica, líneas férreas, carreteras y vías fluviales, así como en zonas de interés militar, cultural o ecológico. En cuanto a las precauciones más importantes, hay que tener en cuenta las siguientes: En cruces de calles o carreteras o en accesos a edificios, se dispondrá sobre zanjas pasos mediante planchas de acero de espesor suficiente para la anchura de la zanja a cubrir y barandillas si el paso es peatonal. Las bocas de riego, hidrantes para incendios, imbornales, tapas de acceso a otros servicios deben quedar totalmente expeditas de materiales, escombros y herramientas. La calzada no deberá quedar, durante el desarrollo de los trabajos, con una anchura libre para el tráfico inferior a 3 m. para cada sentido de AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 88

89 circulación. Cuando esto no sea posible podrá optarse por cortar el tráfico (con el correspondiente permiso) o utilizar otras técnicas como trabajo en mina o perforación subterránea. Para prevenir el riesgo eléctrico o explosiones o intoxicaciones, hay que conocer la situación de las condiciones eléctricas o de gas en el ayuntamiento y en la empresa de distribución correspondiente a la zona de obras. No debe modificarse la posición de ninguna de estas conducciones, y si fuese indispensable hacerlo para la realización de la canalización, será la empresa propietaria de estas instalaciones la que efectúe el cambio de posición, así como la reparación de posibles daños que se puedan ocasionar a sus instalaciones en el transcurso de los trabajos. Las excavaciones se protegerán con barandillas de una altura mínima de 1 m. y dispuestas como mínimo a una distancia del borde de las mismas de 60 cm. 5.2 Precauciones ambientales Durante la ejecución de las obras, el contratista estará obligado al cumplimiento y realización correcta de todas las especificaciones y medidas de protección y corrección medioambientales incluidas en el proyecto. Por ello deberá: Asegurar la permeabilidad territorial. Durante la fase de construcción se garantizará el acceso a las viviendas, locales y garajes. Asegurar la reposición y mantenimiento de todos aquellos servicios que sean afectados por la obra. Vigilar que no sean vertidos materiales de obra u otro tipo de residuos en lugares distintos a los seleccionados para tal fin. Durante las operaciones de movimiento de tierras se debe garantizar la no ocupación temporal o permanente de cursos de agua, cauces, vías de drenaje naturales o márgenes de éstos, así como la no afección a cursos de agua superficiales y subterráneos por vertidos contaminantes, siendo este aspecto de especial atención en los accesos de maquinaria así como en los lugares de vertedero y préstamos. Realizar, en la fase de funcionamiento de las instalaciones de obra, un seguimiento de los siguientes aspectos: o Vertido de aguas residuales. Se vigilará el correcto funcionamiento de los sistemas de tratamiento de los diversos efluentes, controlando la calidad de dichas aguas en el punto de vertido final de conjunto de las instalaciones. Igualmente se controlará que cualquier efluente generado en las distintas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 89

90 instalaciones sea sometido, como mínimo, a un proceso de decantación. o El grado de incidencia del funcionamiento de las instalaciones sobre la población residente en las cercanías, sobre todo en lo referente a la producción de polvos y ruidos. Los caminos de acceso y las zonas de movimiento de maquinaria deberán mantenerse en un estado tal que no ocasione la formación de polvo. Para ello, se procederá a su humectación tantas veces al día como sea preciso, cuidando especialmente este aspecto en la época estival. Evacuar y transportar los residuos sólidos generados a vertederos controlados, evitando su vertido incontrolado en los recintos a sus alrededores. Llevar a cabo, una vez finalizadas las obras, el desmantelamiento total de las instalaciones, la demolición de las estructuras y cimentaciones, la evacuación de todos los materiales, el desescombro de los terrenos y su restauración. En cuanto a los vertederos abiertos expresamente para las obras, se controlarán los siguientes aspectos: o Las aguas de drenaje (profundo y superficial) no deben presentar contaminación por excesivos sólidos en suspensión, habilitándose balsas de decantación cuando sean necesarias. o Que no se produzcan fenómenos de erosión y de arrastre en época de lluvias tanto en los taludes como en bermas y plataformas superiores. Se acondicionarán los préstamos y vertederos utilizados durante las obras. 5.3 Gastos de carácter general a cargo del contratista Además de los considerados en el Pliego de Cláusulas Económico- Administrativas, no serán objeto de abono directo los gastos que originen: El replanteo general de las obras o su comprobación y los replanteos parciales de la misma. Los de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcciones auxiliares. Los de alquiler y adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y materiales. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 90

91 Los de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro, daño o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para almacenamiento de explosivos y carburantes. Los de limpieza y evacuación de desperdicios y basuras. Los de construcción y conservación durante el plazo de su utilización de pequeñas rampas provisionales de acceso a tramos parcial o totalmente terminados y a inmuebles. Los de conservación durante el mismo plazo de toda clase de desvíos que no se efectúen aprovechando carreteras existentes. Los de conservación de señales de tráfico y demás recursos necesarios para proporcionar seguridad dentro de las obras y en su entorno. Los de remoción de las instalaciones, herramientas, material y limpieza general de la obra a su terminación. Los de montaje, construcción y retirada de instalaciones para el suministro de agua y energía eléctrica necesaria para las obras, así como la adquisición de dichas aguas y energía. Los de retirada de los materiales rechazados y corrección de las deficiencias observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes ensayos y pruebas. Las derivadas de mantener tráficos intermitentes mientras que se realicen los trabajos. Los derivados de las tareas de certificación y aceptación de los trabajos y suministros incluidos en el alcance de este proyecto. En los casos de rescisión de contrato, cualquiera que sea la causa que lo motive, serán de cuenta del contratista los gastos originados por la liquidación, así como los de retirada de los medios auxiliares empleados o no en la ejecución de las obras. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 91

92 6. CONDICIONES PARA LA REALIZACIÓN DE LAS CANALIZACIONES, ARQUETAS E INSTALACIONES EN FACHADA 6.1 Objeto Estas condiciones tienen por objeto definir las características que aplican a la construcción de las canalizaciones subterráneas, arquetas y cámaras de registro e instalaciones en fachada y para la instalación de la red de telecomunicaciones de banda ultra ancha de fibra óptica en el municipio de Ascó. Las condiciones que se detallan a continuación se refieren exclusivamente a la infraestructura que sirve de soporte a las redes de telecomunicaciones y, por lo tanto, no incluye a los portadores, equipos o sus elementos asociados, que componen dichas redes. 6.2 Normativa vigente Como norma general se consideran aplicables las disposiciones que a continuación se enumeran: Canalizaciones subterráneas principales y laterales UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 1: Canalizaciones subterráneas. UNE Plásticos. Tubos de polietileno para conducciones de agua a presión. Características y métodos de ensayo. UNE Cementos. Cementos comunes. Composición, especificaciones y criterios de conformidad. UNE Ensayos de hormigón. Medida de la consistencia del hormigón fresco. Método del cono de Abrams. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 2: Arquetas y cámaras de registro. UNE-EN 1452 Sistemas de canalización en materiales plásticos para conducción de agua. Policloruro de vinilo no plastificado (PVC-U). UNE-EN Fundición. Condiciones técnicas generales de suministro. Parte 3: Requisitos adicionales para las piezas moldeadas de fundición de hierro. UNE-EN Sistemas de tubos para la conducción de calves. Parte 1: Requisitos generales. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 92

93 UNE-EN Sistemas de tubos para la conducción de cables. Parte 2-1: Requisitos particulares para sistemas de tubos rígidos. UNE-EN Sistemas de tubos para la conducción de cables. Parte 2-4: Requisitos particulares para sistemas de tubos enterrados. UNE-EN Bridas para cables para instalaciones eléctricas. UNE-EN ISO 1461 Recubrimientos galvanizados en caliente sobre productos acabados de hierro y acero. Especificaciones y métodos de ensayo. (ISO 1461:1999). UNE-EN ISO 9969 Tubos de materiales termoplásticos. Determinación de la rigidez anular Arquetas y cámaras de registro UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 2: Arquetas y cámaras de registro. UNE Barras corrugadas de acero soldable para armaduras de hormigón armado. UNE Mallas electrosoldadas de acero para armaduras de hormigón armado. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 1: Canalizaciones subterráneas. UNE-EN 124 Dispositivos de cubrimiento y de cierre para zonas de circulación utilizadas por peatones y vehículos. Principios de construcción, ensayos de tipo, marcado, control de calidad. UNE-EN Productos laminados en caliente, de acero no aleado, para construcciones metálicas de uso general. Condiciones técnicas de suministro. UNE-EN Aceros inoxidables. Parte 1: Relación de aceros inoxidables. UNE-EN Bridas para cables para instalaciones eléctricas. UNE-EN ISO 1461 Recubrimientos galvanizados en caliente sobre productos acabados de hierro y acero. Especificaciones y métodos de ensayo. (ISO 1461:1999) Líneas aéreas UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 4: Líneas aéreas. pren Mástiles y postes de hormigón prefundido. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 93

94 YBE Recubrimientos galvanizados en caliente de tornillería y otros elementos de fijación. UNE-EN Alambrón de acero no aleado para trefilado o laminado en frío. Parte 2: Características del alambrón de uso general. UNE Cables de acero galvanizado para conductores de tierra en las líneas eléctricas aéreas. UNE Cables de acero recubierto de aluminio para líneas eléctricas aéreas. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 1: Canalizaciones subterráneas. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 2: Arquetas y cámaras de registro. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 3: Tramos interurbanos. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 5: Instalación en fachada Instalación en fachada UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 5: Instalación en fachada. UNE Recubrimientos galvanizados en caliente de tornillería y otros elementos de fijación. UNE-EN ISO 1461 Recubrimientos galvanizados en caliente sobre productos acabados de hierro y acero. Especificaciones y métodos de ensayo. UNE-EN Ensayos ambientales. Parte 2: Ensayos. Ensayo A: Frío. UNE-EN Ensayos ambientales. Parte 2: Ensayos. Ensayo B: Calor seco. UNE-EN Ensayos ambientales. Parte 2: Ensayos. Ensayo Sa: Radiación solar artificial al nivel de la superficie terrestre. UNE-EN Ensayos ambientales. Parte 2: Ensayos. Ensayo Ka: Niebla salina. UNE-EN Ensayos ambientales. Parte 2: Ensayos. Ensayo N: Variación de temperatura. UNE Sistemas de tubos para la conducción de cables. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 94

95 UNE Sistemas de canales para cables y sistemas de conductos cerrados de sección no circular para instalaciones eléctricas. Parte 1: Requisitos generales. UNE-EN Grados de protección proporcionados por las envolventes de materiales eléctricos contra los impactos mecánicos externos (código IK). UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 1: Canalizaciones subterráneas. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 2: Arquetas y cámaras de registro. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 3: Tramos interurbanos. UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 4: Líneas aéreas Seguridad y salud en el trabajo NORMAS PARA ILUMINACIÓN DE CENTROS DE TRABAJO. o O.26/8/40 (BOE: 29/8/40) ANDAMIOS. REGLAMENTO GENERAL SOBRE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO (Capítulo VII) o O.31/1/40 (BOE: 3/2/40) ORDENANZA GENERAL DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO. o O.9/3/71 (BOE: 16 y 17/3/71) Corrección de errores (BOE: 6/4/71) REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO EN LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN. o O.20/5/52 (BOE: 14 y 15/6/52) Modificación (BOE: 21/12/53) Complemento (BOE: 1/10/66) OBLIGATORIEDAD DE LA INCLUSIÓN DE UN ESTUDIO DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS PROYECTOS DE EDIFICACIÓN Y OBRAS PÚBLICAS. o R.D.555/86 (BOE: 21/3/86) Modificación R.D. 84/90 (BOE: 25/1/91) Modelo del Libro de incidencias (BOE: 13/10/86) Corrección de errores (BOE: 31/10/86) ORDENANZA DE TRABAJO PARA LAS INDUSTRIAS DE LA CONSTRUCCIÓN, VIDRIO Y CERÁMICA (Capítulo XVI). o O.28/8/70 (BOE: 5, 7, 8 y 9/9/70) Corrección de errores (BOE: 17/10/70) Interpretación de artículos (BOE: 28/11/70 y 5/12/70) AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 95

96 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES o Ley 30/95 del 20 de noviembre REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN o R.D. 39/1997 (BOE: 27/1/97) DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACIÓN Y SALUD EN EL TRABAJO. o R.D. 485/1997 del 14 de abril Se considera aplicable la legislación que sustituya, modifique o complemente las disposiciones mencionadas y la nueva legislación aplicable que se promulgue, siempre que sea vigente con anterioridad a la fecha del contrato. En caso de contradicción o simple complementariedad de diversas normas, se tendrán en cuenta, en todo momento, las condiciones más restrictivas. El contratista se atendrá, en la ejecución de estas obras, a todo aquello que sea aplicable en las disposiciones vigentes con relación a la reglamentación de trabajo, seguros de enfermedad, subsidios familiares, pluses, subsidios de jubilación, gratificaciones, vacaciones, retribuciones especiales, horas extras, carreras sociales y, en general, todas las disposiciones que se hayan dictado o se dicten para regular las condiciones laborales a las obras por contrato destinadas a la Administración Pública. 6.3 Descripción de las obras Las obras a realizar son las siguientes: Canalizaciones principales La canalización principal es aquella canalización que partiendo de una central o nodo de telecomunicaciones constituye una ruta troncal para prestar servicio en una determinada zona geográfica. Se aplicarán, en general, lo indicado en el conjunto de normas UNE que sean de aplicación, en particular, la norma UNE , en lo referido a canalizaciones subterráneas y la norma UNE , en lo referente a arquetas y cámaras de registro. Estas normas se refieren exclusivamente a la infraestructura que sirve de soporte a las redes de telecomunicaciones desplegadas a lo largo de la fachada y, por tanto, no incluye los portadores, equipos o sus elementos asociados, que componen dichas redes. Se realizará la canalización utilizando conductos PEAD, TPC y/o PVC enterrados en zanja. Dicha canalización se realizará bajo acera/calzada o tierra/jardín. El tendido de los conductos dependerá del tipo de canalización. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 96

97 Tendido en zanja: Las características de esta canalización son las siguientes: o Anchura de la excavación: según norma UNE o Profundidad de la excavación: según norma UNE o Relleno, según norma UNE , y las siguientes especificaciones: En tierra: tierra compactada hasta el nivel de reposición. Arcén: Hormigón HM-20 (hasta el nivel del arcén). Calzada: Hormigón HM-20 (espesor igual al existente previo a la excavación). Acera: Hormigón HM-20 (espesor igual al existente previo a la excavación). Conductos: Según la necesidad de la zona. o Reposición: De las mismas características que las originales. o Instalación de malla señalizadora con el anagrama: Atención Fibra Óptica. Dicha cinta contendrá elementos metálicos que permitirán su detección mediante el empleo de detectores electromagnéticos. Tendido bajo ramal: Para el tendido de conductos bajo ramales, se utilizará un tubo de acero reentubado con tubos de PEAD. Tendido en viaducto o túnel: Se utilizarán tubos de acero grapados al viaducto o túnel, utilizando abrazaderas y tornillería de acero galvanizado. En el caso de tendido en viaductos, se cortará el tubo respetando la distancia de las juntas de dilatación del mismo Canalizaciones laterales Canalización lateral es aquella canalización que partiendo de una canalización principal constituye una ruta de distribución que se ramifica de manera progresiva y capilar hasta salir a las fachadas, postes, armarios o el interior de los edificios, dispongan esto o no de Infraestructura Común de Telecomunicaciones (ICT). Será de aplicación a estas canalizaciones todo lo indicado para canalizaciones principales, añadiendo las peculiaridades que se indican a AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 97

98 continuación, consecuencia de su definición y de las características de ello derivadas: En general, menor capacidad de cables; Ubicación de acometidas o grupos de ellas; En general, menos capacidad de la canalización (número de conductos y su diámetro); Terminación de la canalización mediante salidas a fachada, poste, armarios o edificios, con Infraestructuras Comunes de Telecomunicaciones (ICT) o sin ella. Se aplicarán, en general, lo indicado en el conjunto de normas UNE que sean de aplicación, en particular, la norma UNE , en lo referido a canalizaciones subterráneas laterales Realización de arquetas La ubicación de cajas de empalme y las operaciones de tiro del cable se efectuarán en arquetas y/o cámaras de registro. Se aplicarán, en general, lo indicado en el conjunto de normas UNE que sean de aplicación, en particular, la norma UNE , en lo referente a arquetas y cámaras de registro. Esta norma se refiere exclusivamente a la infraestructura que sirve de soporte a las redes de telecomunicaciones desplegadas a lo largo de la fachada y, por tanto, no incluye los portadores, equipos o sus elementos asociados, que componen dichas redes Líneas aéreas Las líneas aéreas hacen referencia a los tendidos aéreos de redes de telecomunicaciones sobre postes de madera, de hormigón o de poliéster reforzado con fibras de vidrio (PRFV). Se aplicarán, en general, lo indicado en el conjunto de normas UNE que sean de aplicación, en particular, la norma UNE , en lo referente a instalaciones en fachada. Esta norma se refiere exclusivamente a la infraestructura que sirve de soporte a las redes de telecomunicaciones desplegadas a lo largo de la fachada y, por tanto, no incluye los portadores, equipos o sus elementos asociados, que componen dichas redes Instalaciones en fachada La instalación en fachada debe contemplar los distintos modos de instalación, como la fijación directa de los cables, la protección canalizada de los mismos, AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 98

99 los tendidos verticales mediante cable soporte y los tendidos de acometidas por anillas, así como de los cruces aéreos. Se aplicarán, en general, lo indicado en el conjunto de normas UNE que sean de aplicación, en particular, la norma UNE , en lo referente a instalaciones en fachada. Esta norma se refiere exclusivamente a la infraestructura que sirve de soporte a las redes de telecomunicaciones desplegadas a lo largo de la fachada y, por tanto, no incluye los portadores, equipos o sus elementos asociados, que componen dichas redes. Además se observarán especialmente las siguientes normas de obligado cumplimiento: Los elementos de sujeción de los cables a la fachada deberán espaciarse 40 cm. Como máximo. En caso de que las tiradas de cableado coincidan con otras en el mismo recorrido los elementos de sujección que se instalen deberán fijar todos los cables desplegados, desinstalando a su vez aquellos elementos que se hubieran instalado previamente. En caso de que exista canalización existente en fachada para el despliegue de cables (como canaletas o pasamuros) será obligatorio utilizar la misma para la instalación de las nuevas tiradas, ampliando la misma en caso necesario Red de Dispersión La red de dispersión es la parte de la red, formada por el conjunto de fibras individuales (cables de acometida interior y/o exterior) y demás elementos, que une la red de distribución con cada unidad inmobiliaria. La solución de la red de dispersión exigirá, según el caso, la realización de instalaciones verticales en fachada para acceder a cada unidad inmobiliaria, en cuyo caso, será de aplicación lo contemplado en el apartado anterior. 6.4 Ejecución de las obras de canalización subterránea principales Replanteo de las obras Se señalará sobre el terreno y previamente a cualquier excavación, el trazado de la canalización y la situación de las arquetas, con objeto de evitar las excavaciones y roturas de pavimento innecesarias. Las variaciones en el trazado de la canalización, se deberán estudiar entre el contratista y la Dirección de Obra, teniendo en cuenta los condicionantes AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 99

100 existentes y las futuras necesidades de acceso y facilidad en operaciones de ampliación, mantenimiento y conservación de las mismas Catas de prueba Para investigar la posible existencia y situación de otros servicios, se podrán utilizar equipos de detección de conductos enterrados y aplicar métodos geotécnicos para conocer la naturaleza del terreno. Asimismo, siempre que se considere preciso, ya sea por no conocerse con precisión la existencia o situación de canalizaciones o servicios, se practicarán catas de prueba para asegurarse en lo posible de que la construcción puede hacerse de acuerdo con lo indicado en los planos y evitar excavaciones innecesarias. Estas catas se realizarán en los siguientes puntos: Donde hayan de construirse las arquetas. En los puntos intermedios del trazado en que se considere necesario, con un mínimo de una por sección y un máximo de cuatro. Las catas correspondientes a las arquetas, se harán según la diagonal de las mismas. En ocasiones, especialmente en zonas con muchas instalaciones en el subsuelo, puede ser conveniente practicar estas calas en forma de L siguiendo el trazado de dos de los muros de la cámara. Las catas en los puntos intermedios del trazado se harán normales a la dirección que se propone para la canalización. Las catas se realizarán como mínimo de 70 cm. de anchura y sobrepasarán los bordes y fondo de las excavaciones previstas en 25 cm. Si durante la ejecución de las referidas catas se encontrasen obstáculos cuya naturaleza o posición aconsejasen aumentar su número o dimensiones, se procederá a ello previa aprobación del Director de Obra. A la vista de los resultados obtenidos, se realizarán las modificaciones precisas en el trazado y/o diseño de la obra proyectada, para mejorar el grado de viabilidad de la misma. La apertura de las catas precederá inmediatamente a la construcción de la obra. Para la obtención de permisos, apertura y cierre (repavimentado incluso si fuese preciso) se cumplirá la normativa vigente de catas si existe o las instrucciones de los representantes de los Organismos competentes. Se adoptarán las medidas de señalización pertinentes Ejecución de las zanjas A continuación se indican las obras a realizar en la excavación de zanjas, así como sus características técnicas y constructivas fundamentales. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 100

101 PRINCIPIOS GENERALES Los principios generales a aplicar en la ejecución de zanjas son los siguientes: Se someterá a la aprobación del Director de Obra, cuando éste lo requiera, los planos de detalle que muestran el método de construcción propuesto. Las excavaciones se ejecutarán ajustándose a las dimensiones y perfilado que conste en el proyecto o que indique el Director de Obra. Se marcará sobre el terreno la situación y los límites de las zanjas que no deberán exceder de los que han servido de base a la formación del proyecto. Todas las excavaciones de zanja en tramos de vías en terraplén, se ejecutarán una vez realizado el terraplén hasta su cota definitiva. Deberán respetarse cuantos servicios y servidumbres se descubran al abrir las zanjas, disponiendo los aperos necesarios. Durante el tiempo que permanezcan abiertas las zanjas, se instalarán señales de peligro, especialmente por la noche. Los excesos de excavación, se suplantarán con hormigón de débil dosificación de cemento REPLANTEO De acuerdo con lo indicado en los planos de la obra, se replanteará sobre el terreno el emplazamiento de canalización y la situación de las arquetas, debiéndose investigar la posible existencia de impedimentos para la construcción de la canalización o de alguno de sus elementos en los lugares previstos. De presumirse la existencia de alguno de dichos impedimentos, se tratará de solucionar de la forma más adecuada a las normas que se indican en este Procedimiento. Si estas dificultades fuesen graves, se modificará el proyecto, variando el trazado o el diseño de la canalización, siempre del lado de la máxima seguridad para las instalaciones y sus futuras necesidades de acceso y facilidad en operaciones de ampliación, mantenimiento y conservación de las mismas CATAS DE PRUEBAS Para investigar la posible existencia y situación de otros servicios, se podrán utilizar equipos de detección de conductos enterrados y aplicar métodos geotécnicos para conocer la naturaleza del terreno. Asimismo, siempre que se considere preciso, ya sea por no conocerse con precisión la existencia o situación de canalizaciones o servicios, se practicarán AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 101

102 catas de prueba para asegurarse en lo posible de que la construcción puede hacerse de acuerdo con lo indicado en los planos y evitar excavaciones innecesarias. Estas catas se realizarán en los siguientes puntos: Donde hayan de construirse las arquetas. En los puntos intermedios del trazado en que se considere necesario, con un mínimo de una por sección y un máximo de cuatro. Las catas correspondientes a las arquetas, se harán según la diagonal de las mismas. En ocasiones, especialmente en zonas con muchas instalaciones en el subsuelo, puede ser conveniente practicar estas calas en forma de L siguiendo el trazado de dos de los muros de la cámara. Las catas en los puntos intermedios del trazado se harán normales a la dirección que se propone para la canalización. Las catas se realizarán como mínimo de 70 cm. de anchura y sobrepasarán los bordes y fondo de las excavaciones previstas en 25 cm. Si durante la ejecución de las referidas catas se encontrasen obstáculos cuya naturaleza o posición aconsejasen aumentar su número o dimensiones, se procederá a ello previa aprobación del Director de Obra. A la vista de los resultados obtenidos, se realizarán las modificaciones precisas en el trazado y/o diseño de la obra proyectada, para mejorar el grado de viabilidad de la misma. La apertura de las catas precederá inmediatamente a la construcción de la obra. Para la obtención de permisos, apertura y cierre (repavimentado incluso si fuese preciso) se cumplirá la normativa vigente de catas si existe o las instrucciones de los representantes de los Organismos competentes. Se adoptarán las medidas de señalización pertinentes TRAZADO DE ZANJA. CURVAS El emplazamiento de la canalización y de las cámaras registro deberá ajustarse, en principio, a lo indicado en los planos de la obra. Se señalará sobre el terreno, mediante algún procedimiento adecuado y previamente a cualquier excavación, el trazado de la zanja y la ubicación de las cámaras de registro o arquetas. Caso de no ser posible así, las curvas deberán realizarse con el mayor radio de curvatura posible, respetando las limitaciones que más adelante se establecen. A veces es imprescindible variar, pese al replanteo y a las calas de prueba, el trazado de la canalización debido la mayoría de los casos a los siguientes factores: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 102

103 Para salvar obstáculos constituidos por construcciones o instalaciones ajenas cuando éstas no pueden ser desviadas o no se obtenga para ello el correspondiente permiso de la entidad propietaria de dichas instalaciones, preceptivo en todos los casos. Cuando se quiera evitar el emplazamiento de arquetas o cámaras de registro en sitios en que los trabajos posteriores puedan dificultar la circulación de vehículos. Estas variaciones en el trazado se estudiarán cuidadosamente y se resolverán únicamente por el personal capacitado para ello, teniendo en cuenta los acondicionamientos existentes y adaptándose en lo posible a las normas generales contenidas en este Documento. Las curvas pueden ser sencillas, para simple cambio de dirección o bien dobles curvas en S, que en ocasiones pueden ser construidas para salvar un obstáculo, de manera que siga la canalización en dirección paralela a la que llevaba anteriormente. Tanto unas como otras pueden hacerse en el plano horizontal o en vertical. La profundidad exacta de la zanja en cada punto se fijará en cada lugar, teniendo en cuenta la pendiente, la altura del prisma de hormigón que protege los tubos y las canalizaciones existentes, las cuales han de quedar siempre encima de las que se proyecta, todo ello de acuerdo con las exigencias del Organismo bajo cuya jurisdicción se encuentre el terreno afectado. Cuando ello no sea posible, se seguirán las instrucciones del Director de Obra. Entre las tierras procedentes de la excavación se seleccionarán aquellas que, cumpliendo las condiciones que se establecerán en el apartado correspondiente, puedan constituir el material del futuro relleno de la zanja, y en su cantidad necesaria. El resto de las tierras se transportarán a vertedero. Las tierras aprovechables para relleno se dejarán si ello es posible, en la propia obra; en caso contrario, se llevarán a una zona de acopios lo más próxima posible, desde la que, en su momento se traerán a la obra para su utilización. En el caso de que las tierras extraídas no fuesen aprovechables para relleno, o no lo fuesen en la cantidad necesaria, se traerán a la obra tierras de préstamo en la cantidad necesaria para efectuar con ellas parte del relleno que no se puede realizar con tierras procedentes de la propia excavación. Tanto para las tierras que van a ser transportadas a vertedero o zona de acopios, como para tierras que van a dejarse en la obra para su uso posterior en el relleno de la zanja, podrán utilizarse contenedores metálicos transportables, que pueden ser aparcados junto a la obra de modo que no entorpezcan la circulación, señalizándolos y conservándolos adecuadamente. El uso de contenedores será preceptivo allí donde exija el Organismo Oficial correspondiente y su modelo será alguno de los aceptados por dichos Organismos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 103

104 ENTUBACIÓN Las excavaciones se entubarán cuando el Director de Obra lo estime necesario, así como los edificios situados en las inmediaciones cuando sea de temer alguna incidencia de los mismos. La entubación se elevará como mínimo 5 centímetros por encima de la línea del terreno o de la zanja protectora. Las entubaciones no se le levantarán sin orden expresa del Director de Obra LIMPIEZA DEL FONDO La reparación del fondo de la zanja puede requerir las operaciones siguientes: Rectificado del perfil longitudinal y recorte de las partes salientes que se acusen tanto en planta como en alzado para eliminar irregularidades que hayan podido quedar en el fondo y paredes de la zanja. Relleno de las depresiones con tierra o arena. Apisonamiento general para preparar el asiento de la obra posterior CANALIZACIÓN La canalización que se realice en tierra erial, pasto o de labor, será rellenada por tongada, apisonando hasta conseguir la máxima compactación. La canalización que se realice en acera o asfalto llevará una solera de hormigón sobre la que se colocarán los tubos correspondientes. En terreno yesífero, deben utilizarse cementos con cantidades limitadas de compuestos cálcicos con una muy cuidada dosificación en la formación del hormigón. Se verterá hormigón hasta formar una solera de 5 centímetros de grueso, en un tramo mínimo de 4 metros. Sobre esta solera, se colocarán los tubos. A continuación, se comprobará mediante el mandril de alineación la no existencia de obstáculos en su interior. Sobre los tubos se echa el hormigón, en capas de espesor inferior a 10 centímetros, hasta llenar el hueco de debajo de los tubos, y formar una pared a cada lado de éstos cuyo espesor no será inferior a 6 centímetros hasta alcanzar la altura media de los conductos. Se echará luego una capa de hormigón de 8 centímetros de altura, sobre dicho nivel superior, cuidando que quede bien apisonado seguidamente se volverá a verificar mediante el mandril de prueba, que los tubos han quedado perfectamente lisos en toda su longitud, sin que existan puntos salientes que puedan dañar las cubiertas de los cables. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 104

105 Si la anchura de la zanja fuese mayor de la que debe tener el bloque de hormigón, se limitará el espacio para éste con un encofrado lateral. Al abandonar el trabajo por las noches durante algún tiempo, se obturarán los extremos de los tubos de modo que no pueda entrar en ellos material de ninguna clase. El relleno de las zanjas se efectuará con tierras procedentes de la propia excavación que reúnan las condiciones que en este apartado se indican, o en su defecto con tierras compactables procedentes de préstamos o canteras, que podrán ser necesarias para rellenar parte de la zanja o toda ella, según que sea aprovechable o no por parte de las tierras procedentes de la excavación, para cumplir las exigencias en cada caso. Las tierras aprovechables podrán dejarse en los laterales de la zanja. En el caso de que se desee reservar parte de estas tierras para su posterior empleo o por exigencias de los Organismos competentes, se llevarán a un acopio temporal, desde donde se traerán a la obra para su aportación al relleno en el momento conveniente. Las tierras a emplear en el relleno, deberán permitir alcanzar el grado de compactación exigido en cada caso. No se tolerará el empleo de fragmentos de piedra, cascotes, tierras orgánicas, etc., que impliquen una heterogeneidad del relleno o un peligro del prisma. En casos especiales o por exigencias de los Organismos competentes, se emplearán como relleno arenas, gravas, zahorras artificiales, materiales filtrantes y/o hormigones de distintas dosificaciones. En el caso de tierras procedentes de préstamos, su actitud para el relleno se decidirá previamente a su extracción de la cantera. La actitud de las tierras procedentes de la propia zanja se decidirá con anterioridad a transportar al vertedero cantidad alguna de tierra no utilizables o un acopio temporal la que después va a traer para su utilización. Las operaciones a realizar para el relleno de la zanja son: Vertido extendido de tierras con la humedad adecuada, cuyo espesor original se procurará que sea inferior a 25 cm. Compactación de cada tongada para obtener cualquier grado de compacidad que exija el Organismo responsable de la estructura afectada por las excavaciones. La compactación se realizará por medio de pisones neumáticos o elementos vibradores adecuados. El compactado de la primera capa será cuidado para no afectar a la canalización ya construida; el de la última capa será enérgico para que resulte lo más eficaz posible. Puede ser conveniente, en algunos casos, sustituir la última tongada de tierras macadam o suelo estabilizado añadiendo a las tierras cal o cemento según la naturaleza de las mismas. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 105

106 En aquellos casos en que la ubicación de las zanjas permita su ejecución con un grado de compactación, se procurará dejar el relleno con el bombeo que presumiblemente absorba los futuros asientos. En aquellas zonas donde por el tráfico, condiciones especiales o dificultades de repavimentación inmediata resulte aconsejable, se procederá a realizar una repavimentación provisional, preferiblemente con mezclas asfálticas u hormigones hidráulicos. El mismo tratamiento se aplicará a las calas de investigación (si lo permite los Organismos competentes) hasta la ejecución de las obras en cuestión REPOSICIÓN DE PAVIMENTOS Cuando sea necesaria la reposición de pavimentos, se efectuará con acuerdo con las disposiciones que para el caso dicten los municipios y demás Organismos oficiales de quienes dependan los viales de que se trate. A falta de disposiciones concretas y como norma general se dejará el pavimento en las mismas condiciones en que se encontró, tanto en su conjunto como en cada una de sus capas. Se aprovechará al máximo los materiales procedentes de la rotura, en especial cuando se trate de pavimentos compuestos por elementos prefabricados. Estos materiales se dejarán debidamente apilados y protegidos, a ser posible en el exterior de las aceras, pero simplemente dentro del área protegida por las vallas de delimitación de la obra. Asimismo, se limpiarán y acondicionarán adecuadamente para su posterior utilización. En general, se tendrá en cuenta las siguientes consideraciones: En pavimentos continuos, se sanearán y recortarán los bordes del pavimento no demolido hasta conseguir un perfil vertical regular y limpio. En pavimentos formados por elementos prefabricados o independientes, se saneará el pavimento no demolido, eliminando los elementos dañados no utilizables cuyo asiento haya quedado alterado. Las losas, losetas, mosaicos, etc., utilizados en aceras, tendrán el mismo color, tono, tamaño y dibujo que los existentes. Se dejará al mismo nivel el pavimento repuesto que el circundante. Se retirarán los materiales sobrantes y se barrerá y limpiará la zona afectada. Se mantendrá cerrado al tránsito el espacio afectado hasta que sea fiable en todos los aspectos el nuevo pavimento, 24 horas suelen ser suficientes para la mayoría de los tipos, aunque varía con ellos y con factores ambientales, especialmente la temperatura. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 106

107 CATA PARA REPARACIÓN DE CANALIZACIÓN EXISTENTE Comprende la destrucción de dos metros de canalización existente, así como la reparación el conducto o conductos defectuosos y prisma de hormigón correspondiente. Se cortará y retirará el tramo de conducto dañado. Si la sección dañada es menor de 7,5 centímetros, se cortará esta distancia y se colocará un manguito uniendo los extremos de los dos tubos. Cuando la sección dañada supera los 7,5 centímetros, se cortará un trozo de 50 centímetros y se colocarán dos manguitos unidos por un trozo de tubo de las mismas características. Para acoplar el manguito al conducto, se procederá al encolado de ambos. Una vez efectuada la reparación habrá de mandrilarse la sección de canalización correspondiente para comprobar el acabado Demolición de pavimentos Los trabajos de demolición de pavimentos se efectuarán de acuerdo con las disposiciones expresadas por la Dirección de Obra, incluso en lo referente a extensión de la zona demolida, nivel de ruidos, etc. Sólo se levantará la superficie de pavimento estrictamente necesaria. En caso de que las piezas de hormigón o cualquier otro elemento del pavimento deban conservarse por su valor, se deberá levantar de la forma más cuidadosa posible para evitar su deterioro. Se procederá a apilar estos elementos dentro del área limitada por las vallas de balizamiento, hasta el momento de su empleo o traslado. La rotura de los pavimentos se realiza por medios mecánicos o manuales que produzcan un corte lo más limpio posible y adaptándose a las medidas estrictas que implica la obra a realizar. El contratista será responsable de las demoliciones innecesarias y de los desprendimientos del pavimento por entibación deficiente o por el empleo de medios mecánicos inadecuados EXCAVACIONES Entre las tierras procedentes de la excavación se seleccionarán aquellas que puedan constituir el material del futuro relleno de la zanja, y en su cantidad necesaria. La Dirección de Obra será la encargada de dicha selección. El resto de las tierras se transportarán a vertedero. Las tierras aprovechables para relleno se dejarán, si ello es posible, en la propia obra, en caso contrario se llevarán a una zona de acopios lo más próxima posible, desde la que se traerán posteriormente a la obra para su utilización. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 107

108 En caso de que las tierras extraídas no fuesen aprovechables para relleno, o no lo fuesen en cantidad necesaria, se traerán a la obra tierras de préstamo para efectuar con ellas la parte del relleno que no puede realizar con tierras procedentes de la propia excavación. Tanto para tierras que van a ser transportadas a vertedero o zona de acopios, como para tierras que van a dejarse en la obra para su posterior utilización en el relleno de la zanja, podrán utilizarse contenedores metálicos transportables, que pueden ser situados junto a la obra de tal modo que no entorpezcan la circulación, señalizándolos y conservándolos adecuadamente ENTIBACIONES, SOSTENIMIENTOS Y EXCAVACIONES Siempre que la seguridad de los trabajos o la tecnología a emplear lo aconsejen, se aplicarán medios de sostenimiento adecuados. En general se procurará que la zona donde se hayan de ubicar los conductos o la obra a realizar quede exenta de entibaciones o elementos fijos que obliguen a aumentar la anchura de las excavaciones. Cuando la naturaleza del terreno, presencia de aguas, etc. lo aconsejase, se emplearán métodos especiales más adecuados a cada caso particular, tales como tablestacados, inyecciones, etc. haciendo con tiempo suficiente los estudios y análisis precisos así como el acopio de los equipos y medios especiales que se requieran. Todos los accidentes que pudieran producirse por negligencia serán de exclusiva responsabilidad del contratista INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS DE ZANJA No se admitirán asientos de los conductos sobre piedras o cantos que puedan dañar la superficie del tubo, deformar o incrustarse en el mismo. Para ello se limpiará el fondo y la pared de la zanja de cuerpos extraños, se achicará el agua acumulada y se rellenarán los huecos que hubiera. Asimismo, se procederá a comprobar y corregir la rasante del fondo de la zanja. No se admitirán cruzamientos en los tritubos o tubos en el tendido entre arquetas. Es decir, el tubo o tritubo que ocupa una posición en la cara de una arqueta debe ocupar la misma posición en la salida de la arqueta siguiente. El tendido de cualquier tipo de tubo o tritubo, se realizará en línea recta salvo autorización expresa de la Dirección de Obra. Se evitará cualquier práctica en el manejo de los tubos que pueda provocar la disminución de la sección útil de los conductos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 108

109 Los extremos libres de los conductos se mantendrán permanentemente cerrados con el empleo de tapones de obturación previstos de argolla de enganche de hilo guía, para evitar la entrada en los conductos de elementos o materia extraña. La Propiedad se reserva el derecho de exigir el mandrilado de todos los conductos a fin de garantizar la sección útil de los mismos HORMIGONADO En general, las zanjas de las canalizaciones se rellenarán con hormigón HM-20. Tras la colocación de los tubos, se procederá a hormigonar hasta dejar la altura necesaria para efectuar el cierre de pavimento. Por otro lado, si el espesor de la solera de hormigón previo a la reposición del asfaltado es menor del recomendado, se deberá utilizar malla electrosoldada como refuerzo. La colocación del hormigón deberá realizarse de manera que los tubos no sufran roturas ni deformaciones. Para ello se tomarán las siguientes precauciones: Se evitará el vertido directo de la masa de hormigón sobre los tubos a fin de no producir roturas ni desplazamiento, utilizándose canaletas que dirijan la caída del hormigón. Se extenderá el hormigón en varias capas horizontales a fin de garantizar el llenado de huecos entre el fondo de la zanja y los tubos, entre tubos y pared. El vibrado o picado con varilla del hormigón se hará de forma cuidadosa tratando de no dañar los tubos y de facilitar el rellenado de espacios libres con la masa. Se deberá prestar atención a los descensos de temperatura, adoptando en su caso las precauciones necesarias. Se procederá a limpiar la zona afectada dejándola en condiciones equivalentes, como mínimo, a lo existente antes de la ejecución de la obra RELLENO DE ZANJAS Canalización en mediana o berma El relleno final de las zanjas se efectuará con tierras procedentes de la propia excavación que reúnan las condiciones que en este apartado se indican o, en su defecto, con tierras compactables procedentes de préstamos o canteras, que podrán ser necesarias para rellenar parte de la zanja o toda ella. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 109

110 En el caso de que se desee reservar parte de estas tierras para su posterior empleo o por exigencias de los Organismos Competentes, se llevarán a un depósito autorizado, desde donde se traerán a la obra para su aportación al relleno en el momento conveniente. Las tierras a emplear en el relleno y los métodos de compactación previstos deberán permitir alcanzar el grado de compactación exigido en cada caso. No se tolerará el empleo de fragmentos de piedra, cascotes, tierras orgánicas, etc. que impliquen una heterogeneidad del relleno o un peligro para la conducción. En casos especiales y en cruces de vías, de viales, etc. podrán emplearse como relleno hormigones de distintas dosificaciones. En el caso de tierras procedentes de préstamos, su aptitud para el relleno se decidirá previamente a su extracción de la cantera. La aptitud de las tierras procedentes de la propia zanja se decidirá con anterioridad a transportar a vertederos cantidad alguna de tierra no utilizable o a un acopio temporal la que después se va a traer para su utilización. En ambos casos la Dirección de Obra será la encargada de realizar la selección. Se procederá al relleno de la zanja realizando las siguientes operaciones: Vertido de tierras cuyo espesor original se procurará que sea inferior a 20 cm. Compactación de cada tongada para obtener cualquier grado de compacidad que exija el organismo responsable de la estructura afectada por las excavaciones, estableciéndose un mínimo del 95% del proctor normal (P.N.). Colocación de cinta o banda señalizadora del color indicado en el interior de la capa de tierra excavada. Se procederá a limpiar la zona afectada dejándola en condiciones equivalentes, como mínimo, a lo existente antes de la ejecución de la obra Canalización en arcén o calzada El relleno de las zanjas se realizará utilizando hormigón HM-20. En el caso de canalización en arcén se rematará mediante pintura bituminosa, y si la canalización es en calzada se rematará con aglomerado en caliente. Se procederá al relleno de la zanja realizando las siguientes operaciones: Hormigonado de los conductos, cubriéndolos por encima de la generatriz superior de los tubos superiores hasta la cota indicada. Reposición del firme existente. Barrido y limpieza de la zona de obras. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 110

111 MANDRILADO, INSTALACIÓN DE HILO GUÍA Y OBTURACIÓN Una vez terminada la zanja y antes de la reposición del pavimento en su caso, se procederá al mandrilado de todos y cada uno de los tubos alojados en la canalización, a fin de comprobar la inexistencia de cualquier materia extraña o deformación del conducto que impida o dificulte el tendido del cable, a la vez que pueden eliminarse pequeñas obstrucciones o suciedades presentes en el interior de los conductos. Para ello se utilizará un mandril que la Dirección de Obra definirá en cada caso. La forma recomendada del mandril será la de un cilindro rematado en sus extremos por curvas (preferentemente casquetes semiesféricos). Tendrá una anilla en cada uno de sus extremos para posibilitar su enganche y arrastre por el interior del conducto con la anilla de un extremo, así como el tendido simultáneo de hilo-guía con la anilla del otro extremo. El diámetro () mínimo del mandril será igual al diámetro máximo del cable recomendado a instalar. En la siguiente tabla se indican dichos diámetros y la longitud mínima del cuerpo cilíndrico del mandril. TIPO DE TUBO Pared lisa Pared corrugada EXTERIOR DEL TUBO MÁX. DEL CABLE ACONSEJADO Y MÍN. DE MANDRIL LONGITUD MÍN. DEL CUERPO CILÍNDRICO DEL MANDRIL Cuando en el conducto a mandrilar haya curvas de radio igual o menor de 5m, el mandril será esférico. Alternativamente a este mandrilado mecánico, la operación de prueba de conductos podrá realizarse mediante aire o agua a presión, suministrados por un compresor o bomba, que impulsará un émbolo del diámetros indicado para los mandriles. Seguidamente se procederá a la instalación de un hilo-guía en el interior de los conductos, para facilitar el posterior tendido de cables, acometidas o AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 111

112 subconductos. El hilo-guía será una cuerda de plástico, preferentemente de polietileno (PE) (consultar a la Dirección de Obra la posibilidad de utilizar otro material), formada por el número de cordones o hilos por cordón suficientes para conferirle una flexibilidad acusada. Su diámetro será de 5 mm y su resistencia a tracción mínima 2900 N. Finalmente se procede a la obturación de los conductos mediante tapones concebidos para tal fin, de forma que la canalización quede cerrada hasta la instalación de los cables. Es preciso anudar el hilo-guía a las anillas existentes en los tapones obturadores, de manera que el hilo quede sujeto al tapón. Estas operaciones serán de obligado cumplimiento a la hora de certificar los correspondientes tramos de canalización. En casos especiales, se realizarán mandrilados sobre secciones de conductos existentes a fin de detectar y/o eliminar posibles obstrucciones. 6.5 Ejecución de las obras de Canalizaciones laterales Las normas y materiales de construcción son los mismos que para canalizaciones principales. Es de aplicación, por lo tanto, la Norma UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 1: Canalizaciones subterráneas. Las bifurcaciones de la ruta pueden efectuarse mediante arquetas o partiendo la canalización, continuando tras el punto de bifurcación como canalizaciones independientes. En canalizaciones laterales, particularmente en sus zonas extremas, suelen ser de menor longitud y diámetro que los cables a tender. Por ello, hasta 100 m de sección de tendido, podrán alojarse en el mismo conducto o subconducto un número de cables tal que la suma de sus secciones transversales no supere el 25% de la sección transversal interior del conducto Salidas a poste o fachada Toda la zona de los codos o tubos curvados se rellenará con hormigón sin recubrir el manguito de reducción o, si no hay manguito, la parte recta enterrada de los tubos tangente al paramento o poste. El manguito de reducción o los tubos de la canalización subterránea sobresaldrán aproximadamente 2 cm del nivel del terreno o pavimento. Todos los tubos (de la fachada o poste o de la canalización emergente), así como los manguitos de reducción, hasta ser ocupados, se taponarán eficazmente contra lluvia o agua de escorrentía o polvo. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 112

113 6.5.2 Salidas a armarios de intemperie Se trata del caso de ubicación de armarios de intemperie en planta exterior. Para interconexión o distribución en red de cables de pares, para terminación de red óptica en redes híbridas fibra-coaxial, para ubicación de equipos de transmisión de alta velocidad (por ejemplo VSDL, etc.). No se fijan condiciones para los armarios, porque se considera que no son infraestructura, sino que forman parte de los equipos, debido a que la gran variedad de tipos existentes va ligada a los requisitos, muy diferentes en todos sus aspectos, del equipamiento de cada caso, según el tipo de red. Se construirá un pedestal que soporte y levante el armario respecto al pavimento. El pedestal irá asociado y unido por canalización de enlace específica a una arqueta o cámara de registro desde la que se derivan, tienden, y en su caso, en la que se empalman, los cables que se dirigen al armario o provienen del mismo. La ruta general de la canalización quedará independizada, pues, del emplazamiento del pedestal, el cual debe situarse de modo que quede resguardado y pegado a vallas, paredes, verjas, etc., o próximo a ellas (al menos a 1 m de distancia, si dispone de puertas frontal y posterior). La distancia desde el pedestal a la arqueta de la que depende, será la menor posible dentro de los condicionantes del proyecto y nunca superior a 40 m para que el tendido de cables pueda efectuarse correctamente. El dimensionado (número y diámetro de conductos) de la canalización de enlace se realizará considerando la capacidad total futura del máximo equipamiento posible del armario, contando con la evolución tecnológica, de modo que no sea necesario ampliarse posteriormente. El pedestal podrá ser de hormigón en masa, cumpliendo los siguientes requisitos: Tendrá consistencia adecuada para compactación por vibrado. Incorporará una plantilla de acero, enrasada con su superficie horizontal, que se colocará en el hormigón fresco. Levantará hasta 15 cm sobre el nivel de terreno o pavimento. Los bordes de la plantilla tendrán un recubrimiento mínimo de hormigón de 5 cm. Los tubos o codos sobresaldrán unos 3 cm de la superficie horizontal. La plantilla dispondrá de los tornillos o vástagos roscados adecuados para la fijación del armario, con su cabeza soldada por el interior de la plantilla y dos tuercas, una arandela grover y otra normal por cada tornillo. La plantilla será galvanizada en caliente conforma a la Norma UNE EN ISO 1461 y quedará AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 113

114 firmemente fijada al hormigón, de manera que queda garantizada la estabilidad del armario. La superficie del pedestal y la de la plantilla quedarán enrasadas y horizontales, así como exentas, sobre todo los tornillos, de restos de hormigón. La horizontabilidad de comprobará con nivel de burbuja según las diagonales. 6.6 Arquetas y cámaras de registro Es de aplicación la Norma UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 2: Arquetas y cámaras de registro. Las entradas de los conductos a las arquetas se sellarán por el lado exterior e interior, para evitar filtraciones, con mortero hidrófugo. El cierre de la arqueta con la tapa deberá ser estanco. En aquellos puntos donde se garantice que el nivel de agua no suba hasta la arqueta, será obligatorio romper el pocillo drenante de la misma. En aquellos puntos singulares en que estando implantada la arqueta en calzada se prevea que soporte una fuerte incidencia del tráfico rodado pesado o cualesquiera otras causas en que existiera riesgo de hundimiento de la arqueta, se procederá a un estudio exhaustivo, entre el contratista y la Dirección de Obra, para determinar el mejor método de implantación Construcción GENERALIDADES Las arquetas o cámaras se situarán, preferentemente, en las aceras, separadas en lo posible de las fachadas. Para la ubicación de arquetas y cámaras se tendrá en cuenta que las secciones de canalización que parte de ellas tengan trazados admisibles, de conformidad con el capítulo 9 de la Norma UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 1: Canalizaciones subterráneas. En el replanteo y excavación de calicatas de reconocimiento, se verificará la inexistencia de obstáculos en el subsuelo, que impidan la construcción de la arqueta o la cámara. No quedará instalación alguna de otros servicios englobada en el recinto interior de la arqueta o cámara ni en sus elementos componentes (solera, paredes, techo y buzón). En arquetas o cámaras prefabricadas, no habrá en la excavación instalación alguna de otros servicios, ni obstáculos que impidan su colocación. La excavación se efectuará con los medios mecánicos, manuales o usando explosivos, adecuados a la naturaleza del terreno, a las dimensiones precisas y a las condiciones requeridas en los permisos de obras. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 114

115 La excavación se hará de forma que las zanjas queden enfrentadas en planta con las entradas de conductos correspondientes. Se realizará, en su caso, la entibación, o tablestacado que sea preciso, en función de la cohesión y humedad del terreno, así como de la profundidad de la excavación. Si es necesario, se dispondrán métodos especiales de sostenimiento, tras los oportunos estudios geotécnicos. Las paredes de la excavación serán sensiblemente verticales. El espesor de la entibación, no se contará como espesor de pared. La entrada de agua en la arqueta o cámara con posterioridad a su construcción, debe evitarse, con las actuaciones siguientes durante su construcción, en orden de importancia: 1. Obturando los conductos, mediante los sistemas indicados en el capítulo 10 de la Norma UNE Rellenando eficazmente con mortero de cemento los espacios no ocupados por conductos, en las entradas de las canalizaciones. 3. Realizando correctamente las juntas, en construcción in situ, entre elementos contiguos, interponiendo incluso materiales específicos, si es necesario, normalmente elastómeros. 4. Sellando los apoyos de las tapas, con procedimientos o materiales que permitan la reaccesibilidad sin deterioro. En caso necesario, se impermeabilizará la arqueta o la cámara. Ello está particularmente indicado en emplazamientos con nivel freático alto y situados en: Zonas en que se producen habitualmente filtraciones de fluidos, pudiendo provocar lavado de áridos o fisuras o desprendimientos. Zonas de aguas salinas. Lugares con posibles filtraciones de hidrocarburos o descomposición orgánica. Si se opta por dotar a la arqueta o cámara de drenaje permanente, se conectará al pocillo de achique y se obtendrá el permiso del Organismos Público correspondiente para utilizar la red de saneamiento. En estos casos, se instalará bote sifónico, en tanto sea posible, y rejillas que impidan el acceso a la arqueta o cámara de roedores u otros animales. Se estudiarán las pendientes, para no recoger las aguas de otros servicios. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 115

116 ARQUETAS O CÁMARAS DE REGISTRO CONSTRUIDAS IN SITU Se cumplirá con la legislación vigente, en particular en lo relativo a control de materiales, anclaje de armaduras, recubrimientos y continuidad estructural entre paredes y entre estas y la solera o el techo. El proceso de construcción será el siguiente: 1. Construcción de la solera. El hormigón, de consistencia plástica, se compactará por vibrado normal. Se construirá el pocillos de achique, salvo en arquetas de la clase A, y sobre él, en el hormigón fresco, se anclará y embutirá el cerco o caja para la rejilla. La solera se fratasará simplemente con el hormigón fresco y tendrá una pendiente mínima del 1% hacia el pocillo. 2. Construcción de paredes. Sólo será necesaria la formación del encofrado para la cara interna, ya que como encofrado externo se empleará la propia excavación o bien la entibación de la misma en los casos en los que haya sido necesaria y no recuperable, por lo que, tanto en uno como en otro caso, las dimensiones de la excavación serán las precisas para que, teniendo en cuenta las dimensiones interiores, las paredes resulten del espesor requerido. Se evitarán juntas de hormigonado, por la dificultad de acceso, hormigonando a ritmo suficientemente continuo. Cuando se coloquen ganchos de tiro, deben quedar embutidos en el hormigón, dejando una abertura mínima de 4 cm para el enganche de la polea. Para ello, al ensamblar el enconfrado, se dejarán montados en ranuras practicadas en el mismo, en los lugares que hayan de ocupar. Para el desencofrado, se cumplirá con lo dispuesto en la legislación vigente, no desencofrando, en ningún caso, antes de 48 horas. 3. Construcción del techo de cámaras Después de construidas y endurecidas las paredes de la cámara, se dispone el encofrado de fondo, convenientemente soportado o apeado y bien ajustado a las paredes, hormigonando luego a ritmo continuo. Para soportar el buzón y las sobrecargas transmitidas por él, se construirá un entramado de cuatro vigas, que constituye el techo en esa zona. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 116

117 Este soporte de buzón apoyará en las paredes, tendrá 35 cm de canto y disposición de armaduras (de vigas y diagonal). Las cuantías de armaduras dependerán de cada tipo de cámara. El techo cubrirá el hueco disponible y las caras horizontales de las paredes, salvo la abertura rectangular que cubre el soporte de buzón. Para el desencofrado, se cumplirá lo establecido en la legislación vigente, no desencofrando, en ningún caso, antes de 7 días si se evita con toda seguridad la aplicación de cargas, ni antes de 21 días si no se está seguro de ello. 4. Construcción del buzón circular Será de hormigón en masa, 15 cm de altura mínima y apoyará sobre el soporte de buzón, coincidiendo las aberturas de diámetro 90 cm de ambos INSTALACIÓN DE ARQUETAS O CÁMARAS DE REGISTRO PREFABRICADAS Las dimensiones mínimas de la excavación serán, en general, las recogidas en la Norma UNE para poder efectuar correctamente la instalación, estando referida la situación en planta a la posición final de la arqueta o cámara. Una vez efectuada la excavación, se nivelará su fondo, para lo cual puede echarse una capa de arena que, una vez compactada y nivelada, servirá de base de la arqueta o cámara. En terrenos blandos puede ser necesario echar una capa de hormigón pobre de 10 cm de espesor en lugar de arena. Para la maniobra de instalación, se utilizará una grúa, generalmente sobre camión, que tenga la altura, fuerza de elevación mínima y brazo mínimo suficientes para las dimensiones, peso y distancia requeridas, de acuerdo con las especificaciones técnicas de la grúa. La arqueta o cámara se suspenderá de sus elementos de suspensión y manejo, siendo aconsejable que uno de los ramales de la eslinga sea regulable en longitud mediante un tráctel intercalado. En las maniobras de elevación y descenso no se debe sobrepasar la aceleración de 1 m/s 2. Después del montaje y en su caso, ensamblaje, la arqueta o cámara quedará: Nivelada. Las juntas posicionadas en los lugares previstos. Los módulos alineados entre sí, en el caso de cámaras. Las uniones mecánicas de módulos, o de juntas, correctamente apretadas, en el caso de cámaras. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 117

118 Los huecos de montaje de los paramentos interiores y los intersticios entre conductos y ventanas de entrada de canalizaciones, se rellenarán con mortero de cemento, de manera que quedan planos dichos paramentos interiores OPERACIONES COMPLEMENTARIAS Instalación de soportes para apoyo de cables En el sistema de regletas y ganchos, las regletas se colocarán atornilladas a las paredes, de manera tal que: En los ganchos o plataformas de apoyo se sujeten los cables mediante cintillos, quedando los empalmes o cajas en los vanos entre regletas. Acompañen a los cables en su curvatura, sin forzarla. Queden separadas de las esquinas lo necesario para: o Curvar admisiblemente el cable más rígido previstos (curva + contracurva) entre su salida del conducto y su primer apoyo; o Curvar admisiblemente el cable más rígido previsto que se apoye en paredes contiguas, curvando en la esquina entre ambas; o Poder manipular los cables. El nivel inferior de los ganchos, más próximo a la solera, estará al menos a 30 cm de ésta, para posibilitar el trabajo en condiciones de seguridad. En cámaras, el nivel superior estará, al menos a 50 cm del techo. Los ganchos pueden colocarse posteriormente, al tender cables o ubicar elementos en la arqueta o cámara Instalación de tapas y marcos En arquetas construidas in situ, se colocará el marco sobre las paredes, embutiendo sus anclajes en el hormigón fresco y se nivelará midiendo según sus diagonales. No se admitirán sistemas de anclaje posteriores, con el hormigón endurecido. Se colocarán las tapas y se accionará el sistema de cierre. En arquetas prefabricadas, con el marco incorporado de fábrica, se colocarán las tapas y se accionará el sistema de cierre. En cámaras de registro, el marco se apoya sobre el buzón, previamente igualado y nivelado con mortero de cemento si es necesario. El marco debe fijarse al buzón y, en cámaras de registro prefabricadas, debe asentarse sobre la junta de estanqueidad. Se colocará la tapa y se accionará el sistema de cierre. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 118

119 Instalación de otros elementos Se colocarán los ganchos de tiro cuyo diseño lo requiera, porque no quedan totalmente configurados al embutirlos durante la construcción de paredes. Se colocará la rejilla y se obturarán los conductos Marcado Conforme a la Norma UNE , las arquetas o cámaras se marcarán, al menos con su número y denominación, mediante los caracteres alfanuméricos asignados, observando las siguientes indicaciones: Se emplearán números y letras, de 4 cm de altura mínima. El número de identificación se pondrá en la parte superior de una esquina, en las arquetas, y en la parte alta del buzón, en las cámaras de registro. El marcado se efectuará mediante procedimientos que aseguren su inalterabilidad en el tiempo y su adherencia firme a la superficie, tales como: Empleo de estarcidas y pintura indeleble de color negro directamente sobre la superficie o, para mayor contraste, sobre emplastecido de color blanco. Empleo de chapas metálicas resistentes a ambientes subterráneos. 6.7 Líneas aéreas Es de aplicación la Norma UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 4: Líneas aéreas. 6.8 Instalaciones en fachada Las instalaciones en fachada engloban las unidades de obra necesarias para el despliegue de las tiradas de cables desde las canalizaciones laterales hasta la caja de distribución, en edificios que no cumplen la Normativa de Infraestructura Común de Telecomunicaciones (ICT). Es de aplicación la Norma UNE Infraestructuras para redes de telecomunicaciones. Parte 5: Instalación en fachada. 6.9 Red de Dispersión Estas unidades de obra comprenden los trabajos necesarios para conectar cada unidad inmobiliaria a la caja de distribución de la red de telecomunicaciones que le corresponda. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 119

120 Dada la variabilidad posible que aplica en la solución de la red de Dispersión en cada caso, el contratista estará obligado a realizar un replanteo previo que determine la solución específica para la red de dispersión, que deberá ser aprobada por la Dirección de Obra. Se contemplan los siguientes casos: 1. Edificios con Infraestructura Común de Telecomunicaciones (ICT). Se ubica la caja de distribución en el RITI/RITU del edificio. Se utilizan las canalizaciones existentes de la ICT para el acceso a cada unidad inmobiliaria e instalación de la roseta del abonado. 2. Edificios que no poseen Infraestructuras Comunes de Telecomunicaciones (ICT). a. Acometida interior Se ubica la caja de distribución interior en el cuarto de contadores. Se utilizan los conductos de electricidad para el acceso a cada unidad inmobiliaria, a través del ICP. En este caso, será necesario prever la reposición de los precintos que, en su caso, fuese necesario romper, tanto en el ICP, como en el cuadro de contadores. Esta reposición debe llevarse a cabo por parte de una empresa autorizada. b. Acometida exterior por fachada Se ubica la caja de distribución en el exterior del edificio. La tirada de cable se realiza por fachada y el acceso al interior se realizará mediante un pasamuros, hasta llegar a la roseta del usuario. Será de aplicación la Norma UNE Además, en todos los casos, se deben realizar las siguientes acciones: Instalación de la ONT Instalación y configuración del router Alta de usuarios Pueden tener lugar también los siguientes casos excepcionales: 3. Zonas industriales Se ubica la caja de distribución en fachada o en la arqueta más próxima al conjunto de edificios. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 120

121 En el caso de que exista un solo edificio, la red de dispersión engloba la canalización que va desde la caja exterior al edificio hasta la roseta interior correspondiente. Si se diese el caso de que hubiese un conjunto de edificios, se debe realizar un replanteo para obtener soluciones a medidas para cada caso. 4. Viviendas unifamiliares Se ubica la caja de distribución en la arqueta más cercana, que deberá ser ampliada si fuese necesario. Estas viviendas de reciente construcción suelen disponer, por lo general, de Infraestructura Común de Telecomunicaciones (ICT), por lo que se utilizarán las canalizaciones existentes para tal efecto para llegar a cada unidad inmobiliaria Condiciones que han de cumplir los materiales Materiales de uso general Se recogen en este apartado las características de los materiales de empleo generalizado, así como las precauciones y condiciones a tener en cuenta en su elaboración transporte y puesta en obra. La entrega de los materiales necesarios, cualquiera que sea su procedencia, se debe disponer de manera que se reciban a pie de obra antes de que sean precisos, para evitar que su falta pueda ocasionar retrasos en el trabajo. El almacenamiento se hará lo más cerca posible del lugar de empleo. La distribución de los materiales se hará siempre de forma que cause las menores molestias al público. No se obstruirán, sumideros, arroyos ni cunetas. Asimismo sólo se debe disponer en cada momento de la cantidad necesaria en los sitios en que vaya a emplearse Hormigones y sus materiales constitutivos Como norma general, deberán cumplir las especificaciones contenidas en la Instrucción para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa o armado EH-91 o aquella que sea de aplicación en base a la Instrucción de Hormigón Estructural CEMENTO El cemento será uno de los definidos en la norma UNE AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 121

122 El almacenamiento no se hará a la intemperie, sino en local apropiado por su escasa humedad y adecuada ventilación. De todas formas, debe protegerse de las humedades del suelo, paredes y ambiental, colocándolo, por ejemplo, sobre estanterías de madera y otro material suficientemente seco y cubriéndolo con telas o lona impermeable AGUA En general, son válidas las aguas procedentes de redes de distribución de agua potable. En caso de duda, por turbiedad, olor, presunta salinidad, conocimiento de la zona, etc., se realizarán los ensayos normalizados para determinar si cumple las características específicas ÁRIDOS La naturaleza y características de los áridos tienen una gran influencia en todos los aspectos de la elaboración, puesta en obra y resultados finales del mortero u hormigón en cuya composición intervienen. Los áridos podrán proceder de yacimientos naturales (árido rodado) o de plantas de machacado, no debiéndose mezclar áridos de uno y otro tipo. En todo caso, procederán de piedras resistentes, no friables ni heladizas. Deberán estar limpios de elementos nocivos, como tierra, barro, polvo, sustancias arcillosas y orgánicas, mantillo, yeso, partículas calizas, compuesto ferroso, etc. Un lavado enérgico puede hacer desaparecer las impurezas que hayan podido apreciarse. En caso de duda acerca de la fiabilidad del árido en cualquier aspecto, particularmente en lo relativo a la presencia de elementos nocivos, antes de su empleo deben ser ensayados estos elementos para comprobar si cumplen las condiciones impuestas en las especificaciones correspondientes HORMIGÓN Para la fabricación del hormigón se considerará, en primer lugar, la posibilidad de suministro por parte de una planta de prefabricación del material en caso de no ser posible dicho suministro, el amasado se efectuará en máquinas hormigoneras o, de no ser posible esto último en ningún modo, y con carácter excepcional, a mano. El amasado a máquina se efectúa por mezcla íntima de sus componentes en el interior de la hormigonera, al girar ésta, durante un tiempo mínimo de un minuto, a contar desde el momento en que todos los componentes estén dentro de la hormigonera. El orden de vertido en el interior de ella, será el siguiente: la mitad del agua, el cemento y la arena simultáneamente, la grava y el resto del agua. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 122

123 El amasado a mano puede efectuarse por dos métodos. En el primero, se mezclan en seco el cemento y la arena, removiéndolos bien hasta obtener una mezcla íntima de estos elementos, a la que después se le añade el árido grueso y se mezcla el conjunto; cuando la mezcla es homogénea, se le añade el agua poco a poco, removiendo bien el conjunto y en el menor tiempo posible. El segundo método consiste en preparar primero el mortero, mezclando en seco el cemento y la arena regándolo después con el agua de modo que al batir de nuevo resulte la pasta húmeda uniforme. Se le añade entonces la grava, previamente regada y se amasa bien el conjunto en el menor tiempo posible, hasta obtener una masa homogénea. Se podrán utilizar hormigones de cualquier docilidad o consistencia, con excepción de masas prácticamente líquidas (asiento en el cono de Abrahms > 16 cm.), si bien deberán adoptarse los medios de transporte puesta en obra y compactación adecuados para su docilidad. En la tabla, se indica la compactación adecuada para cada consistencia del hormigón. CONSISTENCIA SECA PLÁSTICA BLANDA FLUIDA COMPACTACIÓN ADECUADA Vibrado enérgico cuidadoso Vibrado natural Apisonada Picado con barra Compactación adecuada para cada consistencia de hormigón. Los hormigones de mayor calidad se obtienen con valores altos de consistencia y la compactación adecuada. El apisonado para que resulte eficaz, debe hacerse por capas de espesor, no mayor a 15 cm. En todo caso, la masa de hormigón colocado debe quedar uniforme y sin coqueras ni desigualdades, de lo cual es un buen exponente el que, tras la compactación haya comenzado a aflorar agua a la superficie. El hormigón se debe preparar o depositar lo más cerca posible del lugar de su empleo. Asimismo debe transcurrir el menor tiempo posible desde su preparación o, en su caso, desde el vaciado de la cuba transportadora, hasta su puesta en obra. En ningún caso se utilizarán masas que acusen un principio de fraguado, o que se hayan desecado apreciablemente. El hormigón una vez vertido por medio de palas, carretillas o directamente, se distribuye por igual en los espacios que tenga que rellenar con rastrillos y útiles similares. No se debe hormigonar, en general, por debajo de los 0ºC de temperatura ambiente, o cuando sea de temer que se vaya a alcanzar dicha temperatura dentro de las 48 horas siguientes. Si ello es imprescindible se tomarán las siguientes precauciones: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 123

124 Utilizar la menor cantidad de agua de amasado posible, y preferentemente calentada hasta unos 40ºC. Rápida puesta en obra de la masa. Cubrir el hormigón colocado, al menos durante 72 horas, mediante papel, sacos, lonas, etc. y, sobre ello una capa de arena o tierra seca. Adición al agua de amasado de aceleradores de fraguado, que puedan ser sal común o, mejor aún, cloruro cálcico, en proporciones máximas de 2 o 5 %, respectivamente, del peso del cemento, ya que cantidades superiores aumentan los riesgos de retracciones, corrosión de las armaduras y ataque de agentes químicos. El hormigón para canalizaciones tendrá consistencia plástica o seca, determinada conforme a la norma UNE y el tamaño máximo del árido será de 25 mm. (90% en peso del mismo), sin tamaños superiores a 50 mm. para el 10% restante. En general, se debe evitar el uso de aditivos; en caso de su utilización, se justificará que la sustancia agregada produce el efecto deseado sin perturbar en exceso las restantes características del hormigón. El hormigón para arquetas, o análogos elementos resistentes, deberá ser suficientemente fiable en cuanto a su resistencia característica, bien por los datos suministrados por el suministrador del hormigón, debidamente constatados, bien por una acreditada experiencia o, en último caso, por la rotura de probetas, prefabricadas y ensayadas mediante los procedimientos normalizados. La resistencia característica mínima del hormigón para arquetas será: Para arquetas construidas in situ, 20 N/mm2 en hormigones en masa y 25 N/mm2 en hormigones armados. Para arquetas prefabricadas, 35 N/mm2. La consistencia será: Para arquetas construidas in situ: plástica, con compactación por vibrado natural. Para arquetas prefabricadas: seca, con compactación por vibrado enérgico del molde. La consistencia se medirá por asiento del cono de Abrams, conforme a la norma UNE El tamaño máximo del árido podrá ser 25 mm o 20 mm. En general, se debe evitar el uso de aditivos; en caso de su utilización, se justificará que la sustancia agregada produce el efecto deseado sin perturbar en exceso las restantes características del hormigón ni representar peligro para las armaduras. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 124

125 MORTERO Podemos considerar el mortero como un hormigón sin árido grueso a los efectos de aplicación para este material de lo indicado en el apartado anterior en lo que se refiere a métodos de fabricación, si bien contando con la inexistencia del árido grueso y con que la fabricación de tipo manual se admite más generalmente, ya que en muchas ocasiones, sólo son necesarias pequeñas cantidades de mortero. Asimismo, es de aplicación lo indicado para precauciones generales en el transporte y puesta en obra, y para los trabajos en tiempos de heladas. En particular, se tenderá a preservar el mortero de una desecación demasiado rápida. Un buen mortero debe ser amasado con el mínimo posible de agua y debe poder deslizarse y desprenderse fácilmente de la paleta, quedando ésta casi limpia. En la tabla, se indica las dosificaciones de mortero de cemento, si bien deben considerarse sólo a título orientativo, ya que en realidad, varían con granulometría del árido y su configuración, con las condiciones y puesta en obra y con naturaleza y calidad del cemento. TIPO DE MORTERO CEMENTO (KG) ARENA AGUA 1:1 (grado impermeable) 800 0, :2 (grado humedad) 550 0, :3 (normal) 400 1, : , Dosificación para mortero de cemento. La preparación del mortero se hará siempre en las proximidades de la obra. Se amasará sólo la cantidad de pasta que pueda gastarse antes de que empiece a fraguar y bajo ningún concepto se hade batir nuevamente con agua la pasta cuyo fraguado haya comenzado. Es preciso limpiar siempre cuidadosamente los elementos con que se realiza el amasado, para que no queden residuos endurecidos de mortero fraguado Armaduras para arquetas En construcción in situ se emplearán barras corrugadas de acero B 400 S y en arquetas prefabricadas barras corrugadas de acero B 500 S, o bien mallas electrosoldadas de alambres B 500 T. Las barras corrugadas serán conformes a la norma UNE y las mallas electrosoldadas con la norma UNE Los diámetros nominales de las barras o alambres corrugados se ajustarán a la serie siguiente: 6, 8, 10, 12 y 16 mm. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 125

126 Aceros Los aceros que se empleen serán galvanizados en caliente o inoxidables. Los aceros para galvanizar serán, salvo indicación expresa en contra, de los tipos EN S 275 JR o S 235 JR, definidos en la norma UNE-EN La galvanización se efectuará conforme a lo indicado en la norma UNE EN ISO 1461, después de haber practicado todos los cortes y taladros necesarios por piezas. La capa de galvanizado será continua, lisa y uniforme de espesor y aspecto. Los aceros inoxidables serán de estructura austenítica conforme a lo indicado en la norma UNE-EN Ladrillos Estarán fabricados a partir de arcillas bien preparadas y limpias, que no contengan materiales extraños, como cuarzo, materias orgánicas, salitrosas, etc. Serán uniformes en su aspecto, grado de cocción, color y dimensiones, así como de masa homogénea y sin caliches, y de grano fino y apretado. No tendrán grietas, hendiduras, oquedades, ni cualquier otro defecto físico que disminuya su resistencia o aumente su fragilidad. Serán de aristas vivas y rectas, y de caras planas perpendiculares o paralelas según el caso. No se disgregarán en agua, ni absorberán más del 15 % en peso, tras inmersión de 24 horas. En todo caso, no resultarán quebradizos a las heladas Otros materiales Consideramos aquí otros materiales de uso general, como los siguientes: Maderas, tablas y tablones, para encofrados, entubaciones, calzos, protección de canalización ajena, almacenamientos, etc. Planchas, pasarelas, vallas, banderolas y demás elementos de señalización de la obra. Los necesarios para señalización de la obra y prevenciones contra gases. Elementos auxiliares de todo tipo recuperables o no, como cuerdas, cintillos lonas, puntas de hierro, tornillería, etc., así como aquellos otros que por las características de la obra o necesidades de la misma pudieran hacer falta. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 126

127 Materiales de uso específico ARQUETAS Las arquetas se utilizarán para la realización de empalmes y de ayuda al tendido del cable. Las arquetas prefabricadas de hormigón se construirán empleando encofrados lisos, metálicos o de madera, y hormigón del tipo H- 350, con la forma y dimensiones correspondientes. Los marcos y tapas de las arquetas serán de fundición dúctil. Estas se calcularán y dimensionarán para soportar las cargas a las que en cada caso hayan de estar sometidas, en función del uso del terreno en que se instalen, cumpliendo en todos los casos la normativa vigente para elementos de registro CONDUCTOS Todos los conductos se revisarán antes de su puesta en obra, siendo rechazados caso de encontrarse poros, incrustaciones, manchas, falta de uniformidad en el color o cualquier defecto o irregularidad que pudiera perjudicar su correcta utilización. Asimismo, se comprobará por muestreo que las medidas de diámetros y espesores están dentro de las tolerancias indicadas. Se deberán mantener limpios hasta la recepción definitiva de las obras, en la que habrán de quedar con sus dos extremos tapados convenientemente para evitar que se introduzcan elementos extraños desde su fabricación hasta su utilización. Se adoptarán las precauciones necesarias en los terrenos susceptibles de asentamiento para garantizar las cotas teóricas y evitar la rotura de los tubos Conducto PVC Para el tendido de la fibra óptica dentro de un conducto en el que ya existe otra fibra tendida se emplearán monotubos de 40 mm a tender dentro del conducto existente, de forma que la instalación de la fibra óptica se lleve a cabo dentro de este subtubo. Las principales características de la canalización son: Simple pared con guía de poliéster UNE EN , resistencia 250 N Unión por manguito incorporado Canal de PVC AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 127

128 A continuación se exponen las especificaciones técnicas para las bandejas aislantes que se emplearán: Características de materia prima o Reacción al fuego. Cumple Normativa UNE 23727:1990. Valor requerido: M1 (No inflamable) o Índice de Oxígeno L.O.I. Cumple Normativa ISO 4589:1996. Valor requerido: > 47 (concentración %) Características del sistema de bandejas o Cumplimiento Directiva RoHS. Conforme a Normativa 2002/95/EC o Color propuesto: Gris Claro (se concretará en la etapa de replanteo). o Temperatura de servicio. Cumple Normativa EN 61537:2007. Valor requerido: -20 ºC a + 60 ºC o Protección contra daños mecánicos. Cumple Normativa EN 61537:2007. Valor requerido: 20 J a -20ºC (excepto 60x100:10J y 60x75: 5J) o Ensayo del hilo incandescente. Cumple Normativa EN 61537:2007. Valor requerido: Grado de severidad 960 ºC o Marcas de calidad. Cumple Normativa EN 61537:2007. Requeridas: Certificación N, NF y VDE para el conjunto de dimensiones. Dimensiones y carga admisible o Alto x Ancho (mm): 60 x 200 o Carga admisible (kg/m): 22,5 Condiciones del ensayo s/ EN 61537:2007 o Tª = 40 ºC; Distancia entre soportes 1,5 m o Tª = 60 ºC; Distancia entre soportes 1 m o Flecha longitudinal inferior al 1% y transversal inferior al 5% o Ensayo Tipo I (La unión entre dos tramos de bandeja puede quedar situada en cualquier posición entre dos soportes). o El sistema de bandejas (bandejas y soportes) deberá soportar sin rotura una carga de 1,7 veces la carga admisible. Características del sistema de bandejas con cubierta AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 128

129 Cumple la Normativa UNE EN :1997 en los siguientes aspectos: o Temperatura de servicio: -25ºC a +60ºC o Retención de la tapa: Abrible sólo con útil o Propiedades eléctricas: Aislante o Protección contra daños mecánicos: Muy fuertes (20J) o Resistencia a la propagación de la llama: No propagador de la llama o Protección contra la penetración de cuerpos sólidos: IP2X (Perforadas) IP3X (Lisas) o Protección contra daños mecánicos: IK 10 Características constructivas y funcionales o Bandejas y cubiertas conformadas por extrusión de alta calidad con paredes macizas. o Unión entre tramos de espesor igual o superior al de las bandejas a unir. o Las uniones tendrán taladros longitudinales para absorber dilataciones. o El sistema será resistente a los ambientes húmedos, salinos y químicamente agresivos. o Buen comportamiento a rayos UV e intemperie. o La bandeja será aislante y no precisará de puesta a tierra. o Los soportes horizontales deberán cumplir la norma EN 61537:2007 y soportar como mínimo las cargas máximas de las bandejas que soportan. o El producto deberá estar embalado y claramente identificado. Normativa de obligado cumplimiento o Conformidad con el RBT (EN ) o Marcado CE de acuerdo a la Directiva 2006/95/CE: conformidad con la norma EN 61537: Conductos PEAD La canalización estará constituida por tritubos (conjunto homogéneo de tres tubos dispuestos en un mismo plano y unidos entre sí mediante una membrana del mismo material) de PEAD. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 129

130 Las principales características de los tubos de alta densidad (PEAD) son: Diámetro exterior (mm): 40 40,5 (Tritubo DN40) Espesor pared (mm): 3,0 < e < 3,5 Resistencia de tracción: > 200 Kg/cm Conductos de acero Los conductos serán metálicos rígidos blindados de acero galvanizado en caliente, estancos y no propagadores de la llama. Para realizar los pasos subterráneos bajo ramales, se utilizará un tubo de acero de carbono Otros materiales TAPONES DE OBTURACIÓN Los tapones de conductos vacantes estarán fabricados en polipropileno, serán resistentes a la corrosión y no contendrán componentes tóxicos ni reciclados. Las tolerancias de estas piezas vienen determinadas por los rangos de obturación que deben abarcar: mm para el caso de subconductos de diámetro 40 mm BANDA DE SEÑALIZACIÓN Se utilizan dos tipos de señalización: 1. Malla plástica, que es una banda de malla muy tupida, de polietileno (PE) de baja densidad, unos 40 cm de anchura y espesor de décimas de mm. Su finalidad es exclusivamente advertir de la presencia del prisma bajo ella, frente a obras de terceros, a cuyos efectos llevará una leyenda de advertencia, en sentido longitudinal y centrada en la anchura de la malla. 2. Cinta plástica, de polietileno, polipropileno u otro material insensible a microorganismos y resistente a la decoloración y variación del color, menor anchura (10 a 20 cm), espesor también de décimas de mm y que incorpora un hilo de acero inoxidable de diámetros 0,5 mm, embutido en una acanaladura longitudinal interior. Dispondrá también de leyenda de advertencia en sentido longitudinal. Esta cinta proporciona, además de la advertencia de la presencia del prisma, la posibilidad de detectar el trazado de la ruta inyectando una señal por su hilo de acero, por lo que, si se necesita dicho seguimiento del trazado, resulta conveniente el empleo de esta cinta (aunque se disponga de cables metálicos en la sección de canalizaciones) y resulta AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 130

131 imprescindible si sólo van a ubicarse en la sección cables dieléctricos de fibra óptica. La cinta deberá estar precortada mediante unos puntos de debilidad, para facilitar su rotura y arrastre por la máquina causante del desperfecto y con ellos su visibilidad. La resistencia a tracción de la cinta debe ser mayor de 300 N, supuesta una anchura de cinta de 10 cm, o el valor equivalente para una anchura mayor. Se seguirán las siguientes pautas: 1. En canalizaciones con prismas de hormigón y tratándose de zona urbano, no es preciso un sistema de señalización, debido a los siguientes factores: a. La advertencia de alguna presencia de la canalización la realiza el propio hormigón del prisma y, en algún caso, si ello no fuera suficiente frente a algún ataque, la cinta o malla no lo evitaría. b. El trazado puede seguirse visualmente de modo fiable. No obstante, si se considera que es preciso la señalización: c. Es suficiente la malla; d. Por su valor funcional añadido, es mejor la cinta, que es la indicada por otra parte, si sólo va a haber en la canalización cables dieléctricos de fibra óptica; e. Su situación debe ser como mínimo a 20 cm sobre los tubos. 2. En canalizaciones con prisma de arena es preciso señalización, utilizando malla o cinta, con los criterios que se acaban de señalar CODOS Las curvas de salida hacia las fachadas, postes, armarios o edificios se adoptarán mediante la curvatura de los propios tubos o por medio de codos preformados, adecuados al modo de instalación y diámetro previstos MANGUITOS DE REDUCCIÓN Para el acoplamiento de los tubos o codos de la canalización a los tubos que se fijan a la pared o poste, se podrán utilizar manguitos de reducción. Los manguitos de reducción serán de fundición conforme a la Norma UNE-EN u otro material que se adapte a las necesidades de este elemento. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 131

132 TUBOS Y MEDIAS CAÑAS DE FACHADA O POSTE. Deberán tener unas características adecuadas de resistencia mecánica frente a la corrosión y el envejecimiento. Deberán tener una longitud de 2,5 m y, como mínimo, una resistencia al impacto de 6 J y una resistencia a la corrosión interior con calificación media y exterior elevada. Los tubos conformes a la Norma UNE-EN son aptos. Los tubos que sean de acero serán conformes además a la Norma UNE y estarán galvanizados en caliente de acuerdo con la Norma UNE 37505, salvo en zonas roscadas, en las que la protección se podrá realizar con pintura de zinc MATERIAL COMPLEMENTARIO Grapas, tornillos y tacos de expansión para fijación de tubos o medias cañas a poste o fachada. Se usarán 3 grapas, que serán de 2 tornillos, por cada tubo o media caña. Plantillas de angulares, con anclajes roscados o tornillos para remate de pedestales y fijación de armarios. Sus características se definirán en la construcción del pedestal Retirada de materiales inadecuados Cuando a juicio de la Dirección de Obra los materiales suministrados por el contratista resultasen inadecuados por no cumplir las especificaciones, o por otras razones, el contratista, a indicación de la Dirección de Obra, retirará dichos materiales y los sustituirá por otros. Esto no debe originar retrasos en la ejecución de las obras y trabajos Unidades de obra [Según Presupuesto] AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 132

133 7. CONDICIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA Y ELEMENTOS PASIVOS 7.1 Objeto El objeto del presente capitulo es establecer las unidades, requisitos y especificaciones técnicas que garanticen la correcta instalación de las distintas unidades que forman la instalación de fibra óptica y elementos pasivos. Para el tendido subterráneo se asignará un conducto por el cual se instalará el cable óptico. El instalador deberá estudiar el programa de ejecución de la obra de forma que se produzcan las menores perturbaciones posibles en los servicios afectados en la zona y, en cualquier caso, que la obra no represente un factor de inseguridad para la circulación ni esta un factor de inseguridad para los equipos y personal del contratista. A tal efecto, será de obligado cumplimiento cuanto se establece en la Instrucción 8.3-lC (O.M. de 31 de Agosto de 1.987) y en el "Manual de Ejemplos de Señalización de Obras Fijas" del año En particular, se cumplirá lo dispuesto en los artículos 2, 3, 4, 5 y 6 de la citada instrucción. Todos los costes inherentes al cumplimiento de este artículo serán por cuenta del contratista, considerándose incluidos en los precios unitarios. 7.2 Materiales y Suministro Todos los equipos, cables y materiales que se utilizan en la instalación cumplirán las siguientes especificaciones: Estarán fabricadas de acuerdo a las normativas vigentes. Serán de buena calidad. Serán de fabricación normalizada y comercializada en el mercado nacional. Se instalarán según las especificaciones y recomendaciones de cada fabricante siempre que no se contradigan con las especificaciones técnicas. Estarán instalados según se indique de forma que pueda realizarse el mantenimiento o reparación y el instalador preverá las actuaciones necesarias. 7.3 Cable Fibra Óptica a Instalar Se distinguen dos tipos de cables de fibra óptica, en función de su utilización en: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 133

134 Red de Distribución, que comprende cables de fibra óptica a instalar en las canalizaciones subterráneas principales y laterales así como en la infraestructura horizontal en fachada y/o hasta el interior de los edificios para llegar hasta las cajas de derivación. Serán cables de 72, 48 ó 24 fibras ópticas. Red de dispersión, que comprende cables de fibra óptica a instalar para las acometidas a cada una de las unidades inmobiliarias (UI) a las que se proporcione acceso a la red y con terminación en roseta de abonado. Será cables monofibra. La red de dispersión que se desplegará en cada caso (edificio o grupo de edificios) dependerá de los casos contemplados con anterioridad y la solución concreta se definirá en base al replanteo previo que realizará el contratista Fibra óptica Las especificaciones de la fibra óptica a utilizar en todos los casos se recogen en la siguiente tabla. ESPECIFICACIONES FIBRA ÓPTICA G-657 ESPECIFICACIÓN ESTANDAR Y NORMAS UNID VALOR REQUERIDO Debe cumplir IEC / EN Categoría B.1.3 Debe cumplir ITU-T Recomendaciones G.657.A, G.657.B y G.652.D También debe cumplir las tablas A,B,C de la ITU-T G.652. Debe cumplir EN :2007, cat. OS2; también se deben cumplir los requerimientos OS1 Debe cumplir la ISO / IEC 11801:2002, cat. OS1 Debe cumplir la ISO / IEC 24702: 2006, cat. OS2; también se cumplen los requerimientos OS1 Debe cumplir la IEEE incl ae Atenuación en cable a 1310 nm EC db/km 0.36 Atenuación en cable a 1383 nm (Envejecida con H2 de acuerdo a IEC tipo B.1.3) EC db/km 0.36 Atenuación en cable a 1550 nm EC db/km 0.21 Atenuación en cable a 1625 nm EC db/km 0.22 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 134

135 ESPECIFICACIONES FIBRA ÓPTICA G-657 ESPECIFICACIÓN ESTANDAR Y NORMAS UNID VALOR REQUERIDO Max. cambio en la atenuación en el intervalo nm Max. cambio en la atenuación en el intervalo nm Max. cambio en la atenuación en el intervalo nm No homogeneidad de la traza del OTDR para cualquiera de las dos longitudes de 1000 m EC db/km 0.03 EC db/km 0.02 EC db/km 0.04 EC db/km Max. 0.1 Índice de refracción de grupo a 1310 nm IEC Índice de refracción de grupo a 1550 nm IEC Índice de refracción de grupo a 1625 nm IEC Diámetro del revestimiento IEC / EN µm ± 0.7 No circularidad del revestimiento IEC / EN % 0.7 No circularidad del núcleo IEC / EN % 6 Error de concentricidad núcleo-revestimiento IEC / EN µm 0.5 Diámetro del recubrimiento primario - coloreado IEC / EN µm 242 ± 7 Diámetro del recubrimiento primario IEC / EN % 5 Erro de concentricidad recubrimiento primario-revestimiento IEC / EN µm 10 Coeficiente de dispersión cromática IEC / EN En el intervalo 1285 nm 1330 nm ps/km nm 3 At 1550 nm ps/km nm 18.0 Longitud de onda de dispersión cero, λ0 nm 1312 ± 12 Pendiente de dispersión cero ps/(nm2 km) Longitud de onda de corte λcc IEC / EN nm 1260 Diámetro del campo modal a1310 nm µm 8.9 ± 0.4 IEC / EN Diámetro del campo modal a 1550 nm µm 9.9 ± 0.5 Pérdida por macrocurvaturas : 10 vueltas en un mandril de radio 15 mm a 1550 / 1625 nm IEC / EN db 0.03 / 0.1 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 135

136 ESPECIFICACIONES FIBRA ÓPTICA G-657 ESPECIFICACIÓN ESTANDAR Y NORMAS UNID VALOR REQUERIDO 1 vuelta en un mandril de radio 10 mm a 1550 / 1625 nm 0.1 / vuelta en un mandril de radio 7.5 mm a 1550 / 1625 nm 0.5 / 1.0 Coeficiente de dispersión del modo polarizado (PMD) max. No cableado Valor del PMDQ Link (calculado con Q=0.01%, N=20) IEC / EN ps/ km 0.1 IEC / EN ps/ km 0.06 Proof test IEC / EN Gpa 0.7 ( 1 % alargamiento) Radio de curvatura de fibra IEC / EN m > 4 Fuerza de pelado (valor de pico) IEC / EN N 1.3 Fpelado pico 8.9 Resistencia a la fatiga dinámica envejecida y sin envejecer (Nd) IEC / EN Resistencia a la fatiga estática (Ns) IEC / EN Distribución Las especificaciones de los cables de fibra óptica a utilizar en la Red de Distribución se recogen en la siguiente tabla: ESPECIFICACIONES CABLE DE FIBRA ÓPTICA RED DE DISTRIBUCIÓN ESPECIFICACIÓN ESTANDAR Y NORMAS UNID VALOR REQUERIDO Elemento Resistente Central (ERC) : Plástico reforzado con fibra de vidrio, aislado con polietileno en caso de necesidad EN Cumpla Tubos holgados de PBT conteniendo fibras ópticas y rellenos de compuesto antihumedad. EN Cumpla Elementos pasivos: varillas de material termoplástico EN Cumpla AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 136

137 ESPECIFICACIONES CABLE DE FIBRA ÓPTICA RED DE DISTRIBUCIÓN ESPECIFICACIÓN ESTANDAR Y NORMAS UNID VALOR REQUERIDO Tubos holgados y elementos pasivos cableados en SZ alrededor del ERC EN Cumpla Estanqueidad del núcleo óptico: elementos absorbentes de la humedad( núcleo seco) EN Cumpla Refuerzo dieléctrico: hilaturas de aramida ( dtex) EN Cumpla Cubierta exterior de polietileno de baja densidad de color negro. Bajo la cubierta se colocan dos cordones de rasgado EN Cumpla Nº de fibras EN Nº fibras por tubo EN Ø exterior de tubo holgado EN mm Ø del ERC / Ø del ERC aislado EN mm 4,6,8,12,16,24,32,48,64,96,128,144, para cables de 4 a 12 fibras; 4 para cables de 16 a 24; 8 para cables de 32 a 96 y 16 para el resto 2,5 para cables de hasta 8 fibras por tubo y 3.0 para los de 16 fibras /tubo 2,6/- para cables de 4 a 48 fibras; 2,6/4,5 para cables de 64 fibras;2,6/7,5 para cables de 96 fibras;3,0/4,8 para cables de 128 fibras;3,0/5,7 para cables de 144 fibras;4,1/11,8 para cables de 256 fibras Espesor cubierta exterior EN mm 1,5 Diámetro del cable EN mm Peso del cable EN kg/km 11,1 para cables de 4 a 48 fibras; 13,0 para cables de 64 fibras;16,0 para cables de 96 fibras;13,9 para cables de 128 fibras;14,8 para cables de 144 fibras;20,9 para cables de 256 fibras 100 para cables de 4 a 48 fibras; 130 para cables de 64 fibras;195 para cables de 96 fibras;150 para cables de 128 fibras;170 para cables de 144 fibras;340 para cables de 256 fibras Características medioambientales y mecánicas que debe cumplir el cable : AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 137

138 ESPECIFICACIONES CABLE DE FIBRA ÓPTICA RED DE DISTRIBUCIÓN ESPECIFICACIÓN ESTANDAR Y NORMAS UNID VALOR REQUERIDO Max. tensión de trabajo EN Aplastamiento EN Impacto EN Radio de curvatura EN Ciclos térmicos EN Estanqueidad EN B Código de color de las fibras en el tubo Código de color de los tubos holgados Marcado del cable 2700 N hasta 144 fibras y 3800 N para el de 256 fibras con criterio de aceptación: Sin alargamiento de fibra Da 0,05 db / 50 m Dlc 0.6 % Sin daños 2000 N / 100 mm con criterio de aceptación Da 0,05 db. Sin daños 5 J, 3 impactos, 10 mm con criterio de aceptación Da 0,05 db. Sin daños ³ 15 Æcable (mm) ³ 250 mm 5 giros, 3 ciclos con criterio de aceptación Da 0,05 db. -25 ºC a + 70 ºC con criterio de aceptación Da 0,05 db/km. 1 m cable, 1 m agua, 14 días sin penetración de agua en el núcleo óptico 1-verde 2-rojo 3-azul 4-amarillo 5- gris 6-violeta 7-marrón 8- naranja 9- blanco 10-negro 11-rosa 12- turquesa 13-blanco 1 anillo 14- amarillo 1 anillo 15- naranja un anillo 16- rosa un anillo El código más utilizado en España basado en 4 colores básicos blanco, rojo, azul y verde De acuerdo al licitante : PROMOTOR -año de fabricación - número y tipo de fibras en el cable- KP - metraje Se grabará a intervalos de un metro con tinta blanca o amarilla la siguiente información: Identificación del fabricante y los dos últimos dígitos del año de fabricación. Identificación de la propiedad Número y tipo de fibras en el cable seguido de la inscripción F.O Longitud del cable con un error, por exceso, inferior al 1%. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 138

139 7.3.3 Cable de fibra óptica de acometida canalizado Las especificaciones de los cables de fibra óptica a utilizar en la red de dispersión se recogen en la siguiente tabla: ESPECIFICACIONES CABLE DE FIBRA ÓPTICA RED DE DISPERSIÓN ESPECIFICACIÓN Tubo holgado: material termoplástico, conteniendo fibras ópticas y relleno con un compuesto de estanqueidad. Estanqueidad longitudinal: elementos absorbentes de la humedad Refuerzo dieléctrico: hilaturas de aramida. Cubierta exterior: Compuesto termoplástico ignífugo retardante a la llama y libre de halógenos de color negro. Bajo la cubierta se coloca un cordón de rasgado. ESTANDAR Y NORMAS EN EN EN EN UNID Cumpla Cumpla Cumpla Cumpla Nº de fibras EN ó 2 Ø exterior de tubo holgado EN mm 2 Diámetro del cable EN mm 5 Peso del cable EN kg / km 30 VALOR REQUERIDO Características medioambientales y mecánicas que debe cumplir el cable : Resistencia a la tracción EN Aplastamiento EN Impacto EN Radio de curvatura EN Ciclos térmicos EN Estanqueidad EN Propagación de la llama para un cable aislado en vertical Emisión de gases corrosivos y tóxicos Densidad de humos EN EN EN / IEC N con criterio de aceptación: Def 0,33 % Da 0,05 db / 50 m. Sin daños 800 N / 100 mm con criterio de aceptación Da 0,05 db. Sin daños 2 J, 3 impactos, 300 mm con criterio de aceptación Da 0,05 db. Sin daños 15 cable (mm) con criterio de aceptación Da 0,1 db. -20 ºC to + 70 ºC con criterio de aceptación Da 0,1 db/km. 1m cable, 1m agua 24h sin penetración de agua en el núcleo óptico EN Duración de la aplicación de la llama: 60 segundos. Criterio aceptación de acuerdo a EN Anexo A de acuerdo a la EN Anexo A ph ³ 4,2 de acuerdo a la EN / IEC con transmitancia superior AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 139

140 ESPECIFICACIONES CABLE DE FIBRA ÓPTICA RED DE DISPERSIÓN ESPECIFICACIÓN ESTANDAR Y NORMAS UNID VALOR REQUERIDO al 50% Contenido en halógenos Código de color de las fibras Marcado del cable EN / IEC de acuerdo a la EN / IEC con contenido en halógenos 0,5 % 1-Verde-2-Rojo De acuerdo al licitante :fabricante -año de fabricación - número y tipo de fibras en el cable- KT - metraje Bobinas de Cable El cable será distribuido en bobinas de longitud variable adecuada a cada tramo. Dichas bobinas estarán numeradas para su correcta correspondencia con el tramo que cablearán. La longitud media estimada es de metros y en la medida de lo posible se intentará respetar con cifras lo más cercanas a dicha cantidad. De todos modos, según el proyecto constructivo y las necesidades de la obra, podrán ser de otros tamaños. Se dispondrá en los laterales de la bobina de forma clara y visible la siguiente información: Nombre del fabricante La inscripción CABLE ÓPTICO El sentido de giro de la bobina Identificación de la bobina por parte del fabricante Identificación de la bobina por parte del comprador Tipo y composición del cable Longitud Marca de metraje de la punta interna Peso bruto de la bobina del cable Peso neto de la bobina Las bobinas de cable de fibra óptica se han de almacenar en lugares adecuados que cumplan: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 140

141 Secos y protegidos frente a lluvias y tempestades. Estructuras que garanticen que ninguna bobina apoya sobre el cable de fibra óptica de otra bobina. Temperatura ambiente dentro de los límites de tolerancia de las fibras. 7.4 Ejecución Recepción de materiales Se ha de revisar el estado de los cables antes de la recepción con la finalidad de detectar posibles daños existentes en el material antes de proceder al tendido. Cualquier cable defectuoso o en mal estado habrá de ser rechazado y en ningún caso podrá ser instalado. La responsabilidad, una vez formalizada la recepción, de que la fibra óptica cumpla con las condiciones del instalador es del instalador y por tanto, corresponde a este realizar las medidas y ensayos que considere necesarios para asegurar que cumpla con los requerimientos del presente pliego Transporte Se han de tomar todas las medidas de seguridad necesarias para proteger el cable de manera que durante el proceso de transporte no reciba golpes que puedan dañarlo. En general el transporte, carga y descarga de las bobinas del cable se tendrá que hacer con camión grúa dotado de los aparejos necesarios. Siempre que se haya de trasladar la bobina rodando, se atarán las espiras y amarrarán los extremos del cable, de manera que queden seguros. El estado del cable tendrá que revisarse después del proceso de transporte. Cualquier cable defectuosos o en mal estado habrá de ser retirado y en ningún caso podrá ser instalado Replanteo INSPECCIÓN VISUAL Antes de iniciar cada operación será necesaria, la comprobación del estado de la zona sobre la cual se ejecutarán los trabajos, así como a la conclusión de los trabajos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 141

142 OPERACIONES DE ADECUACIÓN También como operaciones previas, se habrá de retirar el agua que haya en las canalizaciones, comprobar la no existencia de gases dentro de las arquetas, que el hilo guía esté perfectamente instalado a lo largo del conducto y que este se encuentra en perfecto estado de limpieza. En caso de considerarse necesario, por mal estado de la zona, por existir cualquier elemento deteriorado, o porque las operaciones a realizar puedan suponer algún posible riesgo de deterioro de elementos existentes, se aconseja realizar un reportaje fotográfico y, si se considera oportuno, comunicar y mostrar a la Dirección de Obra, previo al inicio de los trabajos, los desperfectos existentes. Si durante el proceso de instalación se produce cualquier desperfecto en la zona, provocado directa o indirectamente por la instalación, este habrá de ser comunicado de forma inmediata a la Dirección de Obra. En todo caso, la reparación de los daños causados tendrá que ir por cuenta del instalador, aquí se incluye la posibilidad de dañar la fibra óptica que previamente se ha tendido en la canalización por la cual discurre el cableado. La comprobación de la longitud de cable necesaria para el tendido ha de ser realizada en una etapa previa al inicio del cableado, ya que no está contemplada la realización de ningún empalme no previsto en el diseño, sin la autorización expresa de la Dirección de Obra. En este sentido, la longitud estimada de cables preverá dejar cocas en todos los puntos de cambios de dirección y en los posibles puntos de presencia de cajas de empalme en el futuro, de acuerdo con lo indicado en el proyecto correspondiente. 7.5 Trabajos previos al tendido de cables de fibra óptica En esta fase se realizarán los trabajos de control de calidad del cable suministrado, la recepción de bobinas y el acondicionamiento de los conductos y arquetas. Durante la realización de estos trabajos se estudiará la accesibilidad y espacio disponibles en los lugares en los que se requieran hacer trabajos, así como carga y descarga de materiales. El contratista tiene la responsabilidad del transporte de las bobinas utilizando los medios adecuados. Desde el momento en que el instalador reciba las bobinas, será responsabilidad del instalador cualquier desperfecto de éstas. Este seguirá las normas respecto a la seguridad, protección contra incendio, conservación y disposición de las bobinas, debiendo evitar situar los carretes de cables sobre sus costados o someterlos a sacudidas por caídas. Se comprobarán que las zonas donde se van a realizar los trabajos de instalación estén debidamente acotadas y señalizadas (señales de aviso y peligro), siguiendo las normas indicadas por las autoridades competentes a AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 142

143 cada área de trabajo. Esto se aplicará tanto a las arquetas inicial y final como a las arquetas intermedias. Si la arqueta tuviera agua se procederá a su achique y se limpiará. Se comprobará el estado de los conductos en los que se vaya a instalar cable y si fuera necesario se procederá a su limpieza y mandrilado. Si no fuera posible el paso del cable se procederá a la realización de catas. Tras decidir el inicio del tendido del cable, cualquier retraso debido a conductos obstruidos, será responsabilidad del contratista. Asimismo, y previo al tendido, se deberán identificar mediante spray aquellas arquetas en las que se va a dejar coca. Se descargará la bobina y se acondicionará para la instalación. Esta se dispondrá de forma que durante la instalación se desenrolle por la parte superior. Se prepara el extremo del cable para que el tiro sea adecuado a cada método de tendido. Este se debe realizar de tal forma que los esfuerzos de tracción sean soportados sólo por el elemento central del cable y nunca por las fibras. Si el suelo presentase irregularidades que pudiesen deteriorar el cable, deberán llevarse tareas de adecuación del mismo Terminación de bobinas Los dos extremos del cable estarán firmemente fijados de modo que no se produzcan movimientos del cable durante la fase de transporte, manipulación y tendido. Las dos puntas del cable se sellarán mediante un cierre hermético. La punta interna del cable se enrollará de manera que resulten accesibles, al menos, 5 metros de cable para medidas. Se colocará una marca de color rojo sobre el lugar donde se encuentra la punta interna y se procurará que la punta externa sea colocada junto a la interna Retirada de bobinas El control de calidad del cable suministrado por el fabricante será efectuado por la Dirección de Obra. Sin embargo, el instalador tiene la posibilidad de comprobar el estado de las bobinas, realizando por ejemplo un muestreo de reflectometrías. El instalador de cable recibirá por escrito el permiso de retirar las bobinas asignadas al tramo de instalación, y procederá a transportar las bobinas por sus propios medios en el plazo indicado. En el permiso de retirada de bobinas irá indicada la siguiente información: Identificación de la bobina y el tramo a la que está asignada AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 143

144 Longitud del tramo a instalar Longitud del cable en la bobina Nombre de la empresa instaladora Nombre y D.N.I de la persona responsable de la bobina El transporte, carga y descarga de las bobinas se deberá realizar con vehículos y grúas adecuados disponiéndose de los medios y métodos para garantizar la integridad de la bobina y la seguridad del proceso. Una vez retiradas las bobinas, el instalador será responsable del almacenamiento y de cualquier tipo de daño que puedan sufrir dichas bobinas Posición de bobina El instalador deberá determinar las posibles ubicaciones de las bobinas desde las cuales se va a instalar el cable en cada uno de los tramos. Las ubicaciones de las bobinas estarán condicionadas por los siguientes factores: Espacio para disponer los "ochos" de cable de la forma adecuada. Utilización de las arquetas existentes. El instalador deberá informar al promotor o, en su defecto, a la Dirección de Obra, de los posibles emplazamientos para las bobinas de cada uno de los tramos. El instalador confirmará la posibilidad de realizar los trabajos de tendido desde la arqueta elegida en los días y horarios señalados. 7.6 Trabajos durante el tendido de la fibra óptica Se empleará el sistema de tendido manual, de modo que el instalador procederá según las normas habituales y contrastadas en tal caso. Se tendrá especial cuidado en no superar los radios de curvatura mínimos especificados por el fabricante del cable Tendido manual El tendido manual es el recomendado para las zonas en las que exista dificultad de tendido o entrañe peligrosidad para el mismo. Durante el tendido, un encargado estará permanentemente en el lugar donde está ubicada la bobina del cable. La misión de este encargado será la de controlar el avance y parada de la operación de tendido, según la información recibida desde todas las arquetas, y otro cuyo trabajo consistirá en reconocer la ruta según avance del cable para solucionar los problemas que se puedan presentar en cada una de las arquetas. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 144

145 Como mínimo, el personal situado en punta y en la bobina de cable deberá estar en contacto, vía radio, continuamente. El resto del personal que se encuentre en las arquetas intermedias, se podrá comunicar de viva voz consecutivamente. En general en aquellas arquetas con cambio de dirección en el recorrido del cable, habrá un operario ejerciendo el tiro en el subconducto de entrada, y otro embocando el cable en el subconducto de salida para evitar que se produzcan cocas o cualquier deformación axial del cable. Los operarios que intervengan en la embocadura del cable en los subconductos de salida y en la operación de tiro, controlarán la longitud de cable almacenado ( valona ), para disminuir, si fuese necesario, la presión de tendido en la arqueta adyacente y regular así la velocidad, de modo que se garantice que no se cierra el lazo, y que se mantiene ampliamente el radio mínimo de curvatura y la independencia de tensiones entre secciones. Realizados los preparativos (limpieza de arquetas, detección de gases, bobina en posición de tiro, elemento de refuerzo preparado, comprobación de la instalación del hilo guía en el subconducto, etc.), el operario situado junto a la bobina dará comienzo a la operación de tendido manual distribuido, así denominado, porque la tracción es realizada manualmente, de forma que, la tensión total del tendido es distribuida independientemente por secciones de canalización entre arquetas de registro, esto es, en cada arqueta el operario sólo tendrá que vencer la tensión generada por el peso del cable y el rozamiento de éste y el subconducto correspondiente a la sección de canalización comprendida entre la arqueta anterior y la suya. El operario de la primera arqueta intermedia tirará del hilo guía del subconducto de entrada del cable hasta que llegue el cable, momento en que lo comunicará a la arqueta donde se inició el tendido para que paren la bobina. Una vez parada la bobina, el operario desatará el hilo guía utilizado en esa sección y atará el nudo giratorio al hilo guía situado en el subconducto de salida del cable hacia la arqueta, comprobando que la atadura sea resistente. Se comunicará al operario de la primera arqueta que continúe el tendido. En el caso en que la arqueta corresponda a un cambio de dirección el operario desatará el hilo guía utilizado en esa sección y creando previamente un lazo, con un radio tan amplio como le permita el lugar donde esté ubicada la arqueta, atará igualmente al nudo giratorio el hilo guía situado en el subconducto de salida del cable hacia la siguiente arqueta tal y como se ha explicado anteriormente. Reanudado el trabajo, el operario de la siguiente arqueta realizará las mismas operaciones que realizaba el operario de la arqueta anterior. Mientras, éste tirará del cable paralelamente al eje del mismo, sin retorcerlo, y dejando suficiente longitud de formación de plazo para que la operación se realice como se ha indicado. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 145

146 En aquellas arquetas marcadas con spray, se deberá dejar reserva de cable. El ritmo de tendido lo establece el operario que tira del hilo guía, es decir el más alejado de la bobina. Si un operario intermedio no pudiera mantener el ritmo establecido, el cable iría perdiendo la valona almacenada o, en el caso de una arqueta de cambio de dirección, iría reduciéndose el radio de curvatura del lazo. Antes de que esto ocurra, se debe dar la orden de parada del proceso en la arqueta siguiente hasta que el operario recupere el suficiente cable para proseguir normalmente. Terminado el tendido se procederá a instalar el cable en su recorrido por las arquetas. Debido a que en el proceso anterior es probable que no haya quedado justamente el cable que se necesita para su instalación definitiva, no se procederá a realizar ésta simultáneamente en todas ellas, sino que se comenzará por la penúltima, de forma que si falta (sobra) cable, éste deberá ser cogido (recogido) de (por) la arqueta anterior. De esta forma se va instalando el cable en las arquetas empezando por la penúltima y terminando en la segunda. Este proceso deberá realizarse con especial cuidado, puesto que se deberá colocar el sobrante de cable dentro de la arqueta manteniéndose siempre por encima del radio mínimo de curvatura establecido. En cada una de las arquetas de cambio de dirección deberá quedar la longitud de coca comentada en párrafos anteriores, debidamente recogida, sujeta a la pared en al menos dos puntos mediante taco clavo cuidando de no romper la arqueta, de forma que la coca quede situada como mínimo, y siempre que sea posible, 300 mm por encima del nivel de drenaje de la arqueta, y siempre manteniendo el radio mínimo de curvatura. En caso de que esto no sea posible, y tras consultar con la Dirección de Obra, se formará la coca en el fondo de la arqueta vigilando el radio mínimo de curvatura del cable. Finalmente se cortará la bobina dejando almacenados y debidamente peinados en la estructura dispuesta a tal efecto, la longitud suficiente para alcanzar la zona donde se realizará el empalme holgadamente. En el caso en que el tendido, por su gran longitud u otro motivo, se realizase dividiendo el tendido en dos subtramos, es decir que el punto de entrada fuese una arqueta intermedia, el tendido del primer tramo se realizaría de la forma descrita anteriormente. El cable restante de la bobina se dispondrá, formando ochos sobre el suelo, y se tenderá también de la forma descrita anteriormente, cuidando que el cable almacenado se recupera correctamente, sin crear deformaciones axiales, y siempre manteniendo el radio mínimo establecido. Si esto no fuese así, se avisaría, de forma que se interrumpiese inmediatamente la tracción, para permitir, manualmente, solucionar el problema. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 146

147 7.6.2 Lubricación La lubricación del cable y conducto durante la instalación del cable se considerará esencial para facilitar el tendido y evitar posibles daños sobre la cubierta del cable. El tipo de lubricante a utilizar deberá ser compatible con la cubierta del cable y el compuesto del que está fabricado el conducto. Se procederá a la lubricación con un lubricante de baja viscosidad y altas prestaciones, especialmente destinado para tendido de cable de fibra óptica por medios neumáticos. Debido a la relación existente entre el diámetro del cable y del subconducto, éste punto es crucial. Cualquier derramamiento de lubricante deberá limpiarse tan pronto como sea posible utilizando el procedimiento recomendado por el fabricante. Con el fin de evitar roces del cable a la salida y entrada de los conductos, que deteriorarían la cubierta del cable, se colocarán sendos protectores donde se realice el tendido, garantizándose que en ningún momento se trabaja por debajo del radio mínimo de curvatura Reservas Se dejarán cocas en todos los armarios o arquetas de empalme. La longitud de estas cocas será la mayor posible y variará en función del cable de fibra sobrante del tendido de cada bobina. La reserva de cable se grapará en la pared de la estructura como mínimo en cuatro (4) puntos quedando perfectamente apretada, formando bucles en torno al elemento de empalmes, que en ningún caso deben tener un radio inferior al radio de curvatura mínimo especificado. Si hubiera cable sobrante en exceso se cortará, se identificará la bobina de la que procede y se almacenará para su posterior devolución. Se sellarán mediante espuma de poliuretano, en todas las arquetas, aquellos conductos en los que se ha introducido el cable de fibra óptica con objeto de que no entre ningún elemento extraño en los mismos Realización de empalmes de fibras HERRAMIENTAS PARA LA PREPARACIÓN DEL CABLE DE FIBRA ÓPTICA Herramientas para el corte de los tubos protectores. Son utilizadas para hacer mordiscos en los tubos protectores por su posterior retirada. Estos tubos son extraídos en secciones, dejando finalmente la fibra óptica expuesta para empalmes. La mayoría de estas herramientas son usadas para tubos o mangueras protectoras de entre tres a ocho milímetros de grosor. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 147

148 Herramientas para retirar el protector termoplástico. La retirada del protector termoplástico de cada tubo de fibra óptica se realiza empleando estas herramientas. Están construidas con mecanismos de precisión, así como con aperturas de la herramienta preestablecidas en un corte perfecto. Herramientas para partir y hacer un corte en la fibra óptica. Estas herramientas son las más críticas e importantes de todas las específicas para fibra óptica. Son utilizadas para realizar un corte en el vidrio una vez retirada la protección termoplástica y limpiada la fibra. Tras el corte se procede a crear una especie de chaflán. El ángulo de la cara del chaflán debe ser de 1 grado desde la perpendicular para un correcto empalme por fusión EMPALME DE FIBRA ÓPTICA El empalme será por arco dieléctrico. A continuación se indica la metodología a seguir: Se cortarán los extremos de los cables a empalmar a la longitud adecuada en función de la situación del empalme óptico, si fuera necesario. Posteriormente, se pelará la cubierta de la manguera en una longitud de 3 m y se realizará una trenza con las fibras de aramida que posteriormente se sujetará en la caja de empalme en el lugar apropiado para ello. Los tubos holgados se pelarán a una longitud de 1,5 m de modo que queda 1,5 m de fibras desnudas que se almacenarán en las casetes de empalme. El empalme de las fibras se realizará mediante máquina automática de fusión por arco eléctrico, debiendo quedar numerado cada empalme. Cada empalme monofibra irá protegido con un manguito termorretráctil que contiene un elemento resistente de acero, el cual se alojará en el lugar apropiado dentro de la caja de empalme. La fibra sobrante quedará almacenada en la bandeja realizando los bucles necesarios. Las fibras a empalmar se distribuirán en las correspondientes bandejas del empalme óptico numerando los tubos con material adecuado, según código de colores correspondiente. Los tubos se cortarán a la medida adecuada, y se sujetarán a la bandeja colocando las fibras (ya con protección primaria únicamente) en la zona de almacenamiento de la bandeja. El procedimiento se repite con el total de las bandejas. Terminado el empalme de todas las fibras en todas las bandejas, se cerrará la caja de empalmes, según indicaciones del fabricante, y se sujetará a la pared de la arqueta en sentido horizontal. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 148

149 Los empalmes de fibra son un elemento clave dentro de las redes ópticas, a causa de los altos niveles de pérdidas de inserción que introducen si estos no han sido realizados con la atención necesaria. Por cuya causa se imponen unos niveles máximos de pérdidas de inserción en empalme de enlaces, considerando como enlace el tramo de red (fibra y elementos pasivos) existente entre dos elementos activos de la red o, si no existe ningún elemento activo, entre dos puntos finales de tramo de red. El nivel máximo de pérdidas de inserción permitido en empalme por el método de fusión será como máximo de de 0,10 db y 0,05 db como valor medio (para las longitudes de onda1.310 nm y nm). El valor medio de empalme se define como la media aritmética de los valores determinados según ensayos bidireccionales. Una vez terminado el proceso de empalme de las fibras ópticas, se cerrará y presurizará la caja de empalme. El operario que realice los empalmes basándose en su experiencia y a la estimación de pérdidas de inserción indicada por la empalmadora decidirá rehacer el empalme tantas veces como sea necesario, hasta considerar que se cumplen los valores de atenuación requeridos. Los conectores ópticos son una alternativa a los empalmes al ser más fáciles de usar, aunque presentan la desventaja de tener unas pérdidas de inserción más altas, 0.4 db, y presentan mayores reflexiones. Los conectores ópticos sólo se usarán si es autorizado expresamente por la Dirección de Obra El tipo de conector que se empleará para conectar cables de fibras es el SC/APC. Los requisitos previos para la realización de los empalmes son: Los cables de fibra óptica de entrada y de salida que serán empalmados estarán perfectamente instalados. La caja mural de fibra estará correctamente instalada y dispondrá de los módulos de empalme requeridos. En el proceso de instalación del cable de fibra óptica se ha dejado la longitud necesaria para poder realizar los empalmes. Las normas y procedimientos aplicables son: Normas de ejecución de empalme de fibra óptica por el método de fusión al arco eléctrico del fabricante de los equipos. Normas de uso de los módulos de empalme del fabricante de la caja de empalme y del repartidor óptico CALIDAD DE LOS EMPALMES Los criterios de aceptación serán establecidos teniendo en cuenta el conjunto de todos los empalmes en un tramo y cada empalme de forma independiente. Se establecen los siguientes requerimientos, comunes tanto para fibra estándar como de dispersión desplazada: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 149

150 En cada empalme individual la atenuación individual (Ae) debe ser menor de 0.08 db medidos en 2ª, 3ª y 4ª ventana y en ambos sentidos. En caso de que sea mayor se rechazará el empalme individual. El valor de la atenuación media (Am) en los empalmes de una caja debe ser menor que 0.05 db medidos tanto en 2ª, 3ª y 4ª ventana y en ambos sentidos. Donde: Ae[dB] = Aa[dB]- Ab[dB] Aa: potencia óptica antes del empalme Ab: potencia óptica después del empalme 1 N Am = Ai, N i 1 Siendo N el número de empalmes Es responsabilidad de la empresa instaladora disponer de los medios técnicos que posibiliten la calidad arriba reseñada, así como los equipos que posibiliten el medirla INSPECCIÓN DE CALIDAD DE LOS EMPALMES Se establecen las siguientes condiciones de aprobación o rechazo para un conjunto de empalmes por fusión: Aspecto exterior. Valor máximo de atenuación de cada empalme en cada fibra óptica del enlace. Valor medio límite de la atenuación en cada tramo del enlace. Los valores máximos aceptables serán los anteriormente citados. El encargado de realizar los empalmes deberá entregar un original de las medidas realizadas a cada uno de los empalmes. La Dirección de Obra tendrá derecho a rechazar el empalme y exigir la repetición de este por parte del instalador, en el caso de no entrar dentro de las medidas ópticas exigidas o existir defectos en la instalación Comunicaciones Durante la fase de tendido se situará un operario con un radioteléfono en todas y cada una de las arquetas del tramo para garantizar que el tendido AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 150

151 trascurra en las mejores condiciones, y se dará orden de parada en los siguientes casos: Formación de cocas a la salida; Velocidad inadecuada; Detección de defectos en el cable Documentación El instalador aportará una ficha técnica para cada tramo de tendido. La ficha técnica a entregar al cliente incluirá, como mínimo, la siguiente información, sujeta a nueva especificación por la Dirección de Obra: Identificación del tramo. Identificación de las arquetas inicial y final. Identificación de la arqueta desde la que se ha realizado la instalación. Identificación Fecha de inicio de la instalación del cable. Fecha de terminación de los trabajos de tendido; Incidencias del tendido. 7.7 Trabajos después del tendido de la fibra óptica Uno vez terminado el tendido del cable, se realizarán las operaciones de terminación de conductos y arquetas Terminación de tendido Una vez finalizado el tendido del cable de la bobina, se procederán al sellado de los conductos en los que se ha introducido el cable de fibra óptica para evitar la entrada de los elementos extraños. Se tendrá en cuenta lo siguiente: Sellado de subconducto de arqueta. Sellado de subconducto a conducto, si procede. Sellado de manguera de fibra óptica a subconducto. Protección de la porción de manguera de fibra óptica en la arqueta con macarrón. Para el sellado se utilizará espuma de poliuretano. Durante todo el proceso de transporte, instalación y terminación del cable de fibra óptica, se tendrá especial cuidado en los siguientes puntos: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 151

152 No golpear las bobinas. No formar cocas y otras deformaciones. No doblar el cable. No someter el cable a torsiones excesivas. Parar el proceso de tendido si el cable de fibra óptica quedara tenso. Realizar esfuerzos de tracción solo sobre el elemento central de forma que las fibras ópticas no sufran torsiones innecesarias. No superar el radio de curvatura mínimo del cable (20 cm) o someter el cable a curvaturas excesivas Terminación en armarios de empalme y arquetas Finalizados los trabajos de tendido del cable de fibra óptica, se procederá a rematar, grapar, encintar y señalizar el cable en todas las arquetas y/o armarios de empalme. Se acondicionarán los lugares en los que irán colocadas las cajas de empalme y se limpiará la arqueta antes de proceder a su cierre. Se deberán obturar todas y cada una de las entradas y salidas de cable a arqueta. El cierre se realizará con manguitos termorretractiles El cable en arquetas ira señalizado con una placa plástica colgada al cable mediante cintillas. La placa plástica será resistente al agua y a la corrosión. La información que aparecerá en la placa de forma clara y visible incluirá los siguientes datos: Inscripción "CABLE DE FIBRA OPTICA" Inscripción "XX F.O SM" Terminados los trabajos se limpiará la arqueta evacuando de la misma los materiales sobrantes. El instalador deberá realizar el acceso y conexionado del cable a los repartidores ópticos (empalmes por fusión a rabillos o pig-tail ). 7.8 Instalación de elementos pasivos de fibra óptica Instalación de los módulos de distribución y empalme Estos módulos serán instalados en los 3 Primarios e identificados como nodos de la red troncal de fibra óptica del Ajuntament d'ascó. El propósito de estos módulos es distribuir las fibras ópticas de salida de los módulos de derivación (splitters 1:8) a las mangueras de fibras de salida de la red de distribución. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 152

153 La instalación de los módulos de distribución y empalme (ODF) se realizará en los nuevos bastidores de 19 que se instalarán en los citados armarios y siguiendo las instrucciones del fabricante. En caso de tener que ubicar la caja en una ubicación diferente, esta deberá ser validada por la Dirección de Obra. En todo caso, y previamente a la instalación de estos módulos específicas según las normas de cada fabricante, será necesario la realización de una inspección visual, así como la definición de los puntos en que se situarán cada uno de los módulos. Las operaciones a realizar son las siguientes: Preparación de mangueras de fibra de salida a la red de distribución, en puntas. Las operaciones a realizar en este caso, son: o Se cortarán los extremos de los cables a empalmar a la longitud adecuada en función de la situación del módulo en el armario, reservando al menos 3 m en cada extremo de los cables. o Posteriormente, se pelará la cubierta de la manguera en una longitud de 3 m y se realizará una trenza con las fibras de aramida que, posteriormente, se sujetarán en la caja de empalme en el lugar reservado para este efecto. o Los tubos holgados se pelarán a una longitud no mayor de 1 m de forma que quede esta longitud de fibras desnudas que se almacenarán en los casetes de empalme. o En los cables con pantalla metálica se formará una lengüeta de 6 cm para la puesta a tierra de los cables, introduciendo en cada extremo de cable un manguito obturador termorretráctil. Empalme, mediante fusión, de las fibras de las mangueras de la red de distribución a rabillos finalizados en conectores SC/APC e introducción en los casetes de cada módulo de distribución. Esta operación se realizará de acuerdo a las instrucciones del fabricante Instalación de módulos derivadores de fibra óptica (splitters) Estos módulos serán instalados en los armarios de intemperie existentes en la actualidad (12+1) e identificados como nodos de la red troncal de fibra óptica del Ajuntament d'ascó. El propósito de estos módulos es derivar las fibras ópticas de entrada pertenecientes a la red troncal de fibra óptica desplegada en la actualidad hacia las fibras ópticas de la salida de la red de distribución, a través del módulo de distribución y empalme descrito con anterioridad. La instalación de los módulos de derivación (splitters) se realizará en los nuevos bastidores de 19 que se instalarán en los citados armarios y siguiendo AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 153

154 las instrucciones del fabricante. En caso de tener que ubicar la caja en una ubicación diferente, esta deberá ser validada por la Dirección de Obra. En todo caso, y previamente a la instalación de estos módulos específicas según las normas de cada fabricante, será necesario la realización de una inspección visual, así como la definición de los puntos en que se situarán cada uno de los módulos. Las operaciones a realizar en este caso, son las siguientes: Empalme, mediante fusión, de la fibra de entrada de cada splitter a rabillos o pig-tail con terminación en conector SC/APC, que en función de la distribución deseada, se conectarán por la parte delantera al módulo de distribución y empalme (ODF) de entrada existente en el armario. Empalme, mediante fusión, de las fibras de salida del módulo de derivación (splitters) a rabillos o pig-tail con terminación en conector SC/APC, que en función de la distribución deseada, se conectarán por la parte delantera al módulo de distribución y empalme (ODF) de salida a la red de distribución Instalación de las cajas de derivación (splitters) y empalme de abonados Estos elementos serán instalados en los edificios de acceso a las unidades inmobiliarias, en función de las necesidades de derivación para abonados definidas en la memoria y planos o, en su caso, como resultado de los replanteos realizados a tal efecto. Serán del tipo con salidas conectorizadas. El propósito de estos módulos es derivar, mediante splitters 1:4 (derivación 1:32 de puerto GPON) o conexión directa (derivación 1:1 ó 1:4 de interfaz GPON) las fibras ópticas de entrada pertenecientes a la red de distribución de fibra óptica hacia las fibras ópticas de la salida que conforman la red de dispersión con la que se alcanzará cada una de las unidades inmobiliarias. Asimismo, en algunos casos, será necesario realizar operaciones de segregación o sangrado para permitir la continuación en paso de un determinado conjunto de fibras ópticas hacia otras cajas de derivación y empalme. La instalación de las cajas de derivación (splitters) y empalme se realizará tanto en el exterior sobre fachada como en el interior de los edificios, en cuartos de comunicación (RITI/RITU) o contadores y siguiendo las instrucciones del fabricante. En caso de tener que ubicar la caja en una ubicación diferente, esta deberá ser validada por la Dirección de Obra. En todo caso, y previamente a la instalación de estos módulos específicas según las normas de cada fabricante, será necesario la realización de una inspección visual, así como la definición de los puntos en que se situarán cada una de las cajas. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 154

155 En caso de segregación o sangrado, las fibras que pasan no sufrirán empalme en el punto de segregación. Para realizar la segregación, se procederá en primer lugar al sangrado del cable principal de la forma siguiente: Hacer dos marcas separadas 80 cm en la zona central del cable a segregar. Hacer cortes circulares en las marcas anteriores. Eliminar la cubierta exterior haciendo uso de la herramienta de segregación. Cortar la protección, el hilo de estropeado y la cubierta metálica, si no hay, en la parte central. Realizar las mismas operaciones con la cubierta interior. Con los tubos ya a cuerpo descubierto, localizar el punto de cambio del sentido de paso y mesurar desde aquí 60 cm para cada lado, marcando ambos puntos. Eliminar las dos cubiertas hasta las marcas realizadas, teniendo atención de dejar la cubierta interior 6 cm más larga. Formar lengüetas en cada extremo del corte, de 6 x 1 cm con la pantalla metálica, si no hay. Cortar las fibras de aramida o cubierta existente a 25 cm de los extremos y formar trenzas encintando el extremo. Eliminar elementos resistentes, ligaduras y protecciones a orillas de cubierta. Obturar la zona entre cubiertas por la vía de cinta autovulcanizable, dando dos vueltas sobre la cubierta interior y otras dos sobre el exterior (sin cortar la cinta), protegiendo el conjunto con una cinta adhesiva. Sujetar el cable en la caja de empalme. Cortar las fibras a segregar del lado del sangrado opuesto a cabecera y eliminar los restos del tubo. Almacenar los tubos de la misma forma que si fueran fibras, teniendo mucha cura en no producir pliegues que originarían rupturas de fibras. Proceder al empalme de las fibras a segregar de forma normal. El anclaje y sujeción de las cajas de derivación y empalme se realizará por medio de una plantilla realizada a tal efecto con la que se replantearán los anclajes en la pared. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 155

156 Las cajas dispondrán de un número variable de anclajes que dependiente del tamaño de la caja y en función del estado de la pared donde se realice la instalación serán anclajes mecánicos o anclajes químicos, siempre validado por la Dirección de Obra. Los anclajes siempre quedarán a una distancia mínima de 10 cm de los contornos de la pared. Se situará la caja en un lugar estable para facilitar su manejo, abrir y retirar la tapa que podrá ir sujeta por la vía de tornillos o abrazadera mecánica. Si la tapa dispone de junta tórica para que tanto esta como la superficie de contacto entre la junta, la tapa y la base ni se manchan ni se estropean. Si fuera necesario, limpiarlas con un trapo húmedo Instalación de cajas de derivación y empalme. Torpedos Una unidad de caja de empalme intermedia y/o derivación a suministrar se entiende como el siguiente conjunto: Caja de empalme. Organizadores de empalmes. Peines para la ubicación de protectores de empalme. Sistema de marcación de protectores de empalme. Racores/boquillas de entrada para cables ópticos. Manguitos termorretráctiles para el sellado de entrada de cables. Sistema de fijación de la propia caja en la pared de la arqueta. Sistema de marcación y etiquetado de caja y cables ópticos. Empalmes por fusión. Para el correcto acabado de la obra, habrá que tener en cuenta las siguientes consideraciones respecto a las cajas de empalme: Para entrar en la caja de empalme se eliminará la primera cubierta de polietileno, quedando al descubierto el corrugado antirroedores. Una vez acabados los trabajos se debe dejar continuidad entre los dos tubos (cable entrante y cable saliente) En todo momento se seguirán las indicaciones especificadas por el fabricante de la caja de empalme en todo lo que se refiere al acondicionamiento, estanqueidad y tratamiento de la misma. Una vez realizados los empalmes y cerradas las cajas de empalme, estas se situarán en una pared lateral del interior de la arqueta a una altura superior a la del conducto y tan cerca del techo como se pueda para protegerlas de la entrada de agua en la arqueta. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 156

157 7.8.5 Instalación de acometida monofibra a unidad inmobiliaria La acometida monofibra a cada unidad inmobiliaria se llevará a cabo desde la caja de derivación y empalme conectorizada, mediante cable monofibra de la red de dispersión y mediante alguno de los procedimientos de instalación descritos con anterioridad. La terminación en cada unidad inmobiliaria se realizará mediante roseta óptica de usuario G-657B, de acuerdo al replanteo realizado a tal efecto, e instalación y configuración de equipos ONT y router Documentación El instalador aportará una ficha técnica para elemento o tramo instalado tendido. La ficha técnica a entregar incluirá, como mínimo, la siguiente información, sujeta a nueva especificación por la Dirección de Obra: Identificación de la arqueta o armario desde/en la que se ha realizado la instalación. Identificación del elemento instalado y planos de detalle de la instalación realizada. Fecha de inicio de la instalación del cable. Fecha de terminación de los trabajos de tendido; Incidencias del tendido. 7.9 Ensayos ópticos El instalador deberá realizar ensayos ópticos después del tendido y empalmes del cable a fin de comprobar el cumplimiento de los parámetros y criterios especificados a continuación: Continuidad óptica de las fibras. Atenuación por empalme. Atenuaciones por tramo conformes con los valores entregados por la Dirección de Obra. No se detectan centros de atenuación en ninguna de las fibras superiores a 0,05 db. No existen empalmes entre fibras de coloración diferente. Asignación de rabillos a fibras ópticas es la correcta. Los valores de atenuación media de las fibras en el cable, excluyendo empalmes, en ningún caso deberán superar los valores indicados para ellas en AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 157

158 la documentación entregada por el fabricante del cable, Además, en ningún caso se podrán superar los siguientes valores: Coeficiente de atenuación máximo por bobina: Fibra estándar en 1310 nm Fibra estándar en 1550 nm Fibra estándar en 1625 nm 0.36 db/km 0.21 db/km 0.22 db/km Valores incrementales con respecto a los valores de calidad presentados por el suministrador de la bobina: Inferiores a 0.03 db/km para fibras individuales. Inferiores a 0.02 db/km para variaciones en varias fibras de un mismo tubo. Centros de atenuación. Picos/Reflexiones No deberán encontrarse centros de atenuación de valor superior a 0.05 db (para 2ª y 3ª ventana) en lugares donde no existan empalmes. No deberían aparecer picos o reflexiones donde no haya conectores. En todos los casos, el instalador deberá presentar los resultados de los ensayos ópticos según plantillas entregadas por la Dirección de Obra. El instalador especificará los procedimientos utilizados para las mediciones y entregará una copia de los certificados de calibración de los instrumentos empleados. Toda esta documentación será entregada en formato electrónico, en forma de CD- ROM, acompañada de 3 copias en papel. Dicho CD-ROM deberá comportar copias de los emuladores de los instrumentos utilizados comprobado que las unidades de la instalación cumplen con los criterios especificados. El acta de recepción provisional se extenderá por duplicado y la firmarán el cliente y el adjudicatario. A continuación se describen detalladamente cada uno de los ensayos que es necesario realizar Ensayos sobre la fibra óptica ATENUACIÓN Objeto El objeto de este ensayo es determinar el coeficiente de atenuación en las longitudes de onda de 1310 nm, 1550 nm y 1625 nm (según proceda). AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 158

159 Las mediciones se realizarán en el 100% de las secciones y empalmes afectados por el tendido. Al final de las mismas, serán entregadas en papel y en formato digital. El método de medida utilizado debe permitir obtener información adicional como la longitud de la fibra en el carrete, la detección y localización espacial de defectos en la fibra óptica y el coeficiente de atenuación por tramos Norma El método de ensayo seguirá lo establecido por la Recomendación ITU-T G.650 y el resultado de la medida del coeficiente de atenuación habrá de estar dentro del rango establecido por las recomendaciones para fibra óptica monomodo Procedimiento La recomendación ITU-T G contempla tres técnicas de medida del coeficiente de atenuación: Técnica de fibra cortada. Técnica de pérdida de inserción. Técnica de retroesparcimiento (OTDR). La técnica escogida para el ensayo será la de retroesparcimiento basada en la dispersión de Rayleigh de la luz inyectada en un extremo de la fibra. Se habrá de especificar el índice de refracción y el tamaño de los polos empleados en la medida. Si se hacen varias posibilidades se tendrá que dejar constancia del hecho, de la misma manera que se hace de la aparición de puntos singulares y de las causas de estos puntos singulares. La ventaja que presenta esta técnica respecto a las restantes es: No es necesario acceder a un extremo de la fibra óptica. Es una técnica no destructiva. Posibilidad de análisis de la linealidad del coeficiente de atenuación de toda la fibra óptica. Comprobación y localización de posibles defectos físicos. Determinación de la longitud de la muestra (L). Es independiente de fluctuaciones de potencia de la fuente láser, en el detector y en el dispositivo de acoplamiento óptico del equipo OTDR. Obtención de múltiple información en un solo ensayo. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 159

160 Criterio de aceptación El coeficiente de atenuación en las longitudes de onda indicadas cumplirá con lo expuesto en las tablas de la norma G.652 y G.657 según proceda LONGITUD DE ONDA DE CORTE Objeto El objeto de este ensayo es determinar la longitud de onda por debajo de la que la fibra óptica se comporta como una fibra óptica multimodo Norma El ensayo cumplirá con la Recomendación ITU-T G Procedimiento Se seguirá el método de test de referencia descrito en la Recomendación ITU- TG.650 denominada Técnica de potencia transmitida, la medida se realizará sobre fibra cableada. Utiliza la variación de la potencia transmitida por una longitud de 2 metros de fibra óptica en función de la longitud de onda. Se compara la potencia transmitida por la fibra óptica formando bucles de 30 mm de diámetro con la potencia transmitida por la misma fibra óptica lo más extendida posible. La relación de potencias se define como: R( ) Precta() Pbucle() La longitud de onda de corte se define como la longitud de onda en la que la relación de potencias es 0,1 db mayor que la relación a longitudes de onda superiores Criterio de aceptación La longitud de onda de corte tendrá que ajustarse al valor definido en las tablas anteriores DIÁMETRO DEL CAMPO MODAL Objeto AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 160

161 El objeto de este ensayo es determinar el diámetro del campo modal en la longitud de onda de 1310 nm. El diámetro del campo modal (MFD) representa una medida del alcance transversal de la intensidad de campo electromagnético en una sección transversal Norma El ensayo cumplirá con la especificación de la Recomendación ITU-T G Las medidas se harán a 1310 nm Procedimiento La Recomendación ITU-T G contempla cuatro métodos de medida para obtener el diámetro del campo modal: Métodos de exploración en campo lejano. Técnica de abertura variable. Exploración de campo próximo. Diferencia de retrodispersión bidireccional. El método a utilizar será el de abertura variable. El extremo de inyección de la fibra habrá de alinearse con el eje de inyección y el extremo de salida de la fibra se alineará con el dispositivo de salida apropiado. Se medirá la potencia transmitida por cada abertura determinándose la función de transmisión de abertura complementaria, a partir de la cual se obtiene el diámetro de campo modal Criterios de aceptación El diámetro del campo modal se habrá de ajustar a los valores de las tablas incluidas en la recomendación G CURVATURA Objeto El objeto de este ensayo es establecer la variación de la atenuación cuando la fibra óptica es dispuesta en bucles de radio determinado Norma El ensayo seguirá la norma IEC o equivalente Procedimiento AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 161

162 Se enrolla la fibra óptica alrededor de un mandril del radio determinado forma que la fibra no oprima el mandril, dando el nº de vueltas indicado para cada radio. Se calcula la atenuación inducida en la fibra óptica durante el ensayo Criterios de aceptación Deben Cumplirse los valores indicados en la siguiente tabla: Radio Nº Vueltas Max nm (db) Max nm (db) DISPERSIÓN CROMÁTICA Objeto La dispersión cromática es un hecho provocado por las diferentes velocidades de propagación de las diversas longitudes de onda que conforman los puntos de luz. Su efecto es que provoca una limitación en el ancho de banda que se puede transmitir por la fibra Norma El método de ensayo seguirá lo establecido por la Recomendación ITU-T G Procedimiento La Recomendación ITU-T G contempla tres técnicas de medida de dispersión cromática, siendo válida cualquiera de ellas: Técnica de desplazamiento de fase. Técnica interferométrica. Técnica de retardo de pulsos Criterios de aceptación Los resultados habrán de ajustarse a los parámetros indicados en la siguiente tabla: TIPO DE FIBRA PARÁMETRO CONDICIONES DISPERSIÓN CROMÁTICA AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 162

163 TIPO DE FIBRA PARÁMETRO CONDICIONES DISPERSIÓN CROMÁTICA ITU-T G.657 Coeficiente de dispersión cromática (ps/(nm 2 *Km)) nm nm Criterio de aceptación de prueba de dispersión cromática DIMENSIONES Objeto El objeto de este ensayo es comprobar que las dimensiones de los distintos elementos del cable cumplen las presentes especificaciones del cable de fibra óptica Norma El resultado de este ensayo tendrá que satisfacer las especificaciones aplicables al cable de fibra óptica Procedimiento Se medirán los siguientes parámetros que apliquen para dos muestras diferentes de cable: Diámetro interior y exterior de los tubos Diámetro del elemento central de soporte Espesor de la cubierta interna de polietileno Espesor de los elementos de fibra de vidrio Espesor de la cubierta exterior de polietileno Diámetro exterior de la cubierta En el caso de diámetros y espesores, se realizarán 8 medidas de los parámetros especificados anteriormente por las dos muestras de cable extraídas. Estas medidas estarán desplazadas entre si 45º. Se realizará la media aritmética de cada uno de los parámetros indicados con el fin de conseguir un valor para criterio de aceptación. La desviación típica dará una idea de la uniformidad de los parámetros medidos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 163

164 Criterios de aceptación La bobina de cable será aceptada si la media aritmética de las medidas de cada uno de los parámetros que se presenta no son inferiores al 85 % del valor especificado por cada cable de fibra óptica Ensayos sobre la cubierta CARGA DE RUPTURA Y ALARGAMIENTO Objeto El objeto de este ensayo es determinar la carga máxima que puede soportar una muestra extraída de la cubierta del cable sin trenzar, así como el alargamiento de la cubierta sometida a un esfuerzo de tracción Norma El ensayo seguirá la norma ASTM D 470 o equivalente Procedimiento El establecido por el fabricante Criterios de aceptación El valor mínimo de los parámetros de ensayo serán los especificados para cada tipo de cable descrito en este pliego CARGA DE RUPTURA Y ALARGAMIENTO EN MUESTRAS ENVEJECIDAS Objeto El objeto de este ensayo es determinar la carga máxima que puede soportar una probeta envejecida de la cubierta del cable sin trenzar, así como el alargamiento de la cubierta sometida a un esfuerzo de tracción Norma El ensayo seguirá la norma ASTM D 470 o equivalente Procedimiento Se repetirán las pruebas del apartado anterior sobre una prueba envejecida durante 48 horas a 100ºC. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 164

165 Criterios de aceptación La variación con respecto a los resultados del apartado anterior tendrá que ser: Carga de ruptura 75% del valor de la carga de ruptura de la muestra no envejecida. Alargamiento de 75% del criterio de alargamiento para la muestra no envejecida Ensayos sobre el cable acabado ÍNDICE DE FLUIDEZ Objeto Comprobar la fluidez del compuesto de rellenado que tienen los cables de fibra óptica Procedimiento Se cortará una muestra de cable de unos 30 cm de longitud. Se retirarán todas las cubiertas y protecciones, dejando expuesto el núcleo impregnado de un compuesto de relleno de los tubos de fibra. A continuación se retirarán las ligaduras y se separarán los tubos holgados. La muestra se colgará verticalmente con los tubos cabeza por debajo en el interior de un calefactor de circulación de aire en 70 ºC. Se situará una bandeja en la parte inferior del calefactor para observar si se produce goteo al cabo de 24 horas Criterios de aceptación La prueba se considerará satisfactoria si no se produce goteo del compuesto de relleno TRACCIÓN Objeto El objeto de este ensayo es comprobar el comportamiento óptico de las fibras ópticas en el cable frente a los esfuerzos de tracción a los que puede estar sometida durante el proceso de tendido Norma AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 165

166 El ensayo de tracción cumplirá la norma IEC E1 o equivalente Procedimiento Se medirá la atenuación en la fibra óptica. Este valor se tomará como atenuación de referencia en el presente ensayo. Se utilizará una muestra de cable de 40 metros mínimo, extraída de la bobina y sin cortar. La tensión se incrementará de 0 kg hasta el valor especificado por la máxima tensión de tracción de cable. El tiempo de aplicación de la tensión no será inferior a 10 minutos. Esto se considera como un ciclo. En cada ciclo se medirá la atenuación inducida por el proceso de tracción en una fibra del cable para cada una de las tensiones. El número de ciclos será igual al número de fibras ópticas en el cable. Las medidas se realizarán a 1550 y 1625 nm Criterios de aceptación El incremento máximo de la atenuación incluida por los esfuerzos de tracción será menor a 0,05 db/km. Igualmente para considerar la prueba satisfactoria no han de aparecer fisuras o deformaciones apreciables en la cubierta del cable IMPACTO Objeto El de este ensayo es comprobar la resistencia de las fibras y cables ópticos ante el impacto de un cuerpo con una energía determinada Norma El método de ensayo se presenta en la norma IEC E4 o equivalente Procedimiento Se realizará sobre una muestra del cable de 10 cm sin cortar la bobina, que se colocará sobre una base plana de acero, sobre la que se dejará caer un peso de 0,5 kg desde 1 metro de altura. La prueba se realizará para un impacto y también para una serie de impactos consecutivos (100). Una vez finalizado el ensayo mecánico se comprobará el posible desplazamiento de las fibras y la aparición de defectos en la cubierta del cable. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 166

167 Las medidas se realizarán a 1550 y 1625 nm Criterios de aceptación El cable será aceptado si se comprueba que durante el ensayo: El incremento de atenuación medida ha ser inferir a 0,05 db con respecto al valor existente antes del ensayo. Las fibras mantienen la movilidad dentro del tubo. No se detecta la aparición en la cubierta del cable de deformaciones o fisuras que se pueden considerar como defectos mayores APLASTAMIENTO Objeto El objeto de este ensayo es comprobar el comportamiento óptico de las fibras ópticas y el mecánico del cable sometido a efectos de aplastamiento Norma El método de ensayo seguirá la norma IEC E3 o equivalente Procedimiento Se aplicará una carga sobre el cable que aumentará hasta un valor de 40 N/mm. Durante la realización del ensayo se comprobará si la cubierta del cable sufre deformaciones, fisuras o cualquier otro daño. Las medidas se realizarán a 1550 y 1625 nm. Se medirá la atenuación absoluta producida en las fibras ópticas por el aplastamiento por cada una de las cargas a las que es sometido el cable. Esta medida se realizará sobre varios tipos de fibras ópticas del cable sometido a ensayo Criterios de aceptación El cable será aceptado si cumple los siguientes requerimientos: El incremento de atenuación medida ha de ser inferior a 0,05 db con respecto al valor existente antes del ensayo para todo el rango de cargas al que se somete al cable. No aparezcan defectos en la estructura y cubierta exterior del cable. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 167

168 Las fibras ópticas mantienen la movilidad dentro del tubo DOBLADO EN FRÍO Objeto El objeto de este ensayo es determinar la resistencia del cable a soportar esfuerzos repetidos de doblado a una temperatura especificada Norma El método de ensayo cumplirá la norma UNE E6 o equivalente Procedimiento La muestra de 10 metros se acondicionará durante 4 horas a una temperatura de -20±2 º C en una cámara térmica. Una vez extraída la muestra de la cámara se procederá a iniciar el ensayo en un tiempo máximo de un minuto. Se suspenderá un peso en el extremo de la muestra y se doblará de manera que el extremo de la muestra describa un arco de 180º y se llevará de nuevo a la posición original siguiendo el camino inverso, completando de esta manera el ciclo. El tiempo invertido en un ciclo será de 2 segundos y el número de ciclos a realizar será de 100. El radio de doblado R quedará fijado por la geometría del dispositivo de medida y vendrá especificado Criterios de aceptación El cable será aceptado si durante el ensayo no se ha roto la cabeza de las fibras ópticas en el cable, ni se ha deformado la cubierta de ésta ESTANCAMIENTO Objeto El objeto de este ensayo es comprobar que el compuesto hidrófugo que llena los cables no presenta discontinuidades que permitan el paso de agua a través del cable Norma En ensayo cumplirá la norma UNE F5 o equivalente. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 168

169 Procedimiento Se retira una porción entera de la cubierta. Seguidamente se coloca un manguito estanco sobre la porción del cable expuesto (unos 3 metros) de forma que este quede impermeable y además cubra la parte expuesta. La muestra de cables de coloca horizontalmente y se conecta al manguito un tubo transparente de 1 m lleno de agua. Se añade al agua un colorante fluorescente soluble que se ilumina excitando con una luz ultravioleta Criterios de aceptación El criterio de aceptación será subjetivo y dependerá de la aparición de agua y de la cantidad de la misma en el extremo del cable. El cable no será rechazado si solo aparecen unas pocas gotas de colorante en el exterior del núcleo del cable y su cubierta y siempre que se garanticen todas las propiedades especificadas de la fibra óptica FLEXIÓN POR ESFUERZO Objeto El objeto de este ensayo es comprobar la resistencia de las fibras y cables ópticos a soportar repentinamente esfuerzos de tracción en la dirección perpendicular al eje longitudinal Norma El ensayo cumplirá la norma UNE E9 o equivalente Procedimiento La muestra de cable (3 metros) es sujetada firmemente entre dos soportes rígidos, formando una catenaria de 4,5 cm de luz y 300 mm de flecha. Se colocará el agarrador sobre el cable de manera que la parte superior del agarrador continúe como mínimo a 100 mm del punto más bajo del cable. Se deja caer el agarrador sobre el cable y sin retirarlo se procede a medir la atenuación. Se retira el agarrador, constituyendo así un ciclo. El número de ciclos a realizar es 10. Las medidas se realizarán a 1550 y 1625 nm Criterios de aceptación El cable será aceptado si el incremento máximo de la atenuación total en los diferentes ciclos es menor de 0,1 db en las longitudes de onda indicadas. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 169

170 Se dará el rechazo del cable si durante el proceso de ensayo se rompe al menos una fibra o la estructura del cable no cumple específicamente el apartado correspondiente del presente documento CURVATURA Objeto El objeto de este ensayo es comprobar la resistencia del cable para ser doblado con un radio determinado y estudiar el comportamiento óptico de las fibras del cable Norma El método de ensayo cumplirá con la norma UNE E11 o equivalente Procedimiento Se enrolla la muestra al volante de un mandril formando una hélice cerrada a razón de una vuelta cada 5 segundos. Se mantiene una tensión suficiente sobre el cable para asegurar que la muestra cubra bien el mandril. El número de vueltas del cable sobre el mandril será de 10. La muestra es desenrollada según el procedimiento inverso, constituyendo así un ciclo. El número de ciclos a realizar es 10. Durante el ensayo se medirá la atenuación inducida por el proceso de enrollado. Las medidas se realizarán a 1550 y 1625 nm Criterios de aceptación El cable será aceptado si cumple que: No se ha roto ninguna fibra en el proceso de ensayo No existe ningún defecto físico en la cubierta del cable El incremento en la atenuación inducida en las fibras ópticas cumple con los parámetros de la fibra establecidos por el fabricante o en su caso con el estándar G.657.B CICLOS TÉRMICOS Objeto AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 170

171 El objeto de este ensayo es comprobar la estabilidad de la atenuación óptica de las fibras en el rango de temperaturas al que pueden ser sometido el cable durante las fase de almacenaje, transporte, tendido y vida útil Norma El método de ensayo seguirá la norma IEC F1 o equivalente y los resultados de la medida del coeficiente de atenuación habrán de estar dentro de los rangos establecidos por la Recomendación G.657.B Procedimiento Se obtiene el valor de la atenuación en cada una de las fibras y longitudes de onda especificadas en la muestra que va a ser sometida a ensayo. Este valor se tomará como coeficiente de atenuación de referencia. Se someterá la muestra a tres ciclos térmicos durante los cuales se medirá la variación del coeficiente de atenuación, preferentemente de manera continua. Una vez finalizado el ensayo y la muestra puesta a la temperatura ambiente se procederá a medir el coeficiente de atenuación y a examinar que la muestra no muestra desperfectos mecánicos Criterios de aceptación La muestra será aceptada si no se producen incrementos en el coeficiente de atenuación superiores a: 0,05 db/km en λ= nm 0,03 db/km en λ = nm Esto se ha de cumplir para el total del rango de temperaturas al que se someta la muestra Otros ensayos Se valorará la realización de estos ensayos que, sin ser obligatorios, si son recomendables: Dispersión por modo de polarización. Atenuación espectral de las fibras. Área efectiva. Diámetro del revestimiento de la fibra, error de concentricidad del campo modal y no circularidad de la cubierta. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 171

172 7.10 Condiciones que han de cumplir los materiales Splitter planar (PLC) Modelo 1:4 Longitud de onda de operación: 1260nm/1650nm Perdida de inserción (db) 7,3 Uniformidad ( db) 0,8 Perdida de retorno(db)> 55 PDL (db) 0,2 Directividad (db) > 55 Temperatura de operación (ºC): -40 a 85 Temperatura de almacenamiento (ºC): -40 a 85 Modelo 1:8 Longitud de onda de operación: 1260nm/1650nm Perdida de inserción (db) 10,4 Uniformidad (db) 1 Perdida de retorno ( db)> 55 PDL (db) 0,25 Directividad (db) > 55 Temperatura de operación (ºC): -40 a 85 Temperatura de almacenamiento (ºC): -40 a 85 Modelo 1:16 Longitud de onda de operación: 1260nm/1650nm Perdida de inserción (db) 13,7 Uniformidad (db) 1,3 Perdida de retorno ( db)> 55 PDL (db) 0,3 Directividad (db) > 55 Temperatura de operación (ºC): -40 a 85 Temperatura de almacenamiento (ºC): -40 a 85 Modelo 1:32 Longitud de onda de operación: 1260nm/1650nm Perdida de inserción (db) 17,1 Uniformidad (db) 1,5 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 172

173 Perdida de retorno ( db)> 55 PDL (db) 0,4 Directividad (db) > 55 Temperatura de operación (ºC): -40 a 85 Temperatura de almacenamiento (ºC): -40 a 85 Modelo 1:64 Longitud de onda de operación 1260nm/1650nm Perdida de inserción (db) 20,5 Uniformidad (db) 1,7 Perdida de retorno ( db)> 55 PDL (db) 0,4 Directividad (db) > 55 Temperatura de operación (ºC): -40 a 85 Temperatura de almacenamiento (ºC): -40 a Caja de derivación y empalme de exterior Será de tipo preconectorizado. El grado de protección IP debe ser IP65 El grado de resistencia mecánica debe ser IK10. Se detallará las dimensiones de la caja ofertada. La tapa estará abisagrada en la parte superior de la base, impidiendo así que se tenga que separar base y tapa para manipular el interior. La base dispondrá de cierres laterales abisagrados para asegurar el cierre de tapa y base. Estos cierres deberán permitir la inclusión de candados para evitar la apertura no deseada. La caja dispondrá de dos entradas para cable alimentación en paso en la zona izquierda para cables de hasta 23mm de diámetro. La caja dispondrá de 4 entradas/salidas de cable múltiples en la parte derecha de la caja. En cada una de ellas se podrá introducir hasta 8 salidas de cable de hasta 5mm o alternativamente 2 cables de derivación de hasta 11mm. Todas las entradas deben ser abiertas, permitiendo en todos los casos instalar el cable de arriba hacia abajo. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 173

174 El elemento de cierre de estas entradas debe ser una pieza removible que se ancle a la base. No se admitirá prensa-estopas o similares, ni cierres con calor. La fijación de los cables drops se realizará mediante una pieza que se pueda insertar/remover en la caja. La caja dispondrá, para el almacenaje de tubos de alimentación en paso de una base interna también abisagrada que puede bloquearse/desbloquearse. Esta base interna, igualmente, podrá ser completamente removible en la primera instalación La caja dispondrá en su base de insertos para tornillo en la parte trasera, a los que se atornillará los soportes metálicos Se debe disponer de una única bandeja de empalme con espacio para 30 fusiones a simple capa o 60 a doble capa. Se debe disponer una capacidad de hasta 24 adaptadores tipo SC/APC. Se debe disponer una zona de alojamiento de sobrante de las acometidas. Esta zona estará ubicada preferentemente sobre el panel de adaptadores. No debe ser necesario acceder a la zona de fusiones sin desbloquear algún cierre con tornillo, para conectar y almacenar una acometida preconectorizada Caja de derivación y empalme de interior Será de tipo preconectorizado. La caja debe estar formado por cuatro piezas fundamentalmente, a saber: una base, una bandeja, una tapa superior y una tapa inferior (que se fije a la base mediante uñetas y tornillos) Se detallará las dimensiones de la caja ofertada. Los materiales plásticos empleados en la construcción de la caja y que queden expuestos deben cumplir UL-V0. Debe disponer de orificios internos para fijación mural mediante tornillos. En ningún caso se contempla que estos tornillos queden a la vista con la caja cerrada. Debe disponer de 2 entradas opuestas para cable de vertical en paso (adicionalmente cada una de las entradas para cable vertical debe permitir entrada/salida simultanea de cables de hasta 8mm) AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 174

175 Debe poder almacenar 16 metros lineales de tubos de cable vertical en una zona inferior de la base que asegure el cumplimiento del radio de curvatura y que se cubra con una tapita transparente La fijación de cada entrada de cable en paso será mediante bridas para cada una de las entradas y se dispondrá también de un tornillo para sujetar la aramida del mismo. Dispondrá de 16 salidas para acometida (8 en la parte inferior y 8 en la parte superior) Cada entrada dispondrá de un guardo-polvos (grommet) individual La fijación de los cables de acometida será mediante una pieza de fijación externa que se pueda insertar remover y que permita enrollar algunas vueltas de aramida para garantizar la resistencia frente a la tracción tanto hacia fuera como hacia dentro La bandeja de empalmes dispondrá en la parte superior de 8 slots que permitan cada una de ellos- el almacenamiento de 2 fusiones a doble capa o un splitter. La bandeja de empalmes dispondrá en la parte inferior de alojamientos adicionales para splitters PLC y de una zona de arrollamiento de fibra. La bandeja de empalmes dispondrá asimismo de zonas de transición abajo-arriba en los laterales de la misa. La bandeja de empalmes debe disponer de cambio de sentido para la fibra en ambas caras de la bandeja de empalmes. La caja dispondrá de un tornillo imperdible con ventanita y pegatina de precinto de seguridad para unir la tapa y la base Caja de interior de derivación y fusión. Torpedo EL grado de protección IP de la caja debe ser IP54 o superior. La tapa estará abisagrada en la parte superior de la base, impidiendo así que se tenga que separar base y tapa para manipular el interior La tapa dispondrá de un tornillo tipo autocierre de manera que se cierre presionando la tapa contra la base. Se deberá disponer de una orejeta para la inclusión de un candado para evitar la apertura no deseada. La caja dispondrá de dos entradas para cable alimentación en paso, una en la zona derecha inferior y otra en la zona izquierda inferior para cables de hasta 23mm de diámetro. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 175

176 La caja dispondrá de 2 entradas centrales. Se considera como opción inicial la salida de hasta 12 cables de hasta 5mm de diámetro por cada una de ellas, o la salida de hasta 2 cables riser por cada una de ellas. Todas las entradas deben ser abiertas, permitiendo en todos los casos instalar el cable de arriba hacia abajo. El elemento de cierre de estas entradas debe ser un pieza removible y con clip a la base. No se admitirá prensa-estopas o similares, ni cierres con calor. La caja dispondrá, para el almacenaje de tubos de alimentación en paso de una base interna también abisagrada que puede bloquearse/desbloquearse mediante un tornillo. Esta base interna, igualmente, podrá ser completamente removible en la primera instalación. La caja debe disponer de hasta 13 bandejas de 6 fusiones a simple capa u 8 fusiones a doble capa. Las bandejas deben poder bloquearse mediante una pieza de freno plástica, que en reposo quede unida a la bandeja inferior. Las bandejas disponer de 2 entradas a cada lado (una por la zona de las bisagras y otra superior de mayor tamaño) Roseta óptica de usuario G657B La Roseta debe estar formada por tres piezas principales: Base, Bandeja de empalmes y Tapa. Adicionalmente se debe disponer de piezas para fijación de los cables que se puedan insertar y remover de la base de la roseta. Las dimensiones aproximadas de la Roseta (incluyendo el adaptador y en el caso de que proceda la protección con tapita) deben ser 110 x 85 x 24 mm. Los materiales plásticos empleados en la construcción de la caja y que queden expuestos deben cumplir UL-V0 Las entradas inferiores deben disponer de alojamiento para la pieza de fijación externa de cable así como de gomas guardapolvos. Las entrada superior debe disponer de alojamiento para la pieza de fijación externa de cable así como de gomas guardapolvos. La entrada trasera no requiere de pieza de fijación externa, dispondrá de un orificio para fijación del cable mediante brida y un tobogán para suavizar la entrada del cable a la roseta y garantice el cumplimiento de la curvatura. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 176

177 La entrada lateral derecha, debe venir premarcada y se debe disponer de de una pestañita para fijación del cable mediante brida. La bandeja debe poder abrirse 180 grados respecto a su posición de reposo, disponiendo de algún sistema de bloqueo que la retenga cuando esté completamente abierta. La bandeja dispondrá de un enrutador de modo que se permita el almacenamiento de sobrante de fibra. Y que mantenga en todo momento la curvatura de la fibra G657. En la bandeja, la zona de alojamiento de los empalmes de fibra no debe colisionar en su recorrido contra la base. Las bisagras de la bandeja deben estar fijadas a la pared inferior y superior de la base mediante dos pivotes que se alojen en agujeros extremos obligando a hilvanar la fibra para subir a la misma. Se debe disponer de un elemento (tapita) para el adaptador que sea independiente del mismo y que no esté fijado a la base, con cuerpo metálico de acero inoxidable y tapa plástica con muelle. Los adaptadores deben ser de tipo aéreo (flangeless). La tapa dispondrá de un espacio para añadir con relieve el logo cliente. Adicionalmente se considerará como positiva la sustitución de la bandeja de empalmes por un spool para arrollamiento de cable de 3mm para el caso en que se desee terminar el cable de entrada con dicho cable y conector de montaje en campo Rabillos y adaptadores Como estándar de la técnica de conexionado se determinó la técnica SC/APC. Para la conexión de las fibras ópticas del cable a los repartidores ópticos se utilizará un cable monofibra unido a un conector tipo SC/APC denominándose el conjunto como rabillo. Cada rabillo deberá ser suministrado con un adaptador para conectores tipo SC para aplicación monomodo. El contratista se encargará del suministro de los rabillos de fibra óptica y de los adaptadores. Para asegurar una perfecta homogeneidad del sistema de cableado, se utilizarán rabillos hechos con el mismo tipo de fibra al cual se conectarán. Los rabillos de fibra óptica deberán estar formados por un conector del tipo SC/APC unido a una longitud de minicable de 4 m como mínimo. Los adaptadores y los conectores de los rabillos deberán cumplir con las siguientes especificaciones: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 177

178 Pérdidas de inserción: valor medio: 0,20 db; valor máximo: < 0,50 db (permitido como mucho en un 10% de los conectores). Pérdidas de retorno superiores a 60 db. Dependencia de las pérdidas de inserción y de retorno de la temperatura: o Rango de temperatura: -20 ºC a 70 ºC: o Número de ciclos: 10: o Variación máxima de las pérdidas de inserción inferiores a 0.20 db. o Pérdidas de retorno mínimas de 60 db. Dependencia de las pérdidas de inserción y de retorno de la humedad: o Humedad del 95 % a 45 ºC durante 72 horas; o Variación máxima de las pérdidas de inserción inferiores a 0,20 db. o Pérdidas de retorno mínimas de 60 db. Dependencia de las pérdidas de inserción y de retorno con el número de ciclos deconexión/desconexión (número de ciclos: 500)(se limpiará el conector cada 50 ciclos): o Variación máxima de las pérdidas de inserción < 0, 20 db. o Pérdidas de retorno mínimas de 60 db. Esfuerzos de tracción: fuerza de tracción mínima: 150 N durante 1minuto. Durabilidad: número mínimo de conexiones/desconexiones superior a Las dimensiones y construcción del minicable cumplirán las siguientes especificaciones: La fibra óptica monomodo con protección primaria debe ser compatible con la fibra óptica del cable. Se suministrará minicable con los tipos de fibra que se instalen. La protección primaria será de acrilato con un diámetro de 0,50 mm. La protección secundaria será de poliamida con un diámetro externo de 0,9 mm. Los elementos de refuerzo estarán formados por ligaduras de aramida (Kevlar). AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 178

179 La cubierta externa será de P.V.C del tipo OFNR (bajo emisor de humos y libre de halógenos) y su color será amarillo. El diámetro exterior del cable monofibra será de 3mm. El cable monofibra cumplirá con las especificaciones mecánicas presentadas a continuación: El minicable deberá de soportar radios de curvatura de, al menos, 40 mm sin que la cubierta presente defectos o se rompa la fibra óptica que protege. El minicable deberá de soportar una fuerza de aplastamiento de 300 N sin que la cubierta presente defectos o se rompa la fibra óptica que protege. El minicable debe soportar esfuerzos de tracción máximos de 500 N durante la instalación y debe ser capaz de soportar esfuerzos permanentes de tracción máximos de 30 N. Los adaptadores, rabillos y el minicable que forma parte de estos, serán de procedencia única en cuanto a fabricante, compatibles entre sí y formarán parte de un lote único Protectores de empalme El tipo de empalme utilizado será de fusión por arco dieléctrico. Los empalmes de fibra óptica se protegerán con un protector termorretráctil que tendrá las siguientes características: Estará formado por tres elementos: o Tubo termo retráctil interno. o Varilla de acero inoxidable para garantizar su resistencia ante torsiones. o Tubo termoretráctil externo. El diámetro del protector una vez retractilado será tal que no se pueda mover en el peine del organizador y a su vez permitirá su fácil extracción e inserción. La extracción e inserción del protector de empalme no provocará la deformación del peine de empalme imposibilitando la inserción de los protectores vecinos. La longitud del protector no superará la longitud que permita mantener los radios de curvatura mínimos de fibra óptica empalmada dentro del organizador de empalmes (45 mm). AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 179

180 Una vez contraído, el protector no presentará ninguna deformación interna (posición de la varilla fuera del tubo interior) así como externa (especialmente en sus extremos garantizando la salida axial de fibra óptica). Se valorará positivamente el suministro de los protectores de empalme de colores correspondientes con el color de la fibra óptica empalmada, así como cualquier sugerencia que mejore la calidad y resistencia de los empalmes de fibra óptica a realizar Unidades de obra [Según presupuesto] En Madrid, a 03 de Abril de 2014 Fco. Javier de Paz Fernández D.N.I.: X Ingeniero Superior de Telecomunicación Colegio Oficial de Ingenieros de Telecomunicación Col nº: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 180

181 PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ DOCUMENTO Nº 3. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Marzo de 2014

182 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA EL PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ DOCUMENTO Nº3.1. MEMORIA AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 182

183 1. CONSIDERACIONES GENERALES El Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Estudio de Seguridad y Salud, o de un Estudio Básico de Seguridad y Salud, en los proyectos para la realización de obras de construcción; según los casos que el propio R.D. determina. En el caso que nos ocupa, dadas las características de las obras proyectadas, es preceptiva la inclusión del Estudio de Seguridad y Salud. El presente Estudio de Seguridad y Salud en el Trabajo intenta marcar una normativa de equipamiento, funcionalidad y manejo de maquinarias y herramientas, así como de los restantes medios de seguridad y conducta del personal de obra, al objeto de la prevención de accidentes de trabajo y la realización de éste en las mejores condiciones posibles Se ha redactado de manera que en esta Memoria se estudian los tipos de trabajo, sus riesgos y la forma de prevenir éstos, así como las restantes circunstancias de la función laboral. Han sido estudiadas separadamente las características de los trabajos y el manejo de la máquina a emplear, de tal manera que mediante el uso y consulta de este documento, en cualquier momento durante la realización de los trabajos o antes del inicio de los mismos, se puedan adoptar las medidas de prevención que nos aseguren la eliminación de los riesgos previsibles. La interpretación de estas normas corresponde a personal cualificado, jefes de obra, encargados y vigilantes de seguridad, de tal forma que mediante su estudio y análisis pueda ser convenientemente redactado el Plan de Seguridad y Salud de la obra. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 183

184 2. IDENTIFICACIÓN Y EMPLAZAMIENTO La obra, objeto de este E.S.S., contempla la ejecución de todos los trabajos necesarios para dotar de una red de Banda Ultra Ancha en la localidad de Ascó (Tarragona). AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 184

185 3. PROPIEDAD. AUTOR. ENTORNO El presente proyecto se redacta por encargo del Ayuntamiento de Ascó, que asumirá también la titularidad de las instalaciones objeto del proyecto. Razón Social: Ayuntamiento de Ascó Dirección: C/ Hospital Ascó AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 185

186 4. OBJETIVO Y FINALIDAD El presente Estudio Seguridad y Salud (E.S.S.) tiene como objeto servir de base para que las Empresas Contratistas, y cualesquiera otras que participen en la ejecución de las obras a que hace referencia el proyecto en el que se encuentra incluido este Estudio, las lleven a efecto en las mejores condiciones que puedan alcanzarse respecto a garantizar el mantenimiento de la salud, la integridad física y la vida de los trabajadores de las mismas, cumpliendo así lo que ordena en su articulado el R.D. 1627/97, de 24 de octubre (B.O.E. de 25/10/97). Se atenderá especialmente a los trabajos de mayor riesgo, como son los que se efectúan en el interior de zanjas, manejo de máquinas herramientas, y trabajos verticales y se cuidarán las medidas para las protecciones individuales y colectivas, señalizaciones, instalaciones provisionales de obra y primeros auxilios. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 186

187 5. PRESUPUESTO, PLAZO DE EJECUCIÓN Y MANO DE OBRA El Presupuesto de Ejecución Material para las obras e instalación, reflejado en el Proyecto asciende a ,57. El plazo de ejecución máximo considerado para la terminación de las obras se ha estimado en 12 meses. En cuanto a la mano de obra, y en función de las características de la red a ejecutar, se estima que trabajarán dos cuadrillas de 4 operarios cada una. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 187

188 6. FASES DE TRABAJOS A REALIZAR Atendiendo a la Memoria del Proyecto y del análisis de su documento Presupuestos, con el desglose por capítulos y partidas, los trabajos que, fundamentalmente, se van a ejecutar son los que siguen, a los cuales aplicaremos las medidas preventivas adecuadas a fin de evitar los riesgos detectables más comunes. CATA Incluye trabajos de demolición de acera y solera por medios mecánicos y/o manuales, transporte de escombros y reposición de la solera o pavimento. MANDRILADO Y LIMPIEZA Mandrilado y limpieza de conductos por medios manuales y/o mecánicos. CANALIZACION ENTERRADA: TERRENO NATURAL, BAJO ACERA, O CALZADA La realización de canalizaciones de 0.40 x 0.80 m incluye: picado de asfalto o rotura de solera, excavación, hormigonado, relleno y compactación del terreno y retirada de escombros a vertedero autorizado. INSTALACIÓN DE ARQUETAS DE LADRILLO O PREFABRICADAS DE HORMIGÓN Instalación o realización de arquetas, excavación, picado de solera o pavimento, relleno lateral de tierras, hormigonado, reposición pavimento y retirada de escombros a vertedero autorizado. INSTALACIÓN DE TUBERIAS EN PASO FLUVIAL Instalaciones mediante anclaje y cableado de canalizaciones en el interior de paso subterráneo fluvial existente (galerías). INSTALACIÓN DE TUBOS DE P.V.C. EN GARAJES Taladros en forjados, paso de tabiques, fijaciones y lucido de superficies. INSTALACIÓN DE TUBERIAS DE ACERO Fijación de tubería en fachada y empotramiento de tubería en acera. TENDIDO DE CABLEADO Instalación de cable de F.O. por canalización existente bajo tubos de P.V.C. enterrados. Instalación de cable de F.O. por fachada por canalización existente. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 188

189 Instalación de cable de F.O. por fachada por nueva canalización: instalación de nueva canaleta en fachada, tendido de fibra, taladros, fijaciones. Tendido aéreo por tensor existente. INSTALACIÓN DE VANO AÉREO Instalación de vano para tendido aéreo con instalación de eslingas fijadoras y fijaciones. INSTALACIÓN DE PEQUEÑO EQUPAMIENTO EN FACHADA Instalación de canalización y cable en fachada. Del estudio de los trabajos a ejecutar comprobamos la diversidad de riesgos, que son inherentes y específicos de cada trabajo. A continuación, se hace una exposición detallada, por capítulos, de los riesgos detectables más comunes y de las medidas preventivas que habrá que adoptar y tener en consideración para la confección del Plan de Seguridad de la obra. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 189

190 7. TRABAJOS A EJECUTAR. RIESGOS. PREVENCIONES 7.1 Excavación de zanjas Riesgos detectables más comunes Desprendimientos de tierras Caídas del personal al mismo nivel Caídas de personas al interior de las zanjas Atrapamiento de personas por la maquinaria Interferencias con conducciones subterráneas Inundación Golpes por objetos Caídas de objetos al interior de la zanja Normas y medidas preventivas tipo El personal que trabaje en el interior de las zanjas conocerá los riesgos a que puede estar sometido. El acceso y salida se efectuará mediante una escalera sólida anclada en el borde superior de la zanja y estará apoyada sobre una superficie sólida de reparto de cargas. Sobrepasará en un metro el borde superior. Quedan prohibidos los acopios de tierras o materiales en el borde de la misma, a una distancia inferior a la de seguridad (2 m). Cuando la profundidad de una zanja sea igual o superior a 1,5 m, se entibará según el apartado VACIADOS, pudiéndose disminuir esta entibación desmochando el borde superior del talud. Cuando la profundidad de la zanja sea inferior a los 2 m, puede instalarse una señalización de peligro de los siguientes tipos: o Línea de yeso o cal situada a 2 m del borde de la zanja y paralela a la misma. o Línea de señalización igual a la anterior formada por cuerda de banderolas y pies derechos. o Cierre eficaz de la zona de accesos a la coronación de los bordes. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 190

191 Si los trabajos requieren iluminación, se efectuará mediante torretas aisladas con toma de tierras en las que se instalarán proyectores de intemperie. Si la iluminación es portátil la alimentación de las lámparas se efectuará a 24 V, debiendo tener los portátiles rejilla protectora y carcasa-mango aisladas. Se establecerá un sistema de señales acústicas conocidas por el personal, para en caso de peligro abandonar los tajos rápidamente. Los trabajos a ejecutar en el borde de los taludes o trincheras no muy estables se realizarán utilizando el cinturón de seguridad en las condiciones que indica la norma. En caso de inundación de las zanjas por cualquier causa, se procederá al achique inmediato de las aguas, en evitación de alteración en la estabilidad de los taludes y cortes del terreno. Tras una interrupción de los trabajos por cualquier causa, se revisarán los elementos de las entibaciones, comprobando su perfecto estado antes de la reanudación de los mismos Equipos de protección individual Todas las prendas de protección personal deberán estar homologadas por los organismos correspondientes. A continuación se relacionan: Casco de polietileno Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable Gafas antipolvo Cinturón de seguridad A, B o C Guantes de cuero Botas de seguridad Botas de goma Ropa adecuada al tipo de trabajo Trajes para ambientes húmedos Protectores auditivos AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 191

192 7.2 Rellenos de tierras Riesgos detectables más comunes Siniestros de vehículos por exceso de carga o mal mantenimiento Caídas de materiales desde las cajas de los vehículos Caídas de personas desde las cajas o cabinas de los vehículos Interferencias entre vehículos por falta de señalización y dirección en las maniobras Atropellos Vuelcos de vehículos en las maniobras de descarga Accidentes debidos a la falta de visibilidad por ambientes pulverulentos motivados por los propios trabajos Accidentes por el mal estado de los firmes Vibraciones sobre las personas Ruido ambiental Normas y medidas preventivas tipo Todo el personal que maneje vehículos será especialista en el manejo del mismo, estando acreditado documentalmente. Los vehículos serán revisados periódicamente, al menos una vez por semana, en especial los mecanismos de accionamiento mecánico. Está terminantemente prohibido sobrecargar los vehículos, y la disposición de la carga no ofrecerá riesgo alguno para el propio vehículo, ni para las personas que circulen en las inmediaciones. Los vehículos tendrán claramente la tara y carga máxima. Se prohíbe el transporte de personas fuera de la cabina de conducción y en número superior al de asientos. Los equipos de carga para rellenos serán dirigidos por un jefe coordinador que puede ser el vigilante de seguridad. Los tajos, cargas y cajas se regarán periódicamente en evitación de formación de polvaredas. Se señalizarán los accesos, recorridos y direcciones para evitar interferencias entre los vehículos durante su circulación. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 192

193 Se instalarán topes de delimitación de recorrido en los bordes de los terraplenes de vertido. Las maniobras de vertido en retroceso serán dirigidas por personas especialmente destinadas a esta función. Se prohíbe la permanencia de personas en un radio inferior a 5 m en torno a las palas, retroexcavadoras, compactadoras y apisonadoras en movimiento. Todos los vehículos empleados en excavaciones y compactaciones, estarán dotados de bocina automática de aviso de marcha atrás. Se señalizarán los accesos a la vía pública mediante señales normalizadas de manera visible con peligro indefinido, peligro salida de camiones y STOP. Los vehículos de compactación y apisonado irán provistos de cabina de seguridad antivuelco. Todos los vehículos estarán dotados con póliza de seguro con responsabilidad civil ilimitada. A lo largo de la obra se dispondrá letreros divulgativos del riesgo de este tipo de trabajos: peligro, vuelco, colisión, atropello, etc Equipos de protección individual Todas las prendas de protección personal deberán estar homologadas por los organismos correspondientes. A continuación se relacionan: Casco de polietileno Botas, impermeables o no, de seguridad Mascarillas antipolvo con filtro mecánico intercambiable Guantes Cinturón antivibratorio Ropa de trabajo adecuada 7.3 Vertidos de hormigón Riesgos detectables más comunes Caídas de personas u objetos al mismo nivel Caídas de personas u objetos a distinto nivel AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 193

194 Contactos con el hormigón, dermatitis del cemento Fallos en entibaciones Corrimientos de tierras Vibraciones por manejos de aparatos vibradores de hormigón Ruido ambiental Electrocución por contactos eléctricos Normas y medidas preventivas tipo Para vertidos directos mediante canaleta Se instalarán topes al final del recorrido de los camiones hormigonera en evitación de vuelcos o caídas. No se acercarán las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2 m del borde de la excavación. No se situarán operarios tras los camiones hormigoneras durante el retroceso en las maniobras de acercamiento. Se instalarán barandillas sólidas en el borde de la excavación protegiendo en el tajo de guía de la canaleta. La maniobra de vertido será dirigida por el capataz o encargado Para vertidos mediante bombeo El personal encargado del manejo de la bomba de hormigón será especialista en este trabajo. La tubería se apoyará en caballetes arriostrados convenientemente. La manguera terminal será manejada por un mínimo de 2 operarios. El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado se hará por personal especializado. Se evitarán codos de radio reducido. Se prohíbe accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la redecilla de recogida. En caso de detención de la bola, se parará la máquina, se reducirá la presión a cero y se desmontará la tubería. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 194

195 7.3.3 Normas y medidas preventivas aplicables durante el hormigonado en zanjas Antes del inicio del hormigonado, se revisará el buen estado de las entibaciones. Se instalarán pasarelas de circulación de personas sobre las zanjas a hormigonar, formadas por al menos tres tablones tablados (60 cm). Iguales pasarelas se instalarán para facilitar el paso y movimientos de la persona que hormigona. Se respetará la distancia de seguridad (2 m) con fuertes topes de final de recorrido, para los vehículos que deban aproximarse a las zanjas para verter el hormigón. Siempre que sea posible el vibrado se efectuará desde el exterior de la zanja, utilizando el cinturón de seguridad Equipos de protección individual Todas las prendas de protección personal deberán estar homologadas por los organismos correspondientes. A continuación se relacionan: Casco de polietileno con barbuquejo Guantes de cuero, goma o PVC Botas de cuero, goma o lona de seguridad Ropa de trabajo adecuada Cinturones de seguridad A, B o C Gafas de seguridad antiproyecciones 7.4 Montaje de prefabricados Riesgos detectables más comunes Golpes a las personas por el transporte en suspensión y acoplamiento de grandes piezas Atrapamientos durante las maniobras de ubicación Caídas de personas al mismo o distinto nivel Vuelco o desplome de piezas prefabricadas Cortes por manejo de herramientas o máquinas herramientas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 195

196 Aplastamientos al recibir y acoplar las piezas Normas y medidas preventivas tipo Las piezas prefabricadas se izarán del gancho de la grúa mediante el auxilio de balancines. La pieza en suspensión se guiará mediante cabos sujetos a los laterales por un equipo de tres hombres. Dos de ellos gobernarán los movimientos de la pieza mediante los cabos, mientras un tercero guiará la maniobra. Una vez la pieza esté presentada en su destino, se procederá sin descolgarla del gancho de la grúa y sin descuidar la guía mediante los cabos al montaje definitivo, concluido el cual se desprenderá del balancín. Diariamente el vigilante de seguridad revisará el buen estado de los elementos de elevación, eslingas, balancines, pestillos de seguridad, etc., anotándolo en su libro de control. Se prohíbe permanecer o transitar bajo piezas suspendidas. Los prefabricados se descargarán de los camiones y se acopiarán en los lugares destinados al efecto. Se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes, dispuestos por capas de ser posible, de forma que no se dañen los elementos de enganche para su izado. Queda prohibido guiar los prefabricados en suspensión con las manos y a tal efecto, los cabos guías se amarrarán antes de su izado. Cuando una pieza llegue a su punto de colocación girando, se inmovilizará empleando únicamente el cabo guía, nunca empleando las manos o el cuerpo Equipos de protección individual Todas las prendas de protección personal deberán estar homologadas por los organismos correspondientes. A continuación se relacionan: Cascos de polietileno con barbuquejo Guantes de cuero, goma o PVC Botas de seguridad con punteras reforzadas Cinturones de seguridad A o C Ropa adecuada al trabajo AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 196

197 7.5 Trabajos de albañilería Riegos detectables durante la instalación Golpes y cortes por objetos y herramientas Caídas al mismo y distinto nivel Caídas de objetos Proyección de partículas Sobreesfuerzos Exposición a ruido Contacto eléctrico Dermatitis Normas y medidas preventivas tipo Se mantendrá el orden y la limpieza en el lugar de trabajo. Se retirarán los objetos innecesarios en el lugar de trabajo. Se utilizará la herramienta adecuada para cada trabajo. Solamente se desmontarán las protecciones colectivas en el lugar concreto en el que se esté trabajando, utilizando, en este caso, protecciones individuales. Se utilizarán los equipos de protección personal cuando no se pueda eliminar el riesgo. Se iluminará suficientemente las zonas de trabajo Se accederá a las zonas de trabajo de forma segura. Los escombros generados se evacuarán diariamente. Sí su manipulación produce polvo se regará siempre que sea posible. Se utilizará medios de transporte y auxiliares para facilitar el trabajo y riesgos Equipos de protección individual Casco de seguridad Calzado de seguridad Guantes de protección AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 197

198 Gafas Ropa de seguridad Cinturón 7.6 Reposición de asfaltado o acerado Riegos detectables durante la instalación Golpes y cortes por herramientas manuales, máquinas y objetos en manipulación Caída al mismo y distinto nivel Inhalación de gases y vapores Afecciones de la piel por contacto con productos Proyecciones de partículas o salpicaduras Exposición a ambientes atmosféricos extremos Trastornos musculo-esqueléticos por manejo de carga y movimientos repetitivos Atropello, choque y golpes por máquinas u otros vehículos Lesiones de piel por animales o sol Normas y medidas preventivas tipo Los trabajos serán realizados por personal cualificado. Las piezas del pavimento se izarán sobre plataformas emplintadas, correctamente apiladas y no se romperán hasta la hora de su utilización. Se acotarán, con cinta de balizamiento, barandillas u otro elemento de contención de peatones, las superficies recientemente soladas o pavimentadas, en evitación de accidentes por caídas. Las cajas o paquetes de pavimentos nunca se dispondrán de manera que obstaculicen los lugares de paso, evitando los accidentes por tropiezos. Se deberán dar itinerarios alternativas, cuando se realice un corte de calle transitable. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 198

199 7.6.3 Equipos de protección individual Botas impermeables de seguridad (asfaltado). Calzado de seguridad Mascarilla específica para el tipo de trabajo realizado Guantes (Guantes resistentes al trabajo con asfaltos) Gafas de protección Ropa de trabajo adecuada de asfaltado 7.7 Izado de cargas Riegos detectables durante la instalación Golpes y cortes por objetos y herramientas Atrapamientos por o entre objetos Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos Atropellos o golpes con vehículos Contactos eléctricos Contactos térmicos Normas y medidas preventivas tipo Formación y condiciones del operador El manejo lo realizarán personas con formación específica y práctica en esta labor. No se operará la grúa si el operario no está en perfectas condiciones físicas. Se deberá avisar en caso de enfermedad Comprobaciones previas (precauciones) La grúa que se utilice será la adecuada, en cuanto a su fuerza de elevación y estabilidad, a la carga que deba izar. Se deben limpiar los zapatos del operario del barro o grava que pudieran tener antes de subir a la cabina. Si se resbalan los pedales durante una maniobra o durante la marcha, puede provocar accidentes. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 199

200 Antes de la utilización de la grúa habrán de haberse revisado los cables, desechando aquéllos que presenten un porcentaje de hilos rotos igual o superior al 10%. Antes de utilizar la grúa se comprobará el correcto funcionamiento de los embragues de giro y elevación de carga y pluma. Esta maniobra se hará en vacío Emplazamiento Antes de la colocación de la grúa autopropulsada, se estudiará el lugar más idóneo para la misma, teniendo en cuenta, para ello, lo siguiente: Deben evitarse las conducciones eléctricas, teniendo en cuenta que ni la pluma, ni el cable, ni la carga pueden pasar en ningún caso a menos de 5 m de una línea eléctrica. Está prohibido pasar con cargas por encima de personas Estabilidad En la proximidad a taludes, zanjas, etc. no se permitirá ubicar la grúa sin permiso del Responsable de la Obra que indicará las distancias de seguridad a la misma y tomará las medidas de refuerzo y entibación que fuesen precisas. Se debe mantener la máquina alejada de terrenos inseguros y/o propensos a hundimientos Estabilizadores (apoyos telescópicos) Posicionada la máquina, obligatoriamente se extenderán completamente y se utilizarán los apoyos telescópicos de la misma, aún cuando la carga a elevar con respecto al tipo de grúa aparente como innecesaria esta operación. Dichos estabilizadores deberán apoyarse en terreno firme. Cuando el terreno ofrezca dudas en cuanto a su resistencia, los estabilizadores se apoyarán sobre tablones o traviesas de reparto. Extendidos los estabilizadores se calculará el área que encierran, comprobando, con los diagramas que debe llevar el camión, que es suficiente para la carga y la inclinación requerida. Sólo en aquellos casos en donde la falta de espacio impida el uso de los apoyos telescópicos, se procederá al izado de la carga sin mediación de éstos. Se debe tener en cuenta que: AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 200

201 o Se deberá comprobar la posibilidad de llevar a cabo el transporte de la carga (verificación diagramas, peso carga, inclinación, etc.). o Antes de operar con la grúa se dejará el vehículo frenado, calzadas sus ruedas y los estabilizadores. o No se desplazará la carga por encima del personal. o Se transportará la carga evitando oscilaciones pendulares de la misma Peso de la carga Con anterioridad al izado se conocerá con exactitud o, en su defecto se calculará, el peso de la carga que se deba elevar. Se prohíbe sobrepasar la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa, función de la longitud en servicio del brazo Medios de protección El gancho de la grúa autopropulsada estará dotado de pestillo de seguridad, en prevención del riesgo de desprendimiento de carga. Deberán ir indicadas las cargas máximas admisibles para los distintos ángulos de inclinación. Se deberá evitar el choque contra objetos. Cuando se trabaje sin carga se elevará el gancho para librar personas y objetos. Se debe asegurar la inmovilización del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento Precauciones durante el izado Se deberá levantar una sola carga cada vez y siempre verticalmente. Se deberá mantener siempre la vista en la carga. Si se debe mirar hacia otro lado, se deberán parar las maniobras. Si se comprueba que la carga, después de izada, no está correctamente situada, se deberá volver a bajarse despacio. No se debe realizar nunca arrastres de cargas o tirones sesgados. La grúa podría volcar y, en el mejor de los casos, las presiones y esfuerzos realizados podrían dañar los sistemas hidráulicos del brazo. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 201

202 Se evitará pasar el brazo de la grúa, con carga o sin ella, sobre el personal. No se permitirá la permanencia de personal en la zona del radio de acción de la grúa. No debe permitirse a otras personas viajar sobre el gancho, eslingas o cargas. No debe abandonarse el mando de la máquina mientras penda una carga del gancho Condiciones sobre la carga izada Los materiales que deban ser elevados por la grúa obligatoriamente deben estar sueltos y libres de todo esfuerzo que no sea el de su propio peso. Las cargas estarán adecuadamente sujetas mediante flejes o cuerdas. Cuando proceda se usarán bateas emplintadas. Las cargas suspendidas se gobernarán mediante cuerdas o cabos para la ubicación de la carga en el lugar deseado. Si la carga o descarga del material no fuera visible por el operador, se colocará un encargado que señalice las maniobras, debiéndose cumplir únicamente aquellas maniobras que este último señale Señalista En caso de que el operario que maneje la grúa no pueda ver parte del recorrido, precisará la asistencia de un señalista. Para comunicarse entre ellos emplearán el código del Anexo VI del R.D. 485/1997 (sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo), el cual deberán conocer perfectamente. En todo momento la maniobra será dirigida por un único operario que será el que tenga el mando de la grúa, excepto en la parte del recorrido en el que éste no pueda ver la carga, en la que dirigirá la maniobra el señalista. El operario que esté dirigiendo la carga ignorará toda señal proveniente de otras personas, salvo una señal de parada de emergencia, señal que estará clara para todo el personal involucrado. No se permitirá dar marcha atrás sin la ayuda de un señalista (tras la máquina puede haber operarios y objetos). AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 202

203 Contacto eléctrico con línea eléctrica aérea En el caso de contacto con una línea eléctrica aérea, el conductor de la grúa seguirá las siguientes instrucciones: Permanecerá en la cabina y maniobrará haciendo que cese el contacto. Alejará el vehículo del lugar, advirtiendo a las personas que allí se encuentran que no deben tocar la máquina. Si no es posible cesar el contacto ni mover el vehículo, permanecerá en la cabina indicando a todas las personas que se alejen del lugar, hasta que le confirmen que la línea ha sido desconectada. Si el vehículo se ha incendiado y se ve forzado a abandonarlo, podrá hacerlo: o Comprobando que no existen cables de la línea caídos en el suelo o sobre el vehículo, en cuyo caso lo abandonará por el lado contrario. o Descenderá de un salto, de forma que no toque el vehículo y el suelo a un tiempo. Procurará caer con los pies juntos y se alejará dando pasos cortos, sorteando sin tocar los objetos que se encuentren en la zona Equipos de protección individual Casco de seguridad (Será usado cuando se abandone la cabina de la máquina) Calzado de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante Guantes de protección Chaleco reflectante (Será usado cuando se abandone la cabina de la máquina en trabajos nocturnos o lugares con poca iluminación en condiciones de escasa visibilidad y con riesgo de atropello por máquinas o vehículos) Cinturón de banda ancha de cuero para las vértebras dorsolumbares 7.8 Trabajos verticales Riegos detectables durante la instalación Caída de personas a distinto nivel AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 203

204 Caída de objetos por desplome o derrumbamiento Caída de objetos en manipulación Caída de objetos desprendidos Pisadas sobre objetos Golpes o cortes por objetos o herramientas Exposición a temperaturas ambientales extremas Contactos eléctricos Normas y medidas preventivas tipo Los trabajadores que realicen este tipo de trabajos deberán estar adecuadamente formados, debiendo poseer un dominio teórico y práctico de las técnicas de acceso mediante cuerdas. Sin este requisito esencial no se acometerán este tipo de trabajos. Todos los trabajadores que realicen trabajos verticales (en fachadas) deberán poseer certificado de aptitud o reconocimiento médico específico en el que conste apto para trabajos en altura Incompatibilidades El personal que realice los trabajos descritos no podrá ser trabajador perteneciente a Empresas de Trabajo Temporal puesto a disposición de la empresa usuaria, en cumplimiento del artículo 8 del R.D. 216/99. Las personas que estén recibiendo medicación que produzca somnolencia u otros efectos secundarios, deberán consultar con un médico si pueden realizar este tipo de trabajos. Queda prohibida la realización de trabajos en altura bajo los efectos del alcohol o de algún tipo de droga. Está prohibido fumar cuando se trabaja en altura Organización del trabajo Antes de comenzar cualquier trabajo, el Responsable de los Trabajos y/o el Jefe de Brigada procederán a planificar adecuadamente los mismos (emplazamiento de la línea de suspensión y de la línea de seguridad, equipo de trabajo a emplear, medios de protección a utilizar, etc.), tanto por la seguridad del personal, como ante la posible actuación de los equipos de socorro y emergencia. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 204

205 Equipos de Protección Es obligatorio la utilización de sistemas anticaída cuando se realicen trabajos con riesgo de caída a distinto nivel (trabajos a más de dos metros del suelo), debiendo estar asegurados siempre a un punto fijo antes de soltarse del sistema anticaída. El amarre al punto fijo se realizará mediante ganchos de doble amarre que permitan un adecuado reparto de cargas. Todos los Equipos de Protección Individual y elementos auxiliares que se empleen deben estar homologados por el fabricante y deben llevar el marcado CE. No serán válidos para su uso y, por tanto, estarán expresamente prohibidos, aquellos equipos de protección individual y elementos auxiliares que no cumplan esta condición. Se revisarán siempre, antes y después de realizar el trabajo, los equipos de protección; en especial se verificará la ausencia de roturas desgarros, cortes o grietas en el arnés de seguridad, cabo de anclaje doble, cuerdas, ausencia de deformaciones y de oxidación en los mosquetones Condiciones ambientales En caso de helada o escarcha no se realizarán trabajos hasta comprobarse visualmente que no existen restos de hielo y que los trabajos no entrañan el riesgo de posibles resbalones. No se iniciará ningún trabajo, o se suspenderán si estuvieran comenzados, en caso de condiciones climatológicas adversas: precipitaciones, fuerte viento (superior a 60 km/h) o tormenta eléctrica. Cuando se realicen trabajos sometidos a temperaturas extremadamente elevadas, se pospondrán las acciones el tiempo necesario para que baje la temperatura, de forma que no se esté expuesto, en ningún momento, a un posible golpe de calor. No se realizarán trabajos en altura sin la suficiente luz diurna y, en caso contrario, y siempre que sea imprescindible, se podrán ejecutar siempre que exista una adecuada iluminación artificial Tendidos de trabajo Se utilizarán dos cadenas (líneas de vida) independientes: suspensión y seguridad. Desde un extremo (punto fijo de la estructura del edificio) hasta el otro (el trabajador) de las dos cadenas no se compartirá ningún elemento. Con esto se eliminará la posibilidad de caída provocada por un solo fallo mecánico o error humano. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 205

206 En la instalación de las verticales se hará uso de protectores antirroce, para interponer entre una cuerda y la superficie contra la cual está rozando o presionando con el fin de protegerla. La unión entre el anclaje y las cuerdas que componen las líneas de trabajo se realizará mediante cintas planas, elementos caracterizados por soportar un esfuerzo repartiéndolo a través de su superficie Anclajes Como punto de amarre de la cuerda se podrán utilizar estructuras fijas de la construcción o bien cuerdas, se abrazará un elemento fijo (por ejemplo, la caseta del ascensor) y se generará una línea de anclaje. Cuando no sea posible utilizar un elemento estructural para formar una cabecera, se deberá crear mediante un anclaje generado mediante técnica de inyección de una resina adhesiva (anclaje químico) Caída de objetos Se debe asegurar en todo momento el acopio de los materiales de forma que se evite el deslizamiento de los mismos, como prevención de posibles caídas sobre terceros. Las herramientas y materiales utilizados en el lugar de trabajo deberán llevarse en una bolsa de trabajo, cuando se traten de elementos de pequeñas dimensiones (destornilladores, tuercas,...). Las herramientas más grandes (taladros, largueros,...) no pueden llevarse en la bolsa, debiendo conectarse estos elementos al arnés mediante pequeños trozos de cuerda (cordinos), de manera que éstas no ocasionen lesiones a otros compañeros de niveles inferiores o bien a personas ajenas al emplazamiento Protección a terceros En los trabajos que se desarrollen sobre la vía pública o zonas privadas donde no se pueda impedir el paso de personas ajenas a la obra, es necesario instalar una protección que garantice la seguridad. Todo el personal que realice trabajos en vías públicas vestirá uniformes de destacada visibilidad. Se supervisará el correcto estado y ubicación de los diferentes medios de protección y señalización: vallas de protección y señalización, conos de balizamiento, cintas delimitadoras de la zona de trabajo, señales de limitación de velocidad y/o paso estrecho, señal permanente de peligro (triángulo obras ), luces intermitentes,... AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 206

207 Riesgo eléctrico Se deberá guardar en todo momento una distancia de seguridad entre el punto más próximo en tensión (sin proteger) y la parte externa del operario, herramientas o equipos utilizados. TENSIÓN ENTRE FASES (Kv) DISTANCIA MÍNIMA (m) < VT > Cuando los trabajos a realizar entrañen riesgo de contacto eléctrico o de contacto térmico como consecuencia de no respetarse las distancias de seguridad, personal autorizado de la Empresa Contratista procederá a la desconexión de los equipos que correspondan Prohibiciones Está terminantemente prohibido: La utilización de casco con perforaciones (refresco de aire), al no proteger la cabeza por completo. El uso de chaquetas o trajes de agua con capucha, debido a la reducción del campo visual. El empleo de botas de seguridad contra impacto de objetos, debido a la insensibilización de los pies cuando se asciende. La utilización de herramientas sin la posibilidad de la colocación de mosquetones o sistema alternativo que impida su caída Mantenimiento Los distintos equipos utilizados se deben mantener en correctas condiciones de uso. En general: o Todo equipo que experimente una caída deberá ser revisado por personal especializado. o No se repararán ni se modificarán. Las reparaciones las efectuará personal especializado. o En caso de presentar anomalías retirar el equipo de servicio y mandar a revisión. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 207

208 Equipos de fibra: o Se tendrá presente que las cuerdas presentan una vida útil máxima de 5 años para un uso esporádico, disminuyendo a 3 años si su uso es frecuente. El resto de equipos de fibra (arneses, cintas, etc.) presentan una vida útil máxima de 5 años. o El tiempo máximo de almacenamiento sin uso será de 10 años. o No serán limpiados con agresivos químicos o mecánicos. Serán lavados con agua jabonosa limpia, a fin de eliminar toda traza de suciedad. o El equipo no deberá ser secado al sol ni en estufas. o El material deberá almacenarse alejado de zonas calientes, en lugares no expuestos al sol ni a la humedad. Equipos metálicos: Antes de cada uso se comprobará el correcto funcionamiento del sistema de bloqueo, así como la ausencia de deformaciones y corrosiones Equipos de protección individual Casco liniero Calzado de seguridad sensible Guantes de protección contra riesgos mecánicos y eléctricos Arnés anticaída Absorbedor de energía Línea de anclaje o línea de vida (rígida o flexible) Elementos de anclaje (argollas, mosquetones, eslingas, etc.) Sistema de bloqueo automático (dispositivo anticaída deslizante) Descendedor autoblocante Material uso colectivo: cuerdas, modulador, contrapeso, bloqueador fijación contrapeso, poleas de cambio de dirección, mosquetones simples, cintas, etc. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 208

209 7.9 Tendido y manipulación de cables Tendido de cable Riegos detectables durante la instalación Sobreesfuerzos Golpes y cortes Atrapamientos Proyección de partículas o fragmentos Caídas de persona al mismo nivel Caídas de persona a distinto nivel Caídas de objetos Contactos eléctricos directos e indirectos Normas y medidas preventivas tipo En el caso de dejar las bobinas en la calle, se deberán colocar éstas a una distancia prudencial de las cámaras de registro, teniendo presente la inclinación de la calle con el fin de evitar posibles rodaduras. En el momento del tendido se dispondrá, tanto en la zona de la punta del cable como en la zona donde se deja la bobina, de una comunicación por radio a fin de poder detener el proceso de manera instantánea si fuese necesario. Los tendidos de cable se pueden realizar tanto con tracción manual como mecánica. En el caso de tracción mecánica, se dispondrá de un cabrestante, con lo que los riesgos debidos a su manipulación son diferentes que los realizados con tracción manual. Uno de los riesgos más corrientes al realizar labores de tendido mecánico es el relacionado con el cable de tiro o cable de acero. Para evitar estos riesgos es muy importante que exista una persona vigilando el proceso a fin de poder detenerlo en el caso de que surgieran anomalías. Al realizar el tendido de cables de forma manual es muy importante la protección de todos aquellos lugares del cuerpo que puedan ir en contacto con los cables, y principalmente las manos. Además habrá que adoptar medidas de protección preventiva, como puede ser el uso AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 209

210 de fajas o cinturones de esfuerzo, para preservar las partes del cuerpo que puedan sufrir daño. También es muy corriente el uso de cuerdas previo a la realización de los tendidos de los cables. Las zanjas y arquetas abiertas permanecerán correctamente señalizadas en todo momento. En caso de realización de trabajos nocturnos, se utilizará señalización luminosa, que advierta de la existencia de zanjas o arquetas abiertas. Es obligatorio el uso, por parte de todos los operarios, de los equipos de protección individual, previstos durante la realización de esta actividad de la obra. Poniendo especial hincapié en el uso del chaleco reflectante. Siempre que no se esté trabajando en una arqueta, esta permanecerá cerrada. Si los trabajos requieren iluminación portátil, ésta se realizará con lámparas cuya tensión sea de 24 V. Los portátiles, estarán provistos de rejilla protectora y de carcasa-mango aislada eléctricamente. Todos los trabajos estarán dirigidos y supervisados por un encargado, responsable de la obra. Las devanadoras o bovinas que se empleen deben estar colocadas sobre los soportes adecuados, con el fin de que al tirar del cable, no pueda caerse. En los trabajos en pendientes, se calzarán adecuadamente. Se mantendrá la superficie de trabajo libre de herramientas, materiales y obstáculos. Una vez terminada una bovina, se retirará ésta lo antes posible de la zona de trabajo, para evitar posibles riesgos. Las zonas de trabajo permanecerán valladas, usando para tal fin vallas autónomas, de tal manera que la zona de trabajo esté perfectamente señalizada y protegida. Se colocará aquella señalización vial que sea necesaria, dependiendo de la zona en la que se están realizando los trabajos. Ésta se irá modificando y adaptando según vaya progresando la ejecución de los trabajos. En aquellos casos en que la señalización vial no fuera suficiente para advertir la realización de trabajos, en zonas de circulación de vehículos o próximas a las mismas, será necesaria la presencia de señalistas. Para la limpieza del pretrolato se utilizarán guantes de plástico reforzado, mientras que para la manipulación de las cubiertas y flejes de acero se emplearán los normales de cuero. Estas cuerdas se suelen pasar por medio de guías o por medios neumáticos si las distancias son excesivamente largas, con lo que al tener que utilizar estos métodos se generan otro tipo de riesgos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 210

211 En el uso de guías pasacables se deberán observar las siguientes medidas de precaución: o Utilizar siempre los guantes para prevenir que se claven posibles astillas existentes en la guía. o Controlar en todo momento la valona de la guía, ya que se puede enredar en algún obstáculo o persona. Asimismo para el manejo de compresores se tendrán en cuenta las siguientes medidas: o Se seguirán todas las normas y recomendaciones de utilización y mantenimiento dadas por el fabricante en el manual de instrucciones que acompaña a cada compresor. o El manejo del compresor solamente deberá ser realizado por el personal que esté capacitado para ello o bajo supervisión directa de éste. o No se efectuará la desconexión de la manguera antes de cerrar la válvula de paso correspondiente. o No se cortará la circulación de aire retorciendo o estrangulando la manguera. o Bajo ninguna circunstancia se dirigirá a otra persona una manguera por la que circula aire comprimido. o No se empleará el aire comprimido para limpiarse el pelo o la ropa de polvo. o No se pondrá en marcha el compresor mientras se traslada de un lugar a otro. o Como normalmente se utiliza el compresor para pasar el hilo guía en distancias largas, se tendrá especial cuidado en que en el recorrido de la cuerda, antes de entrar por el tubo, no existan elementos que pudieran ser arrastrados por la misma o nudos que pudiesen golpear a los operarios Prendas de protección personal recomendables Casco Gafas anti impacto Protectores auditivos Mono de trabajo ajustado Calzado de seguridad AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 211

212 Guantes Manipulación de cable Riegos detectables durante la instalación El riesgo más habitual durante el corte de fleje en el caso de cables armados es el de la colocación de la mano como soporte de base con el consabido deslizamiento de la herramienta y corte en la mano Normas y medidas preventivas tipo Para realizar los trabajos de preparación de los cables es muy importante el uso de guantes. Se utilizarán guantes de material plástico reforzado para la limpieza del petrolato, mientras que para la manipulación de las cubiertas y flejes de acero se emplearán los normales de cuero. Cuando se vaya a manipular un cable, éste deberá estar previamente sujeto a un punto fijo para evitar el efecto muelle que se produce cuando el operario que mantenía agarrada la punta, la suelta. Para el pelado de cubiertas externas se utilizan elementos cortantes. Para ello se deberá colocar en un lugar fijo, a la altura de una mesa, la punta del cable a preparar para que, a la hora de cortar y rasgar las cubiertas, se encuentre en su parte inferior una superficie dura y no la mano del operario. Se necesitará, además, un segundo operario para evitar que el cable gire sobre su eje. Hay que tener especial cuidado con la manipulación de cables. El Kevlar está impregnado de petrolato para dotar al cable de impermeabilidad y de resistencia a la tracción, por lo que es importante, a la hora de cortar este material, el hacerlo de dentro a fuera, es decir, alejando el filo de la herramienta del cuerpo. Una vez separado el Kevlar habrá que tener en cuenta que estamos ante un material muy peligroso, dada la toxicidad del petrolato. Se utilizarán guantes plásticos para su manipulación y mascarilla para evitar su posible inhalación. Para dar resistencia a la tracción en los cables, se utiliza la fibra de vidrio trenzada. Dada su composición de finísimos hilos de fibra de vidrio, al manipular y cortar este material se desprenden del entrelazado finas partículas que al ser respiradas pueden producir daños pulmonares, lo que hace obligatorio el uso de máscaras de protección. Estas partículas sólo se producen cuando se corta el material, es decir, cuando se manipula el cable para su pelado. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 212

213 Prendas de protección personal recomendables Guantes de plástico aislantes Mascarilla protectora Gafas de seguridad Ropa antiadherente adecuada Recipiente hermético de recogida de residuos 7.10 Trabajos en espacios confinados Riesgos por exposición a atmósferas peligrosas Insuficiencia de oxígeno. En concentración inferior al 19.5 % existe riesgo de asfixia. Riesgo de explosión o incendio, cuando en la atmósfera de trabajo existan gases o sustancias inflamables de cualquier origen: metano proveniente de la fermentación anaerobia, gas proveniente de fugas de la red de gas, etc. Riesgo de intoxicación por inhalación de contaminantes, principalmente sulfuro de hidrogeno (H2S) proveniente de la fermentación anaerobia de la materia orgánica, monóxido de carbono (CO) proveniente de filtraciones de la red de distribución de gas ciudad, contaminantes diversos procedentes de vertidos incontrolados peligrosos en sí mismos o por reacción química accidental. Riesgos por filtraciones de agua Riesgos debidos a la configuración del lugar de trabajo Atropello por vehículos como consecuencia del tráfico rodado a la entrada o salida del recinto Caídas a distinto nivel Caídas al mismo nivel debido a pisos deslizantes, irregulares o inundados Caídas de objetos, materiales y equipo depositados junto a las bocas de entrada y durante su transporte al interior Posturas desfavorables al trabajar en espacios angostos Sobreesfuerzos en manipulación de tapas de registro o de escaleras de mano AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 213

214 Asfixia por inmersión o ahogamiento debido a inundación del recinto por lluvias, desagües masivos o caídas en el seno del agua circulante o recintos inundados. Descargas eléctricas por perdida de aislamiento en la carcasa de las máquinas percutoras o en el cable de alimentación Golpes cortes y punciones Mordedura de roedores Riesgos e infecciones debidos a agentes biológicos Medidas Para realizar este tipo de trabajos, siempre deberá quedar un operario fuera del recinto en el que se trabaja. Se deberá verificar: o La ausencia de atmósferas explosivas o El correcto contenido de oxígeno en el interior del recinto o La inexistencia de sustancias inflamables, tóxicas o corrosivas o El despeje de las entradas y salidas del recinto o La adecuación de la ventilación y de la instalación de ventilación forzada, cuando sea necesaria. Se utilizarán dispositivos para la bajada y subida de equipos y materiales que eviten su transporte manual. Se utilizarán herramientas adecuadas para la apertura y cierre de las tapas. Se comprobará la existencia de extinción de incendios fija o móvil. Se comprobará la adecuación de la superficie de trabajo. Se comprobará la utilización de los equipos de protección personal que obligatoriamente deban utilizarse. Se verificará la existencia de los medios necesarios para el acceso al recinto. Se comprobarán los equipos de iluminación. Estarán, siempre que se pueda, alimentados por tensiones de seguridad de 24 V, dejando fuera el transformador. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 214

215 Se utilizarán aparatos de detección de gases tóxicos y explosivos y medidores de oxigeno. Se verificará la situación de los equipos de soldadura, botellas de gases, etc. fuera del recinto. Se comprobará la vigilancia y el control fuera del recinto de las operaciones. Se verificarán los medios a utilizar en caso de intervención de urgencia. Se comprobará la señalización y protección de la zona de entrada y salida Equipos de protección Señalización y protección de la zona de entrada y salida Calzado de Seguridad Guantes Casco Gafas protectoras Ropa de seguridad 7.11 Trabajos con tuberías de acero Riesgos detectables más comunes Caídas al mismo nivel Corte con bordes afilados o herramientas Pisadas sobre objetos punzantes Golpes con objetos o herramientas Proyección de partículas Posturas forzadas debido a la zona de trabajo Contacto eléctrico directo por contacto con líneas eléctricas Quemaduras AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 215

216 Normas y medidas preventivas tipo Se mantendrá el orden y limpieza en la zona de trabajo para evitar cortes y pisada de elementos punzantes. Se hará un correcto uso de las herramientas. Se señalizarán los obstáculos existentes y las diferencias de nivel en el suelo. Cuando no se estén realizando trabajos en las arqueta,s se cerrarán para evitar posibles daños. Se tendrá especialmente cuidado en evitar conducciones eléctricas que puedan estar cercanas a nuestra zona de trabajo, tanto subterráneas como por fachada. Para las fijaciones de tuberías en pared, se tendrá en cuenta las medidas preventivas necesarias para trabajos con taladros o herramientas eléctricas. Se deberán cumplir las medidas de seguridad para soldadura y equipos de protección Equipos de protección individual Guantes Gafas de protección Calzado de seguridad Ropa o chaleco reflectante 7.12 Plataformas móviles elevadoras de personal Riesgos detectables más comunes Caídas a distinto nivel Caídas al mismo nivel Vuelco de equipo Caída de materiales sobre personas y/o bienes Golpes, choques o atrapamientos del operario o de la plataforma contra objetos fijos o móviles Contactos eléctricos directos e indirectos AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 216

217 Atrapamiento entre algunas partes móviles de la estructura o entre estás y chasis Normas y medidas preventivas tipo Se deberá comprobar el estado de las protecciones de la plataforma y de la puerta de acceso. Se deberá comprobar que los cinturones de seguridad de los ocupantes de la plataforma están anclados adecuadamente. Se deberá delimitar la zona de trabajo para evitar que personas ajenas a los trabajos permanezcan o circulen por las proximidades. Se deberá comprobar que no hay ningún obstáculo en la dirección de movimiento y que la superficie de apoyo es resistente y sin desniveles. Se deberá mantener la distancia de seguridad con obstáculos, escombros, desniveles, agujeros, rampas, etc., que comprometan la seguridad. Lo mismo se debe hacer con obstáculos situados por encima de la plataforma de trabajo. No se deberá elevar o conducir la plataforma con viento o condiciones meteorológicas adversas. No se deberá manejar la PEMP de forma temeraria o distraída. No se deberá sobrecargar la plataforma de trabajo. No se deberá utilizar la plataforma como grúa. No se deberá sujetar la plataforma o el operario de la misma a estructuras fijas. Está prohibido añadir elementos que pudieran aumentar la carga debida al viento sobre la PEMP, por ejemplo, paneles de anuncios, ya que podrían quedar modificadas la carga máxima de utilización, carga estructural, carga debida al viento o fuerza manual, según el caso. Se deberá mantener las distancias límites de aproximación a las líneas eléctricas ya sean aéreas: al menos 3 m para tensiones hasta 66 kv, un mínimo de 5 m para tensiones entre 66kV y 220 kv y, al menos, 7 m para tensiones de 380 kv. Cuando se esté trabajando sobre la plataforma el o los operarios deberán mantener siempre los dos pies sobre la misma. Además, deberán utilizar los cinturones de seguridad o arnés debidamente anclados. No se deberán utilizar elementos auxiliares situados sobre la plataforma para ganar altura. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 217

218 Cualquier anomalía detectada por el operario que afecte a su seguridad o la del equipo, deberá ser comunicada inmediatamente y subsanada antes de continuar los trabajos. Está prohibido alterar, modificar o desconectar los sistemas de seguridad del equipo. No se deberá subir o bajar de la plataforma si estuviese elevada utilizando los dispositivos de elevación o cualquier otro sistema de acceso. No se deberá utilizar plataformas en el interior de recintos cerrados, salvo que estuviesen bien ventilados. Se deberá llevar y mantener las manos secas y las suelas del calzado limpias de barro y/o grasa. Se deberá cerrar la puerta o colocar la barra de protección después de acceder a la plataforma. Se deberá subir y bajar de forma frontal empleando peldaños y asideros dispuestos en la plataforma. No se saltará de la máquina, excepto en caso de emergencia. Se seguirá siempre con la vista la trayectoria de la plataforma. Antes de invertir el sentido de la marcha, se comprobará que se disponga de espacio suficiente y que no haya zanjas, huecos, Se deberá maniobrar los mandos con suavidad durante los desplazamientos. Se deberá circular por terrenos bien asentados, secos, limpios y libres de obstáculos. No se deberá accionar la palanca de inversión de marcha si la PEMP no estuviese totalmente parada. No se deberá operar nunca en pendientes superiores a las señaladas por el fabricante. En cualquier caso, no se aconseja rebasar pendientes superiores al 30%. No se deberá circular nunca en dirección transversal a la pendiente. Nunca se deberá circular largas distancias con la plataforma elevada. No se deberá permitir la presencia de otros trabajadores en las proximidades a la zona de trabajo o balo la vertical de la plataforma. No se deberá arrojar objetos desde la plataforma y viceversa. No se deberá estar sentado o subirse en la barandilla. No se deberá salir o acceder de la plataforma cuando ésta permanezca elevada. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 218

219 No se deberá sujetar la plataforma a estructura fijas mediante cuerdas, alambres o similares. En caso de utilizar equipos de protección individual contra caídas de alturas, se deberán fijar al punto de enganche que haya dispuesto el fabricante en la plataforma. Los cinturones de seguridad o arneses nunca se deberán anclar a una estructura fija. se deberá situar la plataforma en el punto concreto donde se vaya a realizar la tarea, comprobando que la superficie está limpia firme y en horizontal. Solamente se podrá trabajar con PEMP sobre superficies inclinadas cuando disponga de estabilizadores. En este caso, se apoyarán totalmente en el suelo hasta nivelar la plataforma. No se deberá trabajar en pendientes superiores a las estipuladas por el fabricante o superiores al 18%. se deberá bloquear los controles de translación. Al finalizar el trabajo, se deberá aparcar la máquina convenientemente. se deberá cerrar todos los contactos y verificar la inmovilización, falcando las ruedas si es necesario. se deberá limpiar la plataforma de grasa, aceites, etc., depositados sobre la misma durante el trabajo. se deberá tener precaución con el agua para que no afecte a cables o partes eléctricas del equipo. se deberá dejar un indicador de fuera de servicio y retirar las llaves de contacto depositándolas en el lugar habilitado para ello Equipos de protección individual Ropa de trabajo con puños ajustados. No se deberá llevar ropa suelta, cadenas, etc. que puedan engancharse. Los equipos de protección individual dependerán de los trabajos que se realicen en la plataforma. Equipos contra caída de alturas (No de uso obligatorio) Presencia de líneas eléctricas Normas y medidas preventivas tipo se deberá notificar a la compañía suministradora propietaria de la línea, la intención de iniciar los trabajos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 219

220 Si fuese necesario y posible se deberá solicitar el corte de fluido y puesta a tierra de los cables. No se deberá realizar trabajos en las proximidades de la línea hasta que se haya comprobado el corte de fluido y puesta a tierra. En caso de ser necesario, se desviará la línea eléctrica por fuera de los límites que se consideren adecuados. Las distancias de seguridad a conductores de líneas eléctricas en servicio serán las que marquen las Normas de Alta, Media y Baja Tensión y serán en cualquier caso mayor de 5 metros. Esta distancia de seguridad será balizada y señalizada según el siguiente procedimiento: o Se marcarán con aparatos (taquímetro) las alienaciones perpendiculares a ambos lados de la línea a la distancia adecuada en el suelo. o Sobre cada alineación se marcará a cada lado de la línea la distancia de 5 m según los casos de más el 50% del ancho del conjunto del cableado del tendido eléctrico. o Sobre estas señalizaciones se levantarán pies derechos de madera de una altura de 5 m en los que se pintará una franja de color blanco. o Las tres hileras de postes así conformadas a ambos lados de la línea se unirán entre sí de todas las formas posibles con cuerda de banderolas, formando un entramado perfectamente visible. o La separación entre los postes de balizamiento de cada línea será de 4 a 5 metros Maquinaria para el movimiento de tierras Dada la gran incidencia de utilización de esta maquinaria en la obra objeto del presente Estudio de Seguridad, a continuación se expone los riesgos más comunes y las medidas de seguridad aplicables a cada una de las máquinas estudiadas por separado. Consideramos como más representativas las que se reseñan a continuación: Palas cargadoras Retroexcavadoras Dumpers. Motovolquete autopropulsado Rodillos vibrantes autopropulsados AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 220

221 Compactadores Compactados manuales Pisones mecánicos Extendedoras de productos bituminosos Riesgos detectables comunes a todas las máquinas Los riesgos derivados de la circulación de las máquinas. Vuelos, atropellos, atrapamientos, proyecciones vibraciones y ruidos formación de polvo. Los riegos provocados por el uso específico y características de cada tipo de máquina, el trabajo realizado y los trabajos particulares de mantenimiento de sus mecanismos Normas preventivas generales Las máquinas estarán dotadas de faros de marcha adelante y retroceso servofreno, freno de mano, bocina automática de retroceso, retrovisores a ambos lados del pórtico de seguridad antivuelco, cabinas antiimpactos y extintores. Las máquinas serán revisadas diariamente comprobando su buen estado. Periódicamente (se determinarán plazos) se redactará un parte de revisión que será controlado por el Vigilante de Seguridad y estará a disposición de la Dirección Facultativa. Se prohíbe permanecer transitar o trabajar dentro del radio de acción de las máquinas en movimiento. Durante el periodo de paralización se señalará su entorno con indicaciones de peligros prohibiendo expresamente la permanencia del personal en sus proximidades o bajo ellas. La maquinaria no entrará en funcionamiento en tanto no se haya señalizado convenientemente la existencia de líneas eléctricas en Servicio De producirse un contacto de una máquina con una línea eléctrica teniendo la máquina rodadura de neumáticos, el conductor permanecerá inmóvil en su asiento y solicitará auxilio por medio de la bocina. Acto seguido se inspeccionará el posible puenteo eléctrico con el terreno y de ser posible el salto, sin riesgo de contacto eléctrico, el maquinista SALTARÁ FUERA DEL VEHÍCULO, SIN TOCAR AL MISMO TIEMPO LA MÁQUINA Y EL TERRENO. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 221

222 Antes del abandono de la máquina, el conductor dejará en reposo, en contacto con el suelo, el órgano móvil de la máquina y, accionando el freno de mano y parado el motor. Las pasarelas o peldaños de acceso a las máquinas permanecerán siempre limpios de barros, gravas o aceites en evitación de lesiones. Se prohíbe en estas máquinas el transporte de personas. Se instalarán de manera adecuada, donde sea necesario, topes de recorrido y señalización de tráfico y circulación. No se ejecutarán trabajos de replanteo o comprobación durante la permanencia de máquinas en movimiento en el tajo. Dentro de los trabajos de mantenimiento de la maquinaria se revisarán especialmente la presión de neumáticos y los aceites de los mecanismos Pala cargadora sobre orugas o neumáticos Riesgos detectables más comunes Atropellos del personal de otros trabajos Deslizamientos y derrapes por embarramiento del suelo Abandono de la máquina sin apagar el contacto Vuelcos y caídas por terraplenes Colisiones con otros vehículos Contactos con conducciones aéreas o enterradas Desplomes de taludes o terraplenes Quemaduras y lesiones (durante el mantenimiento) Proyección de materiales durante el trabajo Caídas desde el vehículo Producción de ruidos y vibraciones y polvo, etc Normas preventivas Se deberá entregar a los maquinistas las siguientes normas de funcionamiento: Para subir y bajar de la máquina, se utilizarán los peldaños de acceso. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 222

223 No se abandonará el vehículo saltando del mismo si no hay peligro. No se efectuarán trabajos de mantenimiento con la máquina en movimiento o con el motor en marcha. No se permitirá acceder a la máquina a personal no autorizado. Se adoptarán las precauciones normales cuando mantenga la máquina y se usarán las prendas de protección personal recomendadas. Se comprobará antes de dar servicio al área central de la máquina que está instalado el eslabón de traba. Para manipular, repostar, etc., se desconectará el motor. No se liberarán los frenos de la máquina en posición de parada sin instalar los tacos de inmovilización. Durante las operaciones de repostado y mantenimiento se adoptarán las medidas de precaución recomendadas en la Norma. Todas las palas dispondrán de protección en cabina antivuelco pórtico de seguridad. Se revisarán los puntos de escape de gases del motor para que no den en la cabina del conductor. Se prohíbe abandonar la máquina con el motor en marcha o con la pala levantada. Los ascensos o descensos de la cuchara se efectuarán siempre utilizando marchas cortas estando ésta en carga. Se prohíbe usar la cuchara para cualquier cosa que no sea su función específica, como transportar personas, izarlas, utilizar la cuchara como grúa, etc. La palas estarán equipadas con un extintor timbrado y revisado. La conducción de la pala se hará equipado con ropa adecuada (ceñida). Son de aplicación todas las Normas Generales expuestas con anterioridad Equipos de protección personal Casco de polietileno Gafas antiproyecciones AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 223

224 Ropa adecuada Guantes de cuero 1 goma o PVC para labores de mantenimiento Cinturón elástico antivibratorio Calzado antideslizante Mascarillas antipolvo Mandil Polainas de cuero para mantenimiento Retroexcavadora sobre orugas o neumáticos Riesgos detectables más comunes Los riegos enumerados para las palas cargadoras. Los riegos derivados de situaciones singulares por trabajo empleando bivalva Normas preventivas se deberá entregar a los maquinistas la hoja de recomendaciones e instrucciones enumerada anteriormente para palas cargadoras. En los trabajos con bivalva se deberá extremar las precauciones en el manejo del brazo y se deberá controlar cuidadosamente las oscilaciones de la bivalva. se deberá acotar la zona de seguridad igual a la longitud de alcance máximo del brazo de la retro. Serán de aplicación las normas generales de protección en cabina (aros antivuelco) y los escapes de gases del motor sobre su incidencia en el área del conductor. Los conductores no abandonarán la máquina sin antes haber parado el motor y depositado la cuchara en el suelo. Si la cuchara es bivalva deberá estar cerrada. Los desplazamientos se efectuarán con la cuchara apoyada en la máquina evitando balanceos. Se prohíben específicamente los siguientes puntos: o El transporte de personas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 224

225 o La realización con la cuchara o brazo de trabajos puntuales distintos de los propios de la máquina o El acceso a la máquina para su manejo con equipo inadecuado o La realización de trabajos sin usar los apoyos de inmovilización o La utilización de la retro como una grúa. El estacionamiento de la máquina a menos de 3 m del borde de tajos inseguros. o La realización de trabajos dentro de un tajo por otros equipos estando la retro en funcionamiento. o El vertido de productos de la excavación a menos de 2 m del borde de la misma (como norma general). Esta distancia de seguridad para las zanjas estará en función del tipo de terreno y de la profundidad de la zanja Equipos de protección personal recomendables Los equipos de protección personal indicados para los trabajos realizados con palas cargadoras Camiones de transportes en general (suministros) Riesgos detectables más comunes Los riesgos inherentes a la circulación por el interior del recinto de las obras, como son: atropellos y/o choques con otros vehículos. Los riesgos específicos del trabajo o del entorno: vuelcos por accidentes del terreno, vuelcos por desplazamientos de cargas, caídas y atrapamientos del personal operario de las obras Normas preventivas Se deberá respetar las normas de circulación interna de la obra. Se deberá efectuar cargas y descargas en los lugares designados al efecto. Se deberá mantener en buen estado los vehículos. Se deberán usar calzos en las ruedas, además del freno de mano. Se deberá acceder y abandonar las cajas de transporte de mercancías mediante el uso de escalerillas de mano. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 225

226 Una persona adecuada deberá dirigir las maniobras de carga y descarga. El colmo máximo permitido para materiales sueltos deberá ser menos del 5% en su pendiente. Se deberá instalar las cargas en las cajas de manera uniforme. En caso de disponer de grúa auxiliar el camión, el gancho de ésta estará provisto de pestillo de seguridad. Los operarios encargados de las operaciones de carga y descarga de materiales estarán provistos del siguiente equipo: o Guantes o manoplas de cuero adecuadas al trabajo o Botas de seguridad Se les instruirá para la adopción de las siguientes medidas: o No se deberá trepar ni saltar de las cajas de los camiones. o Para guiar cargas en suspensión, se deberán usar los cabos guías. o No se deberá permanecer debajo de las cargas Equipos de protección personal recomendables Casco Cinturón Botas de seguridad Ropa de trabajo adecuada Manoplas o guantes de cuero Salva hombros y cara Los recomendados anteriormente para conductores de vehículos Rodillos vibrantes autopropulsados Riesgos detectables comunes Atropello o atrapamiento del personal de servicio Pérdida del control de la máquina por avería de alguno de sus mecanismos durante su funcionamiento AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 226

227 Vuelcos o caídas por pendientes Choque contra otros vehículos Caídas de personas al subir o bajar (conductores) Ruidos y vibraciones Los riesgos derivados de la pérdida de atención por trabajo monótono Los riesgos derivados de su mantenimiento Medidas preventivas Los conductores y operarios serán de probada destreza con la máquina. Se entregará al conductor del rodillo las normas generales de seguridad para conductores de máquinas. Se observarán en esta máquina las medidas preventivas indicadas anteriormente sobre utilización de maquinaria pesada Normas de seguridad para los conductores de las compactadoras Se trata de una máquina peligrosa, por lo que deberá extremarse la precaución para evitar accidentes. Para subir o bajar a la cabina deberán utilizarse los peldaños y asideros dispuestos para tal menester para evitar caídas y lesiones. No se deberá acceder a la máquina encaramándose por los rodillos. No se deberá saltar directamente al suelo si no es por peligro inminente para el conductor. No se tratará de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en marcha. No se permitirá el acceso a la compactadora de personas ajenas y, menos, su manejo. No se deberá trabajar con la compactadora en situación de avería o de semiavería. Para evitar las lesiones durante las operaciones de mantenimiento, se pondrá en servicio el freno de mano, se bloqueará la máquina y se parará el motor extrayendo la llave de contacto. No deberán guardarse combustible ni trapos grasientos sobre la máquina, podrían producirse incendios. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 227

228 La tapa del radiador no deberá levantarse en caliente. Los gases desprendidos de forma incontrolada podrían causar quemaduras graves. Habrá que protegerse con guantes si por alguna causa debe tocar el líquido anticorrosión y, además, con gafas antiproyecciones. El aceite del motor y del sistema hidráulico deberá cambiarse en frío para evitar quemaduras. Los líquidos de la batería desprenden gases inflamables, por lo que si deben ser manipulados no se deberá fumar ni acercar fuego. Si debe tocarse el electrólito (líquidos de la batería), se hará protegido con guantes impermeables ya que el líquido es corrosivo Equipos de protección personal recomendadas Casco de polietileno con protectores auditivos Cinturón elástico antivibratorio Gafas antiproyecciones y antipolvo Calzado adecuado para conducción de vehículos Prendas de protección para mantenimiento Guantes, mandil y polainas Extendedoras de productos bituminosos Riesgos detectables más comunes Atropello o atrapamiento de personas de los equipos auxiliares Caídas de personas desde o en la máquina Los derivados de trabajos realizados en condiciones penosas por altas temperaturas y vapores calientes Los riegos derivados de la inhalación de vapores de betunes asfálticos, nieblas y humos Quemaduras y sobreesfuerzos AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 228

229 Medidas preventivas No se permitirá la permanencia de otra persona diferente al conductor sobre la extendedora en marcha. Las maniobras de aproximación y vertido en la tolva estarán dirigida por el Jefe de Equipo, que será un especialista. Los operarios auxiliares de la extendedora quedarán en posición en la cuneta, por delante de la máquina, durante las operaciones de llenado de la tolva, de tal manera que se evite el riesgo de atropello o atrapamiento en las maniobras. Los bordes laterales de la extendedora estarán señalizados con bandas amarillas y negras alternadas. Las plataformas de estancia o ayuda y seguimiento al extendido asfáltico y estarán protegidas por barandillas normalizadas con rodapié desmontable. Se prohíbe expresamente el acceso a la regla vibrante durante las operaciones de extendido. La máquina y lugares de paso se señalizarán con: o PELIGRO SUBSTANCIAS CALIENTES PELIGRO FUEGO o NO TOCAR ALTAS TEMPERATURAS De permitirlo el modelo de la máquina se instalarán toldos o sombrilla de protección intemperie Prendas de protección personal recomendadas Casco de polietileno Prenda de cabeza para protección solar Botas de media caña impermeables Guantes Mandil Polainas impermeables. Ropa de trabajo adecuada AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 229

230 Normas de seguridad generales para entregar a los maquinistas que hayan de conducir las máquinas para movimientos de tierras Para subir y bajar de la máquina se deberán utilizar los peldaños y asideros de que dispone el vehículo, de este modo se evitarán lesiones por caídas. No se deberá acceder a la máquina encaramándose a través de la llanta al ordenar las cubiertas. Se deberá subir y bajar del vehículo frontalmente por el acceso a la cabina agarrándose con ambas manos de forma segura. No se abandonará el vehículo saltando desde el mismo si no existe situación de peligro. No se realizarán ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en marcha. Se deberá parar para efectuar las operaciones necesarias. No se permitirá el acceso a la máquina a ninguna persona no autorizada. No se deberá trabajar en situación de semiavería. Se deberá corregir las deficiencias y, posteriormente, continuar con el trabajo. En las operaciones de mantenimiento se deberán apoyar los órganos móviles del vehículo en el suelo, se parará el motor, se accionará el freno de mano y se bloqueará la máquina. Se realizará, a continuación, los trabajos necesarios. No se guardarán trapos sucios o grasientos, ni combustible en el vehículo, ya que podrían producir incendios. No se levantará en caliente la tapa del radiador. El operario se deberá proteger con guantes para manejar líquidos. Se usarán las gafas antiprotecciones y mascarillas antipolvo cuando sea necesario. El cambio de aceites del motor o de los sistemas hidráulico, se deberá realizar en frío. Se debe recordar que los líquidos de las baterías son inflamables. Para manipular el sistema eléctrico, se deberá parar siempre el motor y se extraerá la llave de contacto. No se liberarán los frenos en posición de parada sin antes haber colocado los calzos de las ruedas. Si se ha de arrancar el motor usando baterías de otro vehículo, se evitarán los saltos de corriente. Los electrolitos producen gases inflamables. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 230

231 Se deberá vigilar la presión de los neumáticos. Para llenar los neumáticos el operario se deberá situar tras la banda de rodadura y se debe prevenir la rotura de la manguera. Se deberá comprobar el buen funcionamiento de la máquina antes de empezar el trabajo, después de cada parada. Se deberá ajustar bien el asiento para alcanzar los controles con facilidad. Si el operario contactase con cables eléctricos, deberá proceder como sigue: o Deberá separar la máquina del lugar del contacto. o Deberá tocar la bocina indicando situación peligrosa. o Deberá parar el motor y poner el freno de mano. o Deberá saltar del vehículo EVITANDO ESTAR EN CONTACTO AL MISMO TIEMPO CON LA MÁQUINA Y EL SUELO. No se deberá abandonar el vehículo con el motor en marcha. No se deberá abandonar el vehículo sin haber dejado los órganos móviles apoyados en el suelo. No se deberá transportar personas en la máquina ni en el interior de la cabina de conducción. Se comprobará el buen estado del arco de protección antivuelco del vehículo. Se deberá cumplir por seguridad las instrucciones sobre el manejo de las máquinas durante la realización de los trabajos y se deberán adoptar las medidas preventivas del PLAN DE SEGURIDAD Grúas autopropulsadas Riesgos detectables más comunes Vuelco Atropellos Atrapamientos Caídas Golpes de la carga suspendida AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 231

232 Desprendimientos de las cargas manipuladas Contactos con conducciones eléctricas Caídas al acceder o abandonar la cabina Lesiones propias del mantenimiento de la máquina Normas preventivas aplicables Se deberá controlar el libro de mantenimiento de la grúa y revisiones. El gancho o doble gancho estará dotado de pestillo de seguridad. Se deberá entregar al conductor el anexo Nº 1 sobre normas generales de seguridad para maquinistas. Se deberá comprobar el perfecto apoyo de los gatos. Se deberá controlar las maniobras de la grúa por un especialista. Se deberá comprobar el no sobrepasar la carga máxima admitida en función de la longitud y pendiente o inclinación del brazo de la grúa. Se deberá mantener siempre a la vista la carga. De no ser posible se efectuarán las maniobras con un señalista experto. Se prohíbe expresamente arrastrar las cargas con estas máquinas. Se respetará la distancia de seguridad de 5 metros. Se deberá hacer cumplir al maquinista las normas de seguridad y mantenimiento de la máquina que enumeramos a continuación: o Se mantendrá la grúa alejada de los terrenos inseguros. o No se deberá pasar el brazo de la grúa por encima del personal. o No se deberá dar marcha atrás sin el auxilio de un ayudante. o No se deberá realizar trabajos sin una buena visibilidad. o No se deberá realizar arrastres de cargas o esfuerzos sesgados. o Se izará una sola carga cada vez. o Se asegurará la estabilidad de la máquina antes de trabajar. o No se deberá abandonar la grúa con una carga suspendida. o Se respetarán las cargas e inclinaciones de pluma máximas. o Se asegurarán los aparatos de izado y ganchos con pestillos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 232

233 o Se atenderán fielmente las medidas de seguridad de la obra. o Se usarán las prendas de seguridad y protección personal adecuadas Prendas de protección personal recomendadas Casco de polietileno Guantes adecuados de conducción, impermeables, para manipular, etc. Calzado adecuado de seguridad, aislante, etc Alisadoras de hormigones (helicópteros) Riesgos detectables más comunes Caídas y resbalones de los manipuladores Atrapamientos Golpes Cortes en los pies por las aspas Contactos por energía eléctrica Incendios (motores de explosión) Explosiones (motores de explosión) Los derivados de respirar gases de combustión Medidas preventivas El personal encargado del manejo será especialista. Las alisadoras estarán dotadas de aros de protección. Las alisadoras eléctricas serán de doble aislamiento y conectadas a la red de tierra. Los aros de protección serán antichoque y antiatrapamiento. El mando de la lanza de gobierno será de mango aislante. Dispondrán en el mango de un interruptor o dispositivo de paradas de fácil manejo para el operador. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 233

234 Equipos de protección personal recomendables Casco de polietileno y ropa adecuada Botas de seguridad de goma o FVC Guantes de cuero de goma o PVC impermeables Mandil y manguitos impermeables Espadones (máquinas de corte con disco) Riesgos detectables más comunes Contactos con conducciones enterradas Atrapamientos y cortes Proyecciones de fragmentos Producción de ruidos y polvo al cortar en seco Normas preventivas El personal que utilice estas máquinas será especialista. Antes de producir el corte se estudiarán posibles conducciones enterradas. Los órganos móviles estarán protegidos (carcasa) Se usará siempre la vía húmeda (empleo de agua en el corte) En los espadones de motor eléctrico los mangos estarán aislados Equipos de protección personal recomendables Casco de polietileno con protectores auditivos Ropa adecuada de trabajo Botas de goma o PVC Guantes de cuero, goma o PVC, impermeables Gafas de seguridad para cortes en seco Mascarilla con filtro mecánico o químico recambiable AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 234

235 7.15 Máquinas. Herramientas Máquinas y herramientas en general Riesgos detectables más comunes Las máquinas herramientas de acción eléctrica estarán protegidas por doble aislamiento. Los motores estarán protegidos por carcasas adecuadas. Igualmente estarán protegidos los 6rganos motrices, correas ~ cadenas engranajes. y otros 6rganos de transmisión. Se prohíbe efectuar reparaciones o manipulaciones con la máquina en funcionamiento. El montaje y ajuste de correas re realizará con herramienta adecuada. Las transmisiones de engranajes estarán protegidas por carcasas de malla metálica que permita ver su funcionamiento. Las máquinas en avería se señalizarán con: NO CONECTAR AVERIADO. Las herramientas de corte tendrán el disco protegido con carcasas Las máquinas herramientas que hayan de funcionar en ambientes con productos inflamables y tendrán protección antideflagrante. En ambientes húmedos la tensión de alimentación será de 24 V. El transporte aéreo de las máquinas mediante grúas se efectuará con éstas en el interior de bateas nunca colgadas. En general las máquinas herramientas que produzcan polvos se utilizarán en vía húmeda. Las herramientas accionadas por aire a presión (compresores) estarán dotadas de camisas insonorizadoras. Siempre que sea posible las mangueras de alimentación se instalarán aéreas y señalizadas por cuerdas de banderolas Equipos de protección personal recomendables Cascos de polietileno Ropa adecuada de trabajo. Impermeables Guantes de seguridad. Cuero, goma, PVC. Impermeables AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 235

236 Botas de seguridad. Goma PVC. Protegidas Plantillas de seguridad. Anticlavos Mandil y polainas muñequeras de cuero. Impermeables Gafas de seguridad. Antiimpactos, antipolvo, antiproyecciones Protectores auditivos Mascarillas filtrantes. Antipolvo, antivapores, filtros fijos y recambiables Fajas elásticas antivibraciones Herramientas de corte Riesgos detectables más comunes Rebabas en la cabeza de golpeo de la herramienta Rebabas en el filo de corte de la herramienta Extremo poco afilado Sujeción inadecuada de la herramienta o material a talar o cercenar Mal estado de la herramienta Normas preventivas La cabeza no deberá presentar rebabas. Los dientes de las sierras deberán estar bien afilados y triscados. La hoja deberá estar bien templada (sin recalentamiento) y correctamente tensada. Al cortar las maderas con nudos, se deberán extremar las precauciones. Cada tipo de sierra sólo se empleará en la aplicación específica para la que haya sido diseñada. En el empleo de alicates y tenazas, y para cortar alambre, se girará la herramienta en plano perpendicular al alambre, sujetándose uno de los lados y no imprimiendo movimientos laterales. No se empleará este tipo de herramienta para golpear. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 236

237 Medidas de protección Si la pieza a cortar es de gran volumen, se deberá planificar el corte de forma que el abatimiento no alcance al operario o sus compañeros. En trabajos de corte en que los recortes sean pequeños, será obligatorio el uso de gafas de protección contra proyección de partículas. En el afilado de éstas herramientas se usarán guantes y gafas de seguridad Herramientas de percusión Riesgos detectables más comunes Mangos inseguros, rajados o ásperos Rebabas en aristas de cabeza Uso inadecuado de la herramienta Normas preventivas Se deberá rechazar toda maceta con el mango defectuoso. No se deberá tratar de arreglar un mango rajado. La maceta se usará exclusivamente para golpear y siempre con la cabeza. Las aristas de la cabeza serán ligeramente romas Medidas de protección Empleo de prendas de protección adecuadas, especialmente gafas de seguridad o pantallas faciales de rejilla metálica o policarbonato. Las pantallas faciales serán preceptivas si en las inmediaciones se encuentran otros operarios trabajando Herramientas punzantes Riesgos detectables más comunes Cabezas de cinceles y punteros floreados con rebabas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 237

238 Inadecuada fijación al astil o mango de la herramienta Material de calidad deficiente Uso prolongado sin adecuado mantenimiento Maltrato de la herramienta Utilización inadecuada por negligencia o comodidad Desconocimiento o imprudencia de operario Normas preventivas En cinceles y punteros se deberá comprobar las cabezas antes de comenzar a trabajar y desechar aquellos que presenten rebabas, rajas o fisuras. No se lanzarán las herramientas, sino que se entregarán en la mano. Para un buen funcionamiento, deberán estar bien afiladas y sin rebabas. No se deberá cincelar, taladrar, marcar, etc. nunca hacia uno mismo ni hacia otras personas. Deberá hacerse hacia afuera y procurando que nadie esté en la dirección del cincel. No se emplearán nunca los cinceles y punteros para aflojar tuercas. El vástago será lo suficientemente largo como para poder cogerlo cómodamente con la mano o bien se deberá utilizar un soporte para sujetar la herramienta. No se deberá mover la broca, el cincel, etc. hacia los lados para así agrandar un agujero, ya que podría partirse y proyectar esquirlas. Por tratarse de herramientas templadas no conviene que cojan temperatura con el trabajo ya que se tornan quebradizas y frágiles. En el afilado de este tipo de herramientas se tendrá presente este aspecto, debiéndose adoptar precauciones frente a los desprendimientos de partículas y esquirlas Medidas preventivas Deberán emplearse gafas antimpactos de seguridad, homologadas para impedir que esquirlas y trozos desprendidos de material puedan dañar a la vista. Se dispondrá de pantallas faciales protectoras abatibles, si se trabaja en la proximidad de otros operarios. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 238

239 Se utilizarán protectores de goma maciza para asir la herramienta y absorber el impacto fallido (protector tipo "Gomanos" o similar) Compresor Medidas preventivas Antes de la puesta en marcha, se deberá revisar las mangueras, uniones y manómetros, sustituyéndose las que no estén en buen estado. Con el calderín, ya despresurizado, se purgará periódicamente el agua de condensación que se acumula en el mismo. Se extenderán las mangueras procurando no interferir en los pasos. No se interrumpirá el suministro de aire doblando la manguera, deberán ponerse en el circuito de aire las llaves necesarias. No se utilizará el aire a presión para la limpieza de personas o de vestimentas. En el caso de producir ruido con niveles superiores a los que establece la ley (90 db) utilizarán protectores auditivos todo el personal que tenga que permanecer en su proximidad. Al terminar el trabajo se recogerán las mangueras y se dejarán todo el circuito sin presión. En los lugares cerrados se conducirán los humos de escape al exterior o se realizará ventilación forzada, o se dotará al tubo de escape de un filtro contra emanaciones de CO Sierra circular Medidas preventivas El disco circular de la sierra ha de disponer de un triscado adecuado de los dientes que faciliten la apertura del corte de la madera. En la parte posterior del disco y alineado en el mismo plano vertical con él, debe disponer de un cuchillo divisor, que impida la tendencia al cierre del corte de madera, y consecuentemente la posibilidad de gripaje del disco y proyección de la madera a la cara del operario. El protector sobre el disco de corte debe ser basculante, o adaptable al espesor de la tabla a cortar, debiendo permitir buena visión del corte, tanto frontal como lateralmente. Para conseguir la inaccesibilidad de la parte inferior del disco que sobresale bajo la mesa, se empleará una carcasa envolvente de la hoja de la sierra que debe permitir el movimiento total de la misma. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 239

240 La correa de transmisión se cubrirá mediante un resguardo fijo. Esta máquina deberá ser utilizada exclusivamente por personal especializado y autorizado. El interruptor de la máquina deberá ser del tipo embutido y alejado de la proximidad de las correas de transmisión. La máquina deberá estar dotada de empujadores y guía Sierra circular de mano Medidas preventivas La sierra circular de mano permite realizar ajustes in situ de las piezas de madera, se deberán seguir las siguientes normas de seguridad: Se deberá comprobar que el protector retráctil del disco esté colocado y con la máquina parada, y desconectada de la corriente. Se deberá verificar que se realiza la retracción correctamente, sin obstrucciones ni atascos. De deberá verificar que el disco está bien sujeto y en la posición adecuada. Se realizarán los cortes sobres piezas de madera apoyadas y sujetas. Antes de iniciar el corte se deberá revisar la pieza, eliminando los clavos, tornillos, alambres o herrajes que podrían estorbar. En la dirección de corte de la máquina no se encontrará ninguna persona. No se frenará el disco, se deberá dejar que se detenga por sí solo. No se deberá soltar la máquina mientras el disco sigua girando Grupos electrógenos Riesgos detectables más comunes Incendio Caída al mismo nivel Vuelco de la máquina Contacto eléctrico directo e indirecto AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 240

241 Intoxicación por inhalación de monóxido de carbono Explosión y exposición al ruido Medidas preventivas Se utilizarán grupos electrógenos con marcado CE prioritariamente o adaptadas al RD 1215/1997. Será necesario formar al operario para su utilización. Se seguirán las instrucciones del fabricante. Se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. Se limpiarán los posibles derrames de aceite o combustible que podrían existir antes de iniciar el trabajo. Se cargará el combustible con el motor parado. Se asegurará la conexión, se verificará periódicamente el buen funcionamiento de la toma a tierra y se asegurará el correcto hundimiento de la piqueta. Se evitará la presencia de cables eléctricos en las zonas de paso. Se evitará inhalar vapores de combustible. Las reparaciones deberán ser realizadas por personal autorizado. Se realizará la conexión o suministro eléctrico con manguera antihumedad. Las operaciones de limpieza y mantenimiento se harán de efectuar previa desconexión de la red eléctrica. No se realizarán trabajos cerca de su tubo de escape. Se realizarán los trabajos de mantenimiento con el grupo parado. Se revisarán periódicamente todos los puntos de escape del motor. Se situará el grupo a una distancia mínima de 2 m de los bordes de coronación de las excavaciones. Se desconectará este equipo de la red eléctrica cuando no se utilice. Se realizarán mantenimientos periódicos de estos equipos. En caso de ser necesario, se situarán protecciones adecuadas respecto a la circulación de peatones, trabajadores o vehículos (vallas, señalización, ) AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 241

242 Equipos de protección Calzado de seguridad Casco de protección Protectores auditivos Guantes Ropa de trabajo o chaleco reflectante Máquinas eléctricas portátiles Medidas preventivas De forma genérica las medidas de seguridad a adoptar al utilizar las máquinas eléctricas portátiles serán las siguientes: Se cuidará de que el cable de alimentación esté en buen estado, sin presentar abrasiones, aplastamientos, punzaduras, cortes o cualquier otro defecto. Se conectará siempre la herramienta mediante clavija y enchufe adecuados a la potencia de la máquina. Se asegurará de que el cable de tierra existe y tiene continuidad en la instalación si la máquina a emplear no es de doble aislamiento. Al terminar se dejará la máquina limpia y desconectada de la corriente. Cuando se empleen en emplazamientos muy conductores (lugares muy húmedos, dentro de grandes masas metálicas, etc.) se utilizarán herramientas alimentadas a 24 v. como máximo o mediante transformadores separadores de circuitos. El operario deberá estar adiestrado en el uso, y deberá conocer las presentes normas Cabrestante maquinillo Medidas preventivas La fijación del cabrestante se efectuará a elementos no dañados del forjado, empleando tres puntos de anclaje que abarque tres viguetas cada uno. El sistema de contrapesos estará totalmente prohibido. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 242

243 Se dispondrá una barandilla delantera de manera que el maquinista se encuentre protegido. La altura de esta barandilla será de 0,90 cm y de suficiente resistencia. El cable de alimentación, desde el cuadro secundario, estará en perfecto estado de conservación. Es necesaria una eficaz toma de tierra y un disyuntor diferencial para eliminar el riesgo de electrocución. Los mecanismos estarán protegidos mediante las tapas que el aparato trae de fábrica, como mejor modo de evitar atrapamiento o desgarros. La carga admisible deberá figurar en lugar bien visible de la máquina. El cable irá previsto de un limitador de altura poco antes del gancho. Este limitador pulsará un interruptor que parará la elevación antes de que el gancho llegue a golpear la pluma del cabrestante y produzca la caída de la carga izada. Se impedirá que el maquinista utilice este limitador como forma asidua de parar, porque podría quedar inutilizado, pudiendo llegar a producirse un accidente en cualquier momento. El gancho irá provisto de aldaba de seguridad, para evitar que se desprendan las cargas en una mala maniobra. Este gancho se revisará cada día, antes de comenzar el trabajo. El lazo del cable para fijación del gancho de elevación, se fijará por medio de tres perrillos o bridas espaciadas aproximadamente 8 cm entre sí, colocándose la placa de ajuste y las tuercas del lado del cable sometido a tracción. Se revisará diariamente el estado del cable, detectando deshilachados, roturas o cualquier otro desperfecto que impidiera el uso de estos cables con entera garantía, así como las eslingas. El maquinista se situará de forma que en todo momento vea la carga a lo largo de su trayectoria. De no poder verla, se utilizará además un señalista. El maquinista utilizará en todo momento el cinturón de seguridad, con la longitud necesaria para un correcto desempeño de sus labores, pero sin que pudiese verse amenazada su seguridad. El lugar de enganche del cinturón será un punto fijo de edificio que tenga suficiente resistencia, nuca el maquinillo, pues en caso de caerse éste arrastraría consigo al maquinista. El operario que recoja la carga deberá también hacer uso del cinturón de seguridad. El operario que enganche la carga deberá asegurarse de que ésta queda correctamente colocada, sin que pudiese dar lugar a basculamiento. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 243

244 Estará prohibido arrastrar cargas por el suelo, hacer tracción oblicua de las mismas, dejar cargas suspendidas con la máquina parada o intentar elevar cargas sujetas al suelo o a algún otro punto. Estará prohibido circular o situarse bajo la carga suspendida. Para la elevación de las cargas se utilizarán recipientes adecuados. Nunca se empleará la carretilla común, pues podría existir grave peligro de desprendimiento o vuelco del material transportado si sus brazos golpeasen los forjados. Al término de la jornada de trabajo, se podrán los mandos a cero, no se dejarán cargas suspendidas y se desconectará la corriente eléctrica en el cuadro secundario Medios auxiliares Andamios móviles Riesgos detectables más comunes Caídas: a distinto nivel, al mismo nivel Vuelco Contactos con conducciones eléctricas Caída de objetos desde el andamio Atrapamientos Por enfermedades de los operarios vértigos, mareos, etc Medidas preventivas de aplicación general Se mantendrá el orden y la limpieza sobre las plataformas de trabajo. Los andamios deberán tener señalizaciones de seguridad de obligación y de advertencia. Se prohíbe utilizar el andamio como medio de transporte. Se utilizará el arnés de seguridad sujetándolo a la línea de vida independiente. Se amarrará firmemente la escalera a la estructura. Se repartirá uniformemente sobre la plataforma la carga máxima. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 244

245 Se bloquearán los frenos de las ruedas cuando el andamio no esté en movimiento. Se usará el andamio en superficies niveladas. Se dispondrá de topes regulables que sirvan para estabilizar los andamios y que se fijen a la estructura de la obra. No se apoyará una plataforma en el volado de la otra. Se mantendrá, al menos, una distancia de tres metros entre el andamio y las líneas eléctricas aéreas. Se mantendrá ordenada el área de trabajo, se dejará el andamio libre de herramientas, cables, materiales, Se evitará transportar objetos cuyas dimensiones sobresalgan los límites de la plataforma. Se prohibirá portar herramientas sueltas Equipos de protección personal Casco Guantes Calzado de seguridad Arnés de seguridad Ropa de trabajo ajustada Escaleras manuales Riesgos detectables más comunes Caídas de personas y/o objetos a distinto nivel Golpes, cortes y heridas Vuelco de escalera Sobreesfuerzos, posturas inadecuadas o movimientos repetitivos Riesgos derivados del padecimiento de enfermedades no detectadas epilepsia, vértigo, mareos, etc. Los propios derivados de los oficios AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 245

246 Medidas preventivas de aplicación general Previo al comienzo de los trabajos, deberá comprobarse el estado de la escalera. En caso de detectar deficiencias deben ser comunicadas inmediatamente a un superior y se debe proceder a la retirada de la misma. Se comprobará la resistencia y firmeza del terreno antes del inicio de los trabajos. Si la escalera se utilizase para acceder a tejados o plataformas, su parte superior deberá sobresalir 1 metro verticalmente desde donde se apoyase el desembarco. En trabajos en vía pública, no se permitirá el paso a terceras personas por debajo, delimitando la zona. En caso de ocupar la calzada, se señalizará y otro empleado se situará a pie de ella mientras se ejecuta el trabajo. Se prohíbe la utilización de escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5 metros. Se prohíbe transportar pesos superiores a 25 kg sobre las escaleras de mano. El acceso de los operarios a la escalera será de uno en uno. Los trabajos a más de 3,5 metros de altura desde el punto de operación al suelo, que requieran movimientos o esfuerzos peligrosos para la estabilidad del trabajador, sólo se efectuarán si se utilizase cinturón de seguridad o se adoptasen otras medidas de protección alternativas. Las escaleras no se situarán frente a puertas o ventanas. Las herramientas que vayan a utilizarse irán en un cinturón portaherramientas. Cuando se transporten en vehículos deberán colocarse de forma que en el trayecto no se produzcan flexiones o golpes y bien sujetas. En caso de sobresalir, se tendrá en cuenta las normas de seguridad vial de tráfico Escaleras de madera Las escaleras de madera tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad. Los peldaños estarán ensamblados. Las escaleras estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 246

247 Las escaleras de madera se guardarán a cubierto Escalares de tijera Las escaleras de tijera estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura. Las escaleras estarán dotadas hacia la mitad de su altura, de cadenilla de limitación de apertura máxima. Las escaleras de tijera en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera nunca se utilizarán a modo de borriquetas para sustentar las plataformas de trabajo. Las escaleras de tijera se utilizarán montadas siempre sobre pavimentos horizontales Equipos de protección personal Casco de seguridad Botas de seguridad Calzado antideslizante según los casos Cinturón de seguridad para trabajos a 2 o más metros de altura Guantes de cuero AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 247

248 8. RIESGOS NO EVITABLES Conforme a lo indicado en el R.D. 1627/97 de 24/10/97, se identifican los riesgos que no han podido ser evitados, total o parcialmente, con las medidas correctoras anteriormente expuestas. Animales y/o parásitos Atropellos y/o colisiones Desprendimientos Vuelco de máquinas AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 248

249 9. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. NÚMERO DE OPERARIOS La mano de obra se estima en un número aproximado a los 8 operarios. Los botiquines portátiles (mínimo 2), necesarios para el tratamiento de cualquier incidencia, dispondrán según la reglamentación del siguiente material sanitario: Agua oxigenada, alcohol de 96 grados, tintura de yodo, mercrominas, amoníaco, gasa estéril, algodón hidrófilo, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, analgésicos y tónicos cardíacos de urgencia, torniquete, bolsas de goma para agua o hielos, guantes esterilizados, jeringuillas, hervidor, agujas para inyectables y termómetro clínico. 9.1 Asistencia a accidentados Se deberá informar a la obra del emplazamiento de los diferentes Centros Médicos (Servicios Propios, Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.) donde se trasladarán a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento. Se dispondrá en la obra, y en sitio bien visible, de una lista con los teléfonos, direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los Centros de Asistencia. 9.2 Reconocimiento médico Todo el personal que empiece a trabajar en la obra, deberá pasar un reconocimiento médico previo al trabajo, y que será repetido en el período de un año. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 249

250 10. INSTALACIONES PROVISIONALES Estas instalaciones se deberán instalar al inicio de las obras y mantenerlos hasta su terminación. Dado que la mayor parte de trabajos se desarrollarán en la vía pública, la caseta se instalará en explanadas, plazas, ensanches o zonas ajardinas (reponiéndolas tras su desinstalación), de forma que interfiera lo menos posible al paso de peatones y vehículos. Considerando el número previsto de operarios se realizarán las siguientes instalaciones: Comedor El recinto destinado a comedor consistirá en una caseta prefabricada modulada. Contará con calienta platos o comidas y fregadero, perfectamente diferenciado del recto del local mediante tabique. Dispondrá de recipientes para basuras o desperdicios, con tapa hermética que se retirarán diariamente. Vestuarios y Aseos Se instalará una caseta prefabricada con sanitarios portátiles adaptables a la red pública de suministro de alcantarillado público y agua y dispondrán de toma por si necesita enganche a la red pública. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 250

251 11. NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO 11.1 Legislación y Normativa Técnica de Aplicación Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. (BOE ) Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. (BOE ) R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre, sobre condiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción. R.D. 485/1997 de 14 de Abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de Seguridad y Salud en el trabajo. R.D. 486/1997 de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo. R.D. 487/1997 de 13 de Abril, sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud relativas a la manipulación manual de las cargas que entrañen riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores Ordenanzas Ordenanza Laboral de la Construcción: Vidrio y Cerámica (OM de 28/08/70. BOE de 5, 7, 8 y 9/09/70). Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OM de 09/03/71. BOE de 16/03/71) Reglamentos Reglamento General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OM de 31/01/40. BOE de 03/02/40, Vigente capítulo VII). Reglamento de Seguridad e Higiene en la Industria de la Construcción (OM de 20/05/52. BOE de 15/0652). Reglamento de Actividades Molestas, Nocivas, Insalubres y Peligrosas (RD 2414 de 30/11/61. BOE de 07/06/61). Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo (RD de 27/10/89. BOE de 02/11/89). Señalización de seguridad en los centros locales de trabajo (RD 1403/86. BOE de 08/07/86). AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 251

252 Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (RD 2413 de 20/09/73.BOE de 09/10/73 y RD 2295 de 09/10/85. BOE de 09/10/73). Homologación de equipos de protección personal para trabajadores (OM de 17/05/74. BOE de 29/05/74. Sucesivas Normas MT de la 1 a la 29). Reglamento de los Servicios de Prevención (RD 39/1997 de 17/01/97) Normas UNE y NTE Norma UNE Escaleras portátiles de aluminio, simples y de extensión. Norma UNE Protectores auditivos. Tipos y definiciones. Norma UNE Equipos de protección de la visión. Terminología. Clasificación y uso. Norma UNE Equipos de protección personal de las vías respiratorias. Definición y clasificación. Norma UNE Filtros mecánicos. Clasificación. Características y requisitos. Norma UNE Guantes de protección. Definiciones y clasificación. Norma UNE Calzado de seguridad. Ensayos de resistencia a la perforación de la suela. Norma UNE Cinturones de seguridad. Clase A: cinturón de sujeción. Características y ensayos. Norma UNE Redes de seguridad. Características y ensayos. Norma NTE ADD/1975 Demoliciones. Norma NTE ADG/1983 Galerías. Norma NTE ADZ/1976 Zanjas y pozos. Norma NTE IEP/1973 Puesta a tierra. Norma NTE ISV/1975 Ventilación. Norma NTE ASD/1977 Drenajes. Norma NTE CEG/1975 Geotécnicos. Norma NTE EHZ/1973 Zanjas. Norma NTE EME/1975 Encofrados. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 252

253 Norma NTE CSL/1984 Losas. Norma NTE CCP/1083 Pantallas. Norma NTE CSC/1984 Corridas. Norma NTE FCA/1974 hormigón. Norma NTE CCT/1977 Taludes. Norma NTE RPP/1976 Pintura. Norma NTE QTF/1976 Fibrocemento. Norma NTE QTP/1973 Pizarra. Norma NTE QTS/1976 Sintéticos. Norma NTE QAA/1976 Ajardinadas. Norma NTE QAN/1973 No transitables. Norma NTE QAT/1973 Transitables. Norma NTE IFA/1975 Abastecimiento. Norma NTE IFR/1974 Riego. Norma NTE ISA/1973 Alcantarillado. Norma NTE ISB/1973 Basuras. Norma NTE ISH/1974 Humos y gases. Norma NTE ISS/1974 Saneamiento Directivas Comunitarias Directiva del Consejo 89/655/CEE de 30/11/89 relativa a las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo (DOCE L. 393 de 30/12/89, p. 13). Directiva del Consejo 97/57/CEE de 26/08/92 sobre disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en el trabajo en obras de construcción temporales o móviles (DOCE L. 245 de 26/08/92, p. 6). Directiva del Consejo 89/656/CEE de 30/11/89 relativa a las disposiciones mínimas de Seguridad para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual (DOCE L. 393 de 30/01/89, p. 18). Directivo del Consejo 79/113/CEE de 19/12/78 relativa a la armonización de las legislaciones de los estados miembros sobre la determinación de AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 253

254 la emisión sonora de la maquinaria y material de obra de la construcción (DOCE L. 33 de 08/02/79). Directiva del Consejo 81/1051/CEE de 07/12/81 por la que se modifica la Directiva 79/113/CEE de 19/12/78 (DOCE L. 376 de 30/12/81). Directiva del Consejo 84/532/CEE de 17/09/84 referente a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros relativas a las disposiciones comunes sobre material y maquinaria para la construcción (DOCE L. 300 de 19/11/84). Directiva del Consejo 84/537/CEE de 1709/84 sobre la armonización de las legislaciones de los estados miembros referente al nivel de potencia acústica admisible de los grupos electrógenos de potencia (DOCE L. 300 de 19/11/84). Directiva del Consejo 86/295/CEE de 26/05/86 sobre aproximación de las legislaciones de los estados miembros relativas a las estructuras de protección en caso de vuelco (ROPS) de determinadas máquinas para la construcción (DOCE L. 186 de 08/07/86). Directiva del Consejo 86/296/CEE de 26/05/86 relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre las estructuras de protección de caídas de objetos (FOPS) de determinadas máquinas para la construcción (DOCE L. 186 de 08/07/96). Directiva del Consejo 386 L de 22/12/86 relativa a las emisiones sonoras de las palas hidráulicas, de las palas de cable, de las topadoras frontales, de las cargadoras y de las palas cargadoras Convenios de la OIT, ratificados por España Convenio nº 62 de la OIT de 23/06/37 relativo a prescripciones de seguridad en la industria de la edificación. Ratificado por Instrumento de 12/06/58 (BOE de 20/08/59). Convenio nº 167 de la OIT de 20/06/88 sobre seguridad y salud en la industria de la construcción. Convenio nº 119 de la OIT de 25/06/63 sobre protección de maquinaria. Ratificado por Instrucción de 26/11/71 (BOE de 30/11/72). Convenio nº 155 de la OIT de 26/06/81 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo. Ratificado por Instrumento publicado en el BOE (Boletín Oficial del Estado) de 11/11/85. En Madrid, a 03 de Abril de 2014 D. Agustín Gomez Yunta AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 254

255 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA EL PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ DOCUMENTO Nº 3.2. PLANOS AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 255

256 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 256

257 12. RELACIÓN DE PLANOS Plano Nº 00.- AMBITO GEOGRÁFICO Plano Nº 01.- RED TRONCAL Plano Nº 02.- RED DE DISTRIBUCIÓN. NODO 1 Plano Nº 03.- RED DE DISTRIBUCIÓN. NODO 2 Plano Nº 04.- RED DE DISTRIBUCIÓN. NODO 3 Plano Nº 05.- SEÑALES DE SEGURIDAD: PROHIBICIÓN Plano Nº 06.- SEÑALES DE SEGURIDAD: ADVERTENCIA DE PELIGRO Plano Nº 07.- SEÑALES DE SEGURIDAD: OBLIGACIÓN Plano Nº 08.- SEÑALES DE SEGURIDAD: MANIOBRAS Plano Nº 09.- SEÑALES DE SEGURIDAD: SEÑAL MÓVIL APROXIMACIÓN A OBRA Plano Nº 10.- PROTECCIÓN DE ZANJAS Plano Nº 11.- BALIZAMIENTO PARA CORTE DE CARRETERA Plano Nº 12.- ELEMENTOS AUXILIARES DE SEÑALIZACIÓN Plano Nº 13.- INSTALACIONES PROVISIONALES En Madrid, a 03 de Abril de 2014 D. Agustín Gómez Yunta AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 257

258 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD PARA EL PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ DOCUMENTO Nº 3.3. PLIEGO DE CONDICIONES AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 258

259 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 259

260 13. INTRODUCCIÓN El presente pliego de condiciones técnicas y particulares de seguridad y salud, es un documento que tiene por objeto: Exponer todas las obligaciones de los intervinientes en el proceso constructivo con respecto a la seguridad y salud en la obra. Concretar la calidad de la prevención decidida y su correcta implantación. Exponer las normas preventivas de obligado cumplimiento en el transcurso de la obra. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 260

261 14. CONDICIONES DE ÍNDOLE GENERAL 14.1 Condiciones de índole legal La obra, objeto del presente Estudio de seguridad y salud, estará regulado, a lo largo de su ejecución y hasta la finalización del mismo, por las Normas, Reglamentos, Decretos, Órdenes Ministeriales, Ordenanzas Municipales y Comunitarias, así como por Normas de carácter particular, que a continuación se detallan, siendo de obligado cumplimiento para las partes indicadas. Si se diese el caso de alguna omisión escrita y/o gráfica en el citado Estudio de seguridad y salud en el trabajo, o si existiesen problemas de interpretación en alguno de sus puntos, prevalecerá, en todo momento y caso, la interpretación del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, o en su caso la Dirección Facultativa, y siempre en el cumplimiento de la Normativa vigente Disposiciones legales de aplicación La ejecución de la obra objeto del presente Estudio de seguridad y salud estará regulada por la Normativa de obligada aplicación que a continuación se cita, siendo de obligado cumplimiento por las partes implicadas. Esta relación de dichos textos legales no es exclusiva ni excluyente respecto de otra Normativa específica que pudiera encontrarse en vigor, y de la que se haría mención en las correspondientes particularidades de un determinado proyecto. Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales. (BOE ) R.D.L. 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social (B.O.E. 08/08/00) Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. (BOE ) R.D. 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención. (BOE ) R. D. 1879/1996, de 2 de Agosto, por el que se regula la composición de la Comisión Nacional, de Seguridad y Salud en el Trabajo. R. D. 949/97, de 25 de Mayo, por el que se establece el certificado de profesionalidad de la ocupación del prevencioncita de riesgos laborales. Orden de 27 de junio de 1997, sobre el reglamento de los Servicios de Prevención AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 261

262 R.D. 780/1998, de 30 de abril, por el que se modifica el R.D. 39/1997, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención. (BOE ) O.M. de 22.abril.1997, por la que se regula el régimen de funcionamiento de las Mutuas de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social en el desarrollo de actividades de prevención de riesgos laborales. (BOE ) Resolución de 22.diciembre.1998 de la Secretaría de Estado de la Seguridad Social, por la que se determinan los criterios a seguir en relación con la compensación de costes prevista en el 4 artículo 10 de la O. M. de 22 de abril de (BOE y corrección de errores BOE ) R.D.1161/2001, de 26 de octubre, por el que se establece el título de Técnico Superior en Prevención de Riesgos Profesionales y las correspondientes enseñanzas mínimas. [Catálogo de Títulos Profesionales, Ciclo Formativo de Grado Superior] (BOE ) R.D.1488/1998, de 10 de julio, de Adaptación de la legislación de prevención de riesgos laborales a la Administración General del Estado. (BOE ) Resolución de 23 de Julio de 1998, de la secretaría de estado para la administración pública, por la que se ordena la publicación del acuerdo de consejo de ministros de 10 de julio de 1998, por el que se aprueba el acuerdo administración-sindicatos de adaptación de la legislación de prevención de riesgos laborales a la administración general del estado. R.D. 171/2004 de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales. DECRETO 126/1997, de 9 Octubre, por el que se establece la obligación del depósito y registro de las actas de designación de los Delegados de Prevención. DECRETO 177/1998, de 8 de Octubre, por el que se establece el procedimiento de acreditación de entidades especializadas para desarrollar la actividad de auditoría de sistemas de prevención y se crea el registro de dichas entidades. ORDEN 140/1999, de 15 de Enero, por la que se crea el Registro de Entidades públicas o privadas autorizadas para impartir y certificar a nivel intermedio y superior en prevención de riesgos laborales. R.D. 486/1997, de 14 de Abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 262

263 R. D. 488/1997 de 14 de Abril por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. Orden de 22 de Abril de 1997 por la que se regula el régimen de funcionamiento de las mutuas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales de la seguridad social en el desarrollo de actividades de prevención de riesgos laborales. R.D. 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo en el ámbito de las Empresas de Trabajo Temporal (ETT). (BOE ) Ley 14/1994, de 1 de junio, por la que se regulan las ETT, modificada por la Ley 29/1999, de 16 de julio, de Modificación de la Ley 14/1994 y por el R.D.L. 5/2000 (LISOS). R.D. 1215/1997, de 18 de julio, sobre disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo. (BOE ), modificado por el R.D. 2177/2004, de 12 de noviembre, en materia de trabajos temporales en altura (BOE ). R.D. 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. (BOE ) [No corresponde a ninguna Directiva. R.D. 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual. (BOE ) Corrección de erratas del Real Decreto 773/1997, de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. R.D. 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intercomunitaria de los EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL, BOE núm. 311, de diciembre Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión R.D. 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. (BOE ) R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. (BOE ) AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 263

264 R.D. 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el RD 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de Servicio de Prevención y el R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción. Ley 38/1999, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación, concreta en la Disposición adicional cuarta la titulación académica y profesional de los Coordinadores de Seguridad y Salud en las obras de edificación. (BOE ) R.D.485/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y de salud en el trabajo. (BOE ) R.D.L. 1/1995 (Ley del Estatuto de los Trabajadores) y completada su incorporación por: R.D. 1561/1995, de 21 de septiembre, sobre jornadas especiales de trabajo. (BOE ) ORDENANZA DE TRABAJO PARA LAS INDUSTRIAS DE LA CONSTRUCCIÓN, VIDRIO Y CERÁMICA. (O.M ) (B.O.E. 5/7/8/9-9-70), en vigor el capítulo XVI, excepto secciones I y II. R.D. 2001/1983, de 28 de julio, sobre regulación de la jornada de trabajo, jornadas especiales y descansos. Ley 201/1986, Ley básica de residuos tóxicos y peligrosos (B.O.E ) R.D. 842/2002, Reglamento Electrotécnico de baja tensión (B.O.E ) R.D. 1351/1968. Reglamento Electrotécnico de Alta Tensión del MIE O.M , Reglamento de aparatos elevadores para obras (B.O.E ) R.D. 474/1988, de 30 de marzo, sobre disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo CEE sobre aparatos elevadores y de manejo mecánico (B.O.E. 20/05/88) ORDEN 28/06/88 sobre grúas desmontables para obras. R.D. 1435/1992, de 27 de noviembre, sobre disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo CEE, relativa a la aproximación de la legislación de los Estados miembros sobre máquinas. Modificado por el R.D. 56/1995 (B.O.E. 11/12/92. R.D. 2370/1996, de 18 de noviembre, sobre la aprobación de la ITC- MIE-AEM4 referente a grúas móviles autopropulsadas usadas (B.O.E. 24/12/96) AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 264

265 R.D. 386/2003, de 27 de junio, sobre la aprobación de la ITC-MIE-AEM2 referente a grúas móviles autopropulsadas (B.O.E. 17/07/2003) R.D. 387/2003, de 27 de junio, sobre la aprobación de la ITC-MIE-AEM4 referente a grúas torre para obras u otras aplicaciones (B.O.E. 17/07/2003) O.M , Reglamento de líneas aéreas de alta tensión (B.O.E ) DIRECTIVAS CEE PUBLICADAS EN EL(B.O.E.R.D.474/1988):M. Industria y Energía: Disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades Europeas 84/528/CEE. (30 marzo 1988) R.D. 230/1998, de 16 de febrero, sobre Reglamento de explosivos (B.O.E. 12/03/98) R.D.1316/1989, de 27 de octubre: M. Relaciones con las Cortes y Secretaría del Gobierno: Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo (B.O.E. 26/05/90) R.D. 664/1997, de 12 d mayo, sobre protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo (B.O.E. 24/05/97). R.D. 665/1997, de 12 de mayo, sobre protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo (B.O.E. 24/05/97) O.M. / , por la que se determina los requisitos y datos que deben reunir las comunicaciones de apertura previa o de reanudación de actividades en los centros de trabajo. O.M. / , sobre modelo de libros de incidencia. O.M. / , Instrucciones para obras en la calle. Pliegos de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura.99* CTE., en el todo lo relativo a Prevención y Seguridad en el trabajo. Normas UNE Demás disposiciones específicas, concernientes a la Seguridad, Salud y Medicina del Trabajo, así como su carácter Preventivo, ya sean "privadas" u "oficiales" de ámbito Estatal, Comunitario y/o Local. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 265

266 Disposiciones mínimas de seguridad y salud Las obligaciones previstas en las tres partes del Anexo IV del Real Decreto 1627/1997 del Ministerio de la Presidencia, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo Seguros Es preceptivo en la obra que los Técnicos de Dirección, contratista y subcontratas, dispongan de cobertura de Responsabilidad Civil, en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo los riesgos "materiales" y "personales" tanto "propios" coma a "terceras personas El contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el tiempo que dure su ejecución y hasta la Recepción Definitiva. Asimismo, ampliarán el seguro por un periodo de un año desde la fecha de la recepción definitiva y durante el período de garantía. Los tipos de seguros preceptivos, son: Póliza de todo riesgo de construcción y montaje Contratada por el contratista principal y subcontratistas. Pueden ser pólizas abiertas o cerradas. Tendrá como duración el tiempo que dure la obra contratada hasta la Recepción Definitiva y una ampliación posterior de un año, en el período de garantía. La cuantía del seguro coincidirá en cada momento, con el valor que tengan por contrata los objetos contratados. Dispondrán de las siguientes modalidades y coberturas: o Seguro de bienes: Daños a trabajos de obra civil e instalaciones, a medios auxiliares y equipos, a maquinaria, a objetos personales, y bienes preexistentes. Cubrirá, aparte de las garantías convencionales de incendios, robos, etc., los daños debidos a errores de forma, defectos de materiales y mano de obra defectuosa. o Seguro de responsabilidad civil cruzada, entre contratista y subcontratistas, o entre subcontratistas, para cubrir consecuencias o repercusiones de posibles siniestros y de retrasos de obra, así como el período de mantenimiento del contratista. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 266

267 o Seguro de garantía decenal, para proteger al propietario o futuro consumidor o usuario de posibles daños Póliza de responsabilidad civil Para cubrir las cantidades resultantes, después de una Sentencia Judicial Firme, y una vez determinadas las responsabilidades y cuantías. Cubrirá daños materiales y personales propios y a "terceros" contratados individualmente, como personas físicas, para cubrir las siguientes responsabilidades: Técnicos de Dirección Facultativa o Por dejación de sus labores de Dirección. o Por imprudencia. o Por imprudencia temeraria. o Por falta de definición del proyecto. contratista y Subcontratistas o Por no ejecutar el proyecto correctamente. o Por no seguir orientaciones de la Dirección Facultativa o Por mala ejecución. o Por imprudencia. o Por imprudencia temeraria Seguridad social De obligado cumplimiento, por parte del contratista Póliza de seguridad civil patronal Contratada por parte del contratista. Cubre los daños personales de las personas dadas de alta por la constructora. Deben de contemplar que cubren las responsabilidades de los "técnicos asalariados" contratados para la constructora y durante el ejercicio de sus funciones. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 267

268 Se deben de contemplar las pólizas cerradas para cubrir problemas entre contratista y subcontratistas Responsabilidad y sanciones La responsabilidad por el incumplimiento de los preceptos de las Normas, Reglamentos, Decretos, Ordenanzas, etc., relativas a la Seguridad y Salud en el trabajo, así como el incumplimiento de las directrices marcadas en el Estudio de Seguridad y Salud y en el presente Plan afecta a todas las personas, físicas y jurídicas, que intervienen directa o indirectamente y/o tienen algún tipo de responsabilidad en el desarrollo de la presente obra. La Constitución, en su Art contempla la obligatoriedad de velar por la Seguridad y Salud en el Trabajo. Las Responsabilidades pueden darse "durante la ejecución" y/o "después de la ejecución". Las responsabilidades pueden ser las expuestas a continuación Penales Por imprudencia temeraria. Por impericia o negligencia profesional. Según el Art 316 del Código Penal "Los que con infracción de las normas de prevención de riesgos laborales y estando legalmente obligados, no faciliten los medios necesarios para que los trabajadores desempeñen su actividad con las medidas de seguridad e higiene adecuadas, de forma que pongan así en peligro grave su vida, salud o integridad física, serán castigados con las penas de prisión de seis meses a tres años y multa de seis a doce meses". El contratista es el sujeto directo de imputación de los deberes jurídico-laboral en el general, y por tanto, el responsable de su incumplimiento. El Art. 11 del R.D. 1627/1997, indica as obligaciones generales del contratista y Subcontratistas en esta materia. El Art. 12 del mismo R.D.1627/1997 establece las obligaciones generales del Trabajadores Autónomos, a la cooperación en la prevención de riesgos laborales. La Responsabilidad Penal, sólo puede producirse por Empresario individual, persona física o natural, pues si el EMPRESARIO es Persona Jurídica, esta responsabilidad deriva hacia los DIRECTIVOS, TÉCNICOS o GERENTES de la Empresa, pues las Personas Jurídicas no pueden delinquir. No podrá imputarse a un "sujeto", un proceso de riesgo que se desarrolla fuera del ámbito de su competencia funcional. Se exige que la persona encargada, de una competencia determinada, tenga los conocimientos técnicos necesarios para captar las dificultades y peligros que puedan surgir en la ejecución del trabajo, y para determinar las medidas adecuadas para evitarlos o neutralizarlos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 268

269 Administrativas. Por infracción de Normas de Seguridad y Salud, con o sin lesión. Toda infracción de normas de Seguridad da lugar a Responsabilidad Administrativa. Tal Responsabilidad, no excluye la de las personas que trabajen a su servicio en las funciones directivas, técnicas, ejecutivas o subalternas, siempre que a cualquiera de ellas pueda serle imputada, por acción u omisión, la infracción cometida. El poder sancionador, de la Administración, se centra en el EMPRESARIO, como sujeto directo de imputación del deber de seguridad. EL TRABAJADOR, se contempla con carácter secundario Civiles. (No contractuales) Por el mero incumplimiento de la obligación de seguridad. El mero incumplimiento de la obligación de Seguridad, da lugar a una "Acción Civil" para exigir su cumplimiento. Hasta la Ley de 1980 de Accidentes de trabajo, el EMPRESARIO responde civilmente por los accidentes sufridos por sus empleados, sólo en la marca de "Responsabilidad extracontractual" (Art Código Civil) La Responsabilidad Civil, se estructura en: Responsabilidad contractual, por el mero incumplimiento de los deberes de seguridad, dando lugar a sanción. Responsabilidad tarifada, imputada al EMPRESARIO, una vez producida un accidente de trabajo, dando lugar a prestaciones que establece la Ley Gral. de Seg. Social. Responsabilidad indemnizadora, si el accidente tiene su causa en la conducta culpable, (por dolo o culpa) del Empresario Responsabilidades decanales Según el artículo 1591 del Código Civil el contratista de un edificio que se arruinase por vicios de la construcción, responde de los daños y perjuicios si la ruina tuviere lugar dentro de diez años, contados desde que concluyó la construcción; igual responsabilidad, y por el mismo tiempo, tendrá el arquitecto que la dirigiere, si se debe la ruina a vicio del suelo o de la dirección. Si la causa fuere del contratista, la acción de indemnización durará quince años. Según el artículo 1907 del Código Civil el propietario de un edificio es responsable de los daños que resulten de la ruina de todo o parte de él, si ésta sobreviniere por falta de las reparaciones necesarias. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 269

270 Asimismo según el artículo 247 del Texto Refundido de la Ley del Suelo 1/1992 de 26 de junio, en su apartado 2b se declarar el estado ruinoso de una construcción o parte de ella cuando el edificio presente un agotamiento generalizado de sus elementos estructurales o fundamentales. Según el artículo 1908 del Código Civil, en su apartado 3º, igualmente responderán los propietarios de los daños causados por la caída de árboles colocados en sitios de tránsito, cuando no sea ocasionada por fuerza mayor. Según el artículo 1909 del Código Civil si el daño de que tratan los artículos anteriores resultare por defecto de construcción, el tercero que lo sufra sólo podrá repetir contra el arquitecto o, en su caso, contra el constructor, dentro del tiempo legal. Es obligación del EMPRESARIO adoptar cuantas medidas fuesen necesarias en alarde a la más perfecta organización y plena eficacia de la debida prevención de los riesgos que puedan afectar a la vida, integridad y salud de los trabajadores de la Empresa. Las responsabilidades por incumplimientos de disposiciones, en materia de Seguridad y Salud en el Trabajo, serán independientes y compatibles con otras de índole "civil", "penal" o "administrativo". El Director de la Empresa podrá sancionar a los TRABAJADORES que infrinjan los preceptos y disposiciones de Seguridad y Salud, incumplan las instrucciones que les sean dadas al respecto. Las sanciones van desde la amonestación verbal hasta el despido. La Inspección de Trabajo puede proponer sanciones a los trabajadores Condiciones de índole facultativo Libro de incidencias En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado al efecto, y que será facilitado por el Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el plan de seguridad y salud. El libro de incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en poder del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la designación de coordinador, en poder de la dirección facultativa. Al libro tendrá acceso la dirección facultativa de la obra, los contratistas y subcontratistas y los trabajadores autónomos, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la obra, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 270

271 Administraciones públicas competentes, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo, relacionadas con los fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud. Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no fuera necesaria la designación de coordinador, la dirección facultativa, estarán obligados a remitir en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente deberán notificar las anotaciones en el libro al contratista afectado y a los representantes de los trabajadores de éste Obligaciones por partes Promotor Antes del inicio de los trabajos, designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, cuando en la ejecución de la misma intervengan más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores y autónomos. La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud no eximirá al promotor de sus responsabilidades. El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de las obras, redactándose con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del citado Real Decreto, debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándose si fuera necesario. La Ley de Infraccione y Sanciones en el Orden Social, modificada por la Ley 54/2003, tacha como infracciones graves del promotor, entre otras, las siguientes: No designar los coordinadores en materia de seguridad y salud cuando ello sea preceptivo. Incumplir la obligación de que se elabore el estudio o, en su caso, el estudio básico de seguridad y salud, cuando ello sea preceptivo, con el alcance y contenido establecidos en la normativa de prevención de riesgos laborales, o cuando tales estudios presenten deficiencias o carencias significativas y graves en relación con la seguridad y la salud en la obra. No adoptar las medidas necesarias para garantizar, en la forma y con el alcance y contenido previstos en la normativa de prevención, que los empresarios que desarrollan actividades en la obra reciban la información y las instrucciones adecuadas sobre los riesgos y las medidas de protección, prevención y emergencia. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 271

272 No cumplir los coordinadores en materia de seguridad y salud las obligaciones establecidas en el artículo 9 del R.D. 1627/1997 como consecuencia de su falta de presencia, dedicación o actividad en la obra Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra El promotor, antes del inicio de los trabajos, designará un coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, cuando en la ejecución de la misma intervengan más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos o diversos trabajadores autónomos. La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud durante la elaboración del proyecto de obra y durante la ejecución de la obra, podrá recaer en la misma persona. La designación de los coordinadores en materia de seguridad y salud no eximirá al promotor de sus responsabilidades. El coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra (dirección facultativa cuando no fuera necesaria la designación de coordinador) deberá desarrollar las siguientes funciones: Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad: o Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente. o Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo. Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsables los principios de la acción preventiva que se recogen en el art. 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra y, en particular, en las tareas o actividades a que se refiere el art. 10 del Real Decreto 1627/1997 del Ministerio de la Presidencia, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el art. 24 de la Ley de prevención de Riesgos Laborales. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 272

273 Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La Dirección Facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinador. Paralizar los trabajos, en su caso, la totalidad de la obra cuando observe incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, en circunstancias de riesgos grave e inminente, advirtiendo al contratista de ello, dejando constancia de tal incumplimiento en el libro de incidencias. Remitir una copia, una vez efectuada anotación en el libro de incidencia y en un plazo de 24 horas, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra Contratistas y subcontratistas El contratista y subcontratistas están obligados a aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el art. 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades siguientes: Elaborar un Plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el Estudio o Estudio básico, en función de su propio sistema de ejecución de la obra. Comunicar de apertura del centro de trabajo a la Autoridad Laboral competente, incluyendo el Plan de seguridad y salud. El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamientos o circulación. La manipulación de los distintos materiales y la utilización de medios auxiliares. El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores. La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se trata de materiales o sustancias peligrosas. La recogida de los materiales peligrosos utilizados. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 273

274 El almacenamiento y eliminación o evacuación de residuos y escombros. La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos. Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta, en su caso, las obligaciones sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1997 del Ministerio de la Presidencia, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud, durante la ejecución de las obras. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la Dirección Facultativa. Los contratistas y subcontratistas serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud en lo relativo a las obligaciones que le corresponden a ellos directamente o, en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además los contratistas y subcontratistas responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan. Las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y subcontratistas Trabajadores autónomos Los trabajadores autónomos están obligados a aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el art. 15 de la Ley de Prevención de AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 274

275 Riesgos Laborales, en particular al desarrollar las tareas o actividades siguientes: El mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de acceso, y la determinación de las vías o zonas de desplazamiento o circulación. La manipulación de los distintos materiales y la utilización de medios auxiliares. El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de la obra, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores. La delimitación y el acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de los distintos materiales, en particular si se trata de materiales o sustancias peligrosas. La recogida de los materiales peligrosos utilizados. El almacenamiento y eliminación o evacuación de residuos y escombros. La adaptación, en función de la evolución de la obra, del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. La cooperación entre los contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos. Las interacciones e incompatibilidades con cualquier otro tipo de trabajo o actividad que se realice en la obra o cerca del lugar de la obra. Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real Decreto 1627/1997 del Ministerio de la Presidencia, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud, durante la ejecución de las obras. Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los trabajadores el art. 29, apartados 1 y 2, de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades empresariales establecidos en el articulo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera establecido. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 275

276 Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto 773/1997, de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la Dirección Facultativa Recursos preventivos La presencia en el centro de trabajo de los recursos preventivos, cualquiera que sea la modalidad de organización de dichos recursos, será necesaria en los siguientes casos: 1. Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo. 2. Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con riesgos especiales. 3. Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas. Se consideran recursos preventivos, a los que el empresario podrá asignar la presencia, los siguientes: 1. Uno o varios trabajadores designados de la empresa. 2. Uno o varios miembros del servicio de prevención propio de la empresa. 3. Uno o varios miembros del o los servicios de prevención ajenos concertados por la empresa. Cuando la presencia sea realizada por diferentes recursos preventivos éstos deberán colaborar entre sí. Los recursos preventivos a que se refiere el apartado anterior deberán tener la capacidad suficiente, disponer de los medios necesarios y ser suficiente en número para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 276

277 No obstante lo señalado en los apartados anteriores, el empresario podrá asignar la presencia de forma expresa a uno o varios trabajadores de la empresa que, sin formar parte del servicio de prevención propio ni ser trabajadores designados, reúnan los conocimientos, la calificación y la experiencia necesarios en las actividades o procesos a que se refiere el apartado 1 y cuenten con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones del nivel básico. En este supuesto, tales trabajadores deberán mantener la necesaria colaboración con los recursos preventivos del empresario. Las funciones de los recursos preventivos son: Vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo y comprobar la eficacia de éstas. Permanecer en la obra durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia. Colaborar entre sí, cuando la presencia sea realizada por diferentes recursos preventivos Trabajadores asignados Vigilar el cumplimiento de las medidas incluidas en el plan de seguridad y salud en el trabajo. Colaborar entre sí y con los recursos preventivos del contratista Trabajadores Velar, según sus posibilidades y mediante el cumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso sean adoptadas, por su propia seguridad y salud en el trabajo y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad profesional, a causa de sus actos y omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones del empresario. Usar adecuadamente, de acuerdo con la naturaleza de Los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con los que desarrollen su actividad. Utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario, de acuerdo con las instrucciones recibidas de éste. No poner fuera de funcionamiento y utilizar correctamente los dispositivos de seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de trabajo en los que ésta tenga lugar. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 277

278 Informar de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los trabajadores asignados para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso, al servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables, un riesgo para la seguridad y salud de los trabajadores. Contribuir al cumplimiento de las obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y salud de los trabajadores en el trabajo. Cooperar con el empresario para que éste pueda garantizar unas condiciones de trabajo que sean seguras y no entrañen riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores Promotor De carácter oficial La INSPECCIÓN DE TRABAJO, entre otras funciones de prevención, tiene la de Control Estatal de la aplicación de las Disposiciones Legislativas y Reglamentarias, relativas a Seguridad y Salud en el Trabajo De carácter privado MUTUAS DE ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES PROFESIONALES DE LA SEGURIDAD SOCIAL Tienen servicios de prevención de accidentes para ayudar y asesorar a Empresas. ASOCIACIONES PRIVADAS DE SEGURIDAD Promueven y fomentan la prevención entre el personal de las entidades incorporadas. (De una misma rama de actividad) Organismos internacionales Por el Tratado de Versalles, y a tal fin, se crea en el 1919 la Organización Internacional del Trabajo (O.I.T.), ejerciendo en esta materia diversas funciones Índices de control En esta obra se llevarán obligatoriamente los índices siguientes: Índices de incidencia AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 278

279 Número de siniestros con baja acaecidos por cada cien trabajadores. Cálculo I. I. = (nº accidentes con baja) / (nº horas trabajadas) x 100 Índice de frecuencia Número de siniestros con baja, acaecidos por cada millón de horas trabajadas: Cálculo I. F. = (nº de accidentes con baja) / (nº horas trabajadas) x Índice de gravedad Número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas. Cálculo I. G. = (nº jornadas perdidas por accidente con baja) / (nº horas trabajadas) x Duración media de incapacidad Número de jornadas perdidas por Cada accidente con baja. Cálculo DMI = (nº jornadas perdidas por accidente con baja) / (nº accidentes con baja) Parte de accidente y deficiencias Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera ser de uso en la práctica del contratista; los partes de accidente y deficiencias observadas recogerán como mínimo los siguientes datos con una tabulación ordenada: Parte de accidente: o Identificación de la obra. o Día, mes y año en el que se ha producido el accidente o Hora del accidente. o Nombre del accidentado. o Categoría profesional y oficio del accidentado. o Domicilio del accidentado. o Lugar (tajo) en el que se produjo el accidente. o Causas del accidente. o Importancia aparente del accidente. o Posible especificación sobre fallos humanos. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 279

280 o Lugar, persona y forma de producirse la primera cura (médico, practicante, socorrista, personal de obra) o Lugar de traslado para hospitalización. o Testigos del accidente (verificación nominal y versiones de los mismos). Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga: Cómo se hubiera podido evitar? Órdenes inmediatas para ejecutar. Parte de deficiencias: o Identificación de la obra. o Fecha en el que se ha producido la observación. o Lugar (tajo) en el que se ha hecho la observación. o Informe sobre la deficiencia observada. o Estudio de mejora de la deficiencia en el cuestión Estadísticas Los partes de deficiencia se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su terminación, y se complementarán con las observaciones hechas por el Comité de Seguridad y las normas dadas para subsanar las anomalías observadas. Los partes de accidente, si los hubiere, se dispondrán de la misma forma que los partes de deficiencias. Los índices de control se llevarán a un estadillo mensual con gráficos de dientes de sierra, que permitan hacerse una idea clara de la evolución de los mismos, con una somera inspección visual. En las abscisas se colocarán los meses del año y en las ordenadas los valores numéricos del índice correspondiente Normas para certificación de elementos de seguridad Periódicamente la constructora realizará la valoración de las partidas que, en materia de Seguridad y Salud, se hayan realizado en la obra; la valoración se hará conforme al Plan y ésta será aprobada por el autor del mismo y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad. El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipuló en el contrato de obra. Se tendrán en cuenta a la hora de redactar el presupuesto de este Plan, sólo las partidas que intervienen como medidas de seguridad y Salud, AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 280

281 haciendo omisión de medios auxiliares, sin los cuales la obra no se podría realizar. En el caso de ejecutar en la obra unidades no previstas en el Presupuesto del Plan: se definirán total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores Formación. Información a los trabajadores Todos los trabajadores tendrán conocimiento de los riesgos que conlleva su trabajo, así como de las conductas a observar y del uso de las protecciones colectivas y personales, con independencia de la formación que reciban. Esta información se dará por escrito. Se establecerán las Actas: De autorización de uso de máquinas, equipos y medios. De recepción de protecciones personales. De instrucción y manejo. De mantenimiento. Se establecerán por escrito las normas a seguir cuando se detecte situación de riesgo, accidente o incidente. De cualquier incidente o accidente relacionado con la Seguridad y Salud, se dará conocimiento fehaciente a la Dirección Facultativa, en un plazo proporcional a la gravedad del hecho. En el caso de accidente grave o mortal, dentro de las 24 horas siguientes. Se redactará una declaración programática sobre el propósito de cumplimiento de lo dispuesto en materia de seguridad y salud, firmado por la máxima autoridad de la empresa constructora y el Jefe de Obra. De este documento tendrán conocimiento los trabajadores Condiciones de índole técnico Introducción Las condiciones de índole Técnica afectan a los materiales, maquinaria, aparatos, instalaciones provisionales de obra y de bienestar y salud, así como a los elementos de seguimiento y aplicación de la seguridad en la obra. Los aparatos, maquinaria y elementos empleados en esta obra reunirán las mejores condiciones de seguridad de funcionamiento y conservación. Tanto los materiales como los elementos y componentes serán de la calidad exigida AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 281

282 en la correspondiente normativa y tendrán la resistencia necesaria para las funciones a las que se destinen. Se ha tenido en cuenta los ensayos previos de obra, relativos a la instalación y uso de las medidas de protecciones colectivas e individuales, debiendo quedar contemplados los de los medios auxiliares que cumplen doble función de ejecución y seguridad, en el proyecto de ejecución. En la ejecución de instalaciones provisionales de obra como agua, energía, saneamiento, etc. cumplirán toda la normativa vigente referente a las mismas, siendo su carácter de provisionalidad un motivo para el esmero en su puesta y utilización. Las instalaciones de Bienestar y Salud reunirán las condiciones mínimas exigidas en la normativa al respecto, dando uso y cabida a todo el personal que se encuentre en la obra. Los servicios de prevención serán lo encargado de velar por la correcta implantación y mantenimiento de las medidas de Prevención, Seguridad y Salud, así como del seguimiento de las condiciones en el que se desarrollan. Siempre que sea posible elegir el tipo de protección, se decidirá por la protección colectiva, ya que presenta una mejor protección contra el riesgo. Esto no supone que en presencia del riesgo cubierto por la protección colectiva, no se utilicen los medios de protección individual específicos. Con el fin de que la Seguridad se incorpore a la actuación de todo el personal de obra, se impartirán cursos de formación en temas tendentes a que la prevención y evitación de accidentes sean cada vez más eficaces. Se dotará a todos los obreros de cascos, ropa de trabajo, botas, plantillas anticlavos, guantes de cuero, cinturones de seguridad y cuantos otros elementos sean necesarios para que desempeñen su trabajo con las máximas garantías de seguridad. Se pondrá especial cuidado en que el personal utilice estos elementos siempre que le sean necesarios para desempeñar su cometido con seguridad, o la no colocación de estos elementos suponga un riesgo, llegando a imponerse en su caso, las sanciones que autoriza la reglamentación laboral para estas circunstancias. A través del desarrollo de la ejecución de la obra se controlarán todos los accidentes e incidentes producidos, quedando un registro de las acciones correctoras emprendidas para la observación de la evolución de las mismas, sirviendo así para la mejora de la prevención y seguridad Materiales y condiciones de elementos de protección Los medios de protección individual (cascos, cinturones, gafas, etc.) y algunos de los medios de protección colectiva (redes, anclajes) están AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 282

283 normalizados, y su normativa será de obligado cumplimiento. En su defecto y para cuestiones particulares o específicas de obra, nos remitiremos al arbitraje del técnico directo y responsable de seguridad Todo elemento de protección personal dispondrá de marca CE siempre que exista en el mercado. En aquellos casos en que no exista la citada marca CE, serán de calidad adecuada a sus respectivas prestaciones. El encargado del Servicio de Prevención dispondrá en cada uno de los trabajos en obra la utilización de las prendas de protección adecuadas. El personal de obra deberá ser instruido sobre la utilización de cada una de las prendas de protección individual que se le proporcionen. En el caso concreto del cinturón de seguridad, será preceptivo que el Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra proporcione al operario el punto de anclaje o en su defecto las instrucciones concretas para la instalación previa del mismo Maquinaria Será misión del Jefe de obra establecer un sistema de control de los útiles y herramientas, a fin de que se utilicen conforme a las prescripciones específicas de seguridad de cada una de ellas, exigiendo a los trabajadores el cumplimiento de las normas emitidas por el fabricante para su correcta utilización. Toda la maquinaria empleada en la obra, propia o alquilada, antes de su utilización deberá reunir dos requisitos previos, que son: Parte de Mantenimiento periódico y estado del material Especificaciones técnicas de la maquinaria. Partes generales en el que consta y descripción. Fecha de la última revisión. Normas de correcta utilización Ficha de recepción de la maquinaria para su uso Tipo de máquina a emplear. Cualificación técnica del operario receptor e identificador. Aceptación del equipo y su estado por el receptor. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 283

284 Enterado del receptor de las normas de seguridad y correcta utilización del equipo. Ninguna máquina o herramienta eléctrica podrá ponerse en funcionamiento si no dispone de protección por disyuntor diferencial en el cuadro de acometida o en la misma máquina. Lo mismo regirá cuando no posean la preceptiva toma de tierra. Salvo en las herramientas eléctricas manuales que podrá sustituirse por un doble aislamiento. Toda reparación de elementos o circuitos hidráulicos de cualquier maquinaria, sólo se realizará quedando bloqueados el circuito de presión, de forma que quede impedido su funcionamiento fortuito. Periódicamente, la maquinaria principal de la obra sufrirá una revisión de todos sus elementos de protección (limitadores, protecciones eléctricas, carcasas, etc.) de forma que se garantice la eficacia de todos los sistemas en condiciones normales de uso. La grúa sólo será manejada por una persona expresamente autorizada, auxiliada por un señalista, tras haber demostrado sus conocimientos sobre la máquina, su manejo y señalización de operaciones. La grúa llevará obligatoriamente cable de visita en toda la longitud de la pluma y contrapluma para enganche de mosquetón del cinturón de seguridad del operario de reparación y mantenimiento, así como escalera de patas con descansillos y protecciones conforme a la legislación vigente Condiciones de recepción de los elementos de seguridad y ensayos La constructora está obligada a montar las muestras de los elementos requeridos en este Plan y facilitar cuantas pruebas y ensayos les sean requeridos por el técnico responsable. Al objeto de tener un mínimo de maniobra, estas muestras, certificados o ensayos, estarán en la obra 15 días antes de su posible aplicación o montaje. Los gastos ocasionados por estos ensayos, adicionales a los que debería efectuar la empresa constructora de sus materiales de seguridad, no son remunerables de per se" debiendo estar previstos en los gastos generales de estos medios de producción. Caso que la constructora realice ensayos periódicos para prever defectos y problemas en elementos y materiales de seguridad, y advierta por escrito mediante informes de estado del material colocado, en los casos negativos queda exonerada de responsabilidad según lo dispuesto en el Art del Código Civil. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 284

285 Conservación y mantenimiento de los elementos de seguridad Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado un periodo de vida útil, conforme a la reglamentación técnica específica. Este período de vida útil se entenderá siempre en el sentido en el que los elementos han estado sometidos al trabajo para el que han sido concebidos. Por tanto, cuando sufran daños o esfuerzos excesivos que puedan afectar a su resistencia, serán sustituidos, aunque no se haya cubierto el periodo de vida útil que se había fijado. De igual manera, cuando por el uso continuo hayan adquirido mayor holgura o tolerancia de lo admitido por el fabricante, serán repuestas inmediatamente. La colocación o conservación de una medida de seguridad colectiva nunca debe representar una actividad peligrosa y se ejecutará con las protecciones individuales y medios auxiliares necesarios para que esta circunstancia sea cierta. Se mantendrá una reserva de equipos generales de protección, tanto individual como colectiva, de forma que puedan ser sustituidos los elementos que se deterioren sin ninguna demora. El botiquín de obra se mantendrá al corriente de existencias, revisándose como mínimo mensualmente y reponiendo lo que faltase. Se realizará un mantenimiento permanente de instalación provisional de electricidad UNA vez por semana por el electricista de obra, emitiendo éste un informe de su estado Servicios de prevención Está compuesto por todos aquellos entes organizados, que prestan sus conocimientos y su tiempo a la implantación, conservación y vigilancia de la prevención, Seguridad y Salud Servicios médicos La empresa constructora dispondrá de un servicio médico de empresa propio o mancomunado. Las misiones del médico de Empresa donde prestan sus servicios, son básicamente: Salud en el trabajo Estudio y vigilancia de condiciones ambientales. Análisis y clasificación de los puestos de trabajo. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 285

286 Valoración de las condiciones higiénicas y Prevención de riesgos de los procesos industriales, etc Salud de los trabajadores Reconocimientos previos al ingreso. Reconocimientos periódicos de vigilancia de la salud. Diagnóstico precoz de las alteraciones causadas en la salud Accidente de trabajo y enfermedades profesionales Asistencia o asesoramiento del accidentado, tratamiento. Diagnóstico de enfermedades profesionales Misiones variadas de asesoramiento y colaboración Preparación del personal de obra seleccionado como socorrista. Formación de los operarios. Toda persona que se incorpore a la obra pasará obligatoriamente reconocimiento médico de acuerdo a la normativa vigente. El cumplimiento de las misiones de reconocimiento del personal se establecerá en el Plan de Seguridad de acuerdo con las normas vigentes en el momento de la realización de los trabajos, según lo acordado por el Convenio Colectivo Provincial. En la obra se dispondrá de botiquín portátil, dotado de los elementos necesarios para realizar las primeras curas; se encontrará bien señalizado y a cargo de la persona más capacitada en primeros auxilios y socorrismo, designado por la jefatura de obra, prefiriéndose siempre un socorrista diplomado. En el caso de accidente grave y ser aconsejable el traslado inmediato, se transportará al herido al centro asistencial más cercano con capacidad para el tratamiento de la lesión, avisando en todo caso al servicio técnico de Seguridad de la zona, con objeto de realiza un estudio de las causas y la toma de medidas correctoras Servicio técnico de seguridad La empresa constructora dispondrá de asesoramiento técnico en Seguridad y Salud. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 286

287 Se considerará interesante la participación de un técnico en Seguridad o Prevencionista del servicio técnico de Seguridad de la empresa, que asesore al Comité de Seguridad de obra Comité de seguridad La formación del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo, cuando se superen los 50 trabajadores en obra en un mismo momento. Cuando no se dé la circunstancia anterior, se realizarán reuniones de seguridad periódicas. Su composición será la siguiente: Presidente (jefe de obra). Secretario. 2 Vocales de entre los oficios más perdurables o significativos. Su funcionamiento se ajustará a lo previsto en la normativa vigente, y en especial a las siguientes: Reunión obligatoria al menos UNA vez al mes. Se encargará de la vigilancia de las Normas de Seguridad y Salud estipuladas con arreglo al siguiente Plan. Como consecuencia de lo anteriormente expuesto, comunicará sin dilación al jefe de obra las anomalías observadas en la materia que nos ocupa. Caso de producirse accidentes en la obra, estudiará las causas y propondrá medidas correctoras, notificándoselo a la empresa Formación de personal Con el objetivo que la Seguridad forme parte del comportamiento de todo el personal de obra, éste recibirá cursos de formación en el tema, impartidos por expertos en Prevención, así como por licenciados en medicina, tendentes a que la Prevención y evitación de accidentes sean cada vez más eficaces. El ejemplo es la mejor arma que poseen los elementos directores del centro de trabajo para que los operarios tomen conciencia de la importancia que la Prevención y Seguridad posee. Como complemento de la formación, se entregarán por escrito una serie de reglas generales de Seguridad a todos los operarios, además de las específicas de su trabajo. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 287

288 Dentro de esta información deberán figurar las medidas a tomar en caso de accidente, a quien avisar, teléfonos de importancia (ambulancia, bomberos, policía, etc.) y las direcciones de los hospitales más cercanos Control de seguridad y salud en las obras Durante el transcurso de la obra se elaborarán una serie de índices y estadísticas mediante los cuales se podrá tener una idea clara de la evolución de la misma en materia de Seguridad tanto "a priori" como a "posteriori". Sirviendo además como seguimiento de las medidas correctoras aplicadas y conociendo así el resultado de las decisiones emprendidas Parte oficial de accidentes Respetándose cualquier modelo normalizado que pudiera ser de uso normal en la práctica del contratista, los partes de accidentes recogerán como mínimo los siguientes datos con una tabulación ordenada: Identificación de la obra. Fecha completa en que ocurrió el accidente Hora en la que tuvo suceso Nombre del accidentado Categoría profesional y oficio del accidentado Domicilio del accidentado. Lugar (tajo) donde tuvo lugar el accidente. Causas del accidente. Importancia aparente del accidente. Posible especificación sobre los fallos humanos. Lugar, persona y circunstancias en las que tuvo lugar la 1ª cura (Médico, Practicante, socorrista, personal de obra) Lugar de traslado para hospitalización. Testigos del accidente (verificación nominal y versiones de los mismos). Como complemento de este parte se emitirá un informe que contenga: - Comportamientos y situaciones que hubieran evitado el accidente. - Medidas inmediatas a ejecutar para la mejora de la Seguridad. AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 288

289 Partes de deficiencias Estarán encaminados a observar las deficiencias en materia de Seguridad en el trabajo y a tomar las iniciativas necesarias para que se subsanen. Deberán incluir como mínimo los siguientes datos: Identificación de la obra. Fecha completa de la observación de deficiencia. Lugar (tajo) donde tuvo lugar la observación. Informe sobre la deficiencia. - Estudio de mejora de la deficiencia en cuestión. En lugares preferentes de la obra (vestuarios, oficina de obra, etc...) se colocará un cartel en el que deberán figurar las direcciones de los centros asistenciales más próximos, Servicio Médico, bomberos, Policía, Ambulancias, delegación, etc Estadísticas Los partes de deficiencia se dispondrán debidamente ordenados por fechas, desde origen de obra a terminación y se complementarán por las observaciones realizadas por el Comité de Seguridad y las normas ejecutadas dadas para subsanar las anomalías observadas. Los partes de accidente, si los hubiere, se dispondrán de igual manera que los de deficiencia. Los índices de control se recogerán en un estadillo mensual provisto de gráficos de dientes de sierra, que permitan hacerse una idea clara de la evolución de los mismos, con una somera inspección visual. En abcisas se colocarán los meses del año y en ordenadas los valores numéricos del índice correspondiente. En Madrid, a 03 de Abril de 2014 D. Agustín Gómez Yunta AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 289

290 AYUNTAMIENTO DE ASCÓ Página 290

291 PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ DOCUMENTO Nº 4. PRESUPUESTOS Marzo de 2014

Fiber to the Home (FTTH)

Fiber to the Home (FTTH) Fiber to the Home (FTTH) Consideraciones de Diseño Jorge A. Aranda Ruiz Telecom Solutions Specialist Date Norma técnica de la ICT para el acceso a los servicios de telecomunicaciones de telefonía disponible

Más detalles

ICT2 - RD 346/2011. Cables de distribución y acometida para interior de inmuebles

ICT2 - RD 346/2011. Cables de distribución y acometida para interior de inmuebles ICT2 - RD 346/2011 Cables de distribución y acometida para interior de inmuebles En sus años de existencia, desde 1998, la ICT ha demostrado su eficacia para la incorporación de las TIC a las viviendas.

Más detalles

Convalidación de la formación con relación a la establecida en el Reglamento de los Servicios de Prevención, así como con la recibida por los

Convalidación de la formación con relación a la establecida en el Reglamento de los Servicios de Prevención, así como con la recibida por los Convalidación de la formación con relación a la establecida en el Reglamento de los Servicios de Prevención, así como con la recibida por los coordinadores de seguridad y salud En relación con los trabajadores

Más detalles

CONVALIDACION DE LA FORMACION PREVENTIVA Formación preventiva recogida en el Real Decreto 39/1997 y en la Guía Técnica del Real Decreto 1627/1997

CONVALIDACION DE LA FORMACION PREVENTIVA Formación preventiva recogida en el Real Decreto 39/1997 y en la Guía Técnica del Real Decreto 1627/1997 Con el fin de completar el sistema de formación necesaria establecido en el Acuerdo estatal del metal se acuerda por las partes los Criterios relativos a la formación en materia de prevención de riesgos

Más detalles

FTTH (Fibra Óptica hasta el Hogar)

FTTH (Fibra Óptica hasta el Hogar) FIBRA OPTICA:EVENTOS.qxd 24/09/2010 8:39 PÆgina 29 FTTH (Fibra Óptica hasta el Hogar) Transformación de la Red de Acceso ENRIQUE CAPDEVILA GASENI Profesor titular en Instalaciones en edificios en la UPC

Más detalles

TEMA VI. INFRAESTRUCTURAS DE TELECOMUNICACIONES.- INTRODUCCIÓN.-

TEMA VI. INFRAESTRUCTURAS DE TELECOMUNICACIONES.- INTRODUCCIÓN.- TEMA VI. INFRAESTRUCTURAS DE TELECOMUNICACIONES.- INTRODUCCIÓN.- Durante las últimas décadas, los avances tecnológicos en materia de telecomunicaciones han tenido como consecuencia la aparición de nuevos

Más detalles

SOLUCION FAGOR A INSTALACIONES DE FIBRA ÓPTICA BAJO ICT 2

SOLUCION FAGOR A INSTALACIONES DE FIBRA ÓPTICA BAJO ICT 2 Marzo-2013 SOLUCION FAGOR A INSTALACIONES DE FIBRA ÓPTICA BAJO ICT 2 ASPECTOS GENERALES Marzo-2013 ICT 2: REAL DECRETO 346/2011, DE 11 DE MARZO, POR EL QUE SE APRUEBA EL REGLAMENTO REGULADOR DE LAS INFRAESTRUCTURAS

Más detalles

Prevención de riesgos laborales y comunidades de propietarios

Prevención de riesgos laborales y comunidades de propietarios Prevención de riesgos laborales y comunidades de propietarios Autor: Luis Guirado Pueyo, cofundador y Gerente de Multiges Consultoría y Alumno de Actúa así respecto de sus trabajadores por cuenta ajena,

Más detalles

Índice de contenidos para un PROYECTO DE INSTALACIONES INTERIORES DE AGUA (INSTALACIONES DE FONTANERÍA)

Índice de contenidos para un PROYECTO DE INSTALACIONES INTERIORES DE AGUA (INSTALACIONES DE FONTANERÍA) Índice de contenidos para un PROYECTO DE INSTALACIONES INTERIORES DE AGUA (INSTALACIONES DE FONTANERÍA) Según norma UNE 157001 sobre Criterios generales para la elaboración de Proyectos Actualizados a

Más detalles

EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO INDUSTRI INGENIARIEN KONTSEILUA CONSEJO DE INGENIEROS INDUSTRIALES DEL PAIS VASCO

EUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO INDUSTRI INGENIARIEN KONTSEILUA CONSEJO DE INGENIEROS INDUSTRIALES DEL PAIS VASCO Índice de contenidos para un PROYECTO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS NATURAL Según norma UNE 157001 sobre Criterios generales para la elaboración de Proyectos Actualizados a la normativa técnica de

Más detalles

CICLO FORMATIVO: Sistemas de telecomunicación e informática.

CICLO FORMATIVO: Sistemas de telecomunicación e informática. 02010002-F- v.02 CICLO FORMATIVO: Sistemas de telecomunicación e informática. MÓDULO: Técnicas y procesos en infraestructuras de telecomunicaciones. CURSO: 2015-2016 Duración: Lugar: Septiembre 2015 Junio

Más detalles

2.11.1 CONTRATAS Y SUBCONTRATAS NOTAS

2.11.1 CONTRATAS Y SUBCONTRATAS NOTAS NOTAS 1 Cuando en un mismo centro de trabajo desarrollen actividades trabajadores de dos o más empresas, éstas deberán cooperar en la aplicación de la normativa sobre prevención de riesgos laborales. A

Más detalles

Ley 54/2.003, de 12 diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales:( Ley 31/1.995 y RDL 5/2.000)

Ley 54/2.003, de 12 diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales:( Ley 31/1.995 y RDL 5/2.000) Recurso Preventivo Antecedentes Ley 54/2.003, de 12 diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales:( Ley 31/1.995 y RDL 5/2.000) Combatir la siniestralidad laboral Fomentar

Más detalles

GRUPO ALPESA cuenta con todos los registros, seguros y requisitos legales para cubrir sus responsabilidades.

GRUPO ALPESA cuenta con todos los registros, seguros y requisitos legales para cubrir sus responsabilidades. GRUPO ALPESA es una empresa que desde sus inicios ha ido adaptándose a las nuevas necesidades de sus clientes, con el fin de poder ofrecerles la mejor gestión y con la idea, de que una sola empresa les

Más detalles

TRABAJADORES AUTÓNOMOS. COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES PREVENTIVAS

TRABAJADORES AUTÓNOMOS. COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES PREVENTIVAS TRABAJADORES AUTÓNOMOS. COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES PREVENTIVAS La coordinación de actividades empresariales regulada en el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales

Más detalles

DOCUMENTO Nº 5. PLANOS

DOCUMENTO Nº 5. PLANOS PROYECTO DE OBRAS, SUMINISTROS Y SERVICIOS PARA LA IMPLANTACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE LA RED DE BANDA ULTRA ANCHA DEL AYUNTAMIENTO DE ASCÓ DOCUMENTO Nº 5. PLANOS Marzo de 2014 IMPLANTACIÓN

Más detalles

Pliegos Técnicos que han de servir de base para el Suministro e Instalación del Cableado de Fibra Óptica entre Diversas Dependencias Municipales

Pliegos Técnicos que han de servir de base para el Suministro e Instalación del Cableado de Fibra Óptica entre Diversas Dependencias Municipales Pliegos Técnicos que han de servir de base para el Suministro e Instalación del Cableado de Fibra Óptica entre Diversas Dependencias Municipales 11-PLIEGO de PRESCRIPCIONES TÉCNICAS INTERCONEXIÓN EDIFICIOS

Más detalles

Formación de segundo ciclo en materia de prevención de riesgos laborales especificada en el IV Convenio General del Sector de la Construcción.

Formación de segundo ciclo en materia de prevención de riesgos laborales especificada en el IV Convenio General del Sector de la Construcción. Formación de segundo ciclo en materia de prevención de riesgos laborales especificada en el IV Convenio General del Sector de la Construcción. Trabajadores polivalentes 1. En la formación de segundo ciclo

Más detalles

INFORME PARA LOS PROMOTORES DE NUEVOS EDIFICIOS EN PARCBIT PARA LA CONEXIÓN A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES

INFORME PARA LOS PROMOTORES DE NUEVOS EDIFICIOS EN PARCBIT PARA LA CONEXIÓN A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES INFORME PARA LOS PROMOTORES DE NUEVOS EDIFICIOS EN PARCBIT PARA LA CONEXIÓN A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIONES 1 Informe Promotores para la conexión de telecomunicaciones Apartado 1 1.1. Operativa de

Más detalles

PROCEDIMIENTO NEGOCIADO SIN

PROCEDIMIENTO NEGOCIADO SIN PROCEDIMIENTO NEGOCIADO SIN PUBLICIDAD PARA LA ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO CONFIGURACIÓN E IMPLANTACIÓN DEL SISTEMA DE RED VOZ/DATOS DEL EDIFICIO M3 DEL PARQUE CIENTÍFICO DE LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA PLIEGO

Más detalles

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE LA RED INTERIOR DE VOZ Y DATOS DEL EXCMO.

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE LA RED INTERIOR DE VOZ Y DATOS DEL EXCMO. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE LA RED INTERIOR DE VOZ Y DATOS DEL EXCMO. AYUNTAMIENTO DE VALLADOLID. 1 OBJETO DEL CONTRATO El objeto del contrato

Más detalles

Por su parte el mencionado artículo 24, en su apartado 2, dice literalmente:

Por su parte el mencionado artículo 24, en su apartado 2, dice literalmente: ANEXO Nº 3: PROTOCOLO DE COORDINACION DE ACTIVIDADES EMPRESARIALES EN LOS CENTROS DE TRABAJO DEL MINISTERIO DE DEFENSA EN MATERIA DE PREVENCION DE RIESGOS LABORALES. ANEXO Nº 3 1 PROTOCOLO DE COORDINACIÓN

Más detalles

ANEXO III. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS

ANEXO III. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS ANEXO III. ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS ESTUDIO DE GESTION DE RESIDUOS 1 ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES 2 DESTINO DE LOS RESIDUOS 3 MEDIDAS A TOMAR 4 PLIEGO DE CONDICIONES PARTICULARES 5 SEGURIDAD 6

Más detalles

2. Escenario actual y detalle de canalizaciones. 5. Ejecución, gestión del proyecto y garantía. 8. Formato y presentación de las ofertas

2. Escenario actual y detalle de canalizaciones. 5. Ejecución, gestión del proyecto y garantía. 8. Formato y presentación de las ofertas 1. Objeto del pliego y alcance 2. Escenario actual y detalle de canalizaciones 3. Subsistema de Campus 4. Subsistema de CPD 5. Ejecución, gestión del proyecto y garantía 6. Propuesta económica 7. Criterios

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. Edición: 1 Fecha aprobación: Página 1 de 10

PROCEDIMIENTO DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. Edición: 1 Fecha aprobación: Página 1 de 10 Edición: 1 Fecha aprobación: Página 1 de 10 Elaborado por: Antonio Jesús Peñalver García Revisado por: Aprobado por: Fecha: 4 de Abril de 2013 Fecha: Fecha: Firma Firma Firma Procedimiento PROCEDIMIENTO

Más detalles

ANEJO Nº 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN INDICE

ANEJO Nº 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN INDICE ANEJO Nº 4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN INDICE 1.- TITULAR Y EMPLAZAMIENTO. 2.- OBJETO Y FIN DEL ANEJO. 3.- REGLAMENTOS Y NORMAS QUE AFECTAN AL ESTUDIO. 4.- DE RESIDUOS DE

Más detalles

II.1. Situación actual 2. II.2. Necesidades requeridas 3 III. DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS A CONTRATAR 3 5 IV. ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS 6

II.1. Situación actual 2. II.2. Necesidades requeridas 3 III. DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS A CONTRATAR 3 5 IV. ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS 6 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARA LA CONTRATACIÓN, MEDIANTE PROCEDIMIENTO ABIERTO DEL SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE CABLEADO ESTRUCTURADO PARA COMUNICACIONES DE VOZ Y DATOS EN CAT. 6 EN EDIFICIOS MUNICIPALES.

Más detalles

Gestión de la Prevención de Riesgos Laborales. 1

Gestión de la Prevención de Riesgos Laborales. 1 UNIDAD Gestión de la Prevención de Riesgos Laborales. 1 FICHA 1. LA GESTIÓN DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. FICHA 2. EL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. FICHA 3. MODALIDAD

Más detalles

2. Despliega el cableado de una red local interpretando especificaciones y aplicando técnicas de montaje.

2. Despliega el cableado de una red local interpretando especificaciones y aplicando técnicas de montaje. Módulo Profesional: Redes locales. Código: 0225. Resultados de aprendizaje y criterios de evaluación. 1. Reconoce la estructura de redes locales cableadas analizando las características de entornos de

Más detalles

GUÍA PARA LA MEJORA DE LA GESTIÓN PREVENTIVA. Contratación y subcontratación de actividades GUÍA CONTRATACIÓN Y SUBCONTRATACIÓN DE ACTIVIDADES

GUÍA PARA LA MEJORA DE LA GESTIÓN PREVENTIVA. Contratación y subcontratación de actividades GUÍA CONTRATACIÓN Y SUBCONTRATACIÓN DE ACTIVIDADES GUÍA PARA LA MEJORA DE LA GESTIÓN PREVENTIVA Contratación y subcontratación de actividades GUÍA CONTRATACIÓN Y SUBCONTRATACIÓN DE ACTIVIDADES GUÍA PARA LA MEJORA EN LA GESTION PREVENTIVA CONTRATACIÓN Y

Más detalles

PLAN DIRECTOR DE INFRAESTRUCTURAS DE ALMORADÍ Anejo V. Red telecomunicaciones TITULO

PLAN DIRECTOR DE INFRAESTRUCTURAS DE ALMORADÍ Anejo V. Red telecomunicaciones TITULO TITULO 1. INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS... 1 2. AMPLIACION DE LAS CANALIZACIONES PRINCIPALES... 1 3. IMPLANTACION DE TECNOLOGIA DE FIBRA OPTICA HASTA LAS NUEVAS VIVIENDAS.... 1 4. ANTENAS DE TELECOMUNICACIÓN...

Más detalles

Armario mural de empalme y reparto para 24 fibras Ref. GXF6-15N2 24 SC

Armario mural de empalme y reparto para 24 fibras Ref. GXF6-15N2 24 SC Armario mural de empalme y reparto para 24 fibras Ref. GXF6-15N2 24 SC Armario terminal o de distribución, puede ser empleado como elemento de acceso a los edificios en redes de fibra óptica. Permite alojar

Más detalles

(REDACCION DADA EN LA ORDEN FOM/1382/02, incluye CORRECCION DE ERRATAS) 400 CUNETAS DE HORMIGON EJECUTADAS EN OBRA

(REDACCION DADA EN LA ORDEN FOM/1382/02, incluye CORRECCION DE ERRATAS) 400 CUNETAS DE HORMIGON EJECUTADAS EN OBRA (REDACCION DADA EN LA ORDEN FOM/1382/02, incluye CORRECCION DE ERRATAS) 400 CUNETAS DE HORMIGON EJECUTADAS EN OBRA 400.1 DEFINICION Cuneta de hormigón ejecutada en obra es una zanja longitudinal abierta

Más detalles

REGLAMENTO ICT SEGÚN RD 346/2011, DE 11 DE MARZO

REGLAMENTO ICT SEGÚN RD 346/2011, DE 11 DE MARZO REAL DECRETO 346/2011, DE 11 DE MARZO, POR EL QUE SE APRUEBA EL REGLAMENTO REGULADOR DE LAS ICT Disposición transitoria primera: El día 1º de octubre es la fecha límite de entrega de proyectos realizados

Más detalles

OBRAS: PROCEDIMIENTO NEGOCIADO SIN PUBLICIDAD Nº 02/15

OBRAS: PROCEDIMIENTO NEGOCIADO SIN PUBLICIDAD Nº 02/15 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES QUE HA DE REGIR DE PROYECTO, DIRECCIÓN FACULTATIVA Y OBRA DE LA AMPLIACIÓN DEL EDIFICIO QUE ALBERGA AL INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN SANITARIA DEL HOSPITAL UNIVERSITARIO

Más detalles

PROYECTO DE URBANIZACIÓN DEL POLÍGONO INDUSTRIAL SAN CARLOS. T.M. DE REDOVÁN (ALICANTE). EXCMO. AYUNTAMIENTO DE REDOVÁN INDICE.

PROYECTO DE URBANIZACIÓN DEL POLÍGONO INDUSTRIAL SAN CARLOS. T.M. DE REDOVÁN (ALICANTE). EXCMO. AYUNTAMIENTO DE REDOVÁN INDICE. INDICE. 1. ANTECEDENTES. 2. SITUACIÓN ACTUAL. 3. TEXTOS LEGALES. 4. NORMAS DE TELEFÓNICA DE ESPAÑA SA. 4.1. NORMA NP-P1-001: REDES TELEFÓNICAS EN URBANIZACIONES Y POLÍGONOS INDUSTRIALES. 4.2. NORMA TÉCNICA

Más detalles

REDES TELEFÓNICAS O SCAR MARIO G I L R I OS I NG. D E S I ST EMAS

REDES TELEFÓNICAS O SCAR MARIO G I L R I OS I NG. D E S I ST EMAS REDES TELEFÓNICAS O SCAR MARIO G I L R I OS I NG. D E S I ST EMAS ESPECI ALISTA E N R EDES CORPORATIVAS E I NTEGRADOR D E T ECNOLOGIAS RED TELEFONICA COMO SE INICIA UNA LLAMADA DE TELEFONIA FIJA COMO SE

Más detalles

Soporte Red FTTH. Jaime Jiménez. Analista Sénior Comteco

Soporte Red FTTH. Jaime Jiménez. Analista Sénior Comteco Soporte Red FTTH Jaime Jiménez Analista Sénior Comteco Contenido Qué es FTTx Topologías de Red de Fibra Óptica Situación Actual de Comteco Elementos de Red de Fibra Óptica Soporte a las Redes FTTH 2 Qué

Más detalles

LA COLABORACIÓN PÚBLICO-PRIVADA PARA MEJORAR EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CIUDADANO

LA COLABORACIÓN PÚBLICO-PRIVADA PARA MEJORAR EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CIUDADANO LA COLABORACIÓN PÚBLICO-PRIVADA PARA MEJORAR EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CIUDADANO Jefe del Departamento de Gestión Administrativa Ayuntamiento de Blanes (Girona) Palabras clave Comunicación, ciudadano,

Más detalles

INDICE MEMORIA PRESUPUESTO PLANOS

INDICE MEMORIA PRESUPUESTO PLANOS INDICE MEMORIA 1.- OBJETO DE LA MEMORIA 1.1. Objeto 1.2. Promotor 1.3. Obras e infraestructuras 1.4. Ámbito de ejecución 1.5. Información 2. ESTADO ACTUAL 2.1 Características del terreno 3. AFECCIONES

Más detalles

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN ANDAMIOS COLGADOS MOVILES IDENTIFICACIÓN DE LA ACTUACION Empresa... N.I.F.... Domicilio social... Domicilio centro de trabajo... Actividad... Nº trabajadores plantilla...

Más detalles

Nº Delegados de Prevención

Nº Delegados de Prevención NOTAS 1.1 1 Se constituirá un Comité de Seguridad y Salud en todas las empresas o centros de trabajo que cuenten con 50 o más trabajadores. El Comité de Seguridad y Salud es el órgano paritario y colegiado

Más detalles

Política de Seguridad y Salud Ocupacional. Recursos. Humanos. Abril 2006

Política de Seguridad y Salud Ocupacional. Recursos. Humanos. Abril 2006 Endesa Chile Políticas de Índice 1. PRINCIPIOS 2. LINEAMIENTOS GENERALES 2.1 Organización 2.2 Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos 2.3 Planificación Preventiva 2.4 Control de la acción preventiva

Más detalles

Pliego de prescripciones técnicas

Pliego de prescripciones técnicas PROCEDIMIENTO ABIERTO PARA LA ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TÉCNICO-ARQUITECTÓNICA PARA LA CONSERVACIÓN Y MEJORA DE LOS EDIFICIOS DEL SENADO. Pliego de prescripciones técnicas CLÁUSULA

Más detalles

13. Cableado Estructurado

13. Cableado Estructurado 13. Cableado Estructurado 13.1. Introducción Cambios en los edificios, en la distribución de puestos de trabajo, etc. No solamente servicios de datos y telefonía, sino video, alarmas, climatización, control

Más detalles

Prácticas Seguras en la Industria de la Construcción

Prácticas Seguras en la Industria de la Construcción PA-03 Prácticas Seguras en la Industria de la Construcción Administración de la seguridad e higiene en las obras 2 Prácticas seguras en la industria de la construcción A través de este documento se proporcionan

Más detalles

PLAN DIRECTOR DE INFRAESTRUCTURAS DE ALMORADÍ ANEJO V. RED TELECOMUNICACIONES

PLAN DIRECTOR DE INFRAESTRUCTURAS DE ALMORADÍ ANEJO V. RED TELECOMUNICACIONES PLAN DIRECTOR DE INFRAESTRUCTURAS DE ALMORADÍ 2526-PD-AX-0050-SA-TELECO-Ed01.doc Pág. 1 PLAN DIRECTOR DE INFRAESTRUCTURAS DE ALMORADÍ ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Y OBJETIVOS 1 2. AMPLIACION DE LAS CANALIZACIONES

Más detalles

Aplicación del RD 2177/2004 a los distintos tipos de andamios

Aplicación del RD 2177/2004 a los distintos tipos de andamios Aplicación del RD 2177/2004 a los distintos tipos de andamios Gijón, 29 de junio de 2006 José María Ruiz Barberán Técnico Superior de Prev. de Riesgos Laborales (IAPRL) RD 2177/2004 Disposiciones mínimas

Más detalles

MEMORIA VALORADA de: MEJORA DEL ASCENSOR DEL EDIFICIO MUNICIPAL CASA DE LA CULTURA

MEMORIA VALORADA de: MEJORA DEL ASCENSOR DEL EDIFICIO MUNICIPAL CASA DE LA CULTURA MEMORIA VALORADA de: MEJORA DEL ASCENSOR DEL EDIFICIO MUNICIPAL CASA DE LA CULTURA Marzo de 2010 MEMORIA ÍNDICE DE LA MEMORIA 1.- ANTECEDENTES... 2 2.- EMPLAZAMIENTO DE LAS OBRAS... 2 3.- OBJETO DE LA

Más detalles

ANEJO Nº 3 GESTIÓN DE RESIDUOS

ANEJO Nº 3 GESTIÓN DE RESIDUOS ANEJO Nº 3 GESTIÓN DE RESIDUOS INDICE 1. TITULAR Y EMPLAZAMIENTO 2. OBJETO Y FIN DEL ANEJO 3. REGLAMENTOS Y NORMAS QUE AFECTAN AL ESTUDIO 4. CANTIDADES DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 5. MEDIDAS

Más detalles

ANEJO 2.4. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN

ANEJO 2.4. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN ANEJO 2.4. ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN ÍNDICE 2.4.1.- ANTECEDENTES... 2 2.4.2.- ESTIMACIÓN DE RESIDUOS A GENERAR... 2 2.4.3.- MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE GENERACIÓN DE RESIDUOS... 3 2.4.4.-

Más detalles

TIPOS DE SUMINISTROS DE ENERGÍA ELÉCTRICA E INSTALACIONES DE ENLACE

TIPOS DE SUMINISTROS DE ENERGÍA ELÉCTRICA E INSTALACIONES DE ENLACE TIPOS DE SUMINISTROS DE ENERGÍA ELÉCTRICA E INSTALACIONES DE ENLACE En este tema se describen los distintos tipos de suministros de energía eléctrica que se pueden contratar, tanto en baja tensión como

Más detalles

INSPECCIÓN TÉCNICA DE EDIFICIOS

INSPECCIÓN TÉCNICA DE EDIFICIOS INSPECCIÓN TÉCNICA DE EDIFICIOS VITORIA - GASTEIZ De acuerdo con Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo del País Vasco Labiker Fundada en Vitoria-Gasteiz en mayo de 2.001 por un grupo multidisciplinar

Más detalles

INDICE CAPITULO 1 SINIESTRALIDAD Y NORMATIVA LEGAL 13 CAPÍTULO 2 MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS 59

INDICE CAPITULO 1 SINIESTRALIDAD Y NORMATIVA LEGAL 13 CAPÍTULO 2 MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS 59 INDICE CAPITULO 1 SINIESTRALIDAD Y NORMATIVA LEGAL 13 1.1. Accidentes, índices de siniestralidad en España 15 1.2. Cadena causal de los accidentes 18 1.3. Evaluación de riesgos 20 1.4. Legislación general

Más detalles

INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES EN LA ICT-2

INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES EN LA ICT-2 INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES EN LA ICT-2 INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES EN LA ICT-2 Horas: 30 Teoría: 12 Práctica: 18 Presenciales: 30

Más detalles

2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS.

2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS. 2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS. 2.2.7.1 MANIPULACIÓN, DESPLAZAMIENTO Y ACOPIO DE RESIDUOS EN OBRA. 2.2.7.0 CONSEJOS DE CARÁCTER GENERAL 2.2.7.1 MANIPULACIÓN, DESPLAZAMIENTO Y ACOPIO DE RESIDUOS EN OBRA 2.2.7.2

Más detalles

1. Publicación de la ITC-BT-52

1. Publicación de la ITC-BT-52 Real Decreto 1053/2014 de 12 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción Técnica Complementaria (ITC) BT 52 Instalaciones con fines especiales. Infraestructura para la recarga de vehículos eléctricos,

Más detalles

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,

Más detalles

Ejemplo de Prestaciones para Sistema Domótico en Versión BÁSICA Cliente: PROMOTOR

Ejemplo de Prestaciones para Sistema Domótico en Versión BÁSICA Cliente: PROMOTOR Ejemplo de Prestaciones para Sistema Domótico en Versión BÁSICA Cliente: PROMOTOR Fecha: Octubre de 2009 Índice Cliente: PROMOTOR M2iT Consultores Fecha: Octubre de 2009 Página: 3/12 1. SERVICIOS INCLUIDOS

Más detalles

Procedimiento para la para la coordinación de actividades empresariales en instalaciones de la universidad

Procedimiento para la para la coordinación de actividades empresariales en instalaciones de la universidad Página: 1/17 Procedimiento para la para la coordinación Índice 1. OBJETO... 2 2. CLIENTES / ALCANCE... 2 3. NORMATIVA... 2 4. RESPONSABLES... 3 5. DESCRIPCIÓN DEL PROCESO... 3 6. DIAGRAMA DE FLUJO... 13

Más detalles

Estructura de los sistemas de distribución de radiodifusión sonora y de TV Objetivos

Estructura de los sistemas de distribución de radiodifusión sonora y de TV Objetivos Estructura de los sistemas de distribución de radiodifusión sonora y de TV Objetivos Conocer los distintos elementos que constituyen una instalación colectiva para la distribución de señales de televisión

Más detalles

INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES EN LA ICT-2

INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES EN LA ICT-2 INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES EN LA ICT-2 INSTALACIONES DE INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES EN LA ICT-2 Horas: 30 Teoría: 12 Práctica: 18 Presenciales: 30

Más detalles

Tipología. Índice. Obras CON SIN Proyecto. Marco Legal. obra de construcción.. Coordinación de Actividades Conclusiones

Tipología. Índice. Obras CON SIN Proyecto. Marco Legal. obra de construcción.. Coordinación de Actividades Conclusiones Gestión preventiva seguridad en obras de construcción Bloque 1 Tipología Índice Obras CON SIN Proyecto. Marco Legal. obra de construcción.. Coordinación de Actividades Conclusiones bloque Bloque 1 Tipología

Más detalles

BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS

BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS en colaboración con las Comunidades Autónomas SITUACIONES DE TRABAJO PELIGROSAS BINVAC ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS La base ACCIDENTES DE TRABAJO INVESTIGADOS. BINVAC del portal SITUACIONES DE TRABAJO

Más detalles

Módulo 7: Los activos de Seguridad de la Información

Módulo 7: Los activos de Seguridad de la Información Módulo 7: Los activos de Seguridad de la Información Se explica en este tema cómo deben abordarse la elaboración de un inventario de activos que recoja los principales activos de información de la organización,

Más detalles

Centralización de contadores

Centralización de contadores Página 1 de 12 Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Redacción Verificación Aprobación Responsable Redactor Departamento de Normalización Dirección de Ambiente, Sostenibilidad, Innovación

Más detalles

2.2 Política y objetivos de prevención de riesgos laborales de una organización

2.2 Política y objetivos de prevención de riesgos laborales de una organización Gestión de la prevención en la obra 2. La gestión de la prevención de riesgos laborales en las empresas constructoras. Aspectos generales 2.1 Generalidades El objetivo de este libro es definir la gestión

Más detalles

Gestión de la Configuración

Gestión de la Configuración Gestión de la ÍNDICE DESCRIPCIÓN Y OBJETIVOS... 1 ESTUDIO DE VIABILIDAD DEL SISTEMA... 2 ACTIVIDAD EVS-GC 1: DEFINICIÓN DE LOS REQUISITOS DE GESTIÓN DE CONFIGURACIÓN... 2 Tarea EVS-GC 1.1: Definición de

Más detalles

Plaza Mayor, 1 28939 Arroyomolinos. Madrid. Tel.: 916 899 200. Fax.: 916 095 317

Plaza Mayor, 1 28939 Arroyomolinos. Madrid. Tel.: 916 899 200. Fax.: 916 095 317 PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS QUE HA DE REGIR EL CONTRATO DE SERVICIO DE DISEÑO, MAQUETACIÓN, SUMINISTRO Y DIFUSIÓN DE PUBLICIDAD INSTITUCIONAL DE LAS DISTINTAS CONCEJALÍAS DEL AYUNTAMIENTO DE ARROYOMOLINOS,

Más detalles

INSTALACIONES. Aire Acondicionado

INSTALACIONES. Aire Acondicionado NOTA ACLARATORIA A continuación, a modo de ejemplo se presentan el análisis de riesgos y las medidas a adoptar de forma no exhaustiva por fases de obra. No siendo el objetivo del documento Criterios para

Más detalles

MEMORIA EXPLICATIVA DEL PROYECTO DE CONTRATO:

MEMORIA EXPLICATIVA DEL PROYECTO DE CONTRATO: MEMORIA EXPLICATIVA DEL PROYECTO DE CONTRATO: CABLEADO-ESTRUCTURADO Y EQUIPAMIENTO DE RED PARA EDIFICIO DEL AYUNTAMIENTO DE ALHAMA DE MURCIA Ayuntamiento de Alhama de Murcia Contenido 1 Descripción del

Más detalles

APÉNDICE I CRITERIOS DE REVISIÓN DE PROYECTOS DE ICT DE NORMATIVA 2011

APÉNDICE I CRITERIOS DE REVISIÓN DE PROYECTOS DE ICT DE NORMATIVA 2011 APÉNDICE I Servei de Telecomunicacions Direcció General de Telecomunicacions i Societat de la Informació CRITERIOS DE REVISIÓN DE PROYECTOS DE ICT DE NORMATIVA 2011 Barcelona, 2 de Agosto 2013 MATERIA

Más detalles

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES

PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES MINISTERIO DE EDUCACIÓN SECRETARÍA DE ESTADO DE EDUCACIÓN Y FORMACIÓN PROFESIONAL DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL INSTITUTO NACIONAL DE LAS CUALIFICACIONES PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN

Más detalles

ACTIVIDAD 4: Puntos de interconexión y distribución

ACTIVIDAD 4: Puntos de interconexión y distribución OBJETIVOS DE LA ACTIVIDAD En la actividad anterior conocimos el esquema general de una infraestructura de acceso a servicios de telefonía en el interior de edificios, en esta actividad estudiaremos con

Más detalles

FACHADAS. Muros cortina

FACHADAS. Muros cortina NOTA ACLARATORIA A continuación, a modo de ejemplo se presentan el análisis de riesgos y las medidas a adoptar de forma no exhaustiva por fases de obra. No siendo el objetivo del documento Criterios para

Más detalles

Adecuación de locales para oficinas en Almería y Alicante

Adecuación de locales para oficinas en Almería y Alicante Adecuación de locales para oficinas en Almería y Alicante Adecuación de locales para oficinas en Almería y Alicante Estudio de Ingeniería LYNKA ha realizado la adecuación de los locales en bruto a oficinas

Más detalles

TEMA 10. LA DIRECCIÓN DE OBRA.

TEMA 10. LA DIRECCIÓN DE OBRA. TEMA 10. LA DIRECCIÓN DE OBRA. 10.1 El director de obra según la L.O.U. Artículo 12. El director de obra. 1. El director de obra es el agente que, formando parte de la dirección facultativa, dirige el

Más detalles

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN DEL ÁREA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREVENTIVOS EN EL ÁMBITO LABORAL DE LA

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN DEL ÁREA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREVENTIVOS EN EL ÁMBITO LABORAL DE LA PROTOCOLO DE ACTUACIÓN DEL ÁREA DE PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREVENTIVOS EN EL ÁMBITO LABORAL DE LA ADMINISTRACIÓN DE LA GENERALITAT ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN... 3 2.

Más detalles

Enfoque de la subcontratación en PRL

Enfoque de la subcontratación en PRL Enfoque de la subcontratación en PRL La subcontratación o descentralización de la actividad produc tiva es una práctica común en el ámbito empresarial La coordinación de actividades empresariales es uno

Más detalles

APLICACIÓN DEL R.D. 1627/97 A OBRAS SIN PROYECTO

APLICACIÓN DEL R.D. 1627/97 A OBRAS SIN PROYECTO COMISIÓN NACIONAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO GRUPO DE TRABAJO DE CONSTRUCCIÓN SUBGRUPO DE OBRAS SIN PROYECTO APLICACIÓN DEL R.D. 1627/97 A OBRAS SIN PROYECTO 1.- INTRODUCCIÓN En la reunión celebrada

Más detalles

OBJETIVO LINEAMIENTOS DE OPERACIÓN

OBJETIVO LINEAMIENTOS DE OPERACIÓN OBJETIVO ESTRATÉGICO: Integrar los servicios suministrados de comunicaciones privadas de alta seguridad del Gobierno Federal y Estatal, expandiendo su cobertura a nivel nacional y hasta las áreas importantes

Más detalles

MEMORIA EXPLICATIVA DEL PROYECTO DE INVERSION DE LA OBRA: RED DE INTERCONEXIÓN DE CENTROS MUNICIPALES

MEMORIA EXPLICATIVA DEL PROYECTO DE INVERSION DE LA OBRA: RED DE INTERCONEXIÓN DE CENTROS MUNICIPALES MEMORIA EXPLICATIVA DEL PROYECTO DE INVERSION DE LA OBRA: RED DE INTERCONEXIÓN DE CENTROS MUNICIPALES Ayuntamiento de Alhama de Murcia Contenido 1 Descripción del Proyecto... 3 1.1 Introducción... 3 1.2

Más detalles

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A.

Aviso Legal. Entorno Digital, S.A. Aviso Legal En relación al cumplimiento de la Ley de Protección de Datos, le informamos que los datos personales facilitados por Ud. en cualquiera de los formularios incluidos en este sitio web son incluidos

Más detalles

Universidad Complutense

Universidad Complutense Universidad Complutense PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TECNICAS SUMINISTRO E INSTALACION DE FIBRA OPTICA EN EL CAMPUS DE MONCLOA DE LA UNIVERSIDAD COMPLUTENSE Madrid, marzo de 2015 Índice 1 OBJETO... 4 2 DESCRIPCIÓN...

Más detalles

AnexoS. Servicio de Acceso y uso Compartido de Obra Civil

AnexoS. Servicio de Acceso y uso Compartido de Obra Civil AnexoS ~ Servicio de Acceso y uso Compartido de Obra Civil Página 1 de 11 l. Servicio de Acceso y Uso compartido de Obra Civil El SeNicio de Acceso y Uso Compartido de Obra Civil permite a los Concesionarios

Más detalles

CICLO. Operadores de aparatos elevadores POR OFICIO. Parte específica PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES

CICLO. Operadores de aparatos elevadores POR OFICIO. Parte específica PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES 2 º FORMATIVO POR OFICIO PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES CICLO Operadores de aparatos elevadores Parte específica Este manual se ha redactado siguiendo los contenidos de los Recursos didácticos para el

Más detalles

EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07

EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07 EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07 INSTALACIONES RECEPTORAS DE COMBUSTIBLES GASEOSOS Página 1 DE 8 Extracto normativo ITC IGC 07

Más detalles

HOGAR DIGITAL. www.setesur.es

HOGAR DIGITAL. www.setesur.es index Instalación CANAL+ Instalaciones I.C.T. C.C.T.V. y Sistemas de Videovigilancia Información corporativa 3 4 5 6 3 Instalación y servicio Técnico CANAL + en facilitar el acceso a sus clientes a estos

Más detalles

INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y EQUIPOS DE LA ESTACIÓN PROVISIONAL DE LOIOLA

INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y EQUIPOS DE LA ESTACIÓN PROVISIONAL DE LOIOLA INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y EQUIPOS DE LA ESTACIÓN PROVISIONAL DE LOIOLA PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ÍNDICE 1. OBJETO DEL PLIEGO... 3 2. DESARROLLO DE LOS TRABAJOS... 3 3. ALCANCE DEL CONTRATO...

Más detalles

PROPUESTA DE PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN BÁSICO DE LAS REDES DE DISTRIBUCIÓN

PROPUESTA DE PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN BÁSICO DE LAS REDES DE DISTRIBUCIÓN PROPUESTA DE PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN BÁSICO DE LAS REDES DE DISTRIBUCIÓN POD 1.1 CARACTERIZACIÓN DE LA DEMANDA E INFRAESTRUCTURAS DE RED DE DISTRIBUCIÓN 23 de julio de 2009 POD 1.1 CARACTERIZACIÓN DE

Más detalles

Prácticas de instalación

Prácticas de instalación Prácticas de instalación Instalación del cable Canalizaciones Separación de las instalaciones eléctricas Distancias máximas Radios de curvatura Tendido y destrenzado Instalación del cable (cont.) Embridado

Más detalles

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL CARIBE

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL CARIBE Página: 1/5 UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL CARIBE SOPORTE DE PLATAFORMA GESTIÓN INFORMÁTICA Página: 2/5 1. OBJETO El objeto del procedimiento es garantizar una plataforma tecnológica y un sistema de comunicación

Más detalles

COMPONENTES OPTICOS PASIVOS

COMPONENTES OPTICOS PASIVOS COMPONENTES OPTICOS PASIVOS Los diferentes componentes ópticos pasivos, ( adaptadores, conectores, latiguillos, atenuadores, acopladores, etc.), fabricados con las más estrictas exigencias del mercado,

Más detalles

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD 1. Memoria Memoria informativa: 1.1. Objeto del estudio Determinado promotor estaría interesado en realizar una instalación o construcción en una ubicación concreta que requerirá

Más detalles

ALOJAMIENTO DE SERVIDORES EN EL C.P.D.

ALOJAMIENTO DE SERVIDORES EN EL C.P.D. ALOJAMIENTO DE SERVIDORES EN EL C.P.D. Descripción del servicio. Los Servicios Informáticos ofrecen el servicio de housing o alojamiento de servidores en las instalaciones existentes de la planta sótano

Más detalles

MINISTERIO DEL INTERIOR SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA

MINISTERIO DEL INTERIOR SECRETARÍA GENERAL TÉCNICA En contestación al escrito de un determinado órgano de la Administración Periférica sobre la existencia de dos cámaras de vigilancia situadas en la fachada de un domicilio particular, esta Secretaría General

Más detalles

Autor: Ismael Rodríguez Sánchez Ciclo: Administración de Sistemas Informáticos Centro: Gonzalo Nazareno

Autor: Ismael Rodríguez Sánchez Ciclo: Administración de Sistemas Informáticos Centro: Gonzalo Nazareno Autor: Ismael Rodríguez Sánchez Ciclo: Administración de Sistemas Informáticos Centro: Gonzalo Nazareno Introducción. Cableado Estructurado Introducción. Fibra óptica Introducción. AMPTRAC Solución del

Más detalles

Montaje de Redes Eléctricas Subterráneas de Alta Tensión

Montaje de Redes Eléctricas Subterráneas de Alta Tensión Montaje de Redes Eléctricas Subterráneas de Alta Tensión TITULACIÓN DE FORMACIÓN CONTINUA BONIFICADA EXPEDIDA POR EL INSTITUTO EUROPEO DE ESTUDIOS EMPRESARIALES Montaje de Redes Eléctricas Subterráneas

Más detalles

CABLEADO ESTRUCTURADO EN EDIFICIOS. de proyectos de cableado estructurado en la Universidad Autónoma De Tamaulipas.

CABLEADO ESTRUCTURADO EN EDIFICIOS. de proyectos de cableado estructurado en la Universidad Autónoma De Tamaulipas. LINEAMIENTOS DE CABLEADO ESTRUCTURADO EN EDIFICIOS 1 OBJETIVO Describir los lineamientos aplicados para la gestión y ejecución de proyectos de cableado estructurado en la Universidad Autónoma De Tamaulipas.

Más detalles

INTRODUCCIÓN BASES Y SOLICITUDES

INTRODUCCIÓN BASES Y SOLICITUDES NORMAS A SEGUIR PARA LA HOMOLOGACIÓN DE CONTRATISTAS, EMPRESAS Y PROFESIONALES INTERESADOS EN LA EJECUCIÓN Y PROYECTO DE OBRAS DE RENOVACIÓN Y AMPLIACIÓN DE LAS REDES DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE

Más detalles