NRS 2-50 NRS GESTRA Steam Systems. Instrucciones para la operación Español

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "NRS 2-50 NRS GESTRA Steam Systems. Instrucciones para la operación Español"

Transcripción

1 GESTRA Steam Systems NRS 2-50 NRS 2-51 ES Español Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 2-50 Interruptor de nivel NRS 2-51

2 Contenido Indicaciones importantes Página Uso previsto...4 Función...4 Instrucción de seguridad...4 Directivas y normas Hoja de Instrucciones VdTÜV Nivel de agua NSP (directiva de bajas tensiones) y CEM (compatibilidad electromagnética)...5 ATEX (atmósfera explosiva)...5 Aprobación UL/cUL (CSA)...5 Indicación sobre la declaración de conformidad / declaración del fabricante...5 Aprobaciones para la aplicación en naves marítimas...5 Datos técnicos NRS 2-50, NRS Contenido del paquete...7 En el armario de distribución: Montar el interruptor de nivel Medidas de NRS 2-50, NRS Leyenda...8 Montaje en el armario de distribución...8 Placa de características / marcaje...9 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del interruptor de nivel Plano de conexiones interruptor de nivel NRS Leyenda...10 Plano de conexiones interruptor de nivel NRS Leyenda...11 Conexión de la tensión de alimentación...12 Conexión de los contactos de salida...12 Conexión del electrodo de nivel, transmisor de nivel...12 Conexión de la salida de valor real...12 Herramientas...12 En la maquina: Establecer la conexión eléctrica del electrodo / transmisor de nivel Conexión del electrodo de nivel, transmisor de nivel

3 Contenido Continuación Página Ajuste de fábrica 13 Modificar el ajuste de fábrica Conmutar la entrada del electrodo / transmisor de nivel y modificar la función...14 Manejar el interruptor de nivel Significado de los códigos en el indicador de 7 segmentos...16 Definir la gama de medición...17 Puesta en operación Ajustar parámetros...18 Definir la gama de medición...19 Operación, alarma y test Ajustar los puntos de conmutación, indicadores...20 Visualizar...21 Controlar la función de los contactos de salida de MIN / MAX...21 Indicación de fallas y remedio Indicación, diagnóstico y remedio...22 Más instrucciones Precauciones contra interferencias por altas frecuencias...23 Poner fuera de operación / cambiar el aparato...23 Eliminación de desechos

4 Indicaciones importantes Uso previsto El interruptor de nivel NRS 2-50, NRS 2-51 se utiliza en combinación con los electrodos de nivel NRG y con el transmisor de nivel NRGT 26-1 como interruptor de valor límite y regulador de nivel de agua, por ejemplo, en sistemas de calderas de vapor y de agua caliente o en tanques de condensado y agua de alimentación. El interruptor de nivel emite una señal cuando el nivel de agua alcanza un MIN y un MAX, conecta y desconecta además la bomba de alimentación (NRS 2-51). De acuerdo con su uso previsto, el interruptor de nivel NRS 2-50, NRS 2-51 puede interconectarse con los electrodos de nivel NRG y NRG así como con el transmisor de nivel NRGT Función El interruptor de nivel NRS 2-50, NRS 2-51 procesa las señales de tensión dependientes del nivel entregadas por los electrodos de nivel NRG o la señal de corriente dependiente del nivel entregada por el transmisor de nivel NRGT En el interruptor de nivel NRS 2-50, NRS 2-51 se normaliza la señal de entrada a un 0 y 100 % de la gama de medición del lado de la caldera y los puntos de conmutación para el nivel de agua MIN / MAX se ajustan variables dentro de esta gama. Durante la operación normal se visualiza entonces el valor real en el indicador LED de 7 segmentos Cuando el nivel de agua llega al MIN o MAX, se conmuta el contacto de salida MIN o MAX una vez transcurrido el retraso de desconexión y se enciende el indicador LED de MIN o MAX. El interruptor de nivel NRS 2-51 funciona adicionalmente como regulador periódico de nivel de agua (entrada / salida, conmutable). Si con este aparato se alcanza el punto de conmutación inferior o superior para la regulación del nivel de agua, el contacto de salida del regulador se conmuta de acuerdo con la función ajustada conectando o desconectando, por ejemplo, la bomba de alimentación. El LED amarillo se enciende, por ejemplo, cuando el interruptor de nivel ha conectado la bomba de alimentación. Las fallas en el electrodo de nivel o en el transmisor de nivel, en la conexión eléctrica o en el ajuste se visualizan en el indicador LED de 7 segmentos. En casos de falla se dispara la alarma MIN y MAX. Si las fallas se producen sólo en el interruptor de nivel NRS 2-50, NRS 2-51, se dispara la alarma de MIN y MAX y tiene lugar un reinicio. Mediante el transductor de rotación es posible modificar parámetros o simular una alarma de MIN / MAX. Los aparatos pueden suministrarse con una salida de valor real de 4-20 ma para conectar un indicador externo de nivel. Instrucción de seguridad El equipo debe ser montado, conectado eléctricamente y puesto en servicio exclusivamente por personas adecuadas e instruidas. Los trabajos de mantenimiento o reequipamiento deben ser llevados a cabo únicamente por personal especialmente instruido y designado para tal efecto. Peligro Las regletas de bornes del aparato están bajo tensión durante la operación! La corriente eléctrica puede causar graves lesiones! Antes de iniciar trabajos en la regleta de bornes (montaje, desmontaje, conectar cables) desconectar siempre la tensión del aparato! 4 Atención La placa de características especifica las propiedades técnicas del aparato. Nunca poner en servicio ni trabajar con un aparato que carezca de la placa de características específica del aparato!

5 Directivas y normas Hoja de Instrucciones VdTÜV Nivel de agua 100 El interruptor de nivel NRS 2-50, NRS 2-51 se utiliza en combinación con el electrodo de nivel NRG y con el transmisor de nivel NRGT comprobado conforme a la Hoja de instrucciones VdTÜV Nivel de agua 100. La Hoja de Instrucciones VdTÜV Nivel de Agua 100 describe los requerimientos hechos a los equipos de regulación y limitación de nivel de agua de calderas. NSP (directiva de bajas tensiones) y CEM (compatibilidad electromagnética) El aparato cumple con los requerimientos indicados en la directriz de bajas tensiones 2014/35/UE y en la directiva de CEM (compatibilidad electromagnética) 2014/30/UE. ATEX (atmósfera explosiva) De acuerdo con la directriz europea 2014/34/UE el aparato no debe ser utilizado en zonas con riesgo de explosión. Aprobación UL/cUL (CSA) El aparato cumple con las siguientes normas: UL 508 y CSA C22.2 N 14-13, Standards for Industrial Control Equipment. File E Indicación sobre la declaración de conformidad / declaración del fabricante Para información más detallada sobre la conformidad del equipo con las directivas europeas, sírvase consultar nuestra declaración de conformidad o nuestra declaración de fabricante. La vigente declaración de conformidad / declaración de fabricante está disponible bajo Dokumente o puede pedirse a nuestra sede. Aprobaciones para la aplicación en naves marítimas El interruptor de nivel NRS está aprobado para su aplicación en embarcaciones marítimas en combinación con el transmisor de nivel NRGT 26-1S. 5

6 Datos técnicos NRS 2-50, NRS 2-51 Tensión de alimentación 24 VDC +/ 20 % Fusible externo M 0,5 A (reacción semirretardada) Potencia absorbida 4 VA Conexión del electrodo de nivel, transmisor de nivel (conmutable) 1 entrada para electrodo de nivel NRG y NRG 26-21, de 3 contactos con blindaje o 1 entrada analógica de 4-20 ma, por ejemplo, para el transmisor de nivel NRGT 26-1, de 2 contactos con blindaje. Tensión de alimentación electrodo de nivel 12 VDC Salidas: NRS 2-50, NRS 2-51: 2 contactos de conmutación libres de potencial, 8 A 250 V AC / 30 V DC cos ϕ = 1. Retardo de desconexión 3 segundos (alarma de MIN/MAX, punto de conmutación ajustable). NRS 2-51: 1 contacto de conmutación libre de potencial, 8 A 250 V AC / 30 V DC cos ϕ = 1. (por ejemplo, bomba de alimentación ON, puntos de conmutación ajustables). Los consumidores inductivos deben desparasitarse según la especificación del fabricante (combinación RC). NRS 2-50, NRS 2-51: 1 salida analógica de 4-20 ma, carga máx. 500 ohmios (por ejemplo, para una indicación de valor real). Elementos de visualización y manejo 1 transductor de rotación con pulsador integrado para el test de alarma MIN /MAX y el ajuste de parámetros, 1 indicador LED de 7 segmentos de 4 cifras, verde 2 LEDs rojos para alarma MIN / MAX, 1 LED amarillo, por ejemplo, para bomba de alimentación ON (NRS 2-51), 1 interruptor codificador de 4 contactos para la configuración. Cuerpo Material del cuerpo parte inferior policarbonato; frente policarbonato, gris Sección transversal de conexión: Cada una 1 x 4,0 mm 2 macizo o cada una 1 x 2,5 mm 2 trenza con casquillo DIN o bien cada una 2 x 1,5 mm 2 trenza con casquillo DIN (mín. 0,1 mm) Regletas de bornes desmontables por separado Fijación del cuerpo: Fijación de acción rápida en riel de perfil de sombrero TH 35, EN Protección eléctrica Grado de suciedad 2 durante el montaje en el armario de distribución con grado de protección IP 54, a prueba de choques eléctricos. Grado de protección Cuerpo: IP 40 según EN Regleta de bornes: IP 20 según EN Peso aprox. 0,2 kg 6

7 Datos técnicos Continuación NRS 2-50, NRS 2-51 Continuación Temperatura ambiental al momento de conexión C en operación C Temperatura de transporte C (<100 horas), antes de conectar dejar transcurrir un tiempo de descongelamiento de 24 horas. Temperatura de almacenamiento C, antes de conectar dejar transcurrir un tiempo de descongelamiento de 24 horas. Humedad relativa máx. 95%, sin condensación Aprobaciones: Prueba de subgrupo TÜV Hoja de Instrucciones VdTÜV Nivel de agua 100: Requerimientos hechos a los equipos de regulación y limitación del nivel de agua. Marcaje de subgrupos: TÜV WR XX-426 (véase la placa de características) Aprobación UL/cUL (CSA) UL 508 y CSA C22.2 No , Standards for Industrial Control Equipment. File E Contenido del paquete NRS Interruptor de nivel NRS Manual de instrucciones para la operación NRS Interruptor de nivel NRS Manual de instrucciones para la operación 7

8 En el armario de distribución: Montar el interruptor de nivel Medidas de NRS 2-50, NRS Fig. 1 2 Leyenda 1 Regleta de bornes superior 2 Regleta de bornes inferior 3 Cuerpo 4 Riel portante tipo TH 35, EN Montaje en el armario de distribución El interruptor de nivel NRS 2-50, NRS 2-51 se encaja en el armario de distribución sobre un riel portante tipo TH 35, EN Fig

9 En el armario de distribución: Montar el interruptor de nivel Continuación Placa de características / marcaje Placa de características NRS 2-50 arriba Placa de características NRS 2-51 arriba Instrucción de seguridad Denominación de tipo Fabricante Grado de protección Fusibles externos de los contactos de salida Temperatura ambiental Contactos de salida Placa de características abajo Salida de valor real Fusible a cargo del cliente Potencia absorbida Conexión del electrodo de nivel / transmisor de nivel Fig. 2 Tensión de alimentación TÜV WR XX-426 Número de serie Marcaje de subgrupos Instrucción para la eliminación de desechos 9

10 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del interruptor de nivel Plano de conexiones interruptor de nivel NRS 2-50 NRS 2-50 MIN MAX MIN MAX M 0,5 A (reacción semirretardada) Fig. 3 Leyenda M 0,5 A (reacción semirretardada) a 6 5 a 7 5 Conexión tensión de alimentación 24 V DC con fusible (reacción semirretardada) a cargo del cliente M 0,5 A 6 electrodo de nivel NRG 21-..; NRG Es posible la conexión de máx. 3 NRS/NRR (Conexión en paralelo) 7 Transmisor de nivel NRGT , 4-20 ma, con conexión del blindaje en el cuerpo de conexión. Es posible la conexión de máx. 3 NRS/NRR (Conexión en serie) 8 Punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución 9 Contacto de salida MIN, retardo de desconexión 3 segundos 0 Contacto de salida MAX, retardo de desconexión 3 segundos a Salida valor real 4-20 ma 10

11 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del interruptor de nivel Continuación Plano de conexiones interruptor de nivel NRS 2-51 NRS 2-51 MIN MAX MIN MAX 9 a 0 9 a 0 M 0,5 A (reacción semirretardada) Fig. 4 Leyenda M 0,5 A (reacción semirretardada) b 6 5 b 7 5 Conexión tensión de alimentación 24 V DC con fusible (reacción semirretardada) a cargo del cliente M 0,5 A 6 Electrodo de nivel NRG 21-..; NRG Es posible la conexión de máx. 3 NRS/NRR (Conexión en paralelo) 7 Transmisor de nivel NRGT , 4-20 ma, con conexión del blindaje en el cuerpo de conexión. Es posible la conexión de máx. 3 NRS/NRR (Conexión en serie) 8 Punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución 9 Contacto de salida MIN, retardo de desconexión 3 segundos 0 Contacto de salida MAX, retardo de desconexión 3 segundos a Contacto de salida de bomba b Salida valor real 4-20 ma 11

12 En el armario de distribución: Establecer las conexiones eléctricas del interruptor de nivel Continuación La alimentación del aparato es de 24 V DC y está provista de un seguro (acción semirretardada) externo M 0,5 A. Utilizar una fuente de alimentación de seguridad con una separación eléctrica segura. La aislación de esta fuente de alimentación al contacto con tensiones peligrosas debe cumplir por lo menos los requerimientos para la aislación doble o reforzada indicadas en una de las siguientes normas: DIN EN 50178, DIN EN , DIN EN o bien DIN EN Conexión de la tensión de alimentación Conexión de los contactos de salida Conectar la regleta de bornes superior 1 (bornes 16-23) de acuerdo con las funciones de conmutación deseadas. Asegurar los contactos de salida mediante un fusible externo T 2,5 A (acción retardada). Al desconectarse consumidores inductivos se producen puntas de tensión que pueden menoscabar considerablemente la función de sistemas de mando y regulación. Por esta razón, los consumidores inductivos conectados deben desparasitarse según las especificaciones del fabricante (combinación RC). Conexión del electrodo de nivel, transmisor de nivel Para conectar los aparatos debe utilizarse un cable de mando blindado de varios hilos con una sección transversal mínima de 0,5 mm 2, por ejemplo, LiYCY 4 x 0,5 mm 2, longitud máxima 100 m. Es posible conectar máx. 3 interruptores/reguladores NRS/NRR a un electrodo de nivel o a un transmisor de nivel. Conectar la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 3, 4 Conectar el blindaje según el plano de conexiones. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. Conexión de la salida de valor real Para la conexión debe utilizarse un cable de mando blindado de varios hilos con una sección transversal mínima de 0,5 mm 2, por ejemplo, LiYCY 2 x 0,5 mm 2, longitud máxima 100 m. Sírvase observar que la carga tenga un máximo de 500 ohmios. Conectar la regleta de bornes según el plano de conexiones. Fig. 3, 4 Conectar el blindaje sólo una vez al punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución. Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. A los bornes de salida del valor real de 4-20 ma pueden conectarse solamente sistemas para los cuales se ha comprobado que, entre el bucle de corriente y los componentes activos del aparato que no operan con tensión baja de protección, existe una aislación por lo menos doble o reforzada, conforme a las normas DIN ó DIN EN ó DIN EN Herramientas Atención n Nunca utilizar bornes desocupados como bornes de punto de apoyo. n Atornillador tamaño 3,5 x 100, completamente aislado según VDE

13 En la maquina: Establecer la conexión eléctrica del electrodo / transmisor de nivel Conexión del electrodo de nivel, transmisor de nivel De acuerdo con su uso previsto, el interruptor de nivel NRS 2-50, NRS 2-51 puede interconectarse con los electrodos de nivel NRG y NRG así como con el transmisor de nivel NRGT Para conectar los aparatos debe utilizarse un cable de mando blindado de varios hilos con una sección transversal mínima de 0,5 mm 2, por ejemplo, LiYCY 4 x 0,5 mm 2, lóngitud máxima 100 m. Conectar el blindaje según el plano de conexiones. Atención n Poner en operación el electrodo de nivel o el transmisor de nivel según las instrucciones para la operación NRG 21-.., NRG y NRGT n Los cables de conexión entre los aparatos deben tenderse separados de los cables de corriente de alta intensidad. n El transmisor de nivel debe conectarse a una tensión de alimentación propia. Ajuste de fábrica Interruptor de nivel NRS 2-50 n Retardo de desconexión: 3 segundos (ajuste fijo) n Entrada conmutada como entrada de tensión para conectar un electrodo de nivel NRG o un NRG n Punto de conmutación MAX AL.Hi = 80 % n Punto de conmutación MIN AL.Lo = 20 % n Valor de calibración CAL.P = 100 % Interruptor codificador c: S1,S2,S3, S4 OFF Interruptor de nivel NRS 2-51 n Retardo de desconexión: 3 seg. (ajuste fijo) n Entrada conmutada como entrada de tensión para conectar un electrodo de nivel NRG o un NRG n Punto de conmutación MAX AL.Hi = 80 % n Punto de conmutación MIN AL.Lo = 20 % n Punto de conmutación SP.Lo = 40 %, bomba ON (entrada), bomba OFF (salida) n Punto de conmutación SP.Hi = 60 %, bomba OFF (entrada), bomba ON (salida) n Valor de calibración CAL.P = 100 % n Función regulación de entrada Interruptor codificador a: S1,S2,S3, S4 OFF 13

14 Modificar el ajuste de fábrica Peligro La regleta de bornes superior del aparato está bajo tensión durante la operación! La corriente eléctrica puede causar graves lesiones! Antes de iniciar trabajos en la regleta de bornes (montaje, desmontaje, conectar cables) desconectar siempre la tensión del aparato! Conmutar la entrada del electrodo / transmisor de nivel y modificar la función La conmutación de entrada y la función están definidas por el interruptor codificador c. Para modificarlas, debe accederse al interruptor codificador como indicamos a continuación: n Desconectar la tensión de alimentación. n Sacar la regleta de bornes inferior. Fig. 4 n Introducir el atornillador entre la regleta de bornes y el marco frontal a la derecha e izquierda de las flechas. n Desenclavar la regleta de bornes a la derecha e izquierda. Para este efecto girar el atornillador en la dirección indicada por la flecha. n Sacar la regleta de bornes. c Fig. 4 Una vez finalizadas las modificaciones: n Enchufar la regleta de bornes inferior. n Reconectar la tensión de alimentación, el aparato arranca nuevamente 14

15 Modificar el ajuste de fábrica Continuación Conmutar la entrada del electrodo / transmisor de nivel y modificar la función Continuación Si se desea modificar la conmutación de entrada o la función, conmutar el interruptor codificador c interruptor S2 hasta S3 de acuerdo con la tabla Fig. 5. Interruptor codificador c Interruptor basculante blanco Interruptor de nivel NRS 2-50 S 3 Entrada para conexión electrodo de nivel NRG o bien NRG OFF Entrada para la conexión del transmisor de nivel NRGT * ON Interruptor de nivel NRS 2-51 S 2 S 3 Entrada para conexión electrodo de nivel NRG o bien NRG Entrada para la conexión del transmisor de nivel NRGT * OFF ON Regulación de entrada OFF Regulación de salida ON Fig. 5 gris = ajuste de fábrica Atención * Para conectar el transmisor de nivel NRGT ajustar el fin de la gama de medición abajo y el fin de la gama de medición arriba sólo en el transmisor. Para este efecto observar las instrucciones para la operación NRGT ! En el interruptor codificador c no deben desajustarse los interruptores S1 y S4! 15

16 Manejar el interruptor de nivel Significado de los códigos en el indicador de 7 segmentos Fig. 6 OO75 Indicador de 7 segmentos LED de bomba amarillo Transductor de rotación con pulsador integrado OO75 LED de MAX rojo LED de MIN rojo Código Significado Al girar hacia la derecha el transductor de rotación se visualiza: AL.Hi Alarma High Punto de conmutación MAX AL.Lo Alarma Low Punto de conmutación MIN SP.Hi SP.Lo Valor prefijado High Valor prefijado Low test Test Test de relés de salida ajustable entre 0 y 100 % C sólo NRS 2-51: Punto de conmutación bomba OFF (entrada), bomba ON (salida), ajustable entre 0 y 100 % C sólo NRS 2-51: Punto de conmutación bomba ON (entrada), bomba OFF (salida), ajustable entre 0 y 100 % C CAL.L Calibrar L sólo para la conexión Definir el comienzo de la gama de medición abajo CAL.P Calibrar % de electrodo de nivel NRG o bien ajustable entre =/> 25 y =/< 100% CAL.H Calibrar H NRG Definir el final de la gama de medición arriba En el modo de parametrización se visualiza quit Quit No se confirma la entrada done Done Se confirma la entrada En caso de fallas se visualiza E.005 Error Electrodo/transmisor de nivel defectuoso, tensión/corriente de medición insuficiente E.006 Error Electrodo/transmisor de nivel defectuoso, tensión/corriente de medición excesiva E.012 Error Están intercambiados el comienzo y el final de la gama de medición E.013 Error El punto de conmutación MIN se ajustó a un valor más alto que el punto de conmutación MAX 16

17 Manejar el interruptor de nivel Continuación Definir la gama de medición A Comienzo de gama de medición abajo, ajustable B Fin de gama de medición arriba, ajustable C Gama de medición [mm] = xxx % D Gamas inactivas E Longitud máxima de montaje a 238 C D B 37 NRG NRGT Ajustar el comienzo y el final de la gama de medición de nivel de llenado. Los valores resultantes constituyen la gama de medición C. Sírvase convertir la gama de medición a porcentajes! C A D 26 E Atención Para conectar el transmisor de nivel NRGT ajustar el fin de la gama de medición abajo y el fin de la gama de medición arriba sólo en el transmisor. 17

18 Puesta en operación Ajustar parámetros Fig. 6 OO75 Indicador de 7 segmentos LED de bomba amarillo Transductor de rotación con pulsador integrado Inicio OO75 LED de MAX rojo LED de MIN rojo Acción Indicación Función Conectar la tensión de alimentación. Nivel de agua entre MIN y MAX. El indicador de 7 segmentos visualiza la versión del software y del aparato El indicador de 7 segmentos visualiza el valor real Test del sistema, duración 3 segundos aprox. Conmutación al estado de operación Ajustar parámetros Acción Indicador de 7 segmentos Función Girar el transductor de rotación hasta que se visualice el parámetro deseado. Presión prolongada sobre el pulsador (transductor de rotación) Girar el transductor de rotación Breve presión sobre el pulsador Una vez finalizada la entrada: Presionar el pulsador dentro de 3 seg (presión prolongada) Si la entrada no se confirma dentro de 3 seg o bien si no tiene lugar otra entrada: El indicador visualiza alternadamente el parámetro y el valor guardado. La primera cifra (0000) parpadea. Visualización de un valor nuevo. 2., 3. ó 4. La cifra parpadea. (de derecha a izquierda) Se visualiza brevemente done. Después el indicador visualiza alternadamente el parámetro y el valor nuevo. Se visualiza brevemente quit. Después el indicador visualiza alternadamente el parámetro y el valor viejo. Selección del parámetro Modo de parametrización activo. Es posible modificar la primera cifra. Al girar a la derecha se aumenta el valor, al girar a la izquierda se reduce el valor. 2., 3. ó 4. La cifra puede modificarse mediante el transductor de rotación. Al girar a la derecha se aumenta el valor, al girar a la izquierda se reduce el valor Se confirma la entrada. Conmutar de retorno hacia el parámetro. Sin confirmación no se aceptarán las entradas. Será necesario repetir la acción. Sin confirmación el aparato retornará al parámetro. Girar el transductor de rotación hasta que se visualice el parámetro siguiente. O girar el transductor de rotación hasta que aparezca el valor real. O si después de 30 s no tiene lugar otra acción de manejo, se visualiza automáticamente el valor real. 18

19 Puesta en operación Continuación Definir la gama de medición Sólo electrodo de nivel NRG : Ajustar la gama de medición, posibilidad 1 Acción Indicación Función Seleccionar el parámetro CAL.L. Presionar el pulsador. Presionar otra vez el pulsador dentro de 3 seg (presión prolongada) Seleccionar el parámetro CAL.H y presionar el pulsador. Presionar el pulsador. Presionar otra vez el pulsador dentro de 3 seg (presión prolongada) Bajar el nivel de agua hasta el comienzo de la gama de medición A. Después de breve tiempo parpadea un número hexadecimal. El número actual hexadecimal parpadea. Se visualiza brevemente done. Luego se visualiza alternadamente CAL.L y el número hexadecimal. Después de breve tiempo se visualiza 0000 % Llenar el tanque hasta el fin de la gama de medición B. Después de breve tiempo parpadea un número hexadecimal. El número actual hexadecimal parpadea. Se visualiza brevemente done. Luego se visualiza alternadamente CAL.H y el número hexadecimal. Después de breve tiempo se visualiza 0100 % Calibración del comienzo de la gama de medición. Se confirma la entrada. (salida de valor actual = 4 ma) Calibrar el fin de la gama de medición. Se confirma la entrada. (salida de valor actual = 20 ma) Sólo electrodo de nivel NRG : Ajustar la gama de medición, posibilidad 2 Acción Indicación Función Bajar el nivel de agua hasta el comienzo de la gama de medición A. Seleccionar el parámetro CAL.L. Presionar el pulsador. Presionar otra vez el pulsador dentro de 3 seg (presión prolongada) Seleccionar el parámetro CAL.H. Presionar el pulsador. Presionar otra vez el pulsador dentro de 3 seg (presión prolongada) Después de breve tiempo parpadea un número hexadecimal. El número actual hexadecimal parpadea. Se visualiza brevemente done. Luego se visualiza alternadamente CAL.L y el número hexadecimal. Después de breve tiempo se visualiza 0000 % Llenar el tanque por lo menos hasta un 25% de la gama de medición. Seleccionar el parámetro CAL.P y ajustarlo, por ejemplo, a un 25% y guardar el valor. Después de breve tiempo parpadea un número hexadecimal. El número actual hexadecimal parpadea. Se visualiza brevemente done. Luego se visualiza alternadamente CAL.H y el número hexadecimal. Después de breve tiempo se visualiza 0100 % Calibración del comienzo de la gama de medición. Se confirma la entrada. (salida de valor actual = 4 ma) Calibrar, por ejemplo, a un 25% de la gama de medición. Se confirma la entrada. (salida de valor actual = 20 ma) CAL.P interpola el valor medido en CAL.H a un 100% de la gama de medición. CAL.P puede ajustarse entre un 25 y 100%. Observación n Ajustar la gama de medición: La posibilidad 2 ofrece la ventaja que se necesita llenar sólo una parte del tanque. 19

20 Operación, alarma y test Ajustar los puntos de conmutación, indicadores OO75 Indicador de OO75 7 segmentos LED de bomba LED de amarillo MAX rojo Transductor de LED de rotación con pulsador integrado MIN rojo Fig. 6 Ajustar los puntos de conmutación MIN/MAX Seleccionar el parámetro AL.Lo, entrar y guardar el Ajustar el punto de conmutación de MIN entre % porcentaje deseado. Seleccionar el parámetro AL.Hi, entrar y guardar el Ajustar el punto de conmutación de MAX entre % porcentaje deseado. Sólo interruptor de nivel NRS 2-51: Ajustar los puntos de conmutación para la bomba (regulación de entrada) Seleccionar el parámetro SP.Lo, entrar y guardar el porcentaje deseado. Seleccionar el parámetro SP.Hi, entrar y guardar el porcentaje deseado. Operación Acción Indicación Función Nivel de agua entre MIN y MAX. Los LEDs de MIN/MAX no se encienden Ajustar el punto de conmutación bomba ON entre 0 y 100% Ajustar el punto de conmutación bomba OFF entre 0 y 100% Sólo interruptor de nivel NRS 2-51: Ajustar los puntos de conmutación para la bomba (regulación de salida) Seleccionar el parámetro SP.Lo, entrar y guardar el porcentaje deseado. Seleccionar el parámetro SP.Hi, entrar y guardar el porcentaje deseado. Ajustar el punto de conmutación bomba OFF entre 0 y 100% Ajustar el punto de conmutación bomba ON entre 0 y 100% Contactos de salida de MIN 16/18 abiertos, 17/18 cerrados. Contactos de salida de MAX 21/23 abiertos, 22/23 cerrados. Alarma MIN El nivel de agua alcanzó el punto de conmutación de MIN o lo sobrepasó. El LED de MIN parpadea en rojo Retardo de desconexión en marcha. El LED de MIN se enciende en rojo Finalizó el tiempo de retardo transcurrido, contactos de salida de MIN 16/18 abiertos, 17/18 cerrados. 20 El nivel de agua alcanzó el punto de conmutación de MAX o es mayor. Alarma MAX El LED de MAX parpadea en rojo El LED de MAX se enciende en rojo Retardo de desconexión en marcha. Finalizó el tiempo de retardo, contactos de salida de MAX 21/23 abiertos, 22/23 cerrados.

21 Operación, alarma y test Continuación Visualizar Continuación Nivel de agua menor que el punto de conmutación bomba ON. Nivel de agua mayor que el punto de conmutación bomba OFF. Sólo interruptor de nivel NRS 2-51: Regulación de entrada El LED de la bomba se enciende en amarillo. El LED de la bomba no se enciende. Contacto de salida de la bomba 19/20 cerrado. Contacto de salida de la bomba 19/20 abierto. Nivel de agua mayor que el punto de conmutación bomba ON. Nivel de agua menor que el punto de conmutación bomba OFF. Sólo interruptor de nivel NRS 2-51: Regulación de salida El LED de la bomba se enciende en amarillo. El LED de la bomba no se enciende. Contacto de salida de la bomba 19/20 cerrado. Contacto de salida de la bomba 19/20 abierto. Controlar la función de los contactos de salida de MIN / MAX Test alarma MIN y alarma MAX Acción Indicación Función El LED de MAX parpadea en rojo Retardo de desconexión en marcha. En estado de operación: Nivel de agua entre MIN y MAX Seleccionar test de parámetros. Presionar y mantener presionado el pulsador. Test finalizado, soltar el pulsador. El aparato se conmuta al estado de operación. El LED de MAX se enciende en rojo durante 3 segundos El LED de MIN y MAX no se enciende durante 1 segundo Contacto de salida de MAX 21/23 cerrado, 22/23 abierto. Contacto de salida de MIN 16/18 abierto, 17/18 abierto. Contacto de salida de MAX 21/23 abierto, 22/23 cerrado. El LED de MIN parpadea en rojo Retardo de desconexión en marcha. El LED de MIN se enciende en rojo durante 3 segundos Contacto de salida de MIN 16/18 cerrado, 17/18 abierto. Observación: Si el pulsador continúa manteniéndose presionado, se reiniciará la marcha de test. La marcha de test puede interrumpirse en cualquier momento soltando el pulsador. Girar el transductor de rotación hasta que aparezca el valor real. O si después de 30 s no tiene lugar otra acción de manejo, se visualiza automáticamente el valor real. Observación En la indicación de 7 segmentos se visualiza el valor real. 21

22 Indicación de fallas y remedio Indicación, diagnóstico y remedio Atención Antes de iniciar el diagnóstico de fallas, controlar lo siguiente: Tensión de alimentación: Coincide la alimentación de tensión de red del interruptor de nivel con la indicada en la placa de características? Cableaje: Corresponde el cableaje al indicado en el plano de conexión? Código de falla E.005 E.006 E.012 E.013 Falla Indicaciones de falla en el indicador de 7 segmentos Electrodo de nivel defectuoso, tensión medida < 0,5 VDC Transmisor de nivel defectuoso, corriente medida < 4 ma Electrodo de nivel defectuoso, tensión medida < 7 VDC Transmisor de nivel defectuoso, corriente medida < 20 ma Están intercambiados el comienzo y el final de la gama de medición El punto de conmutación MIN se ajustó a un valor más alto que el punto de conmutación MAX Remedio Controlar y en caso dado cambiar el electrodo de nivel. Controlar la conexión eléctrica. Controlar y en caso dado cambiar el transmisor de nivel. Controlar la conexión eléctrica. Controlar y en caso dado cambiar el electrodo de nivel. Controlar la conexión eléctrica. Controlar y en caso dado cambiar el transmisor de nivel. Controlar la conexión eléctrica. Ajustar nuevamente la gama de medición Ajustar nuevamente los puntos de conmutación En casos de falla se dispara la alarma MIN y MAX. Atención n Observar las instrucciones para la operación NRG 21-.., NRG y NRGT 26-1 para continuar el diagnóstico de fallas. Observación Si se produce una falla en el interruptor de nivel, se dispara alarma de MIN y MAX y el aparato se reinicia. Si este proceso se repite permanentemente, será necesario cambiar el aparato. 22

23 Más instrucciones Precauciones contra interferencias por altas frecuencias Las interferencias por altas frecuencias se producen, por ejemplo, cuando tienen lugar conmutaciones con fases no sincronizadas. Si se producen estas interferencias causando a su vez fallas esporádicas, recomendamos tomar las siguientes medidas de supresión de interferencias: n Los consumidores inductivos deben desparasitarse según la especificación del fabricante (combinación RC). n Tender el cable de conexión hacia el electrodo de nivel separado de los cables de corriente de alta intensidad. n Aumentar las distancias hacia los consumidores que causan interferencias n Controlar la conexión del blindaje al punto central de conexión a tierra (PCCT) en el armario de distribución. n Desparasitaje HF mediante anillos de ferrita con tapa basculante. Poner fuera de operación / cambiar el aparato n Desconectar la tensión de alimentación y separar el aparato del circuito de tensión! n Sacar las regletas de bornes inferior y superior. Fig. 7 n Introducir el atornillador entre la regleta de bornes y el marco frontal a la derecha e izquierda de las flechas. n Desenclavar la regleta de bornes a la derecha e izquierda. Para este efecto bascular el atornillador en la dirección indicada por la flecha. n Sacar la regleta de bornes. n Aflojar la corredera de retención en el lado inferior del cuerpo y sacar el aparato del riel portante Fig. 7 Eliminación de desechos Para desechar el aparato es necesario observar las prescripciones estipuladas en las leyes sobre la eliminación de desechos. Dado el caso de que se produjeran fallas que no pudieran ser eliminadas mediante el presente manual de instrucciones para la operación, sírvase dirigirse a nuestro servicio técnico postventa. 23

24 Para consultar nuestras agencias en todo el mundo véase: GESTRA AG Münchener Straße Bremen Germany Telefon Telefax Web / cm ( ) GESTRA AG Bremen Impreso en Alemania 24

Interruptor de nivel NRS 1-54 NRS Traducción del manual de instrucciones original Español

Interruptor de nivel NRS 1-54 NRS Traducción del manual de instrucciones original Español Interruptor de nivel NRS 1-54 NRS 1-55 ES Español Traducción del manual de instrucciones original 819303-01 1 Contenido Indicaciones importantes Página Uso previsto...4 Función...4 Advertencia de seguridad...5

Más detalles

LRR 1-50 LRR GESTRA Steam Systems. Manual de instrucciones de uso Español

LRR 1-50 LRR GESTRA Steam Systems. Manual de instrucciones de uso Español GESTRA Steam Systems LRR 1-50 LRR 1-51 ES Español Manual de instrucciones de uso 819302-01 Regulador de conductividad LRR 1-50 Regulador de conductividad LRR 1-51 Contenido Indicaciones importantes Página

Más detalles

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 ES Español Instrucciones para la operación 819241-01 Regulador de nivel NRR 2-52 Regulador de nivel NRR 2-53 Aparato de manejo y visualización URB 50

Más detalles

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Español. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-7

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Español. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-7 GESTRA Steam Systems NRS 1-7 ES Español Manual de instrucciones para la operación 818592-03 Interruptor de nivel NRS 1-7 1 Indice Instrucciones importantes Página Aplicación de acuerdo con la finalidad

Más detalles

Regulador de conductividad LRR 1-52 Regulador de conductividad LRR 1-53 Aparato de manejo y visualización URB 50 LRR 1-52 LRR 1-53 URB 50

Regulador de conductividad LRR 1-52 Regulador de conductividad LRR 1-53 Aparato de manejo y visualización URB 50 LRR 1-52 LRR 1-53 URB 50 Regulador de conductividad LRR 1-52 Regulador de conductividad LRR 1-53 Aparato de manejo y visualización URB 50 LRR 1-52 LRR 1-53 URB 50 ES Español Traducción del manual de instrucciones original 819297-02

Más detalles

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS Aparato para UN electrodo. Español. Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-50

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS Aparato para UN electrodo. Español. Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 1-50 Aparato para UN electrodo ES Español Instrucciones para la operación 819108-03 Interruptor de nivel NRS 1-50 1 Indice Inserto Página Uso previsto...4 Función...4 Directivas

Más detalles

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS Aparato para DOS electrodos. Español. Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-50

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS Aparato para DOS electrodos. Español. Instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 1-50 Aparato para DOS electrodos ES Español Instrucciones para la operación 819109-02 Interruptor de nivel NRS 1-50 1 Indice Uso Página Uso previsto...4 Función...4 Directivas

Más detalles

GESTRA Steam Systems LRS 1-7. Español. Manual de instrucciones de uso Interruptor de conductividad LRS 1-7

GESTRA Steam Systems LRS 1-7. Español. Manual de instrucciones de uso Interruptor de conductividad LRS 1-7 GESTRA Steam Systems LRS 1-7 ES Español Manual de instrucciones de uso 819260-01 Interruptor de conductividad LRS 1-7 1 Contenido Indicaciones importantes Página Uso previsto...4 Indicaciones para la seguridad...4

Más detalles

GESTRA Steam Systems NRS 1-8. Español. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-8

GESTRA Steam Systems NRS 1-8. Español. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-8 GESTRA Steam Systems NRS 1-8 ES Español Manual de instrucciones para la operación 818947-00 Interruptor de nivel NRS 1-8 1 Indice Indicaciones importantes Página Aplicación de acuerdo con la finalidad

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Núm. de art. : 224LEDUDD Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios o daños

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Núm. de art.: 1713DSTE Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios o daños materiales.

Más detalles

NRG NRG NRG NRG GESTRA Steam Systems. Manual de instrucciones de uso Español

NRG NRG NRG NRG GESTRA Steam Systems. Manual de instrucciones de uso Español GESTRA Steam Systems NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50 ES Español Manual de instrucciones de uso 819111-03 Electrodos de nivel NRG 16-50, NRG 17-50, NRG 19-50, NRG 111-50 1 Indice Insert Página

Más detalles

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso Artículo n : 0336 00 Artículo n : 0829 00 Funcionamiento El inserto de impulsos se usa en combinación con el autómata REG (de montaje en carril DIN) para la instalación o el equipamiento posterior de detectores

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Regulador fluorescencia 1-10 V, 4 canales Núm. de art. : 2194REGHM Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

NRS 2-5. Instrucciones de montaje y servicio Conmutador de nivel bajo NRS 2-5

NRS 2-5. Instrucciones de montaje y servicio Conmutador de nivel bajo NRS 2-5 NRS 2-5 Instrucciones de montaje y servicio 810622-00 Conmutador de nivel bajo NRS 2-5 1 Esquema de conexiones C28 A28 DC A22 C22 5 24V DC A30 C30 DC A20 C20 6 11 A24 C24 NRS 2-5 C 8 Posición de relé dibujada:

Más detalles

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-7

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Manual de instrucciones para la operación Interruptor de nivel NRS 1-7 GESTRA Steam Systems NRS 1-7 E Manual de instrucciones para la operación 818592-00 Interruptor de nivel NRS 1-7 Indice Instrucciones importantes Página Aplicación de acuerdo con la finalidad especificada...4

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. ocean (IP 44) Interruptor crepuscular

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. ocean (IP 44) Interruptor crepuscular 2973-1-7911 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer ocean (IP 44) Interruptor crepuscular 2240-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente...

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso Actuador de persianas, 4 canales 24 V CC Actuador de persianas arrolables, 4 canales 230 V Artículo n : 1048 00 Artículo n : 1049 00 Artículo n : 1050 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto

Más detalles

Detector automático, tapa Standard Instrucciones de uso

Detector automático, tapa Standard Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 1300 xx 1301 xx Funcionamiento El detector automático, tapa Standard, Sistema 2000, reacciona a movimiento térmico e inicia una conmutación. La iluminación queda conectada mientras

Más detalles

Mirillas Vaposcopio VK 14 VK 16. Traducción del manual de instrucciones original Español

Mirillas Vaposcopio VK 14 VK 16. Traducción del manual de instrucciones original Español Mirillas Vaposcopio VK 14 VK 16 ES Español Traducción del manual de instrucciones original 818587-01 1 Indice Indicaciones importantes Página Aplicación de acuerdo con la finalidad especificada...4 Advertencia

Más detalles

como actuador de conmutación (16 canales Instrucciones de uso GIRA Info Actuador de conmutación, 16 canales / Artículo n :

como actuador de conmutación (16 canales Instrucciones de uso GIRA Info Actuador de conmutación, 16 canales / Artículo n : actuador de persianas arrollables, 8 canales Artículo n : 1029 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto del sistema Instabus EIB y cumple las directivas de la EIBA (Asociación de Bus de

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01 Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos, Descripción del Producto Relé de control de tensión para sistemas trifásicos o trifásicos con neutro. Controla

Más detalles

Sonda térmica TRG Traducción del manual de instrucciones original Español

Sonda térmica TRG Traducción del manual de instrucciones original Español Sonda térmica TRG 5-6.. ES Español Traducción del manual de instrucciones original 819618-00 1 Índice Indicaciones importantes Página Uso previsto...4 Función...4 Advertencia de seguridad...4 Directivas

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador pulsador/interruptor doble bajo voltaje Núm. de pedido : 2262 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Entrada binaria 8 canales, 24 V Núm. de art. 2128 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Autómata de luz de escalera Núm. de art. 1208 REG Mecanismo de impulsos Núm. de art. 1208 UI Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

Instucciones de servicio Actuador de conmutación / actuador de

Instucciones de servicio Actuador de conmutación / actuador de Instucciones de servicio Actuador de conmutación / actuador de persianas 1. Información de sistema El equipo presente es un producto del sistema instabus EIB y cumple las directivas de la EIBA (Asociación

Más detalles

Controlador LC 2200 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P402-77

Controlador LC 2200 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P402-77 Controlador LC 2200 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P402-77 AB Issue 1 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Descripción 2 Instalación 3 Ajuste del controlador 4 Diagrama de conexiones

Más detalles

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso tension con pulsador, Sistema 2000 Artículo n : 0331 00, 0495 05 Funcionamiento tensión con pulsador (reductor de luz de sección en fase) para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

Controlador de nivel LC Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-P AB Issue 1

Controlador de nivel LC Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-P AB Issue 1 Controlador de nivel LC 2300 Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-P402-72 AB Issue 1 Instrucciones de instalación y mantenimiento Aplicaciones 2 Datos técnicos 3 Instalación 3 Configuración

Más detalles

TRIO-PS/1AC/24DC/2.5. Datos básicos. Código de artículo: Fuente de alimentación, conmutada en primario, monofásica, salida: 24 V DC/ 2,5 A

TRIO-PS/1AC/24DC/2.5. Datos básicos. Código de artículo: Fuente de alimentación, conmutada en primario, monofásica, salida: 24 V DC/ 2,5 A Datos básicos TRIO-PS/1AC/24DC/2.5 Código de artículo: 2866268 Fuente de alimentación, conmutada en primario, monofásica, salida: 24 V DC/ 2,5 A Datos mercantiles EAN 4046356046626 Paquete 1 Unidades Arancel

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación de 160 ma con bobina Núm. de pedido : 2120 00 Fuente de alimentación de 320 ma con bobina Núm. de pedido : 2122 00 Fuente de alimentación de 640 ma con bobina Núm. de pedido : 2130

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E 2973-1-7919 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Regulador de luz IR 6045-500 Receptor empotrable IR 6045 E-101-500 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

NRGS 11 1 NRGS 16 1 NRGS 16 1S

NRGS 11 1 NRGS 16 1 NRGS 16 1S GESTRA Steam Systems NRGS 11 1 NRGS 16 1 NRGS 16 1S ES Español Manual de instrucciones 818761-02 Electrodo de nivel NRGS 11-1, NRGS 16-1, NRGS 16-1S 1 Indice Indicaciones importantes Página Uso previsto...4

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Regulador LED universal Mini Núm. de pedido : 2440 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

Sensor de luminosidad

Sensor de luminosidad 309597 HS/S4.2.1 Sensor de luminosidad 2CDG120044R0011 SELV DATA E Instrucciones de montaje y uso del D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx

Más detalles

REGULADOR CON MICROPROCESADOR DE TEMPERATURA DE CALDERA DE C.C + A.C.U

REGULADOR CON MICROPROCESADOR DE TEMPERATURA DE CALDERA DE C.C + A.C.U REGULADOR CON MICROPROCESADOR DE TEMPERATURA DE CALDERA DE C.C + A.C.U INSTRUCCIONES DE USO 2 1. Descripción de panel frontal: 3 1 2 7 4 5 6 Vista del regulador con funciones marcadas. i Descripción de

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO SERIE DPA

MANUAL DEL USUARIO SERIE DPA MANUAL DEL USUARIO SERIE DPA Panel frontal 1. Control canal A Control del nivel de entrada del canal A. Control del nivel de entrada en modo de operación mono en puente. 2. Control canal B Control del

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Carril DIN, automatismo de luz de escalera Núm. de pedido : 0821 00 Mecanismo de impulso Núm. de pedido : 0336 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

LINETRAXX CME420. Relé multifunción de corriente AC, con función de sobrecorriente/subcorriente/ventana. Seguridad Eléctrica

LINETRAXX CME420. Relé multifunción de corriente AC, con función de sobrecorriente/subcorriente/ventana. Seguridad Eléctrica LINETRAXX CME420 Relé multifunción de corriente AC, con función de sobrecorriente/subcorriente/ventana CME420_D00034_02_D_XXES/06.2016 Seguridad Eléctrica LINETRAXX CME420 Relé multifunción de corriente

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. , modo interruptor Núm. de art. 240-10, modo pulsador Núm. de art. 240-31 Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II. Potenciómetro Histéresis relé I. Potenciómetro Histéresis relé II

Montaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé I. LED amarillo: Salida relé II. Potenciómetro Histéresis relé I. Potenciómetro Histéresis relé II Alarmas para señales de corriente/tensión Características Montaje Acondicionador de señal de 1 canal Alimentación de 24 V CC (carril de alimentación) Entrada de corriente y tensión 2 salidas relé Alarma

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador de velocidad para motores Núm. de art. 245.20 Regulador de velocidad para motores Núm. de art. 844.20W Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016

Instrucciones de uso Detector de color O5C / / 2016 Instrucciones de uso Detector de color O5C500 ES 704677 / 00 / 06 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Uso previsto... Montaje...4. Condiciones de montaje...4 4 Elementos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones existe el riesgo

Más detalles

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio Instrucciones de servicio 1. Indicaciones de peligro La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar un electricista formado. El electricista ha de observar durante los trabajos

Más detalles

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT)

ISOMETER IR425-D4. Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) Aparato de vigilancia del aislamiento para circuitos de corriente de mando AC/DC aislados de tierra (Sistemas IT) IR425-D4_D00039_04_D_XXES/05.2017 Seguridad Eléctrica Aparato de vigilancia del aislamiento

Más detalles

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

Montaje. Vista frontal. Indicadores LED. Power Bus

Montaje. Vista frontal. Indicadores LED. Power Bus Control velocidad de rotación Características Montaje Acondicionador de señal de 1 canal Alimentación de 24 V CC Entrada para sensores de 2 o 3 hilos Frecuencia de entrada 10 mhz... 50 khz Salida de contacto

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

TERMOSTATO F Manual del usuario

TERMOSTATO F Manual del usuario Fecha edición 09/2014 N Versión 01 TERMOSTATO F1219784 Manual del usuario 1 FUNCIÓN PRINCIPAL Cambia los modos entre frío y calor; Temperatura de control estableciendo el valor de ajuste de temperatura

Más detalles

EDW500 / EDW503. Mando de lavavajillas

EDW500 / EDW503. Mando de lavavajillas EDW500 / EDW503 Mando de lavavajillas ESSE-N / A.S. Septiembre de 2004 EDW500 - EDW503 EDW500 y EDW503 completan hacia abajo la familia de los mandos electrónicos de lavavajillas DIVA Los mismos sustituirán

Más detalles

LINETRAXX RCMB

LINETRAXX RCMB LINETRAXX RCMB35-30-01 Módulo de vigilancia de corriente diferencial sensible a todo tipo de corrientes para la vigilancia de corriente diferencial en sistemas conectados a tierra (sistemas TN y TT) TDB404021es/07.2013

Más detalles

Instrucciones de servicio. Controlador PI climatizaciòn

Instrucciones de servicio. Controlador PI climatizaciòn Instrucciones de servicio 1. Regulador continuo Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar un electricista formado. En caso de no observar las

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Actuador de conmutación 1 salida, 16 A Núm. de art. 2131.16 UP Actuador de conmutación 2 salidas, 6 A Núm. de art. 2132.6 UP Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas

Más detalles

Datos técnicos. Datos característicos de seguridad funcional. Alimentación. Corriente de cortocircuito

Datos técnicos. Datos característicos de seguridad funcional. Alimentación. Corriente de cortocircuito KFU8-DW-.D Fecha de publicación: 28-2-2 6:24 Fecha de edición: 28-2-2 4_spa.xml Referencia de pedido KFU8-DW-.D Control velocidad de rotación Características Vigilancia de par hasta 4 khz valor de preselección

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Unidad de control 1-10 V 3ele Núm. de pedido : 1019 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si

Más detalles

11. Indice alfabético de funciones 16

11. Indice alfabético de funciones 16 1. Indice 2 1. Indice Página 2. Manejo básico 3 3. Indicaciones de instalación 4 3.1 Instalación 5-6 3.2 Conexión 7 3.3 Ajuste del ciclo de calefacción/montaje 8 4. Programar hora/día de semana actual

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC2219 7390385/01 04/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Direccionar

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U

Rev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U 2973-1-7907 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Potenciómetro 2112-101-500 2112 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Conversor Núm. de art. 32 U Sensor de viento Núm. de art. VT 04 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

facv Vigilante de aislamiento para corriente Alterna aislada de tierra

facv Vigilante de aislamiento para corriente Alterna aislada de tierra Alterna Descripción El equipo FACV es un vigilante de para instalaciones de corriente alterna CA, s. Detecta los fallos de a tierra, incluyendo los fallos simétricos y puede usarse tanto en sistemas monofásicos

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. :.. 5232 ST.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Instrucciones de uso originales Monitor de seguridad AS-i AC001S / AC002S AC003S / AC004S /02 10/2010

Instrucciones de uso originales Monitor de seguridad AS-i AC001S / AC002S AC003S / AC004S /02 10/2010 Instrucciones de uso originales Monitor de seguridad AS-i AC001S / AC002S AC003S / AC004S ES 7390446/02 10/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Monofásico de Intensidad Máx./Mín. CA/CC, TRMS Modelos DIC01, PIC01

Relés de Control y Protección Control Monofásico de Intensidad Máx./Mín. CA/CC, TRMS Modelos DIC01, PIC01 Relés de Control y Protección Control Monofásico de Intensidad Máx./Mín. CA/CC, TRMS Modelos DIC0, PIC0 DIC0 Descripción del Producto Relés de control precisos de los niveles máximo+mínimo, máximo+máximo

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC2619 7390306/02 06/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Zócalos

Más detalles

LINETRAXX VME420. Relé de vigilancia multifunción para subtensión, sobretensión y frecuencia en sistemas AC/DC con tensión de alimentación separada

LINETRAXX VME420. Relé de vigilancia multifunción para subtensión, sobretensión y frecuencia en sistemas AC/DC con tensión de alimentación separada LINETRAXX VME420 Relé de vigilancia multifunción para subtensión, sobretensión y frecuencia en sistemas AC/DC con tensión de alimentación separada VME420_D00026_01_D_XXES/06.2016 Seguridad Eléctrica LINETRAXX

Más detalles

Instrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje

Instrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje Instrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje 1. Indicaciones de seguridad Atención! La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Interface KNX RF Núm. de art. : MK100RF Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010 Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S 7390842/00 07/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Realización de la instalación / puesta en marcha 4 Montaje / Conexión

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Regulador fluorescencia 1-10 V, 3 canales Núm. de art. 2193 REG Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Más detalles

Instrucciones de servicio Lector huella dactilar

Instrucciones de servicio Lector huella dactilar Instrucciones de servicio Lector huella dactilar 1. Indicaciones de seguridad... 1 2. Estructura del dispositivo... 2 3. Función... 2 4. Manejo... 3 4.1. Almacenar los dedos master... 4 4.2. Almacenar

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. FZS 10 WW Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Transductor de CA/CC. IsoTrans 600. Para separar y convertir corrientes y tensiones alternas sinusoidales en señales normalizadas

Transductor de CA/CC. IsoTrans 600. Para separar y convertir corrientes y tensiones alternas sinusoidales en señales normalizadas Para separar y convertir corrientes y tensiones alternas sinusoidales en señales normalizadas Ventajas La clase de precisión es 0,5, por lo que no es necesario reajustar los rangos conmutables de medición.

Más detalles

Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D

Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D Termostatos Sin display: T20/30, T10/60, T40/90 y T80/130 Con display: T20/30-D, T10/60-D, T40/90-D y T80/130-D TERMOSTATO ELECTRÓNICO: Dispositivo electrónico para la regulación de la temperatura de un

Más detalles

BMA4024 Módulo de bus analógico

BMA4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Núm. de art. : 1224 LED UDE Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01

Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos DIB01, PIB01 Relés de Control y Protección Control Monofásico Intensidad Máx. o Mín. de CA/CC, TRMS Modelos, PIB01 Descripción del Producto Relés de control de nivel máx./mín. de intensidad (seleccionables por interruptores

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Unidad de alimentación y control 600 ma TK SV STG 600 REG Instrucciones de seguridad! El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente

Más detalles

Instrucciones de servicio Acoplador de áreas / lineas

Instrucciones de servicio Acoplador de áreas / lineas Instrucciones de servicio Acoplador de áreas / lineas 1. Indicaciones de seguridad Atención! La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar un electricista formado. El mismo

Más detalles

fac3 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra

fac3 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra Descripción El equipo FAC3 es un para instalaciones de corriente contínua de 25-1000 VDC s. Detecta los fallos de a tierra de los polos (+) o ( ). Dispone de una función de re-conexión automática, donde

Más detalles

PROFESSIONAL LINE. XU1-DC - Relé de tensión continua

PROFESSIONAL LINE. XU1-DC - Relé de tensión continua PROFESSIONAL LINE XU1-DC - Relé de tensión continua Índice 1. Aplicaciones y características 2. Esquemas y conexiones 3. Funcionamiento 4. Mandos y ajustes 4.1 Ajustes de los microinterruptores DIP 4.2

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011

Instrucciones de uso Detector capacitivo. KI con retardo de conmutación configurable / / 2011 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI con retardo de conmutación configurable 706107 / 01 11 / 2011 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de

Más detalles