Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 1 3, válvula electromagnética doble VCS 1 3 PELIGRO.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 1 3, válvula electromagnética doble VCS 1 3 PELIGRO."

Transcripción

1 0 lster GmbH dition 0. Traducción del alemán 00 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS, válvula electromagnética doble VCS Cert. version 0. Índice Válvula electromagnética para gas VAS, válvula electromagnética doble VCS.. Índice.... Seguridad... Comprobar el uso... Montaje... Cableado.... Pasacables M0... Conector... Base de conector... Indicador de posición.... Comprobar la estanquidad... Puesta en funcionamiento... Cambiar el actuador... Cambiar el amortiguador...7 Mantenimiento...8 Accesorios...8 Presostato para gas DG..VC...8 Válvulas de bypass o de gas de encendido Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido....0 Set pasacables para válvulas electromagnéticas dobles... Bloque de montaje.... Set de juntas para tamaño... Datos técnicos... Logística... Certificación... Contacto... Seguridad Leer y guardar Leer detenidamente las instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento. Después del montaje dar las instrucciones al explotador. ste dispositivo debe ser instalado y puesto en servicio observando las normativas y disposiciones en vigor. Las instrucciones están también disponibles en xplicación de símbolos,,,... = Acción = Indicación Responsabilidad o asumimos ninguna responsabilidad de los daños causados por la inobservancia de las instrucciones o por el uso no conforme. Indicaciones de seguridad Las informaciones importantes para la seguridad son indicadas en las instrucciones como se muestra a continuación: PLIGRO Advierte de peligro de muerte. AVISO Advierte de posible peligro de muerte o de lesión. PRCAUCIÓ Advierte de posibles daños materiales. Solo un especialista en gas puede llevar a cabo todos los trabajos de mantenimiento y reparación. Los trabajos eléctricos solo los puede realizar un especialista en electricidad. Modificación, piezas de repuesto stá prohibida cualquier modificación técnica. Usar solamente las piezas de repuesto originales. Modificaciones de la edición 0. Se han modificado los siguientes capítulos: Layout nuevo Comprobar el uso Montaje Cableado Cambiar el actuador Mantenimiento Accesorios Datos técnicos Logística Certificación -

2 Comprobar el uso Uso predeterminado Válvulas electromagnéticas para gas VAS, para la seguridad de gas o del aire en dispositivos de consumo de gas o de aire. Las válvulas electromagnéticas dobles VCS son combinaciones de dos válvulas electromagnéticas para gas VAS. Su función solo se garantiza dentro de los límites indicados, ver página (Datos técnicos). Cualquier uso distinto se considera no conforme. Código tipo Código Descripción VAS Válvula electromagnética para gas Tamaños T Producto T Diámetro nominal de las bridas de 0 entrada y salida R Rosca interior Rp Rosca interior PT (ASI/ASM) / Apertura rápida, cierre rápido /L Apertura lenta, cierre rápido Tensión de red: W 0 V ca, 0/0 Hz Q 0 V ca, 0/0 Hz K V cc P 00 V ca, 0/0 Hz Y 00 V ca, 0/0 Hz S G R L Designación de las piezas VAS Con indicador visual e indicador de posición e indicador de posición para V Lado de la vista: derecho en la dirección del flujo izquierdo en la dirección del flujo Conexión eléctrica: conector con base de conector conector sin base de conector pasacables M0 7 Actuador electromagnético Cuerpo de flujo Caja de conexiones Brida de conexión Indicador de posición lementos de unión 7 Tapón de cierre VAS..S, VAS..G Para la tensión de red, conexión eléctrica, temperatura ambiente, grado de protección, presión de entrada y posición de montaje: ver placa de características. Osnabrück, Germany VAS....XXXX AVISO l actuador se calienta con el funcionamiento según temperatura ambiente (máx. 0 C/0 F) y calentamiento propio (aprox. 0 C/0 F). Montaje +00 C + F PRCAUCIÓ Para que la válvula electromagnética para gas no se dañe durante el montaje y el funcionamiento, tenga en cuenta lo siguiente: Atención! l gas debe estar seco en todas las condiciones y no debe condensar. vitar la entrada de material sellante y de partículas de suciedad, p. ej. virutas, en el cuerpo de la válvula. Instalar un filtro aguas arriba de cada instalación. o está autorizado el montaje de la válvula electromagnética para gas VAS aguas abajo del regulador de caudal VAH/VRH y aguas arriba de la válvula de ajuste de precisión VMV. ntonces no estaría disponible la función de la VAS como segunda válvula de seguridad. o almacenar ni montar el dispositivo al aire libre. o se deben instalar más de tres dispositivos valvario seguidos, sin realizar apoyos para ellos. o sujetar el dispositivo en el tornillo de banco. Solo retener por el octógono de la brida con una llave adecuada. Peligro de fugas externas. Válvulas electromagnéticas con indicador de posición de exceso de carrera e indicador visual VAS..SR/SL: no se puede girar el actuador. n la válvula electromagnética doble solo se puede modificar la posición de la caja de conexiones si se desmonta el actuador y se coloca de nuevo desplazado 90 o 80. -

3 Los trabajos de limpieza en el actuador electromagnético no deben realizarse con alta presión y/o con agentes de limpieza químicos. sto puede provocar la penetración de humedad en el actuador electromagnético y ocasionar un fallo peligroso. n caso de montaje de dos válvulas, establecer la posición de las cajas de conexiones antes del montaje en la tubería, perforar las lengüetas de la caja de conexiones y montar el set pasacables, ver página (Set pasacables para válvulas electromagnéticas dobles). n caso de posterior montaje de una segunda válvula electromagnética para gas, se tiene que utilizar la doble junta de bloque en lugar de las juntas tóricas. La doble junta de bloque forma parte de los componentes del suministro del set de juntas, ver página (Set de juntas para tamaño ). Posición de montaje: actuador electromagnético negro en posición vertical o en posición horizontal, no cabeza abajo. Cuando el regulador de presión VAD/VAG/ VAV se instala posteriormente aguas arriba de la válvula electromagnética para gas VAS, se tiene que montar como equipamiento posterior un marco de sujeción en la entrada de la válvula electromagnética para gas VAS, para fijar el orificio de presión diferencial en la salida del regulador. Marco de sujeción para VAS : n.º de referencia 7909, marco de sujeción para VAS : n.º de referencia 7900, marco de sujeción para VAS : n.º de referencia 790. l cuerpo no debe tener contacto con ninguna pared. Distancia mínima 0 mm (0,78"). La presión de entrada p u, así como la presión de salida p d, se pueden medir en ambos lados mediante tomas de presión. Las juntas de algunos accesorios de conexión a presión para gas están homologadas hasta 70 C (8 F). ste límite de temperatura se mantiene con un caudal mínimo de m /h (, SCFH) a través de la tubería y una temperatura ambiente máxima de 0 C ( F). p d p u Se debe instalar un tamiz en el lado de entrada del dispositivo. Si se instalan dos o más válvulas electromagnéticas para gas seguidas, solo se necesita instalar un tamiz en la primera de ellas, en el lado de entrada. VAS con bridas Tener en cuenta el sentido del flujo! Cuando el regulador de presión VAD/VAG/VAV se instala posteriormente aguas arriba de la válvula electromagnética para gas VAS, se debe montar en la salida del regulador de presión un orificio de presión diferencial D con la abertura de salida d = 0 mm (,8"). n el regulador de presión VAx o VAx 0 se tiene que pedir por separado el orificio de presión diferencial D y montarlo como equipamiento posterior, n.º de referencia VAS sin bridas Tener en cuenta el sentido del flujo! Deben estar montados la junta tórica y el tamiz (figura ). 7

4 7 Pasacables M Cableado Utilizar cable resistente al calor (> 80 C). Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Cableado según 00-. Requisitos UL para el mercado TLCA. Para mantener la clase de protección UL tipo, deben cerrarse las aberturas para los racores roscados para cables con racores roscados UL de las formas constructivas,, R, RX, S, SX, X, X,,, P,, K o. Las válvulas electromagnéticas para gas deben estar aseguradas con un dispositivo de protección de A como máximo. n caso de montaje de dos válvulas, montar un set pasacables, ver página (Set pasacables para válvulas electromagnéticas dobles), entre las cajas de conexiones. Primero romper desde fuera después desatornillar la tapa! Si el pasacables M0 o el conector están montados, no es necesario perforar el agujero. (+) (-) (+) (-) (+) (-) Conector V (+) = negro, V (+) = marrón, ( ) = azul 7 8 n caso de montaje de dos conectores en VAS con indicador de posición: marcar las bases de conector y los conectores para evitar que se intercambien. (+) (-) (+) (-) (+) (-) -

5 Base de conector = ( ), = V (+), = V (+) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) (+) (-) Indicador de posición VAS abierta: contactos y cerrados, VAS cerrada: contactos y cerrados. Indicación del indicador de posición: rojo = VAS cerrada, blanco = VAS abierta. Válvula electromagnética doble: cuando esté montado un conector con base de conector, se puede conectar solo un indicador de posición. PRCAUCIÓ Peligro de influencia de la tensión de la válvula y tensión del indicador de posición. Pasar los cables eléctricos de la válvula y del indicador de posición separadamente por pasacables M0 o utilizar un conector para cada uno. Para facilitar el cableado, se puede retirar el borne de conexión para el indicador de posición. V (+) = negro, ( ) = azul (+) (-) rojo rot (+) (-) negro schwarz rojo negro blanco weiß blanco Marcar los conectores para evitar que se intercambien. = ( ), = V (+) Meldeschalter Indicador posición Indicador de posición Prestar atención a que vuelva a estar insertado el borne de conexión para el indicador de posición. Terminar el cableado -

6 Comprobar la estanquidad Cerrar la válvula electromagnética para gas. Para poder comprobar la estanquidad, cerrar la tubería aguas abajo de la válvula, cerca de esta., p u max Abrir la válvula electromagnética. Ajustar la cantidad de gas inicial en VAS../L, VCS..L Cantidad de gas inicial ajustable con vueltas como máximo del amortiguador. Para que la amortiguación sea totalmente efectiva, deben transcurrir 0 s entre la desconexión y la conexión de la válvula. Aflojar el tornillo prisionero M (Allen, mm), pero no desatornillarlo completamente. - + Girar en el sentido horario a la posición cero/tope. Atornillar de nuevo firmemente el tornillo prisionero M., p u max 9 Sistema estanco: abrir la llave. Tubería no estanca: sustituir la junta tórica de la brida, ver página (Set de juntas para tamaño ). A continuación comprobar de nuevo la estanquidad. Dispositivo no estanco: desmontar el dispositivo y enviarlo al fabricante. Puesta en funcionamiento Ajustar el caudal De fábrica, la válvula electromagnética para gas está ajustada al caudal máximo Q. l indicador que hay sobre el capuchón sirve para ver el ajuste aproximado del caudal. l capuchón se puede girar sin alterar el caudal actual. Llave Allen:, mm. o sobrepasar el punto max.. Q [%] max. Cambiar el actuador l set adaptador del actuador se adjunta a los nuevos actuadores. VAS VAS / Las juntas del set adaptador del actuador tienen recubrimiento deslizante. o requieren grasa adicional. VAS sin amortiguación Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Desmontar el pasacables M0 o cualquier otro tipo de conexión U min. max. min. La estanquidad de la VAS subsiste cuando el tornillo de ajuste sobrepasa el giro. 9 -

7 9 M M Los actuadores se cambian de dos maneras diferentes, de acuerdo con el estado constructivo del dispositivo: Si el presente dispositivo no tiene ninguna junta tórica en este punto (flecha), cambiar el actuador como aquí se describe. n caso contrario, leer la siguiente indicación. Deslizar la junta bajo la segunda ranura. 0 VAS 0 VAS Colocar las juntas. La orientación del anillo metálico se puede elegir. Si el presente dispositivo tiene una junta tórica en este punto (flecha), cambiar el actuador como aquí se describe: VAS : utilizar todas las juntas del set adaptador del actuador. VAS /: utilizar la junta pequeña y solo una junta grande del set adaptador del actuador. Deslizar la junta bajo la segunda ranura. 0 VAS Para el resto del desmontaje y el cambio del actuador, ver página (Cambiar el actuador). Cuando el nuevo actuador está cableado, puede montarse el amortiguador como se describe a continuación y ajustarse la cantidad de gas inicial deseada. 0 0 Atornillar firmemente los tornillos M prisioneros M. 7 Abrir la válvula electromagnética 8 para gas y el suministro de gas. Gewindestifte Ajustar la cantidad de gas inicial, M ver fest página (Ajustar la cantidad de gas inicial einschrauben. en VAS../L, <, VCS..L). x p u max A continuación, Mse debe comprobar la estanquidad de la conexión del actuador electromagnético con el amortiguador. 7 <, x p u max 8 Colocar el nuevo actuador. Montaje en orden inverso. Cambiar el amortiguador Montar el pasacables M0 o el conector con Desconectar y dejar sin tensión la instalación. base de conector. Cortar el suministro de gas. Conectar eléctricamente la VAS, ver página Aflojar los tornillos prisioneros M (Allen, mm), (Cableado). pero no desatornillarlos completamente. VAS../L con amortiguador Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Únicamente aflojar los tornillos prisioneros, no desatornillarlos completamente (M = Allen M, mm, M = Allen, mm). -7

8 Atornillar de nuevo firmemente los tornillos prisioneros M. 7 Abrir la válvula electromagnética y el suministro de gas. 8 Ajustar la cantidad de gas inicial, ver página (Ajustar la cantidad de gas inicial en VAS../L, VCS..L). A continuación, se debe comprobar la estanquidad de la conexión del actuador electromagnético con el amortiguador. 9 <, x p u max Mantenimiento 0 PRCAUCIÓ Para garantizar un funcionamiento sin fallos, comprobar la estanquidad y el funcionamiento de la VAS: vez al año, en caso de biogás veces al año; comprobar la estanquidad interna y externa, ver página (Comprobar la estanquidad). vez al año comprobar la instalación eléctrica según las normas locales, prestando especial atención al cable de tierra, ver página (Cableado). Si el caudal ha disminuido, limpiar el tamiz. Cuando hay más de una válvula valvario instalada en serie: los dispositivos solo se deben desmontar juntos y volver a montar en la tubería por la brida de entrada y la brida de salida. Se recomienda cambiar las juntas, ver página (Set de juntas para tamaño ). Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Aflojar los elementos de unión Después del cambio de las juntas, montar el dispositivo en orden inverso. 0 Finalmente, comprobar la estanquidad interna y externa, ver página (Comprobar la estanquidad). -8 Accesorios Presostato para gas DG..VC l presostato para gas vigila la presión de entrada p u, la presión de salida p d y la presión del espacio intermedio p z. p d p u p u p d Si se utilizan dos presostatos en el mismo lado de montaje de la válvula electromagnética doble, por razones constructivas solo es posible utilizar la combinación DG..C.. y DG..C..9. DG..C.. p u DG..C..9 Si el presostato para gas se monta como p equipamiento posterior, ver instrucciones de utilización z adjuntas Presostato ppara u gas DG..C, capítulo Montaje del DG..C.., DG..C..9 en una válvula electromagnética para gas valvario. l punto de actuación se puede ajustar a través de la rueda de ajuste manual. Rango de ajuste (tolerancia de ajuste = ± % del valor de la escala) Diferencia de conmutación media con ajuste mín. y máx. [mbar] ["CA] [mbar] ["CA] DG 7VC 7 0,8,8 0,7,7 0, 0,8 DG 0VC 0 0, DG 0VC ,8, DG 00VC , 8 Desplazamiento del punto de actuación en comprobación según 8 Presostatos para gas: ± %. Válvulas de bypass o de gas de encendido Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Preparar la válvula principal instalada. Girar el actuador de manera que quede libre el lado de montaje para la válvula de bypass / de gas de encendido. p z

9 VBY para VAS Componentes del suministro VAS VBY 8 A C B + Ajustar el caudal solo en el intervalo marcado, ya que de lo contrario no se alcanzará la cantidad de gas deseada. Cablear la base de conector, ver página (Cableado). Comprobar la estanquidad, ver página 0 (Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido). VAS para VAS, VAS, VAS Componentes del suministro - Válvula de bypass VBY..I A válvula bypass VBY..I B tornillos de fijación con juntas tóricas: ambos tornillos de fijación tienen un orificio de bypass C Grasa para juntas tóricas l tornillo de cierre queda montado en la salida. Válvula de gas de encendido VBY..R A válvula de gas de encendido VBY..R B tornillos de fijación con juntas tóricas: un tornillo de fijación tiene un orificio de bypass ( juntas tóricas); el otro está ejecutado sin orificio de bypass ( juntas tóricas) C Grasa para juntas tóricas xtraer el tornillo de cierre en la salida y conectar la tubería del gas de encendido Rp ¼. Montar la válvula VBY 7 ngrasar las juntas tóricas B. VBY..I VBY..R Apretar los tornillos de fijación alternativamente, para que VBY quede enrasada con VAS. Ajustar el caudal l caudal se puede ajustar girando el ajuste de caudal (hexágono interior mm) un ¼ de vuelta. A VAS VAS / C C B D A válvula de bypass / de gas de encendido VAS B juntas tóricas C tuercas dobles para montaje en VAS o casquillos distanciadores para montaje en VAS / D elementos de unión ayuda para el montaje Válvula de bypass VAS F tubos de unión, cuando la válvula de bypass tiene una brida ciega en el lado de salida Válvula de gas de encendido VAS F tubo de unión, tapón obturador, cuando la válvula de gas de encendido tiene una brida roscada en el lado de salida Montar la válvula de bypass / de gas de encendido VAS Montar siempre un tubo de unión F en la entrada de la válvula principal. Para una válvula de bypass: montar el tubo de unión F Ø 0 mm (0,9") en la salida de la válvula principal, cuando la brida de salida de la válvula de bypass sea una brida ciega. Para la válvula de gas de encendido: montar el tapón obturador F en la salida de la válvula principal, cuando la brida de salida de la válvula de gas de encendido sea una brida roscada. F -9

10 7 B F B Retirar los tapones de cierre del lado de montaje de la válvula de bypass. VAS en VAS Retirar las tuercas de los elementos de unión en el lado de montaje de la válvula principal. Retirar los elementos de unión de la válvula de bypass / de gas de encendido. mplear los nuevos elementos de unión C y D que se suministran con la válvula de bypass / de gas de encendido. D Cablear la válvula de bypass / de gas de encendido VAS, ver página (Cableado). Comprobar la estanquidad, ver página 0 (Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido). Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido Para poder comprobar la estanquidad, cerrar la tubería lo más cerca posible aguas abajo de la válvula. Cerrar la válvula principal. Cerrar la válvula de bypass / de gas de encendido. PRCAUCIÓ Si se ha girado el actuador de VBY, ya no se puede garantizar la estanquidad. Comprobar la estanquidad del actuador de VBY, para excluir la existencia de fugas. C 7 Cablear la válvula de bypass / de gas de encendido VAS, ver página (Cableado). 8 Comprobar la estanquidad, ver página 0 (Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido). VAS para VAS o VAS Los elementos de unión de la válvula principal permanecen montados. Retirar los elementos de unión de la válvula de bypass / de gas de encendido. mplear los nuevos elementos de unión C y D que se suministran con la válvula de bypass / de gas de encendido. n el caso de VAS y VAS, los elementos de unión son tornillos autorroscantes. C D Tornillos autorroscantes., x p u max Comprobar la estanquidad de la válvula de bypass / de gas de encendido en la entrada y en la salida., x p u max, x p u max, x p u max Abrir la 0 Abrir válvula de bypass Aprire la la 0 Open Ouvrir Bypass-klep Abrir válvula the la oder o la Zündgasventil vanne válvula valvola of aansteekgasklep bypass de or di bypass Aprire la la o la 0 Open Ouvrir Bypass-klep válvula öffnen. pilot by-pass the la oder válvula valvola de la ou de di Zündgasventil vanne of bypass valve. vanne openen. encendido. valvola aansteekgasklep válvula bypass de or de del o la öffnen. pilot by-pass pilote. encendido. gas pilota. ou de la la valvola del Válvula de bypassvalve. vanne openen. gas de pilote. encendido. gas pilota., x p u max, x p u max, x p u max Válvula de gas de encendido, x p u max, x p u max, x p u max -0

11 Set pasacables para válvulas electromagnéticas dobles Para cablear una válvula electromagnética doble, se conectan entre sí las cajas de conexiones mediante un set pasacables. VCx VCx VCx.º de referencia para tamaño : 7998, tamaño : 7998, tamaño : Recomendamos preparar las cajas de conexiones, antes de montar la válvula electromagnética doble en la tubería. n caso contrario, para la preparación se deberá desmontar un actuador como se describe a continuación y volver a insertarlo desplazado 90. l set pasacables solo se puede utilizar si las cajas de conexiones están a la misma altura y en el mismo lado. Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. 7 8 Conectar eléctricamente las válvulas, ver el capítulo Cableado. Bloque de montaje Para el montaje sólido y seguro de un manómetro o de otros accesorios, se monta el bloque de montaje en la válvula electromagnética..º de referencia 798 Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Cortar el suministro de gas. Utilizar para el montaje los tornillos autorroscantes que se adjuntan Perforar el agujero para el set pasacables en 9 ambas cajas 0 de conexiones solo después de haberlo hecho, retirar las tapas de las cajas de conexiones, para evitar que se rompan las lengüetas , x p u max -

12 9 Cerrar la tubería de gas en el punto más cercano aguas abajo de la válvula electromagnética. 0 Abrir la válvula electromagnética., x p u max Set de juntas para tamaño n posteriores montajes de accesorios o de un segundo equipo valvario o en un mantenimiento, se recomienda cambiar las juntas. B C A.º de referencia para tamaño : n.º de referencia 79988, tamaño : n.º de referencia 79989, tamaño : n.º de referencia Componentes del suministro: A doble junta de bloque, B juntas tóricas de brida, C juntas tóricas de presostato, para toma de presión/tornillo de cierre: D juntas tóricas (asiento plano), juntas tóricas perfiladas. Datos técnicos Tipos de gas: gas natural, GLP (en forma de gas), biogás (máx. 0, % vol. H S) o aire limpio; otros gases bajo demanda. l gas debe estar limpio y seco en todas las condiciones de temperatura y no debe condensar. Presión de entrada p u máx.: máx. 00 mbar (7, psig). Con aprobación C, UL y FM, presión de entrada p u máx.: 00 mbar (7 psig). Con aprobación FM, non operational pressure: 700 mbar (0 psig). Con aprobación ASI/CSA: 0 mbar ( psig). B D l ajuste de caudal limita el caudal máximo: VAS: de 0 a 00 %, VBY: de 0 a 00 %. l ajuste se puede controlar aproximadamente a través de un indicador. VAS../L: ajuste de la cantidad de gas inicial: de 0 a 70 %. Tiempos de apertura: VAS../ apertura rápida: s, VAS../L apertura lenta: hasta 0 s. Tiempo de cierre: cierre rápido: < s. Temperatura del ambiente y del fluido: VAS: de -0 a +0 C (de - a +0 F), VBY: de 0 a +0 C (de a 0 F). vitar la formación de agua de condensación. Temperatura de almacenamiento: de -0 a +0 C (de - a +0 F). Grado de protección: VAS: IP, VBY: IP. Cuerpo de la válvula: aluminio, junta de válvula: BR. Bridas de conexión con rosca interior: Rp según ISO 7-, PT según ASI/ASM. Válvula de seguridad de clase A, grupo según y, 0 V ca, 0 V ca, V cc: clase Factory Mutual (FM) Research: 700 y 7, ASI Z. y CSA.. Tensión de red: 0 V ca, +0/- %, 0/0 Hz; 00 V ca, +0/- %, 0/0 Hz; 0 V ca, +0/- %, 0/0 Hz; 00 V ca, +0/- %, 0/0 Hz; V cc, ±0 %. Conexión roscada: M0 x,. Conexión eléctrica: cable eléctrico con máx., mm (AWG ) o conector con base de conector según Consumo de potencia: Tipo Tensión Potencia V cc W 00 V ca W ( VA) VAS 0 V ca W ( VA) 00 V ca W ( VA) 0 V ca W ( VA) V cc W 00 V ca W (0 VA) VAS, VAS 0 V ca 0 W ( VA) 00 V ca 0 W ( VA) 0 V ca 0 W ( VA) V cc 8 W VBY 0 V ca 8 W 0 V ca 9, W Frecuencia de conmutación: VAS../: máx. 0 veces por minuto, VAS../L: para que la amortiguación sea totalmente efectiva, deben transcurrir 0 s entre la desconexión y la conexión. Duración de la conexión: 00 %. Factor de potencia de la bobina: cos φ = 0,9. -

13 Carga de contacto del indicador de posición: Corriente Tipo Tensión mín. (carga óhmica) VAS..S 0 V ca, 0/0 Hz Corriente máx. (carga óhmica) 00 ma A VAS..G 0 V cc ma 0, A Frecuencia de conmutación del indicador de posición: máx. veces por minuto. Corriente Ciclos de conmutación* de conmutación cos φ = cos φ = 0, [A] 0, , * Limitados a máx ciclos para instalaciones de calefacción. Caudal de aire Q Caudal de aire Q con pérdida de carga p = mbar (0, "CA) p mbar (0, "WC) x VAS Tipo Caudal de aire Q [m /h] Q [SCFH] VAS 0,, VAS, 97,7 VAS 0 8, 9, VAS 9,, VAS,7 89,7 VAS 7, VAS 0, 89, VAS 0,7 8,8 VAS 0, 8, VAS 0, 8, VAS 7,9 8, Caudal de aire Q con pérdida de carga p = 0 mbar ( "CA) p 0 mbar ( "WC) Tipo Válvula de bypass VBY Válvula de gas de encendido VBY x VBY/ x VAS Caudal de aire Q [m /h] Q [SCFH] 0,8 0,0 0,89, Tipo Válvula de bypass VAS Válvula de gas de encendido VAS Caudal de aire Ø [mm] Q Q [m Ø ["] /h] [SCFH] 0, 0,0 7,8 0, 0,08 7,7 0,8 0, 8,, 0,,, 0,0 8,, 0, 09, 7,9 0,8 7,7 8, 0, 80, 9, 0, 8,9 0 7, 0,9, 0 8, 0,9 9, Vida útil sta indicación de la vida útil se basa en un uso del producto según estas instrucciones de utilización. Una vez alcanzado el término de la vida útil, se deben cambiar los productos relevantes para la seguridad. Vida útil (referida a la fecha de fabricación) según, para VAS: Vida útil Tipo Ciclos de conmutación Tiempo [años] VAS VAS VAS ncontrará más información en las normas de regulación válidas y en el portal de Internet de afecor ( sta forma de proceder es válida para instalaciones de calefacción. Para las instalaciones de procesos térmicos observar las normas locales. Logística Transporte Proteger el dispositivo contra efectos externos adversos (golpes, impactos, vibraciones). Tras recibir el producto, comprobar los componentes del suministro, ver página (Designación de las piezas). Comunicar inmediatamente los daños ocasionados por el transporte. Almacenamiento Almacenar el producto en un lugar seco y limpio. Temperatura de almacenamiento: ver página (Datos técnicos). Tiempo de almacenamiento: máx. meses antes del primer uso. mbalaje Desechar el material de embalaje de acuerdo con las normas locales. liminación Las piezas del dispositivo deben desecharse de forma separada según las normas locales. -

14 Certificación Declaración de conformidad VAS Valor B0d Tamaño Tamaño.7.0 Aprobación FM* osotros, el fabricante, declaramos que los productos VAS identificados por el n.º ID de producto C-00BO80 cumplen con los requisitos básicos de las siguientes Directivas: 009//C en combinación con,, 88-, y 8, 00/9/C, 00/08/C. l producto correspondientemente marcado coincide con el modelo constructivo ensayado en el Organismo otificado 00. La fabricación está sometida al procedimiento de control según el Anexo II, Párrafo de la Directiva 009//C. lster GmbH xploración de la declaración de conformidad (D, GB) ver SIL, PL Las válvulas electromagnéticas VAS son aptas para un sistema de un solo canal (HFT = 0) hasta SIL /PL d; en una arquitectura de dos canales (HFT = ) con dos válvulas electromagnéticas redundantes hasta SIL /PL e, en caso de que el sistema completo cumpla con los requisitos de las normas 08/ISO 89. l valor alcanzado realmente de la función de seguridad procede de la observación de todos los componentes (sensorlógica-actuador). Para ello, hay que tener en cuenta la frecuencia de demanda y medidas estructurales para la prevención y el reconocimiento de fallos (p. ej. redundancia, diversidad, control). Valores característicos para SIL/PL: HFT = 0 ( dispositivo), HFT = ( dispositivos), SFF > 90, DC = 0, tipo A/categoría B,,,,, alta demanda, CCF >, ß. PFH D = λ D = = 0, x n MTTFd B op 0d Clase Factory Mutual (FM) Research: 700 y 7 válvulas de interrupción de seguridad. Aptas para aplicaciones según FPA 8 y FPA 8. Aprobación ASI/CSA* Canadian Standards Association ASI Z. y CSA. Aprobación UL* Underwriters Laboratories UL 9 lectrically operated valves (Válvulas con actuador eléctrico). Aprobación AGA* AGA Australian Gas Association Unión Aduanera uroasiática l producto VAS, VCS satisface las normativas técnicas de la Unión Aduanera uroasiática (Federación Rusa, Bielorrusia, Kazajistán). * La aprobación no se aplica para 00 V ca y 00 V ca. Contacto Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda. La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa lster GmbH. Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso. - lster GmbH Postfach 8 09, D-908 Osnabrück Strotheweg, D-90 Lotte (Büren) T +9-0 F info@kromschroeder.com,

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de bypass / de gas de encendido VBY 8 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 01.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de bypass / de gas de encendido VBY 8 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 01. lster GmbH dition. Traducción del alemán 8 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvu de bypass / de gas de encendido VBY 8 Índice Seguridad Leer y guardar

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización. Transformación de la válvula electromagnética sin amortiguador. a válvula electromagnética con

Seguridad. Instrucciones de utilización. Transformación de la válvula electromagnética sin amortiguador. a válvula electromagnética con 0 lster GmbH dition 0. 0 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Transformación de la válvula electromagnética sin amortiguador a válvula electromagnética con

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 06 lster GmbH dition 0.6 058 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC Índice Válvula

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización. Válvula electromagnética para gas VAS 6 9. Válvula electromagnética doble VCS 6 9 PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización. Válvula electromagnética para gas VAS 6 9. Válvula electromagnética doble VCS 6 9 PELIGRO. 0 lster GmbH dition 0. Traducción del alemán 000 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 6 Válvula electromagnética doble

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 05 lster GmbH dition 0.5 058 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC Índice Válvula

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VG 10/15 VG 65 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VG 10/15 VG 65 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 2 lster GmbH dition. 22 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización álvula electromagnética para gas G / G Índice álvula electromagnética para gas G / G.... Índice....

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 1 3, válvula electromagnética doble VCS 1 3 PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 1 3, válvula electromagnética doble VCS 1 3 PELIGRO. 07 lster GmbH dition 0.7 Traducción del alemán 00 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS, válvula electromagnética doble

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH. Válvula de interrupción del manómetro MH 15

Seguridad. Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH. Válvula de interrupción del manómetro MH 15 015 lster GmbH dition 06.15 34414600 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH Válvula de interrupción del manómetro MH

Más detalles

Válvulas electromagnéticas para gas VAS

Válvulas electromagnéticas para gas VAS C US Válvulas electromagnéticas para gas VAS Consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas para gas VG y VS Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) Fácil montaje Construcción

Más detalles

Válvulas electromagnéticas para gas VAS, AGA Válvulas electromagnéticas dobles VCS

Válvulas electromagnéticas para gas VAS, AGA Válvulas electromagnéticas dobles VCS , AGA Válvulas electromagnéticas para gas, Válvulas electromagnéticas dobles Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) ácil montaje Construcción compacta que ahorra espacio El ajuste

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH. Dispositivo de protección contra sobrepresión UDS PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH. Dispositivo de protección contra sobrepresión UDS PELIGRO. 2018 lster GmbH dition 04.18 34414600 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH Válvula de interrupción del manómetro

Más detalles

Comprobar el uso AVISO. Utilizar únicamente las presiones de servicio máximas y los tipos de gas admisibles para la válvula antirretorno para gas.

Comprobar el uso AVISO. Utilizar únicamente las presiones de servicio máximas y los tipos de gas admisibles para la válvula antirretorno para gas. 2015 lster GmbH dition 06.15 0251415 D GB F NL I TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula antirretorno para gas GRS, válvula antirretorno con antirretroceso de llama GRSF Índice

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Presostato para gas DG..C PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 09.

Seguridad. Instrucciones de utilización Presostato para gas DG..C PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 09. 06 lster GmbH dition 0.6 Traducción del alemán D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Presostato para gas DG..C Cert. version 09. Leer y guardar Leer detenidamente

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 03.

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 03. 201 lster GmbH dition 0.1 Traducción del alemán 02016 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF Cert. version 07.09 Leer y

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvulas de bola AKT, válvulas de ajuste de caudal GEHV, GEH, LEH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvulas de bola AKT, válvulas de ajuste de caudal GEHV, GEH, LEH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 06 lster GmbH dition 09.6 33000 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvulas de bola, válvulas de ajuste de caudal GHV, GH, LH Índice Válvulas de bola,

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas 60DJ, J78R, GDJ PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 11.

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas 60DJ, J78R, GDJ PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 11. ... dition.09 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas 0DJ, J78R, GDJ Traducción del alemán 008 009 lster GmbH Índice Reguladores

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de circulación y de descarga VAR PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de circulación y de descarga VAR PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 205 lster GmbH dition 0.5 Traducción del alemán 03250432 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de circulación y de descarga VAR Índice Reguladores

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 2.1.1.8 dition 10.09 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF Traducción del alemán 2008 2009 lster GmbH Índice Reguladores

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 10 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition Leer y guardar

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 10 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition Leer y guardar 8.. dition 09.09 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 0 Traducción del alemán 008 009 lster GmbH Índice Sonda UV UVS 0.......................

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Presostatos para gas DG..H, DG..N Presostato para depresión de gas DG..I PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Presostatos para gas DG..H, DG..N Presostato para depresión de gas DG..I PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN dition 09 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H wwwdocuthekcom Instrucciones de utilización Presostatos para gas DGH, DG Presostato para depresión de gas DGI Traducción del alemán 0 lster GmbH Índice Presostatos

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 10 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition Leer y guardar

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 10 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition Leer y guardar 8.. dition 08.0 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 0 Traducción del alemán 008 009 lster GmbH Índice Sonda UV UVS 0.......................

Más detalles

Válvulas electromagnéticas VAS

Válvulas electromagnéticas VAS Válvulas electromagnéticas VAS Consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas para gas VG y VS Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar Fácil montaje Construcción compacta que

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de mariposa DKR Válvula de mariposa con juego de montaje y servomotor IDR PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de mariposa DKR Válvula de mariposa con juego de montaje y servomotor IDR PELIGRO. 06 lster GmbH dition 0.6 Traducción del alemán 0 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de mariposa DKR Válvula de mariposa con juego de montaje y

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de interrupción de seguridad JSAV PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de interrupción de seguridad JSAV PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 217 lster GmbH dition 2.17 Traducción del alemán 325885 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de interrupción de seguridad JSAV 5 1 Índice Válvula

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 5 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 02.16

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 5 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 02.16 06 lster GmbH dition 04.6 Traducción del alemán 05456 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 5 Cert. version 04.6 Índice Seguridad Leer y guardar

Más detalles

Comprobar el uso. Uso predeterminado Reguladores de presión con válvula electromagnética VAD, VAG, VAV, VAH

Comprobar el uso. Uso predeterminado Reguladores de presión con válvula electromagnética VAD, VAG, VAV, VAH 8 lster GmbH dition.8 Traducción del alemán 58 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de presión con válvula electromagnética VAD, VAG, VAV, VAH Regulador

Más detalles

Seguridad. Manual de instrucciones Válvulas electromagnéticas para. de presión con válvula electromagnética VAx 1 3, VCx

Seguridad. Manual de instrucciones Válvulas electromagnéticas para. de presión con válvula electromagnética VAx 1 3, VCx 21 lster GmbH dition 2.1 323 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H CN www.docuthek.com Manual de instrucciones Válvulas electromagnéticas para gas VAS 1 3, VCS 1 3, reguladores de presión con válvula

Más detalles

Regulador de presión con válvula electromagnética VAD Regulador de proporción con válvula electromagnética VAG

Regulador de presión con válvula electromagnética VAD Regulador de proporción con válvula electromagnética VAG Regulador de presión con válvula electromagnética Regulador de proporción con válvula electromagnética VAG Servorregulador de presión de aplicación universal para medios gaseosos, con válvula de seguridad

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 30 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 12.15

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 30 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 12.15 06 lster GmbH dition.6 Traducción del alemán 05449 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 0 Índice Servomotor IC 0... Índice.... Seguridad...

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula motorizada para gas VK PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 08.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula motorizada para gas VK PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 08. 2017 lster GmbH dition 06.17 16200 D G F L I DK S P GR TR Z PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula motorizada para gas VK Índice Válvula motorizada para gas VK....1 Índice....1

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Módulo bus BCM 500 para FCU 5xx o BCU 5xx PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 07.

Seguridad. Instrucciones de utilización Módulo bus BCM 500 para FCU 5xx o BCU 5xx PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 07. 2014 lster GmbH dition 07.14 Traducción del alemán 03251353 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Módulo bus BCM 500 para FCU 5xx o BCU 5xx Índice Seguridad

Más detalles

Folleto de producto E 3 Edition AGA

Folleto de producto E 3 Edition AGA eguladores de presión con válvula electromagnética,, VAV, VAH egulador de caudal VH eguladores de presión con válvula electromagnética doble VCD, VCG, VCV, VCH Folleto de producto E 3 Edition 07.14 AGA

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores de encendido por ionización ZAI, ZMI, ZKIH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 12.

Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores de encendido por ionización ZAI, ZMI, ZKIH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 12. 050560 dition. D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Quemadores de encendido por ionización,, Traducción del alemán 0 lster GmbH Índice Comprobar el uso...

Más detalles

Válvulas electromagnéticas para gas VAS Válvulas electromagnéticas dobles VCS

Válvulas electromagnéticas para gas VAS Válvulas electromagnéticas dobles VCS Válvulas electromagnéticas para gas Válvulas electromagnéticas dobles Folleto de producto E Edition 0. Válvulas de seguridad para gas Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) Fácil

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Unidad de control OCU PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Leer y guardar

Seguridad. Instrucciones de utilización Unidad de control OCU PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Leer y guardar 03251275 dition 09.12 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Unidad de control OCU Traducción del alemán 2012 lster GmbH Índice Unidad de control OCU...1 Índice....1

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Unidad de control OCU PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 01.15

Seguridad. Instrucciones de utilización Unidad de control OCU PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 01.15 2016 lster GmbH dition 06.16 Traducción del alemán 03251275 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Unidad de control OCU Índice Unidad de control OCU...1 Índice....1

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 2015 lster GmbH dition 08.15 Traducción del alemán 03251384 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 Índice Seguridad Leer y guardar Leer detenidamente

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 02.16

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 02.16 2018 lster GmbH dition 01.18 03251384 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 Índice Servomotor IC 50...1 Índice....1 Seguridad...1 Comprobar

Más detalles

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division 7 221 Presostato QPLx5 (VERSA PRO) El presostato sirve para monitorizar la presión del gas o del aire. En caso de no alcanzarse o de superarse el punto de conmutación ajustado, se interrumpe o se conmuta

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 2015 lster GmbH dition 11.15 Traducción del alemán 03251436 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 Índice Servomotor IC 20...1 Índice....1

Más detalles

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO ELECTROVALVULA DE CORTE CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO ELECTROVALVULA DE CORTE CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS 820 NOVA CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO ELECTROVALVULA DE CORTE PIN 3AP700/2 CONTROL MULTIFUNCIONAL MONOMANDO Control multifuncional

Más detalles

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division 7 221 Presostato QPLx5 (VERSA PRO) El presostato sirve para monitorizar la presión del gas o del aire. En caso de no alcanzarse o de superarse el punto de conmutación ajustado, se interrumpe o se conmuta

Más detalles

Control de quemador BCU 370

Control de quemador BCU 370 Control de quemador BCU 370 Folleto de producto E 6.1.3.2 Edition 12.05 Para quemadores de gas modulantes de potencia ilimitada con ventilador, en funcionamiento intermitente o continuo Control del ventilador

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de regulación RV Válvula de regulación con válvula electromagnética RVS PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de regulación RV Válvula de regulación con válvula electromagnética RVS PELIGRO. 21 lster GmbH dition 1.1 Traducción del alemán 2197 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de regulación RV Válvula de regulación con válvula electromagnética

Más detalles

Válvulas electromagnéticas para gas VAS, Válvula electromagnética doble VCS

Válvulas electromagnéticas para gas VAS, Válvula electromagnética doble VCS Válvulas electromagnéticas para gas VAS, Válvula electromagnética doble VCS Folleto de producto E 3.1.0.2 Edition 07.09 Válvulas de seguridad para gas, consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas

Más detalles

3.1.0.4 Edición 05.07 E

3.1.0.4 Edición 05.07 E Regulador de presión con válvula electrom. Regulador de proporción con válvula electromagnética Regulador de proporción variable con válvula electromagnética Servorregulador de presión de aplicación universal

Más detalles

TANDEM DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE CORTE 830 TANDEM CLASE B TANDEM CLASE A REGULADOR DE PRESION O DE CAUDAL

TANDEM DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE CORTE 830 TANDEM CLASE B TANDEM CLASE A REGULADOR DE PRESION O DE CAUDAL SIT Group 830-83 TANDEM CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE CORTE 830 TANDEM CLASE B - 83 TANDEM CLASE A REGULADOR DE PRESION O DE CAUDAL ENCENDIDO LENTO REGULABLE PIN 63AP7060/4

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Relé de llama UV UVC 1 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 11.

Seguridad. Instrucciones de utilización Relé de llama UV UVC 1 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 11. 07 lster GmbH dition 0.7 0560 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Relé de llama UV UVC Cert. version.6 Índice Relé de llama UV UVC... Índice.... Seguridad...

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico SBYxx SBGxx SBNxx 88276 / 9 / 21 1 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto

Más detalles

ATC ROC. Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 40 o SM 80 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC. Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 40 o SM 80 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ES Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 4 o SM 8 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR GB 3-way Mixer Valves and Servomotor SM 4 or SM 8 Installation, Assembly

Más detalles

822 NOVA DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA.

822 NOVA DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA. SIT Group 822 NOVA CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS DOBLE ELECTROVALVULA AUTOMATICA DE AISLAMIENTO REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO TODAS LAS REGULACIONES ACCESIBLES DESDE ARRIBA PIN 63AP7060/2 CONTROL

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

BHR, BVHS, BVHM Válvulas de mariposa con servomotor IBG, IBA, IB..F, IBH, IBHR, IBHS

BHR, BVHS, BVHM Válvulas de mariposa con servomotor IBG, IBA, IB..F, IBH, IBHR, IBHS Válvulas de mariposa BVG,, BV..F, BVH, BHR, BVHS, BVH Válvulas de mariposa con servomotor IBG, IBA, IB..F, IBH, IBHR, IBHS Folleto de producto E 3 Edition 03.16 Para gas, aire, aire caliente y gases producto

Más detalles

Control de quemador BCU 370

Control de quemador BCU 370 Control de quemador BCU 370 Folleto de producto E 6 Edition 11.08 Para quemadores de gas modulantes de potencia ilimitada con ventilador, en funcionamiento intermitente o continuo Control del ventilador

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 01.17

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 01.17 2017 lster GmbH dition 12.17 Traducción del alemán 03251436 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 Índice Servomotor IC 20...1 Índice....1

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Válvula de retención a bola con bridas Ref. GENEBRE: 2453 / 2453P 1 Instrucciones de Instalación, Operación y Mantenimiento 1. Dibujo de despiece... 3 1.1

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo

Instrucciones de montaje y servicio EB ES. Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B. Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo Válvula reductora de presión Tipo 44-0 B Tipo 44-1 B Tipo 44-0 B Cuerpo de latón rojo Tipo 44-1 B Cuerpo de acero inoxidable Fig. 1 Tipo 44-0 B/44-1 B Instrucciones de montaje y servicio EB 2626-1 ES Edición

Más detalles

Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50

Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 La gama EV220B 15 EV220B 50 se compone de válvulas solenoide universales, servoaccionadas e indirectas de 2/2 vías. Todas ellas están

Más detalles

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Fig. 1 - Válvula de mariposa de altas prestaciones Tipo BR 14b 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades

Más detalles

ELECTROSIT 810. Mando pulsador. Dispositivo interlock. Electroválvula de regulación ON/OFF funcionamiento silencioso. Dispositivo de apertura lenta.

ELECTROSIT 810. Mando pulsador. Dispositivo interlock. Electroválvula de regulación ON/OFF funcionamiento silencioso. Dispositivo de apertura lenta. ELECTROSIT 810 Válvula multifuncional de seguridad termoeléctrica Mando pulsador Dispositivo interlock. Electroválvula de regulación ON/OFF funcionamiento silencioso. Dispositivo de apertura lenta. Salida

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 2557 ES. Reguladores de presión sin energía auxiliar

Instrucciones de montaje y servicio EB 2557 ES. Reguladores de presión sin energía auxiliar Reguladores de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión Tipo 2357-1/-6 Válvula estabilizadora de presión Tipo 2357-2/-7 Válvula reductora de presión Tipo 2357-1 Válvula estabilizadora

Más detalles

Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50

Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 La gama EV220B 15 EV220B 50 se compone de válvulas solenoide universales, servoaccionadas e indirectas de 2/2 vías. Todas ellas están

Más detalles

Dimensiones. Conexión gas Rp 1/2 ISO 7 Posición de montaje indistinta. Presión máxima de

Dimensiones. Conexión gas Rp 1/2 ISO 7 Posición de montaje indistinta. Presión máxima de 8 NOVA Características principales Mando con órdenes de posición apagado, piloto, encendido. Dispositivo termoeléctrico de detección de la llama con bloqueo al rearme (Interlock). Válvula automática de

Más detalles

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...

Más detalles

y Versiones en latón NC y NO y Versión NC de latón DZR y FKM y EPDM y También existen versiones con rosca NPT Características y versiones:

y Versiones en latón NC y NO y Versión NC de latón DZR y FKM y EPDM y También existen versiones con rosca NPT Características y versiones: La gama EV220B 6 - EV220B 22 se compone de válvulas solenoides servoaccionadas de 2/2 vías con conexiones de tamaños comprendidos entre 1/4 y 1. Se trata de una gama especialmente apta para aplicaciones

Más detalles

Válvulas solenoides servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 6 - EV220B 22

Válvulas solenoides servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 6 - EV220B 22 Válvulas solenoides servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 6 - EV220B 22 La gama EV220B 6 - EV220B 22 se compone de válvulas solenoides servoaccionadas de 2/2 vías con conexiones de tamaños comprendidos

Más detalles

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.

Más detalles

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm.

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm. somfy.es Central Caraterísticas Gama de operadores destinados a la automatización de cerramientos enrollables industriales, comercios y garajes individuales. Instalación fácil, rápida y sencilla. Tensión

Más detalles

Válvula de mariposa doble excéntrica

Válvula de mariposa doble excéntrica VÁLVULAS DE MARIPOSA Página B2 Válvula de mariposa doble excéntrica Página B3 Válvulas de retención Válvula de mariposa Hawle sin palanca ni contrapeso Página B 2/3 Página B 3/1 Edición 02.2016 B 1/1 Ilustraciones,

Más detalles

Válvulas solenoide servoaccionadas de 2/2 vías Tipo EV220B 15 50

Válvulas solenoide servoaccionadas de 2/2 vías Tipo EV220B 15 50 Válvulas solenoide servoaccionadas de 2/2 vías Tipo EV220B 15 50 La gama EV220B 15 50 se compone de válvulas solenoide universales, servoaccionadas e indirectas de 2/2 vías. Todas ellas están disponibles

Más detalles

Interruptor de nivel NIS

Interruptor de nivel NIS Interruptor de nivel NIS Ventajas De 1 a 4 puntos de conmutación Presóstato de membrana sin contacto del fluido Transmisión de presión por aire Poca presión de conmutación Materiales resistentes a la corrosión

Más detalles

Válvulas solenoide servoaccionadas de 2/2 vías Tipo EV220B 15 50

Válvulas solenoide servoaccionadas de 2/2 vías Tipo EV220B 15 50 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoide servoaccionadas de 2/2 vías Tipo EV220B 15 50 La gama EV220B 15 50 se compone de válvulas solenoide universales, servoaccionadas e indirectas

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Actuador de conmutación 1 salida, 16 A Núm. de art. 2131.16 UP Actuador de conmutación 2 salidas, 6 A Núm. de art. 2132.6 UP Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas

Más detalles

Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50

Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 Folleto técnico Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 La gama EV220B 15 EV220B 50 se compone de válvulas solenoide universales, servoaccionadas e indirectas de 2/2 vías.

Más detalles

Paso para conductores de protección

Paso para conductores de protección Paso para conductores de Serie 8195 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR

Drufi+ máx DFR. Drufi+ máx FR. Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR Drufi+ máx DFR Drufi+ máx FR Instrucciones de instalación y manejo Drufi+ máx DFR / FR Campo de aplicación Los filtros de lavado contracorriente SYR Drufi+ máx FR cumplen con la Norma Europea EN 13443,

Más detalles

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN

KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN KIT NADO CONTRACORRIENTE MANUAL DE INSTALACIÓN BOQUILLA NADO CONTRACORRIENDE KIT NADO CONTRACORRIENTE INSTALACIÓN Y GUIA DEL USUARIO SEGURIDAD ADVERTENCIA. Riesgo de lesiones personales y pérdidas materiales.

Más detalles

MANUAL VÁLVULA GLOBO SERIE 905/915

MANUAL VÁLVULA GLOBO SERIE 905/915 control de la presión y bloqueo de diversos fluidos en diversas condiciones. B. Almacenamiento La siguiente información debe ser seguido de manera que la válvula está en las condiciones adecuadas para

Más detalles

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías con diafragma aislante Tipo EV222B

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías con diafragma aislante Tipo EV222B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías con diafragma aislante Tipo EV222B La EV222B es una válvula solenoide servoaccionada de forma indirecta, apta

Más detalles

Válvula estabilizadora de presión Tipo Fig. 1 Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Válvula estabilizadora de presión Tipo Fig. 1 Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB ES Válvula estabilizadora de presión Tipo 2335 Fig. 1 Tipo 2335 Instrucciones de montaje y servicio EB 2552-2 ES Edición Noviembre 2003 Indice Indice página 1 Construcción y principio de funcionamiento.................

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Carcasa externa. Instrucciones adicionales. Interruptor de nivel vibratorio. OPTISWITCH Serie 3000

Carcasa externa. Instrucciones adicionales. Interruptor de nivel vibratorio. OPTISWITCH Serie 3000 Carcasa externa Instrucciones adicionales Interruptor de nivel vibratorio OPTISWITCH Serie 3000 Índice Índice 1 Acerca de este documento 1.1 Función... 3 1.2 Grupo destinatario... 3 1.3 Simbología empleada...

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Núm. de pedido : 1161 66 Núm. de pedido : 1161 67 Núm. de pedido : 1161 65 Núm. de pedido : 1162 66 Núm. de pedido : 1162 67 Núm. de pedido : 1162 65 Núm. de pedido : 1159 66 Núm. de pedido : 1159 67 Núm.

Más detalles

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B

Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo EV210B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides de acción directa 2/2 vías Tipo La gama se compone de una gran variedad de válvulas solenoides de 2/2 vías y accionamiento directo para

Más detalles

Válvula de Corte Automático FIDEGAS Ref. 101 y V dc

Válvula de Corte Automático FIDEGAS Ref. 101 y V dc Manual de Usuario Válvula de Corte Automático FIDEGAS Ref. 101 y 102 12 V dc 1 1/2 ADVERTENCIA: LEER LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO O SERVICIO. FABRICADO POR: COMERCIAL

Más detalles