Soft closing doors hardware Silentia Smove

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Soft closing doors hardware Silentia Smove"

Transcripción

1 Soft closing doors hardware Silentia Smove

2 Silentia Silentia, the hinge with soft closing action, is technically revolutionary and aesthetically leading-edge. The decelerating system is hidden from view and combined with the hinge components; it does not alter the cabinet design and it confers high perceived value in both functional and aesthetic terms. Silentia hinges retain the same features as other Salice hinges without the soft close. They are compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all Domi snap-on mounting plates and have the same adjustment features and functional applications. Silentia provides real solutions to those furniture producers who need to confer quality on their products by means of range completeness, functionality with style and the concept of silent and smooth operation. - SOFT CLOSE FEATURE starting at 40 degree from closing. The soft closing action starts early enhancing the soft closing effect, while at the same time reducing the chance of the door s slamming. - RELIABLE CLOSING SPEED with any door dimension, closing geometry and weight. No need for needless, time consuming adjustments. - SHALLOW CUP - 12MM DEPTH available on our 100 series. Reduces the chance of drilling through traditional door profiles and excellent on 5/ 8 doors. - ADAPTABLE TO ANY STYLE OF EXISTING CLIP ON OR SLIDE ON MOUNTING PLATES. - COMPLETE LINE OF PRODUCTS. From 155 opening hinges, to special angles and Thick door options. - TOTALLY NOISELESS performance (no interaction or engagement with any Soft closing device). - LESS OBTRUSIVE WHILE PRODUCING A SMOOTH, EFFORTLESS OPENING AND CLOSING PERFORMANCE. Silentia, la bisagra con efecto decelerante acoplado, es tecnicamente revolucionaria y esteticamente vanguardista; el sistema decelerante, escondido a la vista y completamente acoplado a los componentes de la bisagra, no altera el diseño del mueble y le aporta un valor añadido tanto a nivel funcional como estético. Las bisagras Silentia mantienen las mismas características de aquellas sin sistema decelerante también en las técnicas de regulación y en las prestaciones; son adaptables a todas las bases tradicionales de la Serie 200 y a todas las bases Domi con enganche rápido. Con Silentia ofrecemos una respuesta concreta a la exigencia de calidad de los fabricantes de muebles, es decir amplitud de gama de productos, funcionalidad, estética y silencio. - SISTEMA DECELERANTE: se activa a 40 grados antes del cierre, mejorando el efecto de amortiguación y reduciendo al mismo tiempo el ruido provocado por el impacto de la puerta contra el lateral. - VELOCIDAD DE CIERRE FIABLE: con cualquiera medida de la puerta, estructura de cierre y peso. Sin regulaciones inútiles e innecesarias. - CAZOLETA DE PROFUNDIDAD REDUCIDA 12 MM: disponible en nuestra serie 100. Reduce la posibilidad de taladrar perfiles de puerta tradicionales; excelente en puertas de 5/ 8. - ADAPTABLE A CUALQUIER MODELO EXISTENTE DE BASE CLIP O TRADICIONAL. - LÍNEA COMPLETA DE PRODUCTOS. Desde las bisagras de abertura 155 grados, hasta angulos especiales y opciones de puertas de grandes espesores. - PRESTACIÓN TOTALMENTE SILENCIOSA (ninguna interacción o conexión con los mecánismos de amortiguación). - PRESTACIÓN MENOS MOLESTA, SUAVE Y SIN ESFUERZOS EN LA FASE DE ABERTURA Y CIERRE. 2

3 The range of Silentia hinges - La gama de bisagras Silentia 100 Series Hinges Technical features page opening page 8 Complementary hinges page Series Hinges Technical features page opening page opening page 18 Complementary hinges page Series Hinges for thicker doors Technical features page opening page opening page 32 Accessories page 34 Mounting Plates page 38 Smove page 47 The hinges do not close at normal speed below 50 F but the doors may be forced for adjustment purposes. Bisagras Serie 100 Características técnicas pág. 6 Abertura 105 pág. 8 Complementary hinges pág. 10 Bisagras Serie 700 Características técnicas pág. 14 Abertura 110 pág. 16 Abertura 155 pág. 18 Complementary hinges pág. 20 Bisagras serie 200 para grandes espesores Características técnicas pág. 28 Abertura 94 pág. 30 Abertura 155 pág. 32 Accesorios pág. 34 Bases pág. 38 Smove pág. 47 Las bisagras no cierran a una velocidad normal por debajo de los 50 F, pero las puertas pueden ser forzadas con el fin de regularlas. 3

4 4

5 100 Series Hinges Bisagras Serie 100 5

6 Silentia Series Hinges - Technical features Bisagras Serie Características técnicas Bright nickel plated steel cup and arm. Dimensions of the Ø 35 mm cup. Codo y cazoleta de acero niquelado opaco. Dimensiones cazoleta ø 35 mm. Constant «L» value of 0.7 mm (it does not change during side adjustment). Approx. number of hinges required according to the door dimension and weight. Valor constante L 0.7 mm; no cambia regulando lateralmente la bisagra. Número indicativo de las bisagras necesarias en función de las dimensiones y del peso de la puerta. Door width up to mm Ancho de la puerta hasta mm 5 Hinges 5 Bisagras lbs 4 Hinges 4 Bisagras lbs up to mm hasta mm up to mm hasta mm up to mm hasta mm up to mm hasta mm 2 Hinges 2 Bisagras 0-15 lbs 3 Hinges 3 Bisagras lbs Recommended number of hinges per door. The number of hinges required depends on the size, weight and quality of the door. The distance between the top and bottom must be greater than the width of the door. Additional hinges should be added if doors are near the border line of size or weight chart. Use the diagram below to determine number of hinges needed. Adjustments - Regulaciones Compensating side adjustment from -1.5 mm to +4.5 mm. Height adjustment ±2 mm. Depth adjustment with 200 Series mounting plates +2.8 mm. Depth adjustment with DOMI snap-on mounting plates from -0.5 mm to +2.8 mm. Anti-sliding safety stop. Regulación lateral compensada desde -1.5 hasta +4.5 mm. Regulación vertical ±2 mm. Regulación frontal con bases Serie mm. Regulación frontal con bases DOMI desde -0.5 hasta +2.8 mm. Parada de seguridad antideslizante. Número de bisagras aconsejado por cada puerta. Número de bisagras aconsejado por cada puerta. El número de bisagras requerido depende de las medidas, peso y calidad de la puerta. La distancia entre la parte superior e inferior tiene que ser mayor respecto a la anchura de la puerta. Las bisagras adicionales deben de ser añadidas si las puertas están cerca de los límites de la tabla de medidas y peso. Use el diagrama inferior para determinar el número de bisagras necesarias. Mounting plates - Bases Symmetrical and asymmetrical bright nickel plated steel or die-cast 200 Series mounting plates. Snap-on assembly on DOMI mounting plates. Positioning with pre-determined stop on traditional 200 Series mounting plates. Note: Use #2 POZIDRIVE screwdrivers for all screws. Bases simétricas y asimétricas de acero o de zamak niquelado opaco de la Serie 200. Enganche rápido con bases DOMI. Posicionamiento con fin de carrera preestablecido con bases tradicionales de la Serie 200. N.B. Utilizar un destornillador POZIDRIVE n 2 para todos los tornillos. 6

7 Drilling and attachment - Tabla taladro y fijacione Wood screw Tornillo para madera Dowel Taco Rapido Rápido Logica J Attention: It is necessary to drill the door depth as described above so that the hinge functions correctly. Atención: es obligatorio taladrar la puerta como se detalla para obtener un correcto funcionamiento de la bisagra. 7

8 Silentia Series Hinges Bisagras Serie Technical information - Informaciones técnicas Hinges for doors of 15 mm min. thickness 12 mm deep cup. 105 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 6 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all DOMI snap-on mounting plates. Space needed to open the door - Espacio necesario para la abertura de la puerta Bisagras para puertas de espesor mín. 15 mm. Profundidad de la cazoleta 12 mm. Abertura 105. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 6 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales serie 200 y a todas las bases DOMI de enganche rápido. T= K=3 A= K=4 A= K=5 A= K=6 A= T= K=3 L= K=4 L= K=5 L= K=6 L= The above values are calculated on the assumption that the doors have square edges. They are reduced if the doors have radiussed edges. Los valores sobredichos han sido calculados suponiendo que las puertas sean a esquinas vivas. Una moldura de la puerta disminuye los valores de A y de L Protrusion of the door - Retroceso de la puerta Protrusion of the door from the cabinet side at the max. opening. The figures are based on a straight arm hinge, H=0 mm thickness of mounting plate and K value = 3 mm. Retroceso de la puerta respecto al lateral en posición de máxima abertura. El valor indicado es resaltado con bisagra codo 0, altura base H=0 y valor K=3. C value - El contenimiento With this formula you can obtain the max. thickness of the moulded door that can be opened without touching adjacent cabinet sides, doors or walls, while bearing in mind the above L-K-T values. Con esta fórmula podeis obtener el espesor máximo de la puerta con moldura abrible sin interferir con los laterales, puertas o paredes adyacentes. También hay que tener presente la tabla de los valores L - K - T. C= K + A 8

9 Packing Embalajes Use these formulas to determine the type of hinge arm, the drilling distance K and the height of the mounting plate H which is necessary to solve each application problem. Utilizar estas fórmulas para establecer el tipo de codo de la bisagra, el taladro de la puerta K y la altura de la base H necesarias para resolver cada alternativa de aplicación. Arm 0 - Codo 0 H= 15 + K - (D) C1P6AD9 C1R6AD9 C176AD9 C1J6AD9 Arm 5 - Codo 5 H= 10 + K - (D) C1P6DD9 C1R6DD9 C176DD9 C1J6DD9 Arm 9 - Codo 9 H= 6 + K - (D) C1P6GD9 C1R6GD9 C176GD9 C1J6GD9 Arm 17 - Codo 15 H = -2 + K + A C1P6PD9 C1R6PD9 C176PD9 C1J6PD9 9

10 Silentia Series - Complementary hinges - Serie Complementarias Packing Embalajes Technical information - Informaciones técnicas For wood doors with positive angled assembly. Hinges for doors of small weight and thickness. 12 mm deep cup. 105 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 6 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all Domi snap-on mounting plates. Bisagras para puertas de peso y espesor reducidos. Para puertas de madera con montaje de ángulo positivo. Profundidad de la cazoleta 12 mm. Abertura 105. Posibilidad de taladro de la puerta K desde 3 hasta 6 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases Domi de enganche rápido. Use these formulas to determine the type of hinge arm, the drilling distance K and the height of the mounting plate H which is necessary to solve each application problem. La solución de los problemas de montaje con un ángulo negativo y/o positivo comporta la verificación, mediante una prueba práctica, de la distancia de taladro. Nuestro servicio de asistencia técnica está a disposición para las aclaraciones necesarias. Arm 30 - Codo 30 C1P6ED9 C1R6ED9 C176ED9 Arm 45 - Codo 45 C1P6MD9 C1R6MD9 C176MD9 Arm 45 - Codo 45 C1P6MD9AC C1R6MD9AC C176MD9AC 10

11 Technical information - Informaciones técnicas Blind corner hinges. For cabinet sides with 37x 32 standard drilling. Hinges for doors of small weight and thickness. 12 mm deep cup. 105 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 6 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all Domi snap-on mounting plates. Bisagras para puertas de peso y espesor reducidos. Contracodo para laterales con taladro estándar 37x32 mm. Profundidad de la cazoleta 12 mm. Abertura 105. Posibilidad de taladro de la puerta K desde 3 hasta 6 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases Domi de enganche rápido. Packing Embalajes E min: 61 mm for 200 Series mounting plates 70 mm for Domi snap-on mounting plates 74 mm for Domi snap-on mounting plates with back cam E mín.: Para bases Serie 200 = 61 mm Para bases Domi = 70 mm Para bases Domi con excéntrica posterior = 74 mm C1P6ND9AC C1R6ND9AC C176ND9AC Heights of mounting plates for every assembly. H = 0 H = 3 H = 6 11

12 Silentia Series - Complementary hinges - Serie Complementarias Technical information Blind corner for smaller spaces with 15 x 32 mm drilling. Hinges for doors of 18 mm min. thickness. 12 mm deep cup. 105 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 8 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates, 28 x 32 mm drilling. Not compatible with DOMI snap-on mounting plates. Informaciones técnicas Contracodo para pequeños espacios. Taladro del lateral 15 x 32 mm. Bisagras para puertas de espesor mín. 18 mm. Profundidad de la cazoleta 12 mm. Abertura 105. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 8 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 taladro 28 x 32 mm. No idoneas para bases DOMI de enganche rápido. Packing Embalajes C1P6ND9 C1R6ND9 C176ND9 Heights of mounting plates for every assembly. Altura de las bases para cada montaje. H = 0 H = 3 H = 6 12

13 700 Series Hinges Bisagras Serie

14 Silentia Series Hinges - Technical features Bisagras Serie Características técnicas Bright nickel plated steel cup and arm. Dimensions of the Ø 35 mm cup. Codo y cazoleta de acero niquelado opaco. Dimensiones cazoleta ø 35 mm. Constant «L» value of 0.7 mm (it does not change during side adjustment). Approx. number of hinges required according to the door dimension and weight. Valor constante L 0.7 mm; no cambia regulando lateralmente la bisagra. Número indicativo de las bisagras necesarias en función de las dimensiones y del peso de la puerta. Door width up to mm Ancho de la puerta hasta mm 5 Hinges 5 Bisagras lbs 4 Hinges 4 Bisagras lbs up to mm hasta mm up to mm hasta mm up to mm hasta mm up to mm hasta mm 2 Hinges 2 Bisagras 0-15 lbs 3 Hinges 3 Bisagras lbs Recommended number of hinges per door. The number of hinges required depends on the size, weight and quality of the door. The distance between the top and bottom must be greater than the width of the door. Additional hinges should be added if doors are near the border line of size or weight chart. Use the diagram below to determine number of hinges needed. Adjustments - Regulaciones Compensated side adjustment from -1.5 mm to +4.5 mm. Height adjustment ±2 mm. Depth adjustment with 200 Series mounting plates +2.8 mm. Depth adjustment with DOMI snap-on mounting plates from -0.5 mm to +2.8 mm. Anti-sliding safety stop. Regulación lateral compensada desde -1.5 hasta +4.5 mm. Regulación vertical ±2 mm. Regulación frontal con bases Serie mm. Regulación frontal con bases DOMI desde -0.5 hasta +2.8 mm. Parada de seguridad antideslizante. Número de bisagras aconsejado por cada puerta. Número de bisagras aconsejado por cada puerta. El número de bisagras requerido depende de las medidas, peso y calidad de la puerta. La distancia entre la parte superior e inferior tiene que ser mayor respecto a la anchura de la puerta. Las bisagras adicionales deben de ser añadidas si las puertas están cerca de los límites de la tabla de medidas y peso. Use el diagrama inferior para determinar el número de bisagras necesarias. Mounting plates - Bases Symmetrical and asymmetrical bright nickel plated steel or die-cast 200 Series mounting plates. Snap-on assembly on DOMI mounting plates. Positioning with pre-determined stop on traditional 200 Series mounting plates. Note: Use #2 POZIDRIVE screwdrivers for all screws. Bases simétricas y asimétricas de acero o de zamak niquelado opaco de la Serie 200. Enganche rápido con bases DOMI. Posicionamiento con fin de carrera preestablecido con bases tradicionales de la Serie 200. N.B. Utilizar un destornillador POZIDRIVE n 2 para todos los tornillos. 14

15 Drilling and attachment - Tabla taladro y fijacione Wood screw Tornillo para madera Rapido Dowel Taco Logica Attention: It is necessary to drill the door depth as described above so that the hinge functions correctly. Atención: es obligatorio taladrar la puerta como se detalla para obtener un correcto funcionamiento de la bisagra. 15

16 Silentia Series Hinges Bisagras Serie Technical information - Informaciones técnicas Hinges for doors of 16 mm min. thickness 13.5 mm deep cup. 110 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 6 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all DOMI snap-on mounting plates. Space needed to open the door - Espacio necesario para la abertura de la puerta Bisagras para puertas de espesor mín. 18 mm. Profundidad de la cazoleta 13.5 mm. Abertura 110. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 8 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases DOMI de enganche rápido. T= K=3 A= K=4 A= K=5 A= K=6 A= K=7 A= T= K=3 L= K=4 L= K=5 L= K=6 L= K=7 L= The above values are calculated on the assumption that the doors have square edges. They are reduced if the doors have radiussed edges. Los valores sobredichos han sido calculados suponiendo que las puertas sean a esquinas vivas. Una moldura de la puerta disminuye los valores de A y de L Protrusion of the door - Retroceso de la puerta Protrusion of the door from the cabinet side at the max. opening. The figures are based on a straight arm hinge, H=0 mm thickness of mounting plate and K value = 3 mm. Retroceso de la puerta respecto al lateral en posición de máxima abertura. El valor indicado es resaltado con bisagra codo 0, altura base H=0 y valor K=3. C value - El contenimiento With this formula you can obtain the max. thickness of the moulded door that can be opened without touching adjacent cabinet sides, doors or walls, while bearing in mind the above L-K-T values. Con esta fórmula podeis obtener el espesor máximo de la puerta con moldura abrible sin interferir con los laterales, puertas o paredes adyacentes. También hay que tener presente la tabla de los valores L - K - T. C=22,5 + K + A 16

17 Packing Embalajes Use these formulas to determine the type of hinge arm, the drilling distance K and the height of the mounting plate H which is necessary to solve each application problem. Utilizar estas fórmulas para establecer el tipo de codo de la bisagra, el taladro de la puerta K y la altura de la base H necesarias para resolver cada problema de aplicación. Arm 0 - Codo 0 H= 15 + K - (D) C7P6AD9 C7R6AD9 C776AD9 C7J6AD9 Arm 5 - Codo 5 H= 10 + K - (D) C7P6DD9 C7R6DD9 C776DD9 C7J6DD9 Arm 9 - Codo 9 H= 6 + K - (D) C7P6GD9 C7R6GD9 C776GD9 C7J6GD9 Arm 17 - Codo 17 H= -2 + K + A C7P6PD9 C7R6PD9 C776PD9 C7J6PD9 17

18 Silentia Series for thicker doors opening - Serie 200 para grandes espesores - Abertura 155 Technical information - Informaciones técnicas For thicker doors max. 28 mm mm deep cup. 155 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 9 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all Domi snap-on mounting plates. Para puertas de gran espesor máx. 28 mm. Profundidad de la cazoleta 13.5 mm. Abertura 155. Posibilidad de taladro de la puerta K desde 3 hasta 9 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases Domi de enganche rápido. Space needed to open the door T= K=3 A= K=4 A= K=5 A= K=6 A= K=7 A= K=8 A= K=9 A= With stop device at 92 item S2BM37XG With stop device at 120 item S2AM37XG The above values are calculated on the assumption that the doors have square edges. They are reduced if the doors have radiussed edges. C value K=

19 Packing Embalajes Use these formulas to determine the type of hinge arm, the drilling distance K and the height of the mounting plate H which is necessary to solve each application problem. To limit the opening of the hinge, see page 30 chapter Accessories. Utilizar estas fórmulas para establecer el tipo de codo de la bisagra, el taladro de la puerta K y la altura de la base H necesarias para resolver cada problema de aplicación. Para limitar la abertura de la bisagra, ver página 30, capítulo Accesorios. Arm 0 - Codo 0 H= 15 + K - (D) C2RKAD9 C2RKAD9 Arm 5 - Codo 5 H= 10 + K - (D) C2PKDD9 C2RKDD9 Arm 9 - Codo 9 H= 6 + K - (D) C2PKGD9 C2RKGD9 Arm 17 - Codo 17 H= -2 + K + A C2PKPD9 C2RKPD9 19

20 Silentia Series - Complementary hinges - Serie Complementarias Technical information For wood doors with positive angle assembly. Hinges for doors of 16 mm min. thickness 13.5 mm deep cup. 110 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 6 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all DOMI snap-on mounting plates. The solution of assembly problems where doors are mounted at a positive or negative angle requires the verification of drilling distances by a practical trial. Please do not hesitate to consult our technical support department for assistance. Informaciones técnicas Para puertas de madera con montaje de ángulo positivo Bisagras para puertas de espesor mín. 16 mm. Profundidad de la cazoleta 13.5 mm. Abertura 110. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 6 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases DOMI de enganche rápido. Las selecciones de montaje con un ángulo negativo y/o positivo comporta la verificación, mediante una prueba práctica, de la distancia de taladro. Nuestro servicio de asistencia técnica está a disposición para las aclaraciones necesarias. Packing Embalajes Arm 15 - Codo 15 C7P6ZD9 C7R6ZD9 C776ZD9 C7J6ZD9 Arm 24 - Codo 24 C7P6UD9 C7R6UD9 C776UD9 C7J6UD9 Arm 30 - Codo 30 C7P6ED9 C7R6ED9 C776ED9 C7J6ED9 20

21 Arm 30 - Codo 30 C7P6TD9 C7R6TD9 C776TD9 C7J6TD9 Arm 37 - Codo 37 C7P6KD9 C7R6KD9 C776KD9 C7J6KD9 Arm 45 - Codo 45 C7P6MD9 C7R6MD9 C776MD9 C7J6MD9 Arm 45 - Codo 45 C7P6VD9 C7R6VD9 C776VD9 C7J6VD9 Arm 45 - Codo 45 C7P6MD9AC C7R6MD9AC C776MD9AC C7J6MD9AC 21

22 Silentia Series - Complementary hinges - Serie Complementarias Technical information For wood doors with negative angled assembly. Hinges for min. 16 mm thick doors mm deep cup. 110 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 6 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all Domi snap-on mounting plates. Informaciones técnicas Para puerta de madera con montaje de ángulo negativo. Bisagras para puertas de espesor mín. 16 mm. Profundidad de la cazoleta 13.5 mm. Abertura 110. Posibilidad de taladro de la puerta K desde 3 hasta 6 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases Domi de enganche rápido. Packing Embalajes Arm Codo -30 C7P6WD9 C7R6WD9 22

23 Technical information Hinges for doors of 16 mm min. thickness 13.5 mm deep cup. 110 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 6 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all DOMI snap-on mounting plates. E min: 61 mm for 200 Series mounting plates 70 mm for DOMI snap-on mounting plates 74 mm for DOMI snap-on mounting plates with back cam Informaciones técnicas Bisagras para puertas de espesor mín. 16 mm. Profundidad de la cazoleta 13.5 mm. Abertura 110. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 6 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases DOMI de enganche rápido. E mín.: Para bases Serie 200 = 61 mm Para bases DOMI = 70 mm Para bases DOMI con excéntrica posterior = 74 mm Packing Embalajes C7P6ND9AC C7R6ND9AC C776ND9AC C7J6ND9AC Heights of mounting plates for every assembly. Altura de las bases para cada montaje. H = 0 H = 3 H = 6 23

24 Silentia Series - Complementary hinges - Serie Complementarias Technical information Overlay blind corner. Hinges for doors of 16 mm min. thickness 13.5 mm deep cup. 110 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 6 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all DOMI snap-on mounting plates. E min: 61 mm for 200 Series mounting plates. 70 mm for DOMI snap-on mounting plates. 74 mm for DOMI snap-on mounting plates with back cam. Informaciones técnicas Contracodo largo. Bisagras para puertas de espesor mín. 16 mm. Profundidad de la cazoleta 13.5 mm. Abertura 110. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 6 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases DOMI de enganche rápido. E mín.: Para bases Serie 200 = 61 mm Para bases DOMI = 70 mm Para bases DOMI con excéntrica posterior = 74 mm Packing Embalajes C7P6ND9AM C7R6ND9AM C776ND9AM C7J6ND9AM Heights of mounting plates for every assembly. Altura de las bases para cada montaje. H = 0 H = 3 H = 6 24

25 Technical information Blind corner for smaller spaces with 15x32 mm drilling. Hinges for doors of 18 mm min. thickness 13.5 mm deep cup. 110 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 8 mm. Compatible with all traditional 200 Series mounting plates, 28x32 mm drilling. Not compatible with DOMI snap-on mounting plates. Informaciones técnicas Contracodo para pequeños espacios. Taladro del lateral 15x32 mm. Bisagras para puertas de espesor mín. 18 mm. Profundidad de la cazoleta 13.5 mm. Abertura 110. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 8 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 taladro 28x32 mm. No idoneas para bases DOMI de enganche rápido. Packing Embalajes C7P6ND9 C7R6ND9 C776ND9 C7J6ND9 Heights of mounting plates for every assembly. Altura de las bases para cada montaje. H = 0 H = 3 H = 6 25

26 26

27 200 series - Hinges for thicker doors Bisagras para grandes espesores - Serie

28 Silentia Series - for thicker doors - Technical features Serie Para grandes espesores - Características técnicas Bright nickel plated steel cup and arm. Dimensions of the Ø 35 mm cup. Codo y cazoleta de acero niquelado opaco. Dimensiones cazoleta ø 35 mm. Constant «L» value of 0.7 mm (it does not change during side adjustment). Approx. number of hinges required according to the door dimension and weight. Valor constante L 0.7 mm; no cambia regulando lateralmente la bisagra. Número indicativo de las bisagras necesarias en función de las dimensiones y del peso de la puerta. Door width up to mm Ancho de la puerta hasta mm 5 Hinges 5 Bisagras lbs 4 Hinges 4 Bisagras lbs up to mm hasta mm up to mm hasta mm up to mm hasta mm up to mm hasta mm 2 Hinges 2 Bisagras 0-15 lbs 3 Hinges 3 Bisagras lbs Recommended number of hinges per door. The number of hinges required depends on the size, weight and quality of the door. The distance between the top and bottom must be greater than the width of the door. Additional hinges should be added if doors are near the border line of size or weight chart. Use the diagram below to determine number of hinges needed. Adjustments - Regulaciones Compensated side adjustment from -1.5 mm to +4.5 mm. Height adjustment ±2 mm. Depth adjustment with 200 Series mounting plates +2.8 mm. Depth adjustment with DOMI snap-on mounting plates from -0.5 mm to +2.8 mm. Anti-sliding safety stop. Regulación lateral compensada desde -1.5 hasta +4.5 mm. Regulación vertical ±2 mm. Regulación frontal con bases Serie mm. Regulación frontal con bases DOMI desde -0.5 hasta +2.8 mm. Parada de seguridad antideslizante. Número de bisagras aconsejado por cada puerta. Número de bisagras aconsejado por cada puerta. El número de bisagras requerido depende de las medidas, peso y calidad de la puerta. La distancia entre la parte superior e inferior tiene que ser mayor respecto a la anchura de la puerta. Las bisagras adicionales deben de ser añadidas si las puertas están cerca de los límites de la tabla de medidas y peso. Use el diagrama inferior para determinar el número de bisagras necesarias. Mounting plates - Bases Symmetrical and asymmetrical bright nickel plated steel or die-cast 200 Series mounting plates. Snap-on assembly on DOMI mounting plates. Positioning with pre-determined stop on traditional 200 Series mounting plates. Note: Use #2 POZIDRIVE screwdrivers for all screws. Bases simétricas y asimétricas de acero o de zamak niquelado opaco de la Serie 200. Enganche rápido con bases DOMI. Posicionamiento con fin de carrera preestablecido con bases tradicionales de la Serie 200. N.B. Utilizar un destornillador POZIDRIVE n 2 para todos los tornillos. 28

29 Drilling and attachment - Tabla taladro y fijacione Wood screw Tornillo para madera Dowel Taco Attention: It is necessary to drill the door depth as described above so that the hinge functions correctly. Atención: es obligatorio taladrar la puerta como se detalla para obtener un correcto funcionamiento de la bisagra. 29

30 Silentia Series - for thicker doors Serie Para grandes espesores - 94 Technical information - Informaciones técnicas Hinges for doors of 18 mm min. thickness 15.5 mm deep cup. 94 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 9 mm Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all DOMI snap-on mounting plates Space needed to open the door - Espacio necesario para la abertura de la puerta Bisagras para puertas de espesor mín. 18 mm. Profundidad de la cazoleta 15.5 mm. Abertura 94. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 9 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases DOMI de enganche rápido. T= K=3 A= K=4 A= K=5 A= K=6 A= K=7 A= K=8 A= k=9 A= K L= The above values are calculated on the assumption that the doors have square edges. They are reduced if the doors have radiussed edges. Los valores sobredichos han sido calculados suponiendo que las puertas sean a esquinas vivas. Una moldura de la puerta disminuye los valores de A y de L Protrusion of the door - Retroceso de la puerta Protrusion of the door from the cabinet side at the max. opening. The figures are based on a straight arm hinge, H=0 mm thickness of mounting plate and K value = 3 mm. Retroceso de la puerta respecto al lateral en posición de máxima abertura. El valor indicado es resaltado con bisagra codo 0, altura base H=0 y valor K=3. C value - El contenimiento With this formula you can obtain the max. thickness of the moulded door that can be opened without touching adjacent cabinet sides, doors or walls, while bearing in mind the above L-K-T values. Con esta fórmula podeis obtener el espesor máximo de la puerta con moldura abrible sin interferir con los laterales, puertas o paredes adyacentes. También hay que tener presente la tabla de los valores L - K - T. C=23 + K + A 30

31 Packing Embalajes Use these formulas to determine the type of hinge arm, the drilling distance K and the height of the mounting plate H which is necessary to solve each application problem. Utilizar estas fórmulas para establecer el tipo de codo de la bisagra, el taladro de la puerta K y la altura de la base H necesarias para resolver cada problema de aplicación. Arm 0 - Codo 0 H= 15 + K - (D) C2PBAD9 C2RBAD9 Arm 5 - Codo 5 H= 10 + K - (D) C2PBDD9 C2RBDD9 Arm 9 - Codo 9 H= 6 + K - (D) C2PBGD9 C2RBGD9 Arm 17 - Codo 17 H= -2 + K + A C2PBPD9 C2RBPD9 31

32 Silentia Series - for thicker doors Serie Para grandes espesores Technical information - Informaciones técnicas Hinges for doors of 18 mm min. thickness 15.5 mm deep cup. 155 opening. Possible drilling distance on the door (K): from 3 to 9 mm Compatible with all traditional 200 Series mounting plates and with all DOMI snap-on mounting plates Space needed to open the door - Espacio necesario para la abertura de la puerta Bisagras para puertas de espesor mín. 18 mm. Profundidad de la cazoleta mm. Abertura 155. Posibilidad de taladro de la puerta (K): desde 3 hasta 9 mm. Adaptables a todas las bases tradicionales Serie 200 y a todas las bases DOMI de enganche rápido. T= K=3 A= K=4 A= K=5 A= K=6 A= K=7 A= K=8 A= K=9 A= The above values are calculated on the assumption that the doors have square edges. They are reduced if the doors have radiussed edges. Los valores sobredichos han sido calculados suponiendo que las puertas sean a esquinas vivas. Una moldura de la puerta disminuye los valores de A. C value - El contenimiento 32

33 Packing Embalajes Use these formulas to determine the type of hinge arm, the drilling distance K and the height of the mounting plate H which is necessary to solve each application problem. Utilizar estas fórmulas para establecer el tipo de codo de la bisagra, el taladro de la puerta K y la altura de la base H necesarias para resolver cada problema de aplicación. Arm 0 - Codo 0 H= 15 + K - (D) C2PDAD9 C2RDAD9 Arm 5 - Codo 5 H= 10 + K - (D) C2PDDD9 C2RDDD9 Arm 9 - Codo 9 H= 6 + K - (D) C2PDGD9 C2RDGD9 33

34 Accessories - Accesorios S2BX83H9 Symmetrical steel screw cover cap, it can be personalised on request. For all 100, 200 and 700 Series hinges. Cubretornillo simétrico de acero. Puede ser personalizado (logo) a solicitud. Para todas las bisagras Series 100, 200 y 700. S2MX83H9 Symmetrical steel screw cover cap, with embossed logo. For all 100, 200 and 700 Series hinges. Cubretornillo simétrico de acero con logo acuñado. Para todas las bisagras Series 100, 200 y 700. S2XX85H9 Steel flange cover cap, it can be personalised on request. Cubrecazoleta de acero. Puede ser personalizada (logo) a solicitud. S2KX85A9 Steel flange cover cap with embossed logo. For the K Hinges. Cubrecazoleta de acero con logo acuñado. Para bisagras K. S2AF37X3 Stop device. For 165 hinges, it limits opening at 120. For 155 hinges, it limits opening at 140. S2BF37XY Stop device. For 165 hinges, it limits opening at 110. For 155 hinges, it limits opening at 130. Tope de abertura. Para bisagras 165, limita la abertura a 120. Para bisagras 155, limita la abertura a 140. Tope de abertura. Para bisagras 165, limita la abertura a 110. Para bisagras 155, limita la abertura a 130. S2AM37XG Stop device. For 155 hinges (C2_K), it limits opening at 120. S2BM37XG Stop device. For 155 hinges (C2_K), it limits opening at 92. Tope de abertura. Para bisagras 155 (C2_K), limita la abertura a 120. Tope de abertura. Para bisagras 155 (C2_K), limita la abertura a

35 S2XF86 Spacer for hinges with 155 and 165 opening. To be used to reduce cup drilling depths. Not to be used with Logica hinges. S2XX86 Spacer for hinges with 94, 105 and 110 opening. To be used to reduce cup drilling depths. Not to be used with Logica hinges. Espesor para bisagras con abertura 155 y 165. Utiliizar para reducir las profundidades de taladro de la cazoleta. No utilizar con la bisagras Logica. Espesor para bisagras con abertura 94, 105 y 110. Utiliizar para reducir las profundidades de taladro de la cazoleta. No utilizar con la bisagras Logica. D_A6AC_SN S2XF86BT = 0.6 mm S2XF86AT = 1.2 mm S2XF86KT = 1.8 mm Gauge to check the diameter and the depth of the drilling. Calibre para verificar el diámetro y la profundidad del taladro. For 100 series hinges Para bisagras serie 100 D1A6AC3SN = 12 mm For 200 series hinges Para bisagras serie 200 D2ABACGSN = 15.5 mm For 700 series hinges Para bisagras serie 700 D7A6ACYSN = 13.5 mm S2XX86BT = 0.6 mm S2XX86AT = 1.2 mm S2XX86KT = 1.8 mm S2A637XF Stop device for all hinges with 94 opening and 35 mm cup only. It limits the opening to pcs/box. Tope de abertura para todas las bisagras con abertura de 94 con cazoleta ø 35 mm, limita la abertura a pz/cada caja. 35

36 36

37 Mounting plates Bases 37

38 The slide-on mounting plate system for special angles - 2-way adjustment Sistema de bases para posicionamiento con fin de carrera preestablecido para ángulos especiales - 2 regulaciones Packaging Embalaje An almost infinite variety of angled door applications is possible using variable-angle mounting plates in conjunction with one of Salice s range of angled-arm hinges. Las bases de regulación variable, oportunadamente combinadas a los diversos codos de las bisagras, ofrecen innumerables soluciones de montajes angulares de las puertas. Die-cast Zamak Screw-in. De atornillar. B2V3BW9/ Die-cast Zamak Screw-in. De atornillar. B2V3BW9R/ Die-cast Zamak Screw-in De atornillar. B2V3BW9S/ Variable-angle adapters Die-cast adapters for all mounting plates. Adaptadores inclinados Adaptadores de zamac combinables con todas la bases. SAV354X9R Die-cast adapter +5. Attachment: wood screw # 6 x 3 /4. Adaptadores de zamac +5. Fijación: tornillo para madera # 6 x 3 /4. SAV354X9S Die-cast adapter +10. Attachment: wood screw # 6 x 1. Adaptadores de zamac +10. Fijación: tornillo para madera # 6 x 1. * Can be used with straight arm plates (BAP) or wing style plates (BAV, BAR). * puede ser utilizado con bases longitudinales (BAP) o bases en cruz (BAV, BAR). 38 ** When stacked, use wood screw # 6 x 1-1 /4. **para la fijación utilizar tornillo para madera # 6 x 1-1 /4. *** Stacking the adapters will allow the achievement of a 15 angle. ***Fijando los adaptadores se obtiene un ángulo de 15.

39 Mounting plates - snap on - 2-way adjustment - 2 cams Bases automáticas Domi 2 regulaciones 2 excéntricos The Domi automatic mounting plate system - 2-way adjustment Domi plate with AAR feature. The Salice Domi mounting plate has a unique Automatic Adjustment Response feature: a slight turn of the frontal adjustment cam or vertical adjustment cam quickly positions the hinge - eliminating the need for manual positioning by loosening screws. El sistema Domi de bases automáticas - 2 regulaciones Base Domi con característica RRA La base Domi de Salice tiene una característica única de Respuesta de Regulación Automática: una rápida rotación del excéntrico frontal o vertical posiciona automaticamente la bisagra - eliminando la necesidad de posicionamiento manual. Based on using full overlay hinges. 0mm Side panel 3 /4 Full overlay 2mm Side panel 5 /8 11 /16 overlay 3mm Side panel 5 /8 Full overlay 6mm 1 /2 overlay Partial overlay 9mm Side panel 3 /4 Half overlay 12mm Side panel 5 /8 Half overlay Packaging Embalaje Utilizando bisagras para puertas externas panel lateral 3 /4 cobertura total panel lateral 5 /8 cobertura 11 /16 panel lateral 5 /8 cobertura total cobertura 1 /2 cobertura parcial panel lateral 3 /4 cobertura puertas dobles panel lateral 5 /8 cobertura puertas dobles Die-cast Zamak Screw-in de atornillar. BAP3R09 BAP3R29 BAP3R39 BAP3R69 BAP3R99 BAP3RC9 300 Die-cast Zamak Screw-in. Euro-screw pre-mounted de atornillar. Tornillo Euro premontado. BAPGR09/16 BAPGR29/16 BAPGR39/16 BAPGR69/ Die-cast Zamak Knock-in. Dowels ø 10mm Tacos a expansión ø 10 mm. BAP7R09 BAP7R29 BAP7R39 BAP7R

40 Mounting plates - snap on - 2-way adjustment - 2 cams Bases automáticas Domi 2 regulaciones 2 excéntricos The Domi automatic mounting plate system - 2-way adjustment Domi plate with AAR feature. The Salice Domi mounting plate has a unique Automatic Adjustment Response feature: a slight turn of the frontal adjustment cam or vertical adjustment cam quickly positions the hinge - eliminating the need for manual positioning by loosening screws. El nuevo sistema Domi de bases automáticas - 2 regulaciones Base Domi con característica RRA La base Domi de Salice tiene una característica única de Respuesta de Regulación Automática: una rápida rotación del excéntrico frontal o vertical posiciona automaticamente la bisagra eliminando la necesidad de posicionamiento manual. Based on using full overlay hinges. 0mm Side panel 3 /4 Full overlay 2mm Side panel 5 /8 11/16 overlay 3mm Side panel 5 /8 Full overlay 6mm 1 /2 overlay Partial overlay 9mm Side panel 3 /4 Half overlay 12mm Side panel 5 /8 Half overlay 18mm Inset Packaging Embalaje Utilizando bisagras para puertas externas panel lateral 3 /4 cobertura total panel lateral 5 /8 cobertura 11/16 panel lateral 5 /8 cobertura total cobertura 1 /2 cobertura parcial panel lateral 3 /4 cobertura puertas dobles panel lateral 5 /8 cobertura puertas dobles Puerta interna Die-cast Zamak 37x32 Screw-in 3 rd screw attachment option. 37x32 de atornillar posibilidad de fijación del 3er tornillo BAR3R09 BAR3R29 BAR3R39 BAR3R69 BAR3R99 BAR3RC9 BAR3RV9 300 Additional plate heights now available include: 21mm - BAR3RZ9 24mm - BAR3RY9 27mm - BAR3RU9 30mm - BAR3RM9 Die-cast Zamak 37x32 Screw-in. Euro-screw pre-mounted. 3 rd screw attachment option. 37x32 de atornillar. Tornillo Euro premontado posibilidad de fijación del 3er tornillo BARGR09/16 BARGR29/16 BARGR39/16 BARGR69/16 BARGR99/16 BARGRC9/16 BARGRV9/ Additional plate heights now available include: 21mm - BARGRZ9/16 24mm - BARGRY9/16 27mm - BARGRU9/16 30mm - BARGRM9/16 Die-cast Zamak 37x32 Expansion Dowels ø 5 mm. 3 rd screw attachment option. 37x32 Tacos a expansión ø 5 mm posibilidad de fijación del 3er tornillo BAR4R09/16 BAR4R29/16 BAR4R39/16 BAR4R69/

41 Mounting plates - snap on - 2-way adjustment - 1 cam and 2 cams Bases automáticas Domi 2 regulaciones 1 excéntrico y 2 excéntricos Face frame application. Based on using full overlay hinges. Aplicación para marco. Utilizando bisagras para puertas externas 1mm 3/4 overlay cobertura 3/4 4mm 1/2 overlay cobertura 1/2 Packaging Embalaje Die-cast Zamak 10x48 Screw-in. 10x48 de atornillar. BAU3E19 BAU3E Steel Acero 10x48 Screw-in. 10x48 de atornillar. BAU3L19 BAU3L mm +2.8 mm Die-cast Zamak 10x48 Screw-in. 3 rd screw attachment option. 10x48 de atornillar posibilidad de fijación del 3er tornillo BAU3R19 BAU3R mm mm 2 + / - 2 mm 41

42 Mounting plates - snap on - 2-way adjustment - 2 cams Bases automáticas Domi 2 regulaciones 2 excéntricos Double cam - Inset face-frame applications. Aplicaciones internas para marco. Die-cast Zamak 7x32 Screw-in. 7x32 de atornillar. Packaging Embalaje BAL3R To be used with: 1) Half overlay hinges ( G crank) 2) 1 /2 overlay hinges ( D crank) + djustment. Fix with #6 x 5/8 truss head recommended. A utilizar con: 1) Bisagras cobertura parcial (codo G ) 2) Bisagras cobertura 1 /2 (codo D ) + regulación. Double cam - Large overlay face-frame applications. Excéntrica doble = Para aplicaciones al interior del marco. 19 Die-cast 10x45 Screw-in Packaging 9.5 Zamak Embalaje 10x45 De atornillar BA03R Overlay calculation: Overlay = constant + Drilling distance - 5 mm Cálculo cobertura: Cobertura total = constante + distancia taladro - 5 mm Double cam - Large overlay face-frame applications. Excéntrica doble = Para aplicaciones al interior del marco. Die-cast Zamak 10x45 Screw-in 10x45 De atornillar Packaging Embalaje 10 BAM3R R 17.5 Overlay calculation: Overlay = constant + Drilling distance + 11 mm Cálculo cobertura: Cobertura total = constante + distancia taladro + 11 mm HINGE OVERLAY Drilling distance (K) Full Overlay ( A crank) opening 1-1 /4 overlay K = 6 mm Full Overlay ( A crank) opening 1-3 /8 overlay K = 8 mm + Add 1 mm of adjustment Full Overlay ( A crank) reduction clip S2AF37X3 = 125 opening Full Overlay ( A crank) reduction clip S2AF37X3 = 125 opening 1-1 /2 overlay K = 12 mm 1-9 /16 overlay K = 14 mm BISAGRA COBERTURA DISTANCIA DE TALADRO (K) Cobertura total (codo A ) abertura Cobertura total (codo A ) abertura Cobertura total (codo A ) tope de abertura S2AF37X3 = abertura 125 Cobertura total (codo A ) tope de abertura S2AF37X3 = cobertura 125 cobertura 1-1 /4 cobertura 1-3 /8 cobertura 1-1 /2 cobertura 1-9 /16 K = 6 mm K = 8 mm + 1 mm regulación K = 12 mm K = 14 mm 42

43 Mounting plates - snap on - 2-way adjustment - 2 cams Bases automáticas Domi 2 regulaciones 2 excéntricos Hinge and mounting plate selection guide for Face Frame Inset doors. Guía de selección de bisagra y base para aplicaciones internas para marco. BAR_ mounting plate BAR_ Base P_ crank inset hinge P_ codo bisagra para puertas internas Face frame cabinets The BAR thick mounting plate system has been developed to offer the appropriate mounting plate thickness for inset door with face frame cabinets. This eliminates the need to build up to match the face frame recess (IS) dimension. Muebles con aplicación para marco El sistema de bases BAR con grandes espesores ha sido desarrollado para ofrecer el espesor adecuado de la base con aplicaciones internas para marco. Esto elimina la necesidad de incrementar para nivelar la dimensión correspondiente a la distancia entre lateral y borde del marco. (IS) Mounting plate part number Código de la base H = 6 mm - BAR3R69 H = 9 mm - BAR3R99 H = 12 mm - BAR3RC9 H = 18 mm - BAR3RV9 H = 21 mm - BAR3RZ9 H = 24 mm - BAR3RY9 H = 27 mm - BAR3RU9 H = 30 mm - BAR3RM9 H = 6 mm - BARGR69/16 H = 9 mm - BARGR99/16 H = 12 mm - BARGRC9/16 H = 18 mm - BARGRV9/16 H = 21 mm - BARGRZ9/16 H = 24 mm - BARGRY9/16 H = 27 mm - BARGRU9/16 H = 30 mm - BARGRM9/16 43

44 Drawings of Face Frame Inset applications Dibujos de aplicaciones internas para marco Select an inset style (P crank) hinge and the matching mounting plate thickness for your cabinet design. Seleccionar una bisagra (codo P) para puerta interna y el espesor de la base correspondiente para el diseño de su mueble. H=3 IS = Flush P = Inset hinge H = 3 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = +1.5 mm H=6 IS = 1 /16 P = Inset hinge H = 6 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = 0 mm H=6 IS = 1 /8 P = Inset hinge H = 6 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = +1.5 mm IS=0 IS IS A K Euro screw BARGR39/16 Wood screw BAR3R39 A K Euro screw BARGR69/16 Wood screw BAR3R69 A K Euro screw BARGR69/16 Wood screw BAR3R69 H=9 IS = 1 /4 P = Inset hinge H = 9 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = +1.5 mm H=12 IS = 3 /8 P = Inset hinge H = 12 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = +2 mm H=18 B IS = 1 /2 P = Inset hinge H = 18 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = -0.5 mm IS A K A IS K IS A K Euro screw BARGR99/16 Wood screw BAR3R99 Euro screw BARGRC9/16 Wood screw BAR3RC9 Euro screw BARGRV9/16 Wood screw BAR3RV9 H=21 B IS = 5 /8 P = Inset hinge H = 21 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = -0.5 mm H=24 B IS = 3 /4 P = Inset hinge H = 24 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = -0.5 mm H=27 B IS = 7 /8 P = Inset hinge H = 27 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = -0.5 mm IS = 5/8 A K IS A K IS A K Euro screw BARGRZ9/16 Wood screw BAR3RZ9 Euro screw BARGRY9/16 Wood screw BAR3RY9 Euro screw BARGRU9/16 Wood screw BAR3RU9 B H=30 IS A Euro screw BARGRM9/16 K IS = 1 P = Inset hinge H = 30 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = 0.0 mm Wood screw BAR3RM9 B H=30 IS A Euro screw BARGRM9/16 K IS = 1-1 /8 P = Inset hinge H = 30 mm plate K = 4 mm A = 2.5 mm Adjust = +2.5 mm Wood screw BAR3RM9 Legend - Abreviaciones IS = recess (from frame to side) distancia entre lateral y borde del marco B = mounting plate base H = mounting plate thickness espesor de la base K = drilling distance distancia taladro borde externo A = gap parte no cubierta del lateral P = crank, inset hinge bisagra con codo para puertas internas 44

45 Smove - Soft Close 45

46 Smove - Soft Close 46

47 The range of Smove - La gama de Smove D0UL0G - D0UR0G - D0UXHG To be used with S Series face frame hinges page 48 D0S_SNG page 50 D0L_SNG - D0U_HG page 56 DB01SN_ page 59 D005 page 60 D006 page 61 D007 page 62 D008 page 63 Die cast Metal adapter page 64 Smove recessed page 65 Adapter - screw-on page 66 Adapter - double adhesive page 68 D0UL0G - D0UR0G - D0UXHG de utilizar con BISAGRAS PARA MARCO SERIES S pág. 48 D0S_SNG pág. 50 D0L_SNG - D0U_HG pág. 56 DB01SN_ pág. 59 D005 pág. 60 D006 pág. 61 D007 pág. 62 D008 pág. 63 Adaptador de zamak pág. 64 Smove de encajar pág. 65 Adaptador de atornillar pág. 66 Adaptador con sistema de adhesivo doble contacto pág

48 Smove D0UL0G - D0UR0G - D0UXHG To be used with S Series face frame hinges Para utilizar con BISAGRAS PARA MARCO SERIES S Smove, the soft closing for S series hinges Excentra and Excenthree. The S series hinge line includes overlays from 1 to 1-7/ 16. For best performance, select the position and fix the Smove on the hinge side in relation to the overlay of the door. Adjust the cam on the adapter (positive or negative adjustment) to fine tune the closing speed. Smove, el nuevo amortiguador para bisagras serie S Excentra y Excenthree. La gama de bisagras serie S incluye coberturas desde 1 hasta 1-7/ 16. Para un funcionamiento optimal, elegir la posición y fijar Smove en el lado de la bisagra en relación a la cobertura de la puerta. Regular el excéntrico sobre el adaptador (regulación positiva o negativa) para ajustar la velocidad de cierre. D0UL0G - Left corner - ángulo izquierdo D0UR0G - Right corner - ángulo derecho Best performing position: 1 - On the Rail (Top), using the attachment arm as a spacer and reference point (lip), for small overlays from 1 / 4 to 3 / On the Style (Side), using the attachment arm as a reference point (lip), for big overlays from 1 to 1-7 / 16. Posiciones posibles para funcionamiento optimal: 1 - Al techo, utilizando el brazo de fijación como distanciador y punto de referencia, para coberturas pequeñas, desde 1 / 4 hasta 3 / Al lateral, utlizando el brazo de fijación como punto de referencia, para coberturas grandes, desde 1 hasta 1-7 / Use # 6 x 5 / 8 FHP screw. With the face frame hinges the variables in performance are many. Different overlays, door weight and size, hinge and Smove adjustment ALL have an effect in the soft closing performance of a door. Open and close the door to verify closing speed and adjust if necessary. Utilizar tornillo cabeza plana # 6 x 5 / 8. Las bisagras para marco ofrecen una variedad funcional muy amplia. Diferentes coberturas, pesos y dimensiones de la puerta, regulaciones de la bisagra y de Smove, TODOS tienen un efecto en el funcionamiento amortiguado de la puerta. Para encontrar el funcionamiento optimal, aconsejamos hacer una prueba antes del montaje final. 48

49 To be used with S Series face frame hinges Para utilizar con bisagras para marco Series S D0UL0G - Left corner - ángulo izquierdo Packing Embalajes D0UR0G - Right corner - ángulo derecho Packing Embalajes D0L D0UXHG Left / Right assembly D0UXHG Montaje izquierdo/derecho Packing Embalajes D0UX To be used with normal doors having 2-3 hinges. With the S series Face Frame hinges (a) mount the Smove vertically on the side of the stile when the overlay is 1 or greater through 1-7/ 16 and (b) mount the Smove horizontally on the rail and into the corner when the overlay is 3/ 4 or less down to and including 1/ 4. Refer to drawings above for placement. Para utilizar con puertas normales de 2-3 bisagras. Con bisagras para marco serie S (a) montar el Smove verticalmente sobre el lateral para coberturas desde 1 hasta 1-7/ 16 y (b) montar Smove horizontalmente al ángulo del techo para coberturas desde 1/ 4 hasta 3/ 4. Hacer referencia a los dibujos arriba para el posicionamento. Positive adjustment: Rotating the cam towards the + sign, moving the Smove forward, REDUCES the closing speed (more soft close). Regulación positiva: Girando el excéntrico hacia el signo +, moviendo Smove hacia adelante, se REDUCE la velocidad de cierre (acción más larga). Negative adjustment: Rotating the cam towards the - sign, moving the Smove backwards, INCREASES the closing speed (less soft close) Regulación negativa: Girando el excéntrico hacia el signo, moviendo Smove hacia atrás, se AUMENTA la velocidad de cierre (acción más corta). Small overlay 1/ 4 to 3 / 4 Large overlay 1 to 1-7 / 16 Coberturas pequeñas 1/ 4 hasta 3 / 4 Adjustment Screw Adjustment Screw Coberturas pequeñas 1 hasta 1-7 /16 EITHER... OR EITHER... OR Adjustment Screw Adjustment Screw Adjustment Screw Adjustment Screw 49

50 D0S_SNG - Smove holder D0S_SNG - Portasmove D0S_SNG - Smove holder Portasmove We suggest to use only one Smove holder for each door, by selecting one of the three available models: Aconsejamos utilizar un solo portasmove por cada puerta, eligiendo entre los tres modelos disponibles: Packing Embalajes D0SHSNG To be used with normal doors with 2-3 hinges. De utilizar con puertas normales de 2-3 bisagras. D0S8SNG To be used with heavy doors with 3 or more hinges such as pantry doors. De utilizar con puertas de 3 o más bisagras, como puertas para despensas. D0S9SNG To be used with large, very heavy doors with multiple hinges. De utilizar con puertas anchas, muy pesadas, con bisagras multiplas. 50

51 Adapter for hinges with arm 0 Adaptador para bisagras codo 0 Adapter to be used ONLY with cruciform mounting plates 37 x 32 mm. For use with mounting plates to be attached with euro screw and woodscrew, please use a screw with screwhead ø 8 mm and length 16 mm. D2VX09 for steel mounting plates DARX09 for die-cast mounting plates Adaptador a utilizar SOLO con bases a cruz 37 x 32 mm. En caso de utilización con bases de fijación con tornillos euro y tornillos para madera, utilizar un tornillo con cabeza ø 8 mm y largo 16 mm. D2VX09 para bases en acero DARX09 para bases en zamak Packing Embalajes Adapter for hinges with arm 5 Adaptador para bisagras codo 5 Adapter to be used ONLY with cruciform mounting plates 37 x 32 mm. For use with mounting plates to be attached with euro screw and woodscrew, please use a screw with screwhead ø 8 mm and length 16 mm. D2VX59 for steel mounting plates DARX59 for die-cast mounting plates Adaptador a utilizar SOLO con bases a cruz 37 x 32 mm. En caso de utilización con bases de fijación con tornillos euro y tornillos para madera, utilizar un tornillo con cabeza ø 8 mm y largo 16 mm. D2VX59 para bases en acero DARX59 para bases en zamak Packing Embalajes Adapter for hinges with arm 9 Adaptador para bisagras codo 9 Adapter to be used ONLY with cruciform mounting plates 37 x 32 mm. For use with mounting plates to be attached with euro screw and woodscrew, please use a screw with screwhead ø 8 mm and length 16 mm. D2VX99 for steel mounting plates DARX99 for die-cast mounting plates Adaptador a utilizar SOLO con bases a cruz 37 x 32 mm. En caso de utilización con bases de fijación con tornillos euro y tornillos para madera, utilizar un tornillo con cabeza ø 8 mm y largo 16 mm. D2VX99 para bases en acero DARX99 para bases en zamak Packing Embalajes Adapter for hinges with arm 17 Adaptador para bisagras codo 17 Adapter to be used ONLY with cruciform mounting plates 37 x 32 mm. For use with mounting plates to be attached with euro screw and woodscrew, please use a screw with screwhead ø 8 mm and length 16 mm. D2VXP9 for steel mounting plates DARXP9 for die-cast mounting plates Adaptador a utilizar SOLO con bases a cruz 37 x 32 mm. En caso de utilización con bases de fijación con tornillos euro y tornillos para madera, utilizar un tornillo con cabeza ø 8 mm y largo 16 mm. D2VXP9 para bases en acero DARXP9 para bases en zamak Packing Embalajes D0P359 Adapter to be attached to the cabinet side with wood screw. To be used drawing it near all the longitudinal mounting plates. Available with height 5 mm and allows all the applications with hinges arm 0 and 5 mm as well as in combination with hinge B Series. Adaptador para atornillar sobre el lateral del mueble por medio de tornillo para madera puede ser utilizado junto con todas las bases longitudinales. Disponible en altura de 5 mm, permitiendo todas las aplicaciones realizables con bisagras con brazo derecho y codo de 5 mm, además de las combinaciones con bisagra serie B. Packing Embalajes

52 Choice of the adapter Elección del adaptador Smove works by pressing against the flange of the hinge cup and for this reason it is necessary to choose the appropriate adapter. By reducing the door overlay, it is necessary consequently to increase the height of the adapter. Smove actúa en apoyo sobre la cazoleta de la bisagra y por esta razón es necesario elegir el adaptador adecuado. Si se reduce la cobertura de la puerta sobre el lateral, se necesita consecuentemente aumentar la altura del adaptador. For 100, 200, 800, and 900 series hinges Para bisagras serie 100, 200, 800 y 900 For 400 and 600 Series hinges Para bisagras serie 400 y 600 Adapter height = 0 Altura adaptador = 0 For mounting plates H = from 0 mm to 4 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 4 mm For mounting plates H = from 0 mm to 6 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 6 mm Adapter height = 5 Altura adaptador = 5 For mounting plates H = from 0 mm to 4 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 4 mm Adapter height = 9 Altura adaptador = 9 For mounting plates H = from 0 mm to 4 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 4 mm For mounting plates H = from 0 mm to 6 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 6 mm Adapter height = 17 Altura adaptador = 17 For mounting plates H = from 0 mm to 4 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 4 mm For mounting plates H = from 0 mm to 6 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 6 mm 52

53 For F Series hinges Para bisagras serie F For mounting plates H = from 0 mm to 3 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 3 mm For B Series hinges Para bisagras serie B The required overlay can be achieved not only by using the appropriate hinge arm, but also by using mounting plates of different heights. Application examples: La cobertura requerida puede ser obtenida solamente utilizando el codo adecuado, así como utilizando bases de diferentes alturas. Ejemplos de aplicación: Arm 0 For mounting plates H = from 6 mm to 9 mm Codo 0 Para bases H = desde 6 mm hasta 9 mm For mounting plates H = from 0 mm to 3 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 3 mm For mounting plates H = from 0 mm to 4 mm Para bases H = desde 0 mm hasta 4 mm Arm 0 For mounting plates H = from 9 mm to 12 mm Codo 0 Para bases H = desde 9 mm hasta 12 mm For mounting plates H = 0 mm Para bases H = 0 mm Arm 0 For mounting plates H = 18 mm Codo 0 Para bases H = 18 mm 53

54 Assembly instructions Instrucciones de montaje 1 - Loosen one of the two attachment screws of the mounting plate. 1 - Aflojar uno de los dos tornillos de fijación de la base. 2 - Insert the adapter for the Smove holder. 2 - Insertar el adaptador para el portasmove. 3 - Retighten the attachment screw of the mounting plate. 3 - Apretar el tornillo de fijación de la base. 54

55 4 - Apply the Smove holder to the adapter, as indicated. 4 - Aplicar el portasmove al adaptador, como se indica Adjust the Smove to increase or reduce the decelerating effect. 5 - Regular el Smove para aumentar o disminuir el efecto frenante. Positive adjustment: Rotating the cam towards the + sign, moving the Smove forward, REDUCES the closing speed (more soft close). Regulación positiva: Girando el excéntrico hacia el signo +, moviendo Smove hacia adelante, se REDUCE la velocidad de cierre (acción más larga). Negative adjustment: Rotating the cam towards the - sign, moving the Smove backwards, INCREASES the closing speed (less soft close) Regulación negativa: Girando el excéntrico hacia el signo, moviendo Smove hacia atrás, se AUMENTA la velocidad de cierre (acción más corta). 55

56 D0L_SNG - D0U_HG - Smove holder D0L_SNG - D0U_HG - Portasmove 56

57 D0L_SNG - Smove holder with assembly stop devices D0L_SNG - Portasmove con topes de montaje We suggest to use only one Smove holder for each door, by selecting one of the three available models: Aconsejamos utilizar un solo portasmove por cada puerta, eligiendo entre los tres modelos disponibles: Packing Embalajes D0LHSNG To be used with normal doors with 2-3 hinges. De utilizar con puertas normales de 2-3 bisagras. D0L8SNG T o be used with heavy doors with 3 or more hinges such as pantry doors. De utilizar con puertas de 3 o más bisagras, como puertas para despensas. D0L9SNG To be used with large, very with doors with multiple hinges. De utilizar con puertas anchas, muy pesadas, con bisagras multiplas. Positive adjustment: Rotating the cam towards the + sign, moving the Smove forward, REDUCES the closing speed (more soft close). Regulación positiva: Girando el excéntrico hacia el signo +, moviendo Smove hacia adelante, se REDUCE la velocidad de cierre (acción más larga). Negative adjustment: Rotating the cam towards the - sign, moving the Smove backwards, INCREASES the closing speed (less soft close) Regulación negativa: Girando el excéntrico hacia el signo, moviendo Smove hacia atrás, se AUMENTA la velocidad de cierre (acción más corta). 57

58 Smove holder application and Assembly instructions Aplicación del portasmove y Instrucciones de montaje Aplicación del portasmove Arm 0, Arm 5, Arm 9 - Smove holder DOL_SNG Front positioning: with assembly stop devices. Side positioning: place the Smove holder with its wing in contact with the side of the cabinet. Codo 0, codo 5 y codo 9 - Portasmove DOL_SNG Posicionamiento frontal: con topes de montaje. Posicionamiento lateral: apoyar la aleta de fijación al lateral. Arm 17 - Smove holder DOL_SNGR Front positioning: drilling value at + 11 mm plus the door thickness. Side positioning: place the Smove holder with its center line approx. 5 mm from the edge of the door at its fully open position. Codo 17 - Portasmove DOL_SNGR Posicionamiento frontal: taladrar a +11 mm más espesor puerta. Posicionamiento lateral: cerca de 5 mm más allá de la posición de la puerta. 1 - Place the smove holder in position on the top or bottom panel with its wing in contact with the side of the cabinet. 1 - Aplicar el portasmove al techo o a la base del mueble apoyandolo al lateral Screw the smove holder into position. 2 - Atornillar el portasmove Adjust the Smove to increase or reduce the decelerating effect. 3 - Regular el Smove para aumentar o disminuir el efecto frenante. Positive adjustment: Rotating the cam towards the + sign, moving the Smove forward, REDUCES the closing speed (more soft close). Regulación positiva: Girando el excéntrico hacia el signo +, moviendo Smove hacia adelante, se REDUCE la velocidad de cierre (acción más larga). Negative adjustment: Rotating the cam towards the - sign, moving the Smove backwards, INCREASES the closing speed (less soft close) Regulación negativa: Girando el excéntrico hacia el signo, moviendo Smove hacia atrás, se AUMENTA la velocidad de cierre (acción más corta). 58

59 Smove - DB01SN_ - Assembly instructions Smove - DB01SN_ - Instrucciones de montaje DB01SN_ Smove for the B Series hinges for a soft close action. Smove para bisagras serie B con el fin de amortiguar el cierre de la puerta. 1 - Apply Smove to the hinge arm 1 - Aplicar el Smove sobre el brazo de la bisagra 2 - Attach Smove as indicated 2 - Enganchar el Smove como se indica

60 Smove D005SN D005SNQ Smove Packing ø 25/64 (10 mm) 2 (50 mm) Smove 1/32 (1 mm) Embalajes D005SNB Smove Packing ø 25/64 (10 mm) 2 (50 mm) Smove 1/32 (1 mm) Embalajes Technical information about the installation of Smove D005SN. Informaciones técnicas para la aplicación de Smove D005SN. Insert or adapt Smove D005 into the cabinet side opposite the hinges. For optimum performance, we suggest to position the Smove D005 in the center of the side panel. It is suggested for doors from 18 to 24 width. For wood and aluminum doors over 63 height, it may be necessary to use two SmoveS, one to be inserted into the upper part and the second into the lower part of the cabinet side opposite the hinges. A test assembly is strongly suggested relative to variables in doors size and overlay. Insertar o adaptar Smove D005 en el lateral opuesto a aquel de rotación de la puerta. Para un mejor funcionamiento, posicionar Smove D005 al centro del lateral del mueble. Se aconseja la utilización en puertas de anchura entre 18 y 24. Para puertas de madera o con perfil de aluminio de altura superior a 63 podría ser necesaria la utilización de dos Smove, uno en la parte alta y otro en la parte baja del lateral del mueble. Se aconseja un montaje de prueba en función de las medidas diferentes de las puertas y cobertura. 60

61 Smove D006SN D006SNQ Smove Packing ø 25/64 (10 mm) 2 (50 mm) Smove 1/32 (1 mm) Embalajes D006SNB Smove Packing ø 25/64 (10 mm) 2 (50 mm) Smove 1/32 (1 mm) Embalajes Technical information about the installation of Smove D006SN. Informaciones técnicas para la aplicación de Smove D006SN. Insert or adapt Smove D006 at the CENTER of the each door opening (top or bottom panel). Before assembly, we suggest the use of our D071SNO TEST BLOCK to test for optimum performance of the D006 Smove and to select the best operating position. For wood and aluminum framed doors over 63 height, it may be necessary to use two Smoves, one to be inserted into the top and the second into the base panel of the cabinet. Insertar o adaptar Smove D006 al CENTRO de cada puerta (en la parte superior o inferior del mueble). Antes del montaje, se aconseja la utilización de nuestro TEST BLOCK D071SNO para testear el funcionamiento optimal de Smove D006 y para elegir la posición mejor. Para puertas de madera o con perfil de aluminio de altura superior a 63 podría ser necesaria la utilización de dos Smove, uno en la parte alta y otro en la parte baja del techo y piso del mueble. D071SNO TEST BLOCK (step one) Lay the test block with Smove on the bottom panel approx. in the middle of the opening (step two) close the door to test (step three) adjust the closing speed by positioning the block closer to the hinge (FASTER) or away from the hinge (SLOWER). Choose your fixing method and mount Smove in the selected position. TEST BLOCK (fase 1) Poner el test block con Smove en el piso del mueble en posición central, (fase 2) cerrar la puerta para probar, (fase 3) regular la velocidad de cierre posicionando el bloque más cerca de la bisagra (MÁS RAPIDO) o más lejos de la bisagra (MÁS LENTO). Elegir su método de fijación y montar Smove en la posición elegida. 61

62 Smove D007SN ø 25/64 (10 m 2 (50 mm) Smove 1/32 (1 mm) D007SNG Smove Packing ø 25/64 (10 mm) 2 (50 mm) Smove 1/32 (1 mm) Embalajes Face Frame Marco 19 3/4 25 mm to 31 mm 1 to 1/4 19 3/4 25 mm to 31 mm 1 to 1/4 19 mm to 25 mm mm mm to to 25 3/4 31 mm mmto wide 1 spacer/ gauge 1 to block. 1/4 Determine position based upon optimum performance. 25 mm to 31 mm 1 to 1/4 19 mm to 25 mm 3/4 to /4 19 3/4 Bloqueo de madera de 19 mm a 25 mm. Establecer la posición en base a la prestación optimal. Technical information about the installation of Smove D007SN. Informaciones técnicas para la aplicación de Smove D007SN. The D007 Smove can be used with ALL FACE FRAME ( S Series) and FRAMELESS HINGES (100, 200, B and F Series). Insert or adapt Smove into the top or the bottom panel of the cabinet on the hinged side at an approximate distance from the panel or frame of 1 to 1-1 / 4 to the center of the Smove. When using the plastic D066 frame adapter, use the wing of the adapter as a reference and add up to 6 mm ( 1 / 4 ) spacing if needed. When using the metal adapter D077, fix the adapter using a 3 / 4 to 1 thick spacer as a reference. A test assembly is strongly suggested relative to variables in doors size and overlay. For doors over 63 height, it may be necessary to use two Smoves, one to be inserted into the top and the second into the base panel of the cabinet. El Smove D007 puede ser utilizado para TODAS LAS BISAGRAS Serie S (muebles con marco) y Serie 100, 200, B y F (muebles sin marco). Insertar o adaptar el Smove en la parte superior o inferior del mueble, en la parte del lateral de rotación de la puerta a una distancia aproximada desde el interior, del lateral o del marco al centro del Smove de 1 a 1-1 / 4. Cuando se utiliza el adaptador de plastico D066 para marco, utilizar la aleta del adaptador como referencia y agregarle hasta 6 mm ( 1 / 4 ) de espacio, si es necesario. Cuando se utiliza el adaptador metálico D077, fijar el adaptador utilizando como referencia un distanciador de espesor de 3 / 4 a 1. Se aconseja un montaje de prueba en función de las medidas diferentes de las puertas y cobertura. Para puertas de altura superior a 63 podría ser necesaria la utilización de dos Smove, uno de insertar en la parte alta y otro en la parte baja del techo y piso del mueble. 62

63 Smove D008SN D008SNQ Smove Packing ø 25/64 (10 mm) 2 (50 mm) Smove 1/32 (1 mm) Embalajes D008SNB Smove Packing ø 25/64 (10 mm) 2 (50 mm) Smove 1/32 (1 mm) Embalajes Technical information about the installation of Smove D008SN. Informaciones técnicas para la aplicación de Smove D008SN. The D008 Smove is recommended for usage with FRAMELESS HINGES. Insert or adapt Smove into the top or the base panel of the cabinet on the hinged side at an approximate distance from the panel of 1 to 1-1 / 16 to the center of the Smove. A test assembly is strongly suggested relative to variables in doors size and overlay. For doors over 63 height, it may be necessary to use two Smoves, one to be inserted into the top and the second into the bottom panel of the cabinet. No se recomienda el uso de Smove D008 con BISAGRAS Serie S (muebles con marco). Insertar o adaptar el Smove en la parte superior o inferior del mueble, en la parte del lateral de rotación de la puerta a una distancia aproximada desde el interior del lateral al centro del Smove de 1 a 1-1 / 16. Se aconseja un montaje de prueba en función de las medidas diferentes de las puertas y cobertura. Para puertas de altura superior a 63 o bien para puertas con marco de madera o aluminio, podría ser necesaria la utilización de dos Smove, uno en la parte alta y otro en la parte baja del techo y piso del mueble. 63

64 Die cast Metal Adapter - Adaptador metálico de zamak D076XX9R Die-cast adapter for Smove D005, D006, D007 and D008. To be attached with woodscrew. Without front indexing tab. Adaptador longitudinal de zamak para Smove D005, D006, D007 y D008. Fijación por tornillos para madera. Sin tope de montaje. Packing Embalajes D076SN9 Die-cast adapter for Smove D005, D006, D007 and D008. To be attached with woodscrew. With front indexing tab. Adaptador longitudinal de zamak para Smove D005, D006, D007 y D008. Fijación por tornillos para madera. Con tope de montaje. Packing Embalajes In order to complete the installation of the metal adapter, attach a decorative cover cap (metal or plastic) to cover the cavity and fixing screws. Para completar el montaje del adaptador metálico, aplicar un cubretornillo decorativo (de plástico o metal) para cubrir la cavidad y los tornillos de fijación. Frameless Sin marco Face Frame Con Marco 19 3/4 25 mm to 31 mm 1 to 1/4 19 m /4 64

65 Smove to be recessed - Smove de encajar Installation of recessed Smove Drill a hole Ø 25 / 64 (10 mm) and min. 2 (50 mm) deep into the cabinet. Insert Smove into the hole. Aplicación de Smove de encajar Taladrar un agujero en el mueble diámetro 25/ 64 (10 mm) x 2 (50 mm) de profundidad. Insertar Smove a perforacion efectuada. 65

66 Screw-in adapters - Adaptadores de atornillar D064SNXN Adapter for Smove. To be attached with wood screws 1-7 / 16 x 1-1 / 4 drilling. With front tab. Adaptador para Smove. Fijación mediante tornillos para madera Taladro 1-7 / 16 x 1-1 /4. Con tope de montaje Packing Embalajes D064SNQN = brown - marrón D064SNBN = beige - beige D065SNXR Adapter for Smove. To be attached with euro screws or wood screws. 1-7 / 16 x 1-1 / 4 drilling. Without front tab for inset use. Adaptador para Smove. Fijación mediante tornillos Euro o tornillos para madera. Taladro 1-7 / 16 x 1-1 /4. Sin tope de montaje para montaje en el interior. Packing Embalajes D065SNQR = brown - marrón D065SNBR = beige - beige D066SNXN Adapter for Smove for all Salice hinges (except S Series). To be attached with wood screws 3 /8 x 1-1 / 4 drilling. With front tabs.na Packing Embalajes Adaptador para Smove para todas las bisagras Salice (excepto Series S). Fijación mediante tornillos para madera Taladro 3 /8 x 1-1 /4. Con topes de montaje. D066SNQN = brown - marrón D066SNBN = beige - beige D070SNXN Double adapter for Smove D005 for all Salice hinges (except S Series). To be attached with wood screws 3 /16 x 1-1 / 4 drilling. With front tabs. Adaptador doble para Smove D005 para todas las bisagras Salice (excepto Series S). Fijación mediante tornillos para madera Taladro 3 /16 x 1-1 /4. Con topes de montaje Packing Embalajes D070SNQN = brown - marrón D070SNBN = beige - beige D070SNXR Double adapter for Smove D005 for all Salice hinges (except S Series). To be attached with wood screws. 3/16 x 1-1 / 4 drilling. Without front tabs for inset use. Packing Embalajes Adaptador doble para Smove D005 para todas las bisagras Salice (excepto Series S). Fijación mediante tornillos para madera Taladro 3 /16 x 1-1 /4. Sin tope de montaje para montaje en el interior. D070SNQR = brown - marrón D070SNBR = beige - beige D067SNXN Adapter for Smove for S Series face frame hinges only. To be attached with wood screws. 3/8 x 1-1 / 4 drilling. With front tabs. Adaptador para Smove solamente para bisagras serie S para marco. Fijación mediante tornillos para madera Taladro 3 /8 x 1-1 /4. Con topes de montaje. Packing Embalajes D067SNQN = brown - marrón D067SNBN = beige - beige 66

67 Screw-in adapters - Adaptadores de atornillar Installation of Smove with screw-in adapters. Insert Smove into the chosen adapter. Aplicación de Smove con adaptador de atornillar. Insertar Smove en el adaptador elegido. For S series face frame hinges use the D067SN_N adapter. The adapter has a front extension to make up for the increased L (gap) needed by the S series hinges. The D067 is the only adapter with such extension. Para las bisagras de la serie S utilizar el adaptador D067SN_N. El adaptador se extiende frontalmente para compensar el espacio aumentado L ocupado por las bisagras de la serie S. El Smove D067 es el único adaptador con tal extensión. For all euro hinges or frame adaptable euro hinges use the D066SN_N (see design) or all others screw attached or adhesive adapters. Para todas las bisagras de montaje tipo europeo o adaptables al marco, utilizar los adaptadores D066SN_N (ver dibujo) o todos los otros adaptadores de atornillar o fijar con adhesivo. 67

68 Adapter with double sided adhesive system Adaptador con fijación por adhesivo doble D087SNX Adapter for Smove. To be attached with double sided adhesive system. Packing For application with full and half overlay door. With front indexing tab. Embalajes Adaptador para Smove. Para puertas con cobertura total o parcial del lateral. Con tope de montaje. D087SNQ = brown - marrón D087SNB = beige - beige. Screws included. - Tornillos incluidos. 68

Indice Serie 100 Serie 200 grandes espesores Para perfiles metálicos Serie 700 Serie 800 Serie 900 Accesorio

Indice Serie 100 Serie 200 grandes espesores Para perfiles metálicos Serie 700 Serie 800 Serie 900 Accesorio Silentia Indice Serie 100 pág. 5 Serie 200 grandes espesores pág. 13 Para perfiles metálicos pág. 25 Serie 700 pág. 31 Serie 800 pág. 45 Serie 900 pág. 51 Accesorio pág. 57 3 4 Silentia - Serie 100 5

Más detalles

Serie 200 Características técnicas

Serie 200 Características técnicas Serie 200 Características técnicas Las bisagras de la serie 200 constituyen un sistema único y orgánico proyectado para resolver cada problema de uso de bisagras invisibles. Codo y cazoleta de acero niquelado

Más detalles

Technical information Informaciones técnicas

Technical information Informaciones técnicas Futura Technical information Informaciones técnicas Art. 755-7555 - 7557-7955 Fixing runner on cabinet side Art. 755-7555 - 7557-7955 Fijación de la corredera en el costado del mueble Full extension Extracción

Más detalles

Indice. Silentia+ Serie 100. Silentia+ Serie 200 grandes espesores. Silentia+ Serie 700. Silentia+ Serie 300. Silentia Serie 800

Indice. Silentia+ Serie 100. Silentia+ Serie 200 grandes espesores. Silentia+ Serie 700. Silentia+ Serie 300. Silentia Serie 800 Silentia Indice Silentia+ Serie 100 pág. 9 Silentia+ Serie 200 grandes espesores pág. 17 Silentia+ Serie 300 pág. 29 Silentia+ Serie 700 pág. 35 Silentia Para perfiles metálicos pág. 49 Silentia Serie

Más detalles

Series S Face -Frame Serie S Face -Frame

Series S Face -Frame Serie S Face -Frame Series S Face -Frame Serie S Face -Frame E Series S Face-Frame Serie S Face-Frame SSP386XY 1.5 mm (1/16 ) shim for face frame hinges available. Excentra only. CSP3Y99 CSP3Z 99 CSP3999 CSP3899 CSR3899 box

Más detalles

bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas correderas apoyadas puertas colgantes de armario tarifa

bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas correderas apoyadas puertas colgantes de armario tarifa p r e m i u m f i t t i n g s bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas colgantes de armario puertas correderas apoyadas tarifa nuevos productos otoño 2016 2 fitting exper í n d i c e nuevos productos

Más detalles

DRAWERDEPOR.COM futura usa

DRAWERDEPOR.COM futura usa futura usa E Futura Futura, the concealed runner produced by Adar, is suitable for all drawer opening applications, both with 3/4 and full extension. It is available in three versions: - with traditional

Más detalles

Concealed hinges for the cabinet and furniture industries. Bisagras invisibles para la industria del mueble

Concealed hinges for the cabinet and furniture industries. Bisagras invisibles para la industria del mueble Concealed hinges for the cabinet and furniture industries Bisagras invisibles para la industria del mueble Index Index General information page 4 Informaciones generales pág. 4 Series 200 Hinges page 13

Más detalles

Estimado cliente, Arturo Salice S.p.A.

Estimado cliente, Arturo Salice S.p.A. Estimado cliente, La experiencia adquirida en muchos años de trabajo ha consolidado nuestra presencia en el mercado al servicio de los clientes. Esto nos incita a mejorar y progresar para ganar su confianza

Más detalles

30º 10º. el estado del arte de la deceleración. BISAGRAS PARA MUEBLES. FURNITURE HINGES.

30º 10º. el estado del arte de la deceleración. BISAGRAS PARA MUEBLES. FURNITURE HINGES. 02 el estado del arte de la deceleración. Silentia+ garantiza un cierre perfecto y constante de la puerta en cualquier condición, ambiente y aplicación. Es idéntica en las dimensiones y aspecto a la generación

Más detalles

Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443

Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443 Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443 R1 Entalhe/ Door cut/ Taladro en la puerta ± 3mm ± 3mm ±4º Ø21 20 6mm 6mm 2 3 30 9 13 72 36 R16 100 3 6 Ajustar a posição da porta Adjust

Más detalles

Self-closing. Futura - SOFT CLOSE. Futura, the concealed runner produced by Salice.

Self-closing. Futura - SOFT CLOSE. Futura, the concealed runner produced by Salice. Futura Futura Futura, the concealed runner produced by Salice. It is available in three versions: - with traditional Self-closing; - with Push opening in handle-less furniture; - with Smove decelerated

Más detalles

INTRODUCING DECORATIVE INTERIOR SLIDING DOOR HARDWARE

INTRODUCING DECORATIVE INTERIOR SLIDING DOOR HARDWARE FAQ Do the kits include the door and header board? No, door and header board are purchased separately. What size header board is required? A 2 x 6 header board is recommended, however, a 1 x 6 header board

Más detalles

Universal aftermarket speaker installation kit

Universal aftermarket speaker installation kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-4600 APPLICATIONS Universal aftermarket speaker installation kit 82-4600 KIT FEATURES Provides spacing for 6-1/2 aftermarket speaker installation. KIT COMPONENTS A)

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

8 BIN WOODEN STORAGE ORGANIZER ORGANIZADOR DE 8 CAJONES DE TELA

8 BIN WOODEN STORAGE ORGANIZER ORGANIZADOR DE 8 CAJONES DE TELA MODEL: 11223768V / MODELO: 11223768V 8 BIN WOODEN STORAGE ORGANIZER ORGANIZADOR DE 8 CAJONES DE TELA PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS NO A B C D E F G H1 H2 I J K L M N O HARDWARE LIST

Más detalles

Óptima. bisagra recta 110 o. bisagra recta 175 o. bases válidas para serie Óptima: 2.01 BISAGRAS º º º 125

Óptima. bisagra recta 110 o. bisagra recta 175 o. bases válidas para serie Óptima: 2.01 BISAGRAS º º º 125 bisagras Óptima 48 6 -ITALY- tornillo premontado medio giro apertura Ø35 bisagra recta 110 o 0281300 110º 250 0281301 110º 250 bisagra recta 175 o 0281302 175º 125 0281303 175º 125 bases válidas para serie

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22W x 16D x 30.5~46.5H MODEL RTA - B002 Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-B002 MODELO

Más detalles

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available 8 Spelsberg UK Tel: 01952 200716 Fax: 01952 200725 Empty Enclosures TK Series IP66 Empty enclosures For protected and unprotected

Más detalles

ENTERTAINMENT CENTER / BOOKSHELF ESTANTE PARA LIBROS / ESTANTE PARA TV

ENTERTAINMENT CENTER / BOOKSHELF ESTANTE PARA LIBROS / ESTANTE PARA TV MODEL: 11223726 / MODELO: 11223726 ENTERTAINMENT CENTER / BOOKSHELF ESTANTE PARA LIBROS / ESTANTE PARA TV PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS NO A B C D 2-1 3 4 5 6 7 HARDWARE LIST LISTA

Más detalles

ACCESORIOS PARA PUERTAS

ACCESORIOS PARA PUERTAS ACCESORIOS PARA PUERTAS 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 DOOR ACCESSORIES 82 83 84 Bisagra metálica 50x56 Inyección de zinc Metal hinge 50x56 Die-cast zinc 56071 0,11 Gracias a los agujeros rasgados, pueden

Más detalles

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO MODEL: 11225479F / MODELO: 11225479F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO NO A B C D E F G H I J K L PARTS LIST AND HARDWARE PARTES Y ACCESORIOS PARTS LIST

Más detalles

4 DRAWER ORGANIZER ORGANIZADOR DE 4 CAJONES

4 DRAWER ORGANIZER ORGANIZADOR DE 4 CAJONES MODEL: 11210913 / MODELO: 11210913 DRAWER ORGANIZER ORGANIZADOR DE CAJONES NO N o 1 2 3 NO N o A B C D E PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE ACCESORIOS Y PARTES HARDWARE LIST / LISTA DE ACCESORIOS SCREW /

Más detalles

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+ Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+ ÍNDICE / INDEX 1 TIPOLOGÍAS DE INSTALACIÓN INSTALLATION TYPES 3 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SAFETY INFORMATION 4 3 HERRAMIENTAS

Más detalles

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014 Model :RFBW01014 Model :RFBE 01014 Model :RFBG 01014 Wall Cabinet Operators Manual Manual de Operadora del Gabinete de pared Inspect product prior to installation. Contact info@runfinegroups.com prior

Más detalles

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO is a top hung telescopic frameless glass door system designed to achieve

Más detalles

Smove. Self-closing. Futura. Futura, the concealed runner system produced by Salice. Futura, el sistema de guías invisibles producidas por Salice.

Smove. Self-closing. Futura. Futura, the concealed runner system produced by Salice. Futura, el sistema de guías invisibles producidas por Salice. Futura Futura Futura, the concealed runner system produced by Salice. Futura, el sistema de guías invisibles producidas por Salice. Smove Soft close feature fully integrated in the runner system. Dispositivo

Más detalles

3 PIECE BAR SET JUEGO DE BAR DE 3 PIEZAS

3 PIECE BAR SET JUEGO DE BAR DE 3 PIEZAS MODEL: 11222152VW / MODELO: 11222152VW 3 PIECE BAR SET JUEGO DE BAR DE 3 PIEZAS NO A B C D E F G H I J K L M N O P1 P2 Q PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE ACCESORIOS

Más detalles

WOODEN MAGAZINE TABLE MESA REVISTERO DE MADERA

WOODEN MAGAZINE TABLE MESA REVISTERO DE MADERA ODEL: 11224545V / ODELO: 11224545V WOODEN AGAZINE TABLE ESA REVISTERO DE ADERA NO A B C D E F G H I J L N PARTS AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y HARDWARE HARDWARE LIST LISTA DE HARDWARE LEFT BAC SIDE PANEL

Más detalles

MODEL: / MODELO: SPACE SAVER CABINET GABINETE PARA EL BAÑO

MODEL: / MODELO: SPACE SAVER CABINET GABINETE PARA EL BAÑO MODEL: 125675 / MODELO: 125675 SPACE SAVER CABINET GABINETE PARA EL BAÑO NO A B C D E F G H I J K L M PARTS AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y HARDWARE LEFT FRAME MARCO IZQUIERDO RIGHT FRAME MARCO DERECHO

Más detalles

C a j o n e s m e t á l i c o s d e p e r f i l h u e c o murano box program

C a j o n e s m e t á l i c o s d e p e r f i l h u e c o murano box program C a j o n e s m e t á l i c o s d e p e r f i l h u e c o índice pags 3-5 cajón metálico de perfil hueco, extracción total, cierre amortiguado 8 mm altura 35 mm altura 99 mm altura pags -7 cajón metálico

Más detalles

Sliding doors with soft closing system UNIKGLASS+ Interior Design Glass Interiorismo Vidrio

Sliding doors with soft closing system UNIKGLASS+ Interior Design Glass Interiorismo Vidrio Sliding doors with soft closing system UNIKGLASS+ Interior Design Glass Interiorismo Vidrio UNIKGLASS+ UNIKGLASS+ 2 Interior Design Glass / Interiorismo Vidrio www.klein-usa.com SILVER BRONZE BLACK KBS

Más detalles

BISAGRAS Y SISTEMAS DE APERTURA

BISAGRAS Y SISTEMAS DE APERTURA Bisagras Ø26 QS Mini 4.2 Bisagras Ø26 105º y bases QS Mini 4.3 Bisagras Ø35 110º MS Slide-On 4.4 Bisagras Ø35 110º MS Slide-On Push 4.6 Bisagras Ø35 175º MS Slide-On 4.7 Bisagras Ø35 angulares MS Slide-On

Más detalles

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

ELEMENTOS DE FIJACIÓN ELEMENTOS DE FIJACIÓN 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tuerca cabeza martillo Acero zincado / Inox Hammer head nut Zinc plated steel / Stainless INOX 52014 M4 0,007 52015 M5 0,007 52016 M6 0,007 52018 M8 0,006

Más detalles

cierre apertura item muelle 105º C1A6A muelle º05º C1A6G cierre muelle 155º C2AKA

cierre apertura item muelle 105º C1A6A muelle º05º C1A6G cierre muelle 155º C2AKA salice serie 200 serie 200 profundidad cazoleta 8 mm 22.09 cierre apertura 105º C1A6A99 511.811.475 º05º C1A6G99 511.811.326 Adecuado en los casos en que se requiere un gran ángulo de apertura de la puerta.

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MONTAJE 4 PC PATIO CONVERSATION SET JUEGO DE PATIO C/ MESA, 2 SILLAS Y UN SILLÓN 250559R /250559T/250559G PLEASE NOTED / POR FAVOR A TENER EN CUENTA: THIS SET OF

Más detalles

PUERTA SLIM SLIM DOOR

PUERTA SLIM SLIM DOOR PUERT SLIM SLIM DOOR 2 2 2 80 0 0 1 T2 4 7 7 T3 180 lta tecnología. Fiabilidad de funcionamiento. daptabilidad a espacios reducidos. High technology. Performance reliability. Suitable for limited shaft

Más detalles

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4 IE12_13-03001 - CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN Departamento de Estructuras de la Edificación Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid Universidad Politécnica de Madrid

Más detalles

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement

BASE & WALL EASY REACH CABINET 170º Hinge Replacement These instructions should only be printed using Adobe Acrobat and should not be faxed or reproduced on a digital copier. American Woodmark Corporation provides these instructions on an AS IS basis and

Más detalles

Indice. Push Sistema para la abertura de puertas sin tiradores. Serie 200. Para perfiles metálicos Sistema Practical pág. 44 Serie 200 pág.

Indice. Push Sistema para la abertura de puertas sin tiradores. Serie 200. Para perfiles metálicos Sistema Practical pág. 44 Serie 200 pág. Push Indice Push Sistema para la abertura de puertas sin tiradores Pulsadores mecánicos pág. 6 Contrapulsadores pág. 10 Adaptadores pág. 12 Distanciadores y golpeadores para contrapulsador pág. 13 Esquinas

Más detalles

MODEL: / MODELO: BATHROOM CABINET MUEBLE DE BAÑO

MODEL: / MODELO: BATHROOM CABINET MUEBLE DE BAÑO MODEL: 227 / MODELO: 227 BATHROOM CABINET MUEBLE DE BAÑO NO A B C D E F G H 2 3 PARTS AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y HARDWARE RIGHT FRAME MARCO DERECHO LEFT FRAME MARCO IZQUIERDO TOP PANEL PANEL SUPERIOR

Más detalles

5SISTEMAS MODULARES MODULAR SYSTEMS

5SISTEMAS MODULARES MODULAR SYSTEMS 5SISTEMAS MODULARES MODULAR SYSTEMS 1 Tabarca 05 Sistema Tabarca 09 Complementos 12 Kits Tabarca 1 Tabarca 05 Tabarca System 09 Accesories 12 Kits Tabarca 2 Aluframe 15 Sistema Aluframe 17 Complementos

Más detalles

Cerraduras de Contacto Eléctrico Switch Locks

Cerraduras de Contacto Eléctrico Switch Locks Cerraduras de Contacto Eléctrico Indice / Index Introducción / Introduction GAMA BÁSICA / BASIC ANGE 612.016 612.023 GAMA ESTÁNDA / STANDAD ANGE 626.008 / 626.019 / 606.SMAT / 607.ELEC GAMA SEGUIDAD /

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - 3806 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

ELEMENTOS DE FIJACIÓN

ELEMENTOS DE FIJACIÓN 8 ELEMENTOS DE FIJACIÓN 9 10 11 12 13 14 15 16 FASTENING ELEMENTS Tuerca cabeza martillo Acero zincado Hammer head nut Zinc plated steel 52014 M4 0,007 52015 M5 0,007 52016 M6 0,007 52018 M8 0,006 Para

Más detalles

Cilindros con cerrojo Cam locks

Cilindros con cerrojo Cam locks Cilindros con cerrojo Gama básica 610 / Basic range 610 610.014 Acabado / Finish Giro / Turn Código / Code Cromo / Chrome 180º 861001400623 Para espesores de hasta 16 mm. Incluye dos llaves dentadas de

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3-Shelf Corner Cabinet WHITE ESPRESSO ADULT ASSEMBLY REQUIRED This product requires assembly by an adult because of small parts. Care should be taken in unpacking and assembling this

Más detalles

MODEL: P COFFEE TABLE

MODEL: P COFFEE TABLE Capacidad máxima del estante: 184 lbs. (83.4 kg) Capacidad máxima del estante: 87 lbs. (39.4 kg) Esta unidad está destinada sólo para su uso con los productos y pesos máximos indicados. Si usted utilize

Más detalles

Desk End Panel (DEP) For Supporting One or Both Ends of a Countertop

Desk End Panel (DEP) For Supporting One or Both Ends of a Countertop THESE INSTRUCTIONS SHOULD ONLY BE PRINTED USING ADOBE ACROBAT AND SHOULD NOT BE FAXED OR REPRODUCED ON A DIGITAL COPIER. AMERICAN WOODMARK CORPORATION PROVIDES THESE INSTRUCTIONS ON AN AS IS BASIS AND

Más detalles

Sliding doors with soft closing system UNIKGLASS+ AIR. Interior Design Glass Interiorismo Vidrio

Sliding doors with soft closing system UNIKGLASS+ AIR. Interior Design Glass Interiorismo Vidrio Sliding doors with soft closing system UNIKGLASS+ AIR Interior Design Glass Interiorismo Vidrio UNIKGLASS+ AIR UNIKGLASS+ AIR KBS + KSC 2 Interior Design Glass / Interiorismo Vidrio www.klein-usa.com ENG

Más detalles

Operating Levers. Butt Contacts. Miscellaneous Types

Operating Levers. Butt Contacts. Miscellaneous Types Miscellaneous Types Operating evers utt ontacts imit Switches 0.50" (12.7) 1.50" (38.1) 0.25" (6.4) 0.88" (22.2) Standard Operating ever 010-53420 (-1260) (for.500 ia. Shaft Switches) For Series: 040,

Más detalles

ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS B.- INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE / DRAWER DISMANTLING INSTRUCTIONS

ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS B.- INSTRUCCIONES DE DESMONTAJE / DRAWER DISMANTLING INSTRUCTIONS ÍNDICE / INDEX A.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS A.1.- Montaje del Cajón al Módulo / Drawer Assembly into the Carcass (pulsar/press) pag. 1-6 A.2.- Montaje del Frontal / Drawer Front

Más detalles

Bases y embellecedores 23.00

Bases y embellecedores 23.00 Bases y embellecedores 00300.B2J5B - altura 0 mm. 00300.B2J5B - altura 3 mm. 00300.B2J5B - altura 6 mm. 00300.B2V3H - altura 0 mm. 00300.B2V3H - altura 3 mm. 00300.B2V3H - altura 6 mm. 00300.B2V3H - altura

Más detalles

VENTAJAS BENEFITS Foto Producto / product photo

VENTAJAS BENEFITS Foto Producto / product photo C/ Roselló, 7 FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: VELOX VENTAJAS BENEFITS Foto Producto / product photo Punta de /34 con rápido crecimiento del primer hilo. Facilita una rápida y suave inserción y evita

Más detalles

Bisagra S. Codo D660 Slide-On 90º. Base bisagra S-660 Slide-On. Espesor de puerta de 14~21 mm. Chapa de acero Niquelada. Atornillada TACO 10

Bisagra S. Codo D660 Slide-On 90º. Base bisagra S-660 Slide-On. Espesor de puerta de 14~21 mm. Chapa de acero Niquelada. Atornillada TACO 10 Bisagras de cazoleta EKO Ø26mm. Bisagra Recta D660 Slide-On 90º Bisagras de enganche atornillado a la base 0.630.000 Taco 10 mm 05.630.001 Bisagra Acodada D660 Slide-On 90º Bisagras de enganche atornillado

Más detalles

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 100 KSC

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 100 KSC Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 00 KSC ÍNDICE / INDEX TIPOLOGÍAS INFORMACIÓN HERRAMIENTAS 4 INFORMACIÓN 5 ELEMENTOS 6 MONTAJE 7 MONTAJE 8 COLOCACIÓN 9 0 DE INSTALACIÓN

Más detalles

Series 5.7. Series 5.7. Sizes Tamaños: 05 / 11 / 16 / 23 / 50 / 10 / 13 / 18 / 36

Series 5.7. Series 5.7. Sizes Tamaños: 05 / 11 / 16 / 23 / 50 / 10 / 13 / 18 / 36 F R E N O E M B R A G U E S N E U M Á T I C O S CLUTCHBRAKES SERIES. FRENOEMBRAGUES SERIE. This is the latest series of tradicional clutchbrakes designed by Goizper with maximum piston size for each clutchbrake.

Más detalles

GALA TREATMENT / TRATAMIENTOS COLLEZIONE

GALA TREATMENT / TRATAMIENTOS COLLEZIONE GALA COLLEZIONE Modern and functional lines, rigorous and essential: the uncompromising quality Moderno y funcional dentro de las lineas esenciales: calidad total Hinge interior view with adjustment /

Más detalles

COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 11222327F / MODELO: 11222327F COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO A B C D E F G H I J PARTS AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y HARDWARE TOP PANEL PANEL SUPERIOR KEYBOARD PANEL PANEL DE TECLADO

Más detalles

Persuade Sanitario con descarga doble K-3654LM

Persuade Sanitario con descarga doble K-3654LM Sanitario con descarga doble Características Cerámica vitrificada. Sanitario de dos piezas. Altura regular, taza elongada. Sistema de limpieza por descarga doble. Incluye accionador de descarga doble de

Más detalles

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM 04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM PANEL PANEL SUELO ESPESOR DIMENSIONES INTERIORES DIMENSIONES EXTERIORES Puerta Revestimiento Chapa de acero galvanizado y prelacado

Más detalles

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM 04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM PANEL PANEL SUELO ESPESOR DIMENSIONES INTERIORES DIMENSIONES EXTERIORES Puerta Revestimiento Chapa de acero galvanizado y prelacado

Más detalles

BAT/ Regenera los vapores en líquido - Altura adaptable - Conexión Push-in. BAT/ Kit 24V. BAT/ Kit 36 V. BAT/ Kit 48 V

BAT/ Regenera los vapores en líquido - Altura adaptable - Conexión Push-in. BAT/ Kit 24V. BAT/ Kit 36 V. BAT/ Kit 48 V BAT/16277 Standard filler cap Manual filler cap diameter 35, colour black Tapones de llenado estándar Tapón-medida manual diámetro 35, color negro BAT/17368 Standard automatic filler cap automatic standard

Más detalles

LOUVRE TREATMENT / TRATAMIENTOS

LOUVRE TREATMENT / TRATAMIENTOS LOUVRE The essential Novellini shower enclosure, now available also with Smoked Grey glasses. La mampara minimalista y con bisagras de Novellini, desde ahora disponible en cristal umé Gris. New glass version

Más detalles

Indice. D0S_SNG pág. 4. D0L_SNG pág. 9. DB01SN_ pág. 11. D005SN pág. 12. D006SN pág. 13

Indice. D0S_SNG pág. 4. D0L_SNG pág. 9. DB01SN_ pág. 11. D005SN pág. 12. D006SN pág. 13 Smove Indice D0S_SNG pág. 4 D0L_SNG pág. 9 DB01SN_ pág. 11 D005SN pág. 12 D006SN pág. 13 2 D008SN pág. 14 D009SN pág. 15 D010SN pág. 16 Adaptadores para atornillar sobre el mueble pág. 19 Aplicación con

Más detalles

END TABLE MODEL: P. Capacidad máxima del estante: 105 lbs. (47.6 kg) Capacidad máxima del estante: 43 lbs. (19.5 kg)

END TABLE MODEL: P. Capacidad máxima del estante: 105 lbs. (47.6 kg) Capacidad máxima del estante: 43 lbs. (19.5 kg) Capacidad máxima del estante: 10 lbs. (47. kg) Capacidad máxima del estante: 4 lbs. (19. kg) Esta unidad está destinada sólo para su uso con los productos y pesos máximos indicados. Si usted utilize esta

Más detalles

Concealed hinges for the cabinet and furniture industries. Bisagras invisibles para la industria del mueble

Concealed hinges for the cabinet and furniture industries. Bisagras invisibles para la industria del mueble Concealed hinges for the cabinet and furniture industries Bisagras invisibles para la industria del mueble 1 General information Informaciones generales Boring Pattern - Series 200 - Series S Face Frame

Más detalles

MYLEX CORNER DESK ESCRITORIO DE ESQUINA IMPORTANT IMPORTANTE

MYLEX CORNER DESK ESCRITORIO DE ESQUINA IMPORTANT IMPORTANTE MYLEX 09 CORNER DESK ESCRITORIO DE ESQUINA IMPORTANT IMPORTANTE TO OUR CUSTOMERS: A NUESTROS CLIENTES: THIS PRODUCT HAS BEEN CAREFULLY ESTE PRODUCTO HA SIDO RIGUROSAMENTE QUALITY CONTROLLED, HOWEVER HUMAN

Más detalles

RTA-2706A DIMENSIONS

RTA-2706A DIMENSIONS MODEL RTA - 706A Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-706A MODELO

Más detalles

XXX Sliding doors with soft closing system LITE+ Wooden-Metal sliding door Puerta Corredera de madera-metal

XXX Sliding doors with soft closing system LITE+ Wooden-Metal sliding door Puerta Corredera de madera-metal XXX Sliding doors with soft closing system LITE+ Wooden-Metal sliding door Puerta Corredera de madera-metal LITE+ LITE+ LITE+ SUPERIOR LITE+ TOP LITE+ RETRAC LITE+ RETRAC BLACK LITE+ RETRAC BRONZE KSC

Más detalles

CMM REDUCTORES SINFÍN Y CORONA DOBLE REDUCCIÓN DOUBLE REDUCTION WORM-WORM GEARBOXES CMM CMM NEMA DIMENSIONS

CMM REDUCTORES SINFÍN Y CORONA DOBLE REDUCCIÓN DOUBLE REDUCTION WORM-WORM GEARBOXES CMM CMM NEMA DIMENSIONS NEMA DIMENSIONS Pág. Page Índice Index Características técnicas Technical features E2 Clasificación Classification E2 Nomenclatura Legend E2 Ejecuciòn de montaje Mounting executions E3 Relaciones combinadas

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

AMODUL I INDEX. Aluminium profiles Perfiles en aluminio. Standard upright profiles. Perfiles verticales estándar. Smooth upright profiles

AMODUL I INDEX. Aluminium profiles Perfiles en aluminio. Standard upright profiles. Perfiles verticales estándar. Smooth upright profiles INDEX The order number consists of the number and the desired length (max. length 6000 mm), e.g. S 22/2500 (= 2500 mm). The price of a includes cutting. s es en aluminio El numéro de referencia de los

Más detalles

MODEL: N / MODELO: N GAZEBO / GAZEBO

MODEL: N / MODELO: N GAZEBO / GAZEBO MODEL: 5046N / MODELO: 5046N GAZEBO / GAZEBO Precautions:. Check all parts and hardware listed on the part list.. It is recommended to have people for assembly.. Step stool is also recommended during the

Más detalles

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

ADULT ASSEMBLY REQUIRED HORIZONTAL BOOKCASE White Espresso Gray ADULT ASSEMBLY REQUIRED This product requires assembly by an adult because of small parts. Care should be taken in unpacking and assembling this item to keep small

Más detalles

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION FOR KENMORE TRIM-KIT MODEL - 30 : 63002, 63004, 63009, 64003 27 : 63012, 63014, 63019, 63013 FOR USE WITH KENMORE MICROWAVE OVEN MODEL: 721.62462200, 721.62463200,

Más detalles

Programación lineal Optimización de procesos químicos DIQUIMA-ETSII

Programación lineal Optimización de procesos químicos DIQUIMA-ETSII Programación lineal PROGRAMACIÓN LINEAL PROGRAMACIÓN LINEAL se formula siguiendo el planteamiento general: Función objetivo Restricciones de igualdad Restricciones de desigualdad Límite variables PROGRAMACIÓN

Más detalles

IMPORTANT! Must be attached to a R cabinet or a GT storage unit or side-byside or anchored to the wall.

IMPORTANT! Must be attached to a R cabinet or a GT storage unit or side-byside or anchored to the wall. Locker / Storage Unit R Line Assembly Guide Guía de montaje Ligne R All required hardware is included. Please check the contents with your packing slip. Read instructions carefully. Two people are required

Más detalles

Batiflex 3000 Puertas batientes / Flexible doors BISAGRAS DE VAIVEN: Fabricadas totalmente en duralinox anodizado plata en 0 micras. Provista de regul

Batiflex 3000 Puertas batientes / Flexible doors BISAGRAS DE VAIVEN: Fabricadas totalmente en duralinox anodizado plata en 0 micras. Provista de regul Puertas batientes, de lamas y puertas acristaladas F l e x i b l e d o o r s, s t r i p p e d c u r t a i n s a n d g l a s s d o o r s G- 01 Batiflex 3000 Puertas batientes / Flexible doors BISAGRAS DE

Más detalles

01 slid. slid. Wooden-Metal Door. Wooden-Metal Sliding Door / Puerta Corredera de Madera-Metal

01 slid. slid. Wooden-Metal Door. Wooden-Metal Sliding Door / Puerta Corredera de Madera-Metal 01 slid slid Wooden-Metal Door Wooden-Metal Sliding Door / Puerta Corredera de Madera-Metal 02 WOODEN-METAL ING DOOR / PUERTA CORREDERA DE MADERA-METAL POCKET 60 28 mm 1 1/8 S 60 kg 132 lbs max. 40 mm

Más detalles

NOVA. NOVA Baños muy completos con espacios despejados y prácticos. Más cajones, más puertas, diséñalos a tu medida. Elegante lavabo de cristal negro

NOVA. NOVA Baños muy completos con espacios despejados y prácticos. Más cajones, más puertas, diséñalos a tu medida. Elegante lavabo de cristal negro Baños muy completos con espacios despejados y prácticos. Más cajones, más puertas, diséñalos a tu medida Elegante lavabo de cristal negro Elegant washbasin with black glass Complete bathrooms with clear

Más detalles

Retirar los soportes izquierdo y derecho. Remove left and right supports. Retirar las piezas de plástico y la varilla de acero

Retirar los soportes izquierdo y derecho. Remove left and right supports. Retirar las piezas de plástico y la varilla de acero Flipper door - Mechanism Puerta retráctil - Mecanismo R Line ssembly Guide Guía de montaje Línea R ll required hardware is included. Please check the contents with your packing slip. Read instructions

Más detalles

INSTA RAIL. Assembly Instruction

INSTA RAIL. Assembly Instruction INSTA RAIL Assembly Instruction Local building codes vary. Please consult with your local officials for specific requirements. Los códigos de construcción locales pueden variar. Por favor, consulte con

Más detalles

Guías de cajón, complementos oficina y soportes de TV Drawer slide, office accessories and TV supports

Guías de cajón, complementos oficina y soportes de TV Drawer slide, office accessories and TV supports Guías de cajón, complementos oficina y soportes de TV Drawer slide, office accessories and TV supports Bisagra elevable Guías cajón Microguías Soportes teclado Tapón pasacables Soportes TV Lift hinge Drawer

Más detalles

Top Mount Wastebasket Units

Top Mount Wastebasket Units THESE INSTRUCTIONS SHOULD ONLY BE PRINTED USING ADOBE ACROBAT AND SHOULD NOT BE FAXED OR REPRODUCED ON A DIGITAL COPIER. AMERICAN WOODMARK CORPORATION PROVIDES THESE INSTRUCTIONS ON AN AS IS BASIS AND

Más detalles

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BTS-6

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BTS-6 FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BTS-6 VENTAJAS BENEFITS Homologado CE parte 6 (ETA 16-0848) CE homologated Part 6 (ETA 16-0848) Apto para hormigón fisurado y no fisurado Allowed for cracked and non

Más detalles

XXX Wooden-Metal Door SLID. Wooden-Metal Sliding Door Puerta Corredera de Madera-Metal

XXX Wooden-Metal Door SLID. Wooden-Metal Sliding Door Puerta Corredera de Madera-Metal XXX Wooden-Metal Door SLID Wooden-Metal Sliding Door Puerta Corredera de Madera-Metal SLID SLID SLID POCKET SLID 60 28 mm 1 1/8 60 kg 132 lbs min. 25 mm max. min. 1 max. 1 9/16 36 mm - 1 7/16 2 SLID S

Más detalles

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR:

TX MULTI MANUAL TX MULTI. Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR: MANUAL TX MULTI Mando copiador multifrecuencia 1. PASOS PARA COPIAR UN MANDO CÓDIGO FIJO Y ROLLING ESTÁNDAR: 1. Situar el mando original que desea copiar junto al TX Multi, en torno a 2-4 centímetros de

Más detalles

LAPTOP DESK WITH 3 BINS MESA PARA COMPUTADORA PERSONAL CON 3 CONTENEDORES

LAPTOP DESK WITH 3 BINS MESA PARA COMPUTADORA PERSONAL CON 3 CONTENEDORES MODEL: 11222775R / MODELO: 11222775R LAPTOP DESK WITH 3 BINS MESA PARA COMPUTADORA PERSONAL CON 3 CONTENEDORES NO A B C D E F G H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y HARDWARE TOP PANEL

Más detalles

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA

MODEL: 11222895 / MODELO: 11222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA MODEL: 222895 / MODELO: 222895 COMPUTER DESK ESCRITORIO DE COMPUTADORA NO 2 3 4 5 6 7 8 9 PARTS LIST AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS HARDWARE LIST LISTA DE PARTES Y ACCESORIOS CHIPBOARD SCREW

Más detalles

Bisagras de Cazoleta para Muebles. Bisagras Soft-Close Bisagras Slide-On

Bisagras de Cazoleta para Muebles. Bisagras Soft-Close Bisagras Slide-On Bisagras de Cazoleta para Muebles Bisagras Soft-Close Bisagras Slide-On Bisagra con Soft-Close + Base Excéntrica - Bisagra con Soft-Close Clip-On que posee 0º de ángulo de apertura y sistema de montaje

Más detalles

English language / Idioma Español AK90-E. Leaflet No. / No. de folleto rev 00

English language / Idioma Español AK90-E. Leaflet No. / No. de folleto rev 00 English language / Idioma Español AK90-E Leaflet No. / No. de folleto 466295 rev 00 Read through ALL instructions before commencing installation. If you have any questions about this product or issues

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2 DOOR WALL CABINET ADULT ASSEMBLY REQUIRED This product requires assembly by an adult because of the small parts. Care should be taken in unpacking and assembling this item to keep

Más detalles

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide Pricing Guide Rates effective as of: October 1, 2016 Note: Rates are subject to change without prior notice. Rates are stated in Mexican Pesos unless otherwise specified. page 1 of 5 Table Of Contents

Más detalles