Actuadores de ¼ de vuelta SGExC SGExC 12.1 con AUMATIC ACExC 01.1 No intrusivo

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Actuadores de ¼ de vuelta SGExC SGExC 12.1 con AUMATIC ACExC 01.1 No intrusivo"

Transcripción

1 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC SGExC 12.1 con AUMATIC ACExC 01.1 No intrusivo Instrucciones de servicio N de registro del certificado o /

2 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones son aplicables a actuadores de ¼ de vuelta con protección contra explosiones con la denominación del tipo SGExC 05.1 SGExC 12.1 ensamblados con el control AUMATIC ACExC 01.1 en el modelo no intrusivo. Las instrucciones tienen validez para ejes accionados con cierre a derechas, es decir, el eje accionado gira en sentido horario para cerrar la válvula. Por motivos de patente, el AUMATIC con interface de infrarrojos en los mandos locales no se puede suministrar en Inglaterra ni en Japón. El modelo sin interface de infrarrojos no viola ninguna patente y se puede suministrar en ambos países. Índice Página 1.Instruccionesdeseguridad Rango de aplicación Puesta en servicio (conexión eléctrica) Mantenimiento Avisosyadvertencias Otras indicaciones Descripción breve Datostécnicos Actuador de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC ControlAUMATIC Versiones de software de AUMATIC Transporte y almacenamiento Montajedelvolante/Modomanual Montajedelvolante Modo manual Montajeenlaválvula Ajustartopesfinalesparaactuadoresde¼devueltaenválvulasdemariposa AjustareltopefinalCERRADO AjustareltopefinalABIERTO Ajustartopesfinalesparaactuadoresde¼devueltaenválvulasdebola AjustareltopefinalABIERTO AjustareltopefinalCERRADO Ajustar el ángulo de giro Aumentar el ángulo de giro Reducir el ángulo de giro Conexióneléctrica Conexión con conector Ex con placa de terminales Conexión de terminales Ex Calefacción Montajeposteriordelcontrol Tipo de desconexión Colocarlatapa Ajustarloslimitadoresdepar Ajustarelfinaldecarrera Maniobradeprueba Comprobar si el limitador de par está correctamente ajustado Comprobar el sentido de giro en motores de corriente trifásica Comprobar si tipo de desconexión está correctamente ajustado Ajustareltiempodemaniobra Indicador mecánico de posición Indicador,manejoyajustedelAUMATIC Cambiarlosajustes Protecciónporcontraseña Valoresdefábrica Elementos de manejo y visualización Mandos locales

3 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Página Indicadores LED Generalidades sobre la estructura del menú AjustedelcontrasteLCD Navegación por los indicadores Grupo S: Indicadores de estado Grupo M: Indicadores de menú Grupo D: Indicaciones de diagnóstico Consultadelaversióndesoftware Interfacedebusdecampo Indicadores de pantalla y parámetros de software Indicadores de estado Indicadores de menú Indicaciones de diagnóstico Modos de operación y funciones del AUMATIC Modo de operación OFF Modo de operación LOCAL Modo de operación MODO REMOTO Modo de operación EMERGENCIA Modo de operación SEGURIDAD Contactodesalida Modoporpasos Señal de posición analógica Señal de limitador de par analógica Tipo de desconexión Auto-retenciónocontactomantenido Posiciones intermedias By-pass limitador de par Funciones de vigilancia Vigilancia de limitador de par Proteccióndemotor(vigilanciatérmica) Frecuencia de conmutación máx. o tiempo de marcha máx. por hora sobrepasados Vigilanciadetiempodemaniobra Vigilanciadereacción Indicador de marcha (intermitente) Registro de datos operativos Placadecaracterísticaselectrónica Liberar mandos locales (opción) Fallosyavisos Fallos Avisos Problemas con la señal/el indicador de posición E2 (del actuador) LCD no se puede leer bien o ilegible El actuador no opera El actuador sólo opera desde Local El final de carrera no desconecta el actuador en sentido CERRAR o ABRIR Fusibles Listadepiezasderepuestodelosactuadoresde¼devueltaSGExC05.1-SGExC ListadepiezasderepuestodeACExCconconector ListadepiezasderepuestodeACExC01.1conconexióndeterminales Mantenimiento Lubricación Servicio Certificadodeconformidadydeclaracióndelfabricante CertificadoPTB Índicealfabético Direcciones de las oficinas y representaciones de AUMA

4 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 1. Instrucciones de seguridad 1.1 Rango de aplicación Los actuadores de ¼ de vuelta de AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p. ej., válvulas de mariposa y de bola. Para otras aplicaciones, por favor consúltenos. AUMA no se hará responsable de los posibles daños provocados por el uso de los actuadores en aplicaciones distintas a las descritas. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario. La observancia de estas instrucciones se considera como parte del uso designado del actuador. 1.2 Puesta en servicio (conexión eléctrica) Durante el funcionamiento de aparatos eléctricos, determinadas piezas tienen que estar bajo tensión peligrosa. Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados por técnicos calificados o por personal especialmente instruido bajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdo con las normas de seguridad aplicables. 1.3 Mantenimiento Las instrucciones de mantenimiento (véase página 78) deben ser observadas para poder garantizar un funcionamiento seguro del actuador. 1.4 Avisos y advertencias La no observancia de los avisos y advertencias puede ocasionar serias lesiones personales o daños materiales. El personal calificado debe estar bien familiarizado con todos los avisos y advertencias descritos en estas instrucciones. Unos correctos transporte, almacenamiento, instalación, montaje y puesta en marcha son esenciales para garantizar un servicio seguro y libre de averías. Las siguientes referencias llaman la atención sobre los procedimientos de seguridad invocados en estas instrucciones. Cada una está identificada con un pictograma. Este pictograma significa: Aviso! Aviso señala actividades o procedimientos que tienen una influencia relevante en el funcionamiento seguro. Su no observancia puede ocasionar daños. Este pictograma significa: Peligro electrostático (ESD)! Si este pictograma está pegado en una tarjeta electrónica, ésta contiene piezas que pueden resultar dañadas o destruidas por descargas electrostáticas. Si las tarjetas deben ser manipuladas durante los ajustes o medidas, o deben ser reemplazadas, se debe asegurar que inmediatamente antes se haya producido una descarga por contacto con una superficie metálica conectada a tierra (p. ej., la carcasa). Este pictograma significa: Advertencia! Advertencia señala actividades o procedimientos que, si no se realizan correctamente, pueden afectar la seguridad de personas o materiales. 1.5 Otras indicaciones MOV Este pictograma significa: Los pasos de trabajo pueden haber sido realizados ya por el fabricante de la válvula! M Cuando los actuadores se suministran montados en una válvula, este paso de trabajo se realiza en la planta donde se fabrica la válvula. En la puesta en servicio se debe comprobar el ajuste! 2. Descripción breve Los actuadores de ¼ de vuelta del tipo Typ SGExC 05.1 SGExC 12.1 de AUMA tienen un diseño modular. Son accionados por un motor eléctrico y controlados por el control electrónico AUMATIC, incluidos en el volumen de suministro. El actuador está equipado con un transmisor magnético de posición y par. Para ajustar la carrera y el par, no es necesario abrir el actuador. Siempre se dispone de una señal de par. Ésta se puede utilizar por un lado para la desconexión por limitador de par, pero también se puede sacar hacia fuera. 4

5 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Datos técnicos 3.1 Actuador de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 11.1 Protección contra explosiones: II 2G EEx de IIC T4 Certi. de pruebas de prototipos CE: PTB 01 ATEX 1119 Tipos de protección contra la Compartimento del motor: d Protección antideflagrante EEx d inflamación: Compartimento de conmutación: d Protección antideflagrante EEx d Compartimento de terminales: e Seguridad elevada EEx e Conexión de válvula: Dimensiones según EN ISO Acoplamiento: Acoplamiento sin taladrar con dentado estriado como unión al eje de la válvula, actuador de ¼ de vuelta 4 x 90 insertable en acoplamiento Autobloqueo: Sí Modo de operación: Operación breve S 2-15 min 1) Ángulo de giro: Standard: 80 a 110 ajustable de forma continua entre valores mín. y máx. Opciones: 30-40, 40-55, 55-80, , ó Final de carrera: Transmisor magnético de carrera y par (MWG) Limitador de par: Transmisor magnético de carrera y par (MWG) Tiempo de maniobra: Ajustable de forma continua con motores especiales de corriente alterna (véase más abajo),ajustable por etapas con motores de corriente trifásica (véase página siguiente) Indicador de posición: Mecánico, continuo Calefacción en compartimento de conmutación: 5 W, 24 V alimentación interna Motores: Motor de corriente trifásica o de corriente alterna Clase de material aislante: F, tropicalizado Protección de motor: Standard: 3 Termistor + Aparato activador de termistor (grado de prot. 2 según EN 954-1) Opción: 3 Interruptor térmico + Contacto térmico de sobrecorriente Diagrama de cableado: Véase la placa de características del AUMATIC Manejo manual: Modo manual para el ajuste y la operación de emergencia, parado en operación eléctrica Temperatura ambiente: Standard: 20 C a + 40 C Opción: 20 C a + 60 C (dimensiones especiales) Tipo de protección: Standard: IP 67 (según EN ) Opción: IP 68 Protección contra la corrosión: Standard: KN Opción: KS, KX 2) Pintura: Standard: Pintura de dos componentes con hierro micáceo 1) A una temperatura ambiente de 20 C y bajo una carga media de aprox. 50 % del par máximo. 2) KS recomendado para instalación en atmósferas con concentración reducida de materias contaminantes KX recomendado para instalación en atmósferas con concentración extremada de materias contaminantes Con motores monofásicos de corriente alterna Par de desconexión 3) Ambos sentidos Brida de conexión de válvula EN ISO 5211 Eje de válvula Tipo de actuador de ¼devuelta Tiempo de maniobra para 90 ajustable de forma continua Potencia del motor 4) V; 50/60 Hz (con valores de corriente dobles V) Intensidad nominal Intensidad con el par máx. ytiempode maniobra mínimo Intensidad de arranque Diámetro de volante Revoluciones para 90 Peso 5) mín. Nm máx. Nm Standard Especial Ømáx.mm Cuadrado máx. mm Diedro max. mm F 05 F 07 25, F 07 F 10 25, SGExC 05.1 SGExC 05.1 SGExC 07.1 SGExC s 22s 32s 63s 5,6s 45s 63s 90s kw A aprox. A aprox. A mm 0,150 0,075 0,150 0,075 1,7 0,9 1,7 0,9 3,0 1,5 3,0 1,5 4,0 2,5 4,0 2,5 aprox. kg F 10 F SGExC s 90 s 0,150 1,7 3,0 4, F 12 F SGExC s 180 s 0,150 1,7 3,0 4, ) Ajustable entre valores mín. y máx. 4) Con el tiempo de maniobra mínimo 5) Con acoplamiento sin taladrar y con control AUMATIC 5

6 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Con motores de corriente trifásica Corriente trifásica (tensiones y frecuencias standard) Volt Hz Par de desconexión 1) Ambos sentidos Brida de conexión de válvula ISO 5211 Eje de válvula Tipo de actuador de ¼devuelta Potencia del motor Velocidad de giro del motor 2) Intensidad nominal 400 V 50 Hz Intensidad con elpar máximo Intensidad de arranque Factor de potencia Diámetro de volante Revoluciones para 90 Peso 3) mín. Nm máx. Nm Standard Especial máx. mm Cuadrado máx. mm Diedro max. mm Tiempo de maniobra para 90 en segundos 2) kw 1/min A aprox. A aprox. A cos mm aprox. kg F 05 F 07 25, SGExC , ,60 1,3 2,3 0,60 SGExC ,6 0, ,60 1,3 2,3 0,60 SGExC , ,40 0,8 1,3 0,53 SGEXC , ,50 0,8 1,1 0,43 SGEXC , ,30 0,4 0,6 0,38 SGEXC , ,30 0,4 0,6 0,38 SGEXC , ,30 0,4 0,6 0,38 SGEXC ,6 0, ,60 1,3 2,3 0,60 SGEXC , ,60 1,3 2,3 0, F 07 F 10 25, SGEXC , ,60 1,3 2,3 0,60 SGEXC , ,40 0,8 1,3 0, SGEXC , ,50 0,8 1,1 0,43 SGExC , ,30 0,4 0,6 0, SGExC , ,60 1,3 2,3 0,60 SGExC , ,60 1,3 2,3 0, F 10 F SGExC , ,60 1,3 2,3 0,60 SGExC , ,40 0,8 1,3 0, SGExC , ,50 0,8 1,1 0,43 SGExC , ,30 0,4 0,6 0, SGExC , ,60 1,3 2,3 0, SGExC , ,60 1,3 2,3 0,60 F 12 F SGExC , ,50 0,8 1,1 0, SGExC , ,50 0,8 1,1 0, ) Ajustable entre valores mín. y máx. 2)a50Hz 3) Con acoplamiento sin taladrar y con control AUMATIC Avisos: Los datos del motor son valores orientativos. Debido a las tolerancias típicas de fabricación, pueden producirse diferencias respecto a los valores nombrados. Tolerancia admisible de la tensión de red: ± 5 %. Una caída mayor de la tensión puede causar una reducción del rendimiento. 6

7 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Control AUMATIC Control electrónico Control integrado AUMATIC tipo ACExC 01.1 para el montaje directo en: Actuadores de ¼ de vuelta de las series SGExC 05.1 SGExC 12.1 en soporte mural 1) Temperatura ambiente Véanse datos técnicos del actuador de ¼ de vuelta Tipo de protección según EN Standard: IP67 Opción: IP68 Conexión eléctrica Véase página 14 Peso aprox. 7 kg Tensión de alimentación Corriente trifásica Tensiones / Frecuencias Opción: Volt Hz Corrección automática de sentido de giro en caso de secuencia falsa de fases Corriente alterna Opción: Volt Hz Dispositivo de maniobra Contactor de inversión Alimentación externa del AUMATIC (opcional) 24 V CC + 20 % / 15 %, el modelo básico necesita aprox. 200 ma / con opciones máx. 500 ma Salida de tensión 24 V CC, máx. 100 ma (opción: 115 V CA, máx 30 ma) (con separación de potencial respecto a la tensión de alimentación) Entradas digitales (entradas de control) ABRIR - PARAR - CERRAR - EMERGENCIA, LIBERAR2) Tensión nominal: Standard: 24 V CC, consumo de corriente: aprox. 10 ma por entrada opción: 115 V CA, consumo de corriente: aprox. 15 ma por entrada Separación de potencial: Optoacoplador Salidas de relé Contacto de salida parametrizable para señal colectiva de fallo; (mensajes de estado) configuración standard: véase también página 40 ss Pérdida de fase, protección del motor activada, fallo de limitador de par 4 contactos de salida parametrizables; configuración standard: Posición final CERRADO/ Posición final AUF/ Selector REMOTO/ Fallo de limitador de par CERRAR/ Fallo de limitador de par ABRIR Otros mensajes posibles: Marcha CERRAR/ Marcha ABRIR/ Actuador en marcha/ Protección del motor activada/ Fallo de limitador de par/ Selector LOCAL/ Selector OFF/ Posiciónintermedia1a4/Mensajedefallo/Ind.nolisto/Pérdidadefase Capacidad de carga de contactos de Contacto de salida para señal colectiva de fallo: salida Contacto NO/ NC, máx. 250 V CA, 5 A (carga óhmica) Contacto de salida: Standard: Contactos NO libres de potencia con raíz conjunta: máx. 250 V CA, 1 A (carga óhmica) Opción: Contactos NO/ NC libres de potencial: Por relé máx. 250 V CA, 5 A (carga óhmica) Salidas analógicas Valor real de posición (con separación de potencial) E2 = 0/4-20 ma (carga aparente máx. 500 ) Temporizador El inicio del modo de pasos, el final del modo de pasos, el tiempo de marcha y de pausa (0,5 a 300 segundos) se pueden ajustar independientemente del sentido ABRIR/CERRAR Orden de operación de EMERGENCIA Ajustable para la posición del selector LOCAL y REMOTO o sólo REMOTO: Posición final ABIERTO, Posición final CERRADO, posición intermedia, paro By-pass de vigilancia de par 4 posiciones intermedias electrónicas A cada posición intermedia se le puede asignar cualquier posición entre 0 y 100 %. La reacción del actuador y su comportamiento de respuesta al alcanzar una posición intermedia se pueden ajustar. By-pass limitador de par Ajustable en un rango de 0a5segundos. Durante este tiempo de arranque no se produce ninguna desconexión por limitador de par. 1) La distancia entre el actuador y el AUMATIC es de 100 m 2) Liberar mandos locales (opción) 7

8 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Registro de datos operativos mediante un contador reseteable y un contador total. Placa de características electrónica Funciones de vigilancia y de seguridad Tiempo total de funcionamiento del motor Número total de arrancadas Numero de desconexiones por limitador de par en sentido CERRAR Numero de desconexiones por fin de carrera en sentido CERRAR Numero de desconexiones por limitador de par en sentido ABRIR Numero de desconexiones por fin de carrera en sentido ABRIR Número de fallos de limitador de par en dirección CERRAR Número de fallos de limitador de par en dirección ABRIR Número de desconexiones por protección del motor Datos de pedido Numero de comisión Número KKS (sistema de identificación para centrales eléctricas) Numero de válvula Número de planta Datos de producto Nombre del producto Numero fabricación del actuador, número de fabricación de AUMATIC Versión de software de la pletina lógica, versión de hardware de la pletina lógica Fecha de ensayo final Diagrama de cableado, esquema eléctrico Datos de proyecto Nombre del proyecto 2 campos de cliente de libre definición Datos de servicio Teléfono de servicio, dirección de Internet Textodeservicio Vigilancia de la temperatura del motor (protección del motor) Vigilancia de reacción (ajustable)3) Tiempo de maniobra (ajustable) Máximo ciclo de servicio (ajustable) Arrancadas máx. p/hora (ajustable) Diagnosis interna: - Termistor-Protección del motor - Transmisor magnético de carrera y par (MWG) - Control de dispositivo de maniobra - Vigilancia de componentes Interface PROFIBUS-DP (opción) PROFIBUS-DP según EN entradas analógicas de cliente y 4 digitales, alimentación interna (24 V CC / máx. 100 ma) mediante fuente de alimentación del AUMATIC posible (véase Salida de tensión ) Representación de procesos parametrizable PROFIBUS-DP (V1) (opción) Conexión para fibra óptica (opción) Conexión redundante para fibra óptica (opción) Protección contra sobretensión (opcional) Redundancia: 2 interfaces de bus en el AUMATIC (opción) Para una descripción completa, véase Datos técnicos del control de actuador AUMATIC con interface PROFIBUS-DP. Interface MODBUS (opción) 2 entradas analógicas de cliente y 4 digitales, alimentación interna (24 V CC / máx. 100 ma) mediante fuente de alimentación del AUMATIC posible (véase Salida de tensión ) Protección contra sobretensión (opcional) Redundancia: 2 interfaces de bus en el AUMATIC (opción) Para una descripción completa, véase Datos técnicos del control de actuador AUMATIC ExC con interface MODBUS. Ajuste/Parametrización Con menú de guía, mediante los pulsadores y el display de los mandos locales (protección por contraseña) Mediante programa de configuración COM-AC (opción) Pantalla LC iluminada, 4 líneas con 20 caracteres cada una, indicador de texto legible Mandos locales Selector LOCAL-OFF-REMOTO, con cierre Pulsador ABRIR PARAR CERRAR RESET Pantalla LC iluminada, 4 líneas con 20 caracteres cada una, indicador de texto legible 5 lámparas indicadoras (programables): Configuración standard: Posición final CERRADO (amarillo), Fallo de limitador de par en sentido CERRAR (rojo), Protección del motor activada (rojo), Fallo de limitador de par en sentido ABRIR (rojo), Posición final ABIERTO (verde) Indicador de marcha: Lámparas de aviso intermitentes ABRIR / CERRAR 8

9 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Versiones de software AUMATIC Estado de revisión Menú ampliado con las siguientes funciones: (véase página 37 ss Indicadores de menú ) Z / Z / Vigilancia de reacción (página ) Lámparas indicadoras programables (página 28) Liberar mandos locales (páginas 57 y 69) PROFIBUS-DP: dos Bytes programables Servicios PROFIBUS-DP-V1 (página 54) MODBUS (página 46 ss) Redundancia de componentes: 2 x PROFIBUS-DP (página 46)/ 2 x MODBUS (página 46 ss) Consulta de la versión de software, véase página Transporte y almacenamiento El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente. No fije el elevador al volante. Si el actuador de ¼ de vuelta está montado en una válvula, fije el elevador a la válvula y no al actuador de ¼ de vuelta.. El almacenamiento debe tener lugar en un recinto bien ventilado y seco. Como protección contra la humedad, almacénese en una estantería o sobre una rejilla de madera.. Cúbrase para protegerlo contra el polvo y la suciedad. Trate las superficies metálicas con un agente protector contra la corrosión. Si el almacenamiento de los actuadores de ¼ de vuelta se va a realizar durante un tiempo prolongado (más de 6 meses), se deben observar además los siguientes puntos:. Antes de almacenar: Proteja las superficies metálicas con un agente protector contra la corrosión de efecto duradero, sobre todo las partes de salida y las superficies de montaje.. A intervalos de aprox. 6 meses: Controle si se ha formado corrosión. Si detecta señales de corrosión, realice una nueva protección contra ésta. Una vez montado el actuador de ¼ de vuelta, realice inmediatamente su conexión eléctrica para que la calefacción evite la formación de agua de condensación. 5. Montaje del volante/modo manual Para evitar daños de transporte, las asas de bola se montan en posición inversa en el volante. Antes de la puesta en servicio, el volante se debe montar en la posición correcta. 5.1 Montaje del volante Fig. A Desenrosque la tuerca de sombrerete. Saque el volante y colóquela en la 2 posición correcta. Tuerca Hutmutter de. Fíjela con la tuerca de sombrerete. sombrerete Volante Ballengriff Modo manual Los actuadores de ¼ de vuelta de las series SGExC 05.1 SGExC 12.1 tienen un bloqueo del volante.. Para soltar el bloqueo del volante, saque el volante. El movimiento giratorio sólo debe producirse con el bloqueodel volante suelto. 9

10 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 6. Montaje en la válvula MOV M. Antes de montar el actuador de ¼ de vuelta, compruebe si ha sufrido deterioros.. Las piezas deterioradas se deben sustituir por piezas de repuesto originales. La forma más sencilla de realizar el montaje es con el eje de la válvula en posición vertical mirando hacia arriba. Sin embargo, el montaje se puede realizar también en cualquier otra posición. El actuador de ¼ de vuelta se suministra de fábrica en posición CERRAR (desconexión por fin de carrera en sentido CERRAR activada). En el caso de las válvulas de mariposa, la posición de montaje es la posición final CERRADO.. En el caso de válvulas de bola, la posición de montaje es la posición final ABIERTO. Antes de montarlo, el actuador de ¼ de vuelta debe desplazarse hasta el tope final ABIERTO girando el volante en sentido no horario. Desengrase cuidadosamente las superficies de apoyo de la brida de conexión con el actuador de ¼ de vuelta y la válvula.. Inserte el acoplamiento en el eje de la válvula y asegúrelo (figura B). Asegúrese de guardar la distancia X o Y (tabla 1). Fig. B A B Acoplamiento Kupplung Z X Y Armatur Válvula Tabla 1 Tipo Xmáx. [mm] Ymáx. [mm] Zmáx. [mm] SGExC SGExC SGExC SGExC Desengrase cuidadosamente el dentado del acoplamiento con grasa no ácida. Monte el actuador. Tenga en cuenta el centrado y el pleno contacto de la brida de conexión. Si los agujeros de las bridas no coinciden con las roscas, suelte el bloqueo del volante y gírelo hasta que los agujeros coincidan.. Fije la válvula con tornillos (calidad mín. 8.8) y arandelas elásticas. Apriete los tornillos en diagonal según la tabla 2. Tabla 2 Rosca (Grado de resistencia 8.8) Par T A [Nm] M 6 10 M 8 25 M10 50 M

11 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Ajustar topes finales para actuadores de ¼ de vuelta en válvulas de mariposa MOV M Los ajustes para actuadores sobre válvulas de bola se deben realizar según el capítulo 8. Para actuadores sobre válvulas de mariposa, los ajustes se deben realizar en la posición final CERRADO. Si los actuadores de ¼ de vuelta se entregan sin válvula, los tornillos hexagonales (03) (figura C) no están apretados. Si el actuador de ¼ de vuelta se entrega con válvula, compruebe si los topes finales y el final de carrera están ya ajustados. Los topes finales sirven para proteger la válvula. Los topes finales mecánicos no se deben arrancar mediante la desconexión por limitador de par. 7.1 Ajustar el tope final CERRADO. Suelte los tornillos hexagonales (03) aprox. 3 vueltas (figura C). Gire el volante en sentido horario (sentido CERRAR) hasta que la válvula esté cerrada (posición final CERRADO). Si se ha rebasado la posición final CERRADO, gire de vuelta el volante varias veces y realice un nuevo desplazamiento a la posición final CERRADO. Compruebe si el tope final (10) gira también, de no ser así, gire el tope final (10) en sentido horario hasta el tope. Gire 1/8 de vuelta el tope final (10) en sentido no horario. (La tapa protectora (16) no debe soltarse). Apriete los tornillos hexagonales (03) con 25 Nm en diagonal. Fig. C Ajustar el tope final ABIERTO El ángulo de giro viene ajustado de fábrica. Por ello, el tope final ABIERTO no se debe ajustar. 11

12 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 8. Ajustar topes finales para actuadores de ¼ de vuelta en válvulas de bola MOV M Si los actuadores de ¼ de vuelta se entregan sin válvula, los tornillos hexagonales (03). Si el actuador de ¼ de vuelta se entrega con válvula, compruebe si los topes finales y el final de carrera están ya ajustados. Para actuadores sobre válvulas de bola, los ajustes se deben realizar en la posición final ABIERTO. 8.1 Ajustar el tope final ABIERTO. Suelte los tornillos hexagonales (03) aprox. 3 vueltas (figura D). Gire el volante en sentido no horario (sentido ABRIR) hasta que la válvula esté abierta (posición final ABIERTO). Si se ha rebasado la posición final ABIERTO, gire de vuelta el volante varias veces y realice un nuevo desplazamiento a la posición final. Gire el tope final (10) en sentido no horario hasta el tope. (La tapa protectora (16) no debe soltarse). Gire 1/8 de vuelta el tope final (10) en sentido horario. Apriete los tornillos hexagonales (03) con 25 Nm en diagonal. Fig. D A min. max Ajustar el tope final CERRADO El ángulo de giro viene ajustado de fábrica. Por ello, el tope final CERRADO no se debe ajustar. 12

13 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Ajustar el ángulo de giro MOV M Si el actuador de ¼ de vuelta se entrega con válvula, el ángulo de giro (topes finales) y el final de carrera están ya ajustados. Si no se ha especificado otra cosa en el pedido, el ángulo de giro está ajustado a 90. En el modelo standard, el ángulo de giro se puede ajustar de forma continua en un rango de 80 a 110. Ángulo de giro especial (opción), véanse datos técnicos, página Aumentar el ángulo de giro Desenrosque la tapa protectora (16) (figura E). Desenrosque el pasador roscado (2.02) sujetando la tuerca final (2.4) con una llave de boca (19 mm). Gire la tuerca final (2.4) en sentido no horario. La medida A máx. no se debe superar (figura E / tabla 3). Opere la válvula en modo manual hasta alcanzar la posición final ABIERTO deseada. Gire la tuerca final (2.4) en sentido horario hasta que entre en contacto con la tuerca de tope (7). Desengrase la superficie de apoyo del pasador roscado (2.02). Sujete la tuerca final (2.4) con una llave de boca (19 mm) y apriete el pasador roscado (2.02) con 85 Nm.. Compruebe la junta anular (016) y sustitúyala en caso de estar deteriorada. Enrosque la tapa protectora (16). Fig. E A min. max. 03 Tabla 3 Tipo A mín. [mm] A máx. [mm] SGExC SGExC SGExC SGExC Reducir el ángulo de giro Desenrosque la tapa protectora (16) (figura E). Desenrosque el pasador roscado (2.02) sujetando la tuerca final (2.4) con una llave de boca (19 mm). Opere la válvula hasta alcanzar la posición final ABIERTO deseada. Gire la tuerca final (2.4) en sentido horario hasta que entre en contacto con la tuerca de tope (7), no supere la distancia A mín. (figura E y tabla 3). Desengrase la superficie de apoyo del pasador roscado (2.02). Sujete la tuerca final (2.4) con una llave de boca (19 mm) y apriete el pasador roscado (2.02) con 85 Nm.. Compruebe la junta anular (016) y sustitúyala en caso de estar deteriorada. 13

14 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 10. Conexión eléctrica El control AUMATIC ACExC y los actuadores de ¼ de vuelta SGExC están hechos con protección antideflagrante EEx d (véanse datos técnicos, página 5). Al trabajar en áreas potencialmente explosivas, se deben observar las Normas Europeas EN Instalaciones Eléctricas en Áreas Peligrosas y EN Inspección y Mantenimiento de Instalaciones Eléctricas en Áreas Peligrosas. Los trabajos en el sistema o equipamiento eléctrico sólo deben ser realizados por técnicos calificados o por personal especialmente instruido bajo el control y supervisión de estos técnicos, de acuerdo con las normas de seguridad aplicables. Soporte mural (accesorios) Fig. G1 Los actuadores de ¼ de vuelta SGExC de AUMA se operan mediante el control AUMATIC ACExC El control puede estar montado en el actuador o en la pared. Si el AUMATIC se instala posteriormente en la pared, se deben observar además los siguientes puntos:. La conexión entre el actuador y el AUMATIC sobre soporte mural se debe Cables de conexión al actuador Verbindungsleitungen zum Antrieb realizar mediante cables de conexión adecuados, flexibles y apantallados. (Se pueden solicitar cables de conexión, véase la página con la lista de direcciones 83). Longitud admisible de los cables de conexión máx. 10 m.. Conecte el cable de conexión con la secuencia de fases correcta. Antes de arrancar, compruebe el sentido de giro (véase página 23) Conexión con conector Ex con placa de terminales Fig. G2: Conexión 50.0 La conexión a la red eléctrica del conector Ex (figura G2) se realiza a través de los terminales de conexión EEx e de la placa de terminales (50.0), previa separación de la placa del conector (51.0). El recinto interior no inflamable (tipo de protección EEx d) permanece cerrado.. Compruebe si el tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia coinciden (1) con los datos del motor (véase la placa de características del motor).. Afloje los tornillos (1) (figura G2) y retire la tapa del conector EEx e EEx d.coloque los prensaestopas adecuados con certificado EEx e para el tamaño de los cables de conexión. El grado de protección IP 67 ó IP 68 sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados.. Las entradas de cables no utilizadas deben ser selladas con tapones adecuados. 14

15 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Fig. G3: Terminales de conexión PE Retire aislamiento en una longitud de mm. Pelar cables: mando máx. 8 mm, motor máx. 12 mm. Para cables flexibles, utilice hilo trenzado con terminal según DIN Son admisibles 2 hilos por terminal.. Conecte los cables de acuerdo con el esquema de cableado ACP... KMSTP... El esquema aplicable ACP...KMSTP...seencuentra dentro de la bolsa impermeable atada al volante del actuador, junto con las instrucciones de servicio. Si el esquema eléctrico no está disponible, se podrá obtener de AUMA indicando el número de comisión (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet (véase página 82). PE U1 V1 W1 Fig. G4: Separación de red 50.0 Si el actuador se debe desmontar de la válvula para fines de servicio, éste se desconecta de la red eléctrica sin quitar el cableado (figura G4). Para ello, se sacan los tornillos (2) y se extrae el conector. La tapa del conector (50.0) y la placa de terminales (51.0) permanecen unidas (2) Protección antideflagrante! Antes de abrir, compruebe la ausencia de gas y tensión. Fig. G5: Marco (accesorios) Se puede suministrar un marco especial como protección contra las influencias ambientales (véase la lista de direcciones de la página 83). Marco Halterahmen Datos técnicos del conector Ex con placa de terminales para actuadores con protección anti-explosión Datos técnicos Conexión motor1) Conductor de toma de tierra Terminales de control N máx. de contactos 3 1 (contacto avanzado) 38 terminales macho/hembra Nombre U1, V1, W1 según VDE 1 a 24, 31 a 40, 47 a 48 Tensión de conexión máx. 550 V 250 V Intensidad máx. 25 A 10 A Tipo de conexión cliente Atornillada Atornillada Atornillada Sección máx. 6 mm2 6mm2 1,5 mm2 Material: Aislador Araldite / Poliamida Araldite / Poliamida Araldite / Poliamida Contactos Latón Latón Latón estañado 1) Adecuado para la conexión de conductores de cobre. Para conductores de aluminio, por favor consúltenos. 15

16 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 10.2 Conexión de terminales Ex Fig. G6: Conexión 50.1 Terminales Klemmen (1) La conexión a la red eléctrica se realiza aquí mediante terminales (figura G6). El recinto de conexión tiene protección EEx e (seguridad elevada). La separación entre el recinto de conexión (seguridad elevada) y el control AUMATIC ACExC 01.1 (protección antideflagrante) se realiza mediante un pasacables con conector integrado. Compruebe si el tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia coinciden con los datos del motor (véanse las placas de características del motor).. Afloje los tornillos (1) (figura G6) y retire la tapa del terminal..coloque los prensaestopas adecuados con certificado EEx e para el tamaño de los cables de conexión. El grado de protección IP 67 ó IP 68 sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados.. Las entradas de cables no utilizadas deben ser selladas con tapones adecuados. Fig. G7: Separación de red (2). Conecte los cables de acuerdo con el esquema de cableado ACP... KMSTP... El esquema aplicable ACP...KMSTP...seencuentra dentro de la bolsa impermeable atada al volante del actuador, junto con las instrucciones de servicio. Si el esquema eléctrico no está disponible, se podrá obtener de AUMA indicando el número de comisión (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet (véase página 82). Si el actuador se debe desmontar de la válvula para fines de servicio, éste se desconecta de la red eléctrica sin quitar el cableado (figura G7). Para ello, se sacan los tornillos (2) y se extrae el marco completo con el conector integrado (50.16). La tapa del terminal (50.1) y el marco (51.16) permanecen unidos. Protección antideflagrante! Antes de abrir, compruebe la ausencia de gas y tensión. Fig. G8: Marco (accesorios) Se puede suministrar un marco especial como protección contra las influencias ambientales (véase la lista de direcciones de la página 83). Marco Halterahmen Datos técnicos de la conexión de terminales Ex para actuadores con protección anti-explosión Datos técnicos Conexión motor1) Conductor de toma de tierra Terminales de control Terminales en fila máx Nombre U1, V1, W1 según VDE 1 a 48 Tensión de conexión máx. 750 V 250 V Intensidad máx. 25 A 16 A Tipo de conexión Atornillada Atornillada Terminales de conexión rápida2) Sección máx. 10 mm2 hasta SA mm2 2,5 mm2 flexible, 4 mm2 macizo 1) Adecuado para la conexión de conductores de cobre. Para conductores de aluminio, por favor consúltenos. 2) Opcionalmente, con conexión roscada 16

17 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Calefacción Si no se ha especificado otra cosa en el pedido, la calefacción encargada de evitar la formación de agua de calefacción se alimente de serie internamente Montaje posterior del control Si el AUMATIC se monta en el actuador con posterioridad, a fin de evitar fallos de funcionamiento se recomienda comprobar que las interfaces eléctricas coinciden Tipo de desconexión MOV M. El fabricante de la válvula es el que determina si la desconexión en las posiciones finales se debe realizar por final de carrera o por limitador de par. El tipo de desconexión ajustado se puede comprobar mediante los parámetros POSICIÓN FINAL ABIERTO y POSICIÓN FINAL CERRADO (página 37). Para más información sobre el tipo de desconexión, véase también la página 65, capítulo Colocar la tapa. Limpie la tapa y compruebe si la junta anular se encuentra en buen estado. Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a las superficies de contacto. Coloque la tapa y apriete uniformemente los 4 tornillos (1) en diagonal, figurag2óg6.. Apriete los prensaestopas para garantizar el grado de protección correspondiente. 17

18 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 11. Ajustar el limitador de par MOV M En este capítulo se describe sólo el ajuste del limitador de par. Otra información detallada sobre el indicador, el manejo y el ajuste del AUMATIC se encuentran en el capítulo 15, página 28.. El par ajustado debe ser adecuado para la válvula. El ajuste sólo se debe cambiar previo consentimiento del fabricante de la válvula. El limitador de par se puede ajustar sin abrir el actuador.. Ponga el selector en la posición OFF (0), figura H-1. Conecte la tensión de alimentación.. Seleccione la indicación de menú M0: Para ello, mantenga apretado el pulsador C Reset de uno de los indicadores de estado (página 30) durante aprox. 3 segundos: Fig. J-1. Seleccione con el pulsador seleccione el punto AJUSTES: aprox. 3 seg. MENU PRINCIPAL IDIOMA/CONTRASTE AJUSTES DATOS OPERATIVOS M0 Fig. J-2 MENU PRINCIPAL IDIOMA/CONTRASTE AJUSTAR DATOS OPERATIVOS M1. Con, confirme la selección AJUSTES: Fig. J-3 AJUSTES M10 AJUSTE FIN.CAR. DESCONEXION POS.FIN. PAR. Pulse dos veces para seleccionar AJUSTE DE PAR: Fig. J-4 2x AJUSTES M12 AJUSTE FIN.CAR. DESCONEXION POS.FIN. PAR. Con, confirme la selección AJUSTE DE PAR: Fig. J-5 PAR VER EDITAR M120 18

19 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Seleccione con el punto EDITAR: Fig. J-6 PAR VER EDITAR M121 Con, confirme la selección EDITAR: Fig. J-7 INTR. CONTRASENA 0*** Fig. J-8. Introducir contraseña: Oprima 4 veces el pulsador (= contraseña de fábrica: 0000). Para información detallada sobre la introducción o el cambio de contraseña, véase la página 32. Si la contraseña introducida es la correcta, aparece la siguiente indicación: EDITAR PAR ABRIR PAR CERRAR DURACION BY-PASS. M1210 4x :EDITAR :OK C:ESC. Con el pulsador seleccione el siguiente punto PAR CERRAR para ajustar el par de desconexión en la posición final CERRADO, o bien para ajustar el par de vigilancia en el sentido CERRAR.. O bien, con confirme el punto PAR ABRIR: Fig. J-9 EDITAR PAR ABRIR 100% :EDITAR M1210 C:ESC. Con, cambie al modo de edición: Fig. J-10 EDITAR PAR ABRIR 100% M1210 :EDITAR :OK C:ESC. Con y cambie el valor según los datos del fabricante de la válvula. Aviso: 100 % corresponde al par máximo indicado en la placa de características del actuador. Ejemplo: SG 05.1 con Nm: 100 % corresponde a 150 Nm 33 % corresponde a 50 Nm. Aceptar el valor nuevo: Oprima el pulsador, o cancele sin aceptar el valor: C Pulse Reset. En caso de que se deba ajustar otro par:. Con los pulsadores y seleccione el par que desea (ABRIR/CERRAR) y pulse. Cambie el valor tal y como se ha descrito antes. Volver a los indicadores de estado:. Oprima repetidas veces el pulsador C Reset hasta que en el indicador se visualice Menú S0. 19

20 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 12. Ajustar el final de carrera En este capítulo se describe sólo el ajuste del final de carrera. Otra información detallada sobre el indicador, el manejo y el ajuste del AUMATIC se encuentran en el capítulo, página. MOV El final de carrera se puede ajustar sin abrir el actuador. M Ponga el selector en la posición OFF (0), figura H-1.. Conecte la tensión de alimentación. Seleccione la indicación de menú M0: Para ello, mantenga apretado el pulsador C Reset de uno de los indicadores de estado (página 30) durante aprox. 3 segundos: Fig. H-1. Seleccione con el pulsador seleccione el punto AJUSTES: aprox. 3 seg. MENU PRINCIPAL IDIOMA/CONTRASTE AJUSTES DATOS OPERATIVOS M0 Fig. H-2 MENU PRINCIPAL IDIOMA/CONTRASTE AJUSTAR DATOS OPERATIVOS M1 Con C, confirme la selección AJUSTES: Fig. H-3 AJUSTES M10 AJUSTE FIN.CAR. DESCONEXION POS.FIN. DATOS OPERATIVOS Con C, confirme la selección AJUSTE DE FIN DE CARRERA: Fig. H-4 INTR. CONTRASENA 0*** Fig. H-5. Introducir contraseña: Oprima 4 veces el pulsador (= contraseña de fábrica: 0000). Para información detallada sobre la introducción o el cambio de contraseña, véase la página 32. Si la contraseña introducida es la correcta, aparece la siguiente indicación: AJUSTE FIN.CAR. POSICION CERRADO 20,3% :EDITAR M100 C:ESC 4x :EDITAR :OK C:ESC El valor indicado corresponde a la posición final actual.. En caso de que se deba ajustar la Posición final CERRADO: Pulse. En caso de que se deba ajustar la Posición final ABIERTO: Seleccione con el punto POSICIÓN FINAL ABIERTO y pulse. Fig. H-6 AJUSTE FIN.CAR. M100 POSICION CERRADO :ACEPTAR C:ESC 20

21 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Fig. H-7 Ahora se puede realizar un desplazamiento a la posición final elegida. Esto se puede hacer con el volante (véase página 9) o mediante operación eléctrica. Con el volante:. Con el volante, gira la válvula a la posición final deseada. Gire en sentido contrario aprox. 4 vueltas (marcha en inercia) para evitar que el tope final se alcance (por la marcha en inercia) antes de la respuesta del final de carrera. Mediante operación eléctrica:. Ponga el selector en la posición LOCAL (I), figura H-7.. Ejecute una orden de operación en el sentido deseado mediante el pulsador ABRIR -PARAR- CERRAR. Con la operación eléctrica, en este estado no se dispone de desconexión por final de carrera. Por ello, la operación eléctrica se debe interrumpir antes de llegar a un tope final mecánico de la válvula. Interrumpa la operación con el pulsador STOP.. Cubra el último tramo hasta la posición final con el volante. Gire en sentido contrario aprox. 4 vueltas (marcha en inercia) para evitar que el tope final se alcance (por la marcha en inercia) antes de la respuesta del final de carrera.. Ponga el selector en la posición OFF (0). Acepte la posición actual como posición final con : Fig. H-8 AJUSTE FIN.CAR. M100 POSICION CERRADO 0,0% :EDITAR C:ESC La posición actual está inmediatamente disponible como posición final. En el caso de desconexión por final de carrera (véase página 65) el LED amarillo V1 luce (véase página 28) en los mandos locales. En caso de que se deba ajustar otra posición final:. Con los pulsadores y seleccione la posición final que desee y pulse. Ahora se puede realizar un desplazamiento a la nueva posición final. Esto se puede hacer con el volante (véase página 9) o mediante operación eléctrica (como se ha descrito más arriba). Volver a los indicadores de estado:. Oprima repetidas veces el pulsador C Reset hasta que en el indicador se visualice Menú S0. 21

22 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 13. Maniobra de prueba 13.1 Comprobar si el limitador de par está correctamente ajustado El fabricante de la válvula es el que determina qué valores de par son admisibles. Ponga el selector en la posición OFF (0), figura K-1, o REMOTO (I).. Conecte la tensión de alimentación. Seleccione la indicación de menú M0: Para ello, mantenga apretado el pulsador C Reset de uno de los indicadores de estado (página 30) durante aprox. 3 segundos: Fig. K-1. Con el pulsador, seleccione el punto AJUSTES : aprox. 3 seg. MENU PRINCIPAL IDIOMA/CONTRASTE AJUSTES DATOS OPERATIVOS M0 Fig. K-2 MENU PRINCIPAL M1 IDIOMA/CONTRASTE AJUSTAR. Con DATOS OPERATIVOS, confirme la selección AJUSTAR: Fig. K-3 AJUSTES M10 AJUSTE FIN.CAR. DESCONEXION POS.FIN.. Pulse dos veces PAR para seleccionar AJUSTE DE PAR: Fig. K-4 AJUSTES M12 AJUSTE FIN.CAR. DESCONEXION POS.FIN. 2x PAR. Con, confirme la selección AJUSTE DE PAR: Fig. K-5 PAR M120 VER EDITAR. Con, confirme la selección VER: Fig. K-6 VER M1200 PAR ABRIR PAR CERRAR DURACION BY-PASS. Para visualizar el par de desconexión en la posición final ABIERTO o el par de vigilancia en el sentido ABRIR: el punto PAR ABRIR.. Para visualizar el par de desconexión en la posición final CERRADO o el par de vigilancia en el sentido CERRAR: Seleccione con el pulsador el siguiente punto PAR CERRAR y confirme con. 22

23 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Comprobar el sentido de giro en motores de corriente trifásica Esta comprobación es sólo necesaria en el montaje mural (véase página 14). Si el control AUMATIC se monta directamente en el actuador, el sentido correcto de giro queda garantizado mediante la corrección automática de fases, también en el caso de que se hayan confundido las fases durante la instalación.. En función del sentido de giro del disco indicador (figura K-7) se ve cuál es el sentido de giro del actuador. Fig. K-7: Disco indicador AUF ABRIR ZU CERRAR Conmuta al modo manual tal y como se ha descrito en la página 9, capítulo 5. En el modo manual, lleve el actuador a la posición intermedia o desplácelo a una distancia suficiente de la posición final.. Ponga el selector en la posición de manejo local (I) (figura K-9). Fig. K-9. Conecte la tensión de alimentación.. Presione el pulsador CERRAR y observe el sentido de giro: Fig. K-10 Sentido de giro en el disco indicador: Horario Correcto Fig. K-11 Pulsador CERRAR. Si el sentido de giro no es el correcto, desconecte inmediatamente: Seguidamente, corrija la secuencia de fases en la conexión del motor y repita la maniobra de prueba. 23

24 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 13.3 Comprobar si tipo de desconexión está correctamente ajustado (Véase también página 65, capítulo 16.10) El fabricante de la válvula es el que determina si la desconexión en las posiciones finales se debe realizar por final de carrera o por limitador de par. El tipo de desconexión se puede ajustar en sentido CERRAR y en sentido ABRIR por separado.. Ponga el selector en la posición OFF (0), figura K-12. Seleccione el indicador de estado S0: Para ello, oprima brevemente el pulsador C, sucesivamente en caso necesario. Fig. K-12 Fig. K-13 CERRAR ZU (gelb) (amarillo) ABRIR AUF (verde) (grün) Fig. K-14 pulsar brevemente x veces, hasta que se visualice S0 En caso de desconexión por final de carrera, compruebe si las posiciones de final de carrera están correctamente ajustadas: Conmuta al modo manual tal y como se ha descrito en la página 9, capítulo 5.. En el modo manual, lleve el actuador a la posición final correspondiente. Posición final CERRADO alcanzada: LED amarillo: luce Indicación en pantalla: POSICIÓN CERRADO Posición final ABIERTO alcanzada: LED verde: luce Indicación en pantalla: POSICIÓN ABIERTO Los mensajes de los LEDs aquí descritos son ajustes standard. Cada uno de los LEDs puede mostrar informaciones distintas también (véase página 28).. Si las posiciones finales no están correctamente ajustadas, se debe ajustar de nuevo el final de carrera tal y como se describe en la página 19, capítulo 9.. Si las posiciones finales están correctamente ajustadas, realice una maniobra de prueba con motor tal y como se describe en Desconexión por limitador de par. En caso de desconexión por limitador de par, compruebe del siguiente modo:. Realizar una maniobra de prueba con motor.. Ponga el selector (figura K-14) en la posición LOCAL (I).. Accione el actuador mediante el pulsador ABRIR - PARAR - CERRAR. El actuador opera en sentido CERRAR: LED amarillo: parpadea Indicación en pantalla: MARCHA CERRAR Posición final CERRADO alcanzada: LED amarillo: luce Indicación en pantalla: POSICIÓN CERRADO El actuador opera en sentido ABRIR: LED verde: parpadea Indicación en pantalla: MARCHA ABRIR Posición final ABIERTO alcanzada: LED verde: luce Indicación en pantalla: POSICIÓN ABIERTO 24

25 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Si las posiciones finales no están correctamente ajustadas, en la pantalla se visualizaunmensajedefallo: FALLO, ERR! y FALLO LPC (DSR) o FALLO LPA (DOEL). (Véanse páginas 35, 36). En este caso, el final de carrera se debe ajustar de nuevo tal y como se describe en la página 19, capítulo 9. Observe el tipo de desconexión, página 65, capítulo Ajustar el tiempo de maniobra En los actuadores de ¼ de vuelta con motores de corriente alterna monofásica, el tiempo de maniobra se puede ajustar. Desenrosque la tapa del motor (figura L1). Ajuste el tiempo de maniobra que desee con el potenciómetro (R10) (figura L2).. Limpie las superficies de contacto de la tapa del motor y de la carcasa y compruebe si la junta anular se encuentra en buen estado. Aplique una fina capa de grasa no ácida a las superficies de contacto. Coloque la tapa del motor y atorníllela. Fig. L1 Tapa Motordeckel del motor Fig. L2 STELLZEIT OPERATING TIME R10 Tiempos de maniobra para 90 SGEXC ,6 s - 45 s SGEXC s - 90 s SGEXC s - 90 s SGEXC s s Z

26 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 14. Indicador mecánico de posición MOV M Los trabajos con el actuador abierto o estando éste bajo tensión sólo se pueden realizar cuando esté garantizado que mientras se realizan los trabajos no existe ningún peligro de explosión. 1. Retirar el disco indicador: (no necesario para el ajuste del indicador mecánico de posición) Suelte los tornillos y retire la tapa del compartimento de conmutación (figura M1).. Saque el disco indicador (figura M2). Utilice, en caso necesario, una llave de boca (aprox. 14 mm) como palanca. Fig. M1: Tapa para compartimento de conmutación Fig. M2: Retirar el disco indicador DSR Anzeigescheibe Disco indicador WDR 2. Ajustar el disco indicador: Coloque el disco indicador sobre el eje. Opere la válvula hasta la posición final CERRADO. Gire el disco indicador inferior (figura M3) hasta que el símbolo CERRADO coincida con la marca de la tapa (figura M4).. Opere el actuador hasta la posición final ABIERTO. Sujete el disco indicador inferior CERRAR y gire el disco superior con el símbolo (ABRIR) hasta que éste coincida con la marca de la tapa. 26

27 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Fig. M3 Anzeigescheibe Disco indicador Fig. M4: Tapa para compartimento de conmutación Anzeigemarke Marca El disco indicador gira al atravesar el recorrido de operación de ABIERTO a CERRADO o viceversa aprox Limpie las superficies de contacto de la tapa y de la carcasa y compruebe si la junta anular se encuentra en buen estado. Aplique una fina capa de grasa no ácida a las superficies de contacto. Conserve las superficies de separación. Protección antideflagrante! Trate la tapa con cuidado. Las superficies de separación no deben presentar ningún tipo de deterioro o suciedad. No cantee la tapa durante el montaje.. Coloque la tapa en el compartimento de conmutación y apriete uniformemente los tornillos en diagonal. 27

28 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 15. Indicador, manejo y ajuste del AUMATIC El ajuste del AUMATIC se realiza mediante los pulsadores de los mandos locales (figura Q1) Cambiar los ajustes Para cambiar los ajustes, son necesarios los siguientes pasos: 1) Ponga el selector (figura Q1) en la posición OFF. 2) Oprima el pulsador ESCAPE C y manténgalo oprimido durante aprox. 2 segundos hasta que se visualice el grupo M0 (véase también página 31). 3) Haga su selección: P. ej., M0 IDIOMA/CONTRASTE y confirme la selección con Protección por contraseña Los ajustes del AUMATIC están protegidos mediante una contraseña. La contraseña de fábrica es: En caso necesario, esta contraseña se puede cambiar (introducir contraseña: página 32; cambiar contraseña: página 46) Ajustes de fabrica Durante la prueba de funcionamiento, el AUMATIC se ajusta según los deseos del cliente a las informaciones (n com., fecha de ensayo final...) se introducen en el EEPROM (memoria no volátil) como ajustes de fábrica. El AUMATIC se puede restablecer en todo momento a estos ajustes de fábrica (véase AJUSTES DE FÁBRICA, página 57) Elementos de manejo y visualización Los mandos locales Los pulsadores de los mandos locales (figura Q1) tienen dos funciones en cada posición del selector:. Selector en posición LOCAL: Fig. Q1: Mandos locales Órdenes de operación ABRIR PARAR CERRAR y Reset. Selector en posición OFF: Visualización y cambio de parámetros, visualización de informaciones de estado y de diagnóstico. Selector en posición REMOTO: Visualización de parámetros, visualización de informaciones de estado y de diagnóstico Pulsador: Funcionamiento con el selector en la posición LOCAL: Funcionamiento con el selector en la posición OFF o REMOTO: OFF Hojear / Cambiar valores STOP PARAR Hojear / Cambiar valores CERRAR Confirmar una selección Reset C Escape Selector: LOCAL-OFF-REMOTO Indicadores LED Mediante 5 LEDs locales (figura Q2) se pueden visualizar diversas señales (véase página 38, parámetros LED1 a LED 5 DE LOS MANDOS LOCALES). Fig. Q2 V1 V2 V3 V4 V5 LED V1 (amarillo) LED V2 (rojo) LED V3 (rojo) LED V4 (rojo) LED V5 (verde) luce parpadea luce luce luce luce parpadea El actuador está en la posición final CERRADO. El actuador opera en sentido CERRAR (conectable/ desconectable mediante el parámetro INTERMITENTE página 38) Fallo de limitador de par en sentido CERRAR (el par máx. ajustado se ha sobrepasado antes de llegar a la posición final) La protección del motor se ha activado Fallo de limitador de par en sentido ABRIR (el par máx. ajustado se ha sobrepasado antes de llegar a la posición final) El actuador está en la posición final ABIERTO El actuador opera en sentido ABRIR (conectable/ desconectable mediante el parámetro INTERMITENTE página 38) 28

29 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Prueba de lámparas Una vez conectada la tensión de alimentación, se realiza automáticamente una prueba de funcionamiento de los LEDs. Durante aprox. 3 segundos, los 5 LEDs deben lucir Generalidades sobre la estructura del menú Ajuste del contraste LCD. O bien: Ajuste media Las indicaciones en pantalla se dividen en 3 grupos principales: 1) Grupo S = Indicaciones de estado, véase capítulo ) Grupo M = Indicaciones de menú, véase capítulo ) Grupo D = Indicaciones de diagnóstico, véase capítulo En la parte superior derecha de la pantalla se ve en qué grupo se encuentra uno actualmente. Véase ejemplo de figura S1, página 30: Grupo S = Indicaciones de estado. nte el menú IDIOMA/CONTRASTE (véase bajo Cambiar ajustes ) O bien: Pulse y mantenga pulsada la tecla Escape C en la página de estado S0. Tras aprox. 10 s (los grupos de menús antes nombrados S, M, D son saltados) el brillo de la pantalla LCD cambia continuamente de más claro a más oscuro y viceversa. Si se suelta la tecla, el valor de brillo momentáneo se guarda bajo CONTRASTE Navegación por los indicadores (Selector en la posición OFF o REMOTO) Hojear dentro de un grupo: Confirmar una selección: Seleccione el grupo S, M o D : Visualizar ajustes: Cambiar los ajustes: Cancelar proceso/volver:. Para hojear dentro de un grupo (véase capítulo 15.5): Presione el pulsador Hojear,. Los triángulos en la pantalla indican en qué dirección se puede hojear).. Para ir a un nuevo menú o subgrupo: Acepte la selección con el pulsador Confirmar selección. Cuando se enciende el AUMATIC, siempre se visualiza el indicador de estado S0 en la pantalla.. Cambiar del grupo S (indicadores de estado S0,S1,S2,S3) al grupo M (indicador de menú): Presione el pulsador Escape C y manténgalo presionado aprox. 2 segundos hasta que se visualice el grupo M0.. Cambiar del grupo S (indicadores de estado S0,S1,S2,S3) al grupo D (indicadores de diagnostico): Presione el pulsador Escape C y manténgalo presionado hasta que se visualice el grupo D0 (los indicadores de menú M se saltan).. Cambiar desde cualquier grupo M o D de vuelta al grupo S0: Presione brevemente el pulsador Escape C. Ponga el selector en la posición OFF o REMOTO. Seleccione el grupo M0. Haga su selección: P. ej., M0 IDIOMA/CONTRASTE y confirme la selección con.. Seleccione VISUALIZAR y confirme con. Ponga el selector en la posición OFF. Seleccione el grupo M0. Haga su selección: P. ej., M0 IDIOMA/CONTRASTE y confirme la selección con. Seleccione EDITAR y confirme con.. Introduzca la contraseña (véase página 32). Cambie el valor.. Para cancelar un proceso o para volver a la indicación anterior: Presione el pulsador Escape C. 29

30 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Grupo S: Indicadores de estado Los indicadores de estado (grupo S) muestran el modo de operación actual (véase también página 61, capítulo 16.). Fig. S1: Vista general de indicadores de estado PAR PAR 50% S4 OFF S0 E2 100% MARCHA ABRIR IND. FALLO SIN FALLO S1 IND. NO LISTO LISTO S3 AVISO SIN AVISO S2 Página de estado S0 (figura S1-0): Línea 1: Modo de operación Línea 2: Ordenes de operación Línea 3: Posición del actuador Línea 4: Estado del actuador La línea 1 indica el modo de operación actual (página 61, capítulo 16.). La línea 2 indica las órdenes de operación actuales que se pueden enviar al actuador mediante los mandos locales (pulsadores) o mediante REMOTO.. La línea 3 indica la posición del actuador en % del recorrido de operación (0 % = actuador en posición final CERRADO, 100 % = actuador en posición final ABIERTO). Esta indicación tiene sólo lugar si hay montado un transmisor de posición (MWG) en el actuador.. La línea 4 indica el estado actual del actuador, ejemplo: POSICIÓN ABIERTO = el actuador está en posición final ABIERTO, MARCHA ABRIR = el actuador opera en sentido ABRIR. Fig. S1-0 OFF S0 E2 100% MARCHA ABRIR Encontrará más información sobre la página de estado S0 en la página 35. Página de estado S1 (figura S1-1):. Aquí se visualizan fallos. Fig. S1-1 Encontrará más información sobre la FALLO S1 página de estado S1 en la página 35. SIN FALLO Página de estado S2 (figura S1-2):. Aquí se visualizan avisos. Fig. S1-2 Encontrará más información sobre la IND. AVISO S2 página de estado S2 en la página 36. SIN AVISO Los fallos interrumpen o impiden una operación (véanse páginas 35, 36 y 69). Los avisos no interrumpen una operación y sólo tienen carácter informativo; véanse páginas 35,36 y 69). 30

31 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Indicador de estado S3 (figura S1-3). Aquí se visualizan las causas del mensaje IND. NO LISTO. Fig. S1-3 IND. NO LISTO LISTO S3 Encontrará más información sobre la página de estado S3 en las páginas 36, 37. El mensaje NO LISTO REMOTO indica que, en el estado momentáneo, el actuador no se puede operar desde REMOTO (véase página 36). Para obtener datos detallados sobre los indicadores S0 a S3, véanse las páginas 35 a 36. Indicador de estado S4 (figura S1-4). Aquí se indica el par actual como porcentaje del par máximo del actuador. Un desvío hacia la izquierda significa par en sentido CERRAR, desvío hacia la derecha significa par en sentido ABRIR. Fig. S1-4 PAR PAR 50% S4 Encontrará más información sobre la página de estado S4 en la página 37. Ejemplo: S 05.1 con Nm: 100 % corresponde a 150 Nm 50 % corresponde a 50 Nm Para obtener datos detallados sobre los indicadores S0 a S4, véanse las páginas 35 a Grupo M: Indicadores de menú En los indicadores de menú se realiza el ajuste del AUMATIC. Además, en ellos se encuentran los datos operativos y la placa electrónica de características.. Para ir de los indicadores de estado (grupo S) a los indicadores de menú (grupo M): Presione el pulsador Escape C durante aprox. 2 segundos hasta que se visualice el grupo M0.. Para volver a los indicadores de estado: Presione una vez el pulsador Escape C. Fig. S2: Indicadores de menú Indicadores de estado C Mantenga oprimido el pulsador Escape durante 2 seg. Indicadores de menú OFF S0 MENU PRINCIPAL M0 IDIOMA/CONTRASTE E2 100% AJUSTES MARCHA ABRIR DATOS OPERATIVOS C Presione brevemente el pulsador Escape una vez El siguiente ejemplo muestra cómo se hojea dentro de los indicadores de menú y cómo se selecciona el subgrupo IDIOMA/CONTRASTE (véase página 37). 31

32 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Ejemplo: MENU PRINCIPAL M0 IDIOMA/CONTRASTE Pulsadores de los EINSTELLUNGEN mandos locales DATOS OPERATIVOS MENU PRINCIPAL M1 IDIOMA/CONTRASTE AJUSTES DATOS OPERATIVOS MENU PRINCIPAL M2 IDIOMA/CONTRASTE AJUSTES DATOS OPERATIVOS MENU PRINCIPAL M3 AJUSTES DATOS OPERATIVOS PLACA CARAC. ELECTR. MENU PRINCIPAL M4 DATOS OPERATIVOS PLACA CARAC. ELECTR. CONFIGURACION C IDIOMA/CONTRASTE VER EDITAR IDIOMA/CONTRASTE VER EDITAR M00 M01 C C VER M000 IDIOMA CONTRASTE PANTALLA INTR. CONTRASENA 0*** :EDITAR :OK C:ESC Introducir contraseña: Fig. S3: Contraseña Para cambiar parámetros, es necesario introducir una contraseña, véase figura S3. Antes: Ponga el selector en la posición OFF. Presione el pulsador Escape C durante aprox. 2 segundos hasta que se visualice el grupo M0. Haga su selección: P. ej., grupo M0 IDIOMA/CONTRASTE o M1 AJUSTES y confirme con.. Seleccione EDITAR y confirme con. Ahora: Introducir contraseña: El pulsador Hojear aumenta el valor de la cifra actual en una unidad con cada pulsación (de 9 pasa a 0). El pulsador Hojear reduce el valor de la cifra actual en una unidad con cada pulsación (de 0 pasa a 9). El pulsador Confirmar selección cambia a la siguiente cifra o confirma la contraseña tras la última cifra.. Con el pulsador Escape C se puede interrumpir el proceso si se ha introducido una contraseña incorrecta. INTR. CONTRASENA 0*** :EDITAR :OK C:ESC INTR. CONTRASENA 5*** :EDITAR :OK C:ESC INTR. CONTRASENA ***2 :EDITAR :OK C:ESC 1. paso: presione el pulsador para introducir la 1ª cifra 2. paso: presione el pulsador para confirmar la 1ª cifra y cambiar a la 2ª Pasos siguientes: Repita los pasos 1 y 2 para las cuatro cifras Último paso:confirme la última cifra con el pulsador o cancele con el pulsador C La contraseña se puede cambiar mediante el indicador de menú CAMBIAR CONTRASEÑA (página 46). La contraseña de fábrica es: Si después de haber introducido una contraseña correcta no se realiza ninguna entrada durante un periodo prolongado de tiempo (aprox. 10 minutos), el AUMATIC vuelve automáticamente al indicador de estado S0. 32

33 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Subgrupos: En los indicadores de menú (grupo M) se pueden elegir 5 subgrupos: M0 = IDIOMA/CONTRASTE (véase página 37) M1 = AJUSTE (véanse también páginas 37 a 52) M2 = DATOS OPERATIVOS (véanse también páginas 52,53) M3 = PLACA CARÁCT. ELECT. (véase también la página 53) M4 = CONFIGURACIÓN (véanse también páginas 54 a 57) Ajustes (M1): Datos operativos M2: El grupo Ajustes (menú M1) contiene parámetros de las funciones del actuador, como por ejemplo, el tipo de desconexión, el comportamiento de seguridad, posiciones intermedias o posicionador. Los parámetros se pueden visualizar o cambiar. Los datos operativos (menú M2) dan información sobre el tiempo de marcha, la frecuencia de conmutación, el número de fallos de limitador de par, etc. La valoración de las informaciones aporta valiosos datos para la optimización del funcionamiento del actuador y de la válvula. Aplicando correctamente estos conocimientos, el actuador y la válvula pueden funcionar más suavemente, p. ej., mediante un ajuste correspondiente de los parámetros. En caso de fallo, el registro de datos operativos permite un rápido diagnóstico del fallo. Placa de características electrónica M3: La placa de características electrónica (menú M3) da información sobre los datos del pedido. Informaciones como. Datos de pedido (M30) Datos de producto (M31) son necesarios para realizar consultas a la fábrica. Los datos de proyecto y lo datos específicos del cliente son de libre definición y pueden ser introducidos por el usuario:. Datosdeproyecto(M32) Aquí se pueden visualizar informaciones de servicio, como el número del teléfono del servicio o la dirección de Internet.. Datosdeservicio(M33) Configuración M4: Las informaciones que se encuentran en el punto de menú SETUP (M 41)de la CONFIGURACIÓN pueden considerarse como necesarias para consultas con la fábrica. Un ajuste no correcto de los parámetros puede poner en peligro el buen funcionamiento del actuador. Por ello, estos ajustes sólo pueden ser cambiados por personal de servicio autorizado. Para más información sobre los indicadores de menú, véanse las páginas 37-57, capítulo , Indicadores de menú. 33

34 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Grupo D: Informaciones de diagnóstico Las informaciones que se encuentran en el menú de diagnóstico (véase también página 58) se han previsto para el servicio de AUMA y para consultas con la fábrica. Para ir de los indicadores de estado (grupo S) a los indicadores de diagnóstico (grupo D): Presione el pulsador Escape C y manténgalo presionado hasta que se visualice el grupo D0 (los indicadores de menú M se saltan), (figura S4).. Para volver a las informaciones de estado: Presione una vez el pulsador Escape C. Fig. S4: Indicaciones de diagnóstico C OFF S0 E2 100% MARCHA ABRIR Mantenga oprimido el pulsador Escape durante aprox. 5 segundos ENTRADAS POS.FIN. D0 ENTRADAS PULL UP Grupo principal D C Presione el pulsador Escape una vez Del grupo principal D se pueden seleccionar los siguientes subgrupos: D0 = Entradas de pos. final DD = Versión de software de DP1 D1 = Señales del actuador DE = Estado de bus DP1 D2 = Fallos internos DF = Datos mediante posicionador adaptivo D3 = Avisos internos D4 = Configuración errónea D5 = Versión de hardware de la pletina lógica D6 = Versión de software de la pletina lógica D9 = Datos mediante MWG DA = Versión de hardware del MWG DB = Versión de software de MWG DC = Versión de hardware del DP1 Para obtener datos detallados sobre cada uno de los subgrupos, véanse las páginas 58 ss Consulta de la versión de software Cuando se conecta la tensión de alimentación, la versión de software se visualiza durante aprox. 3 segundos en la pantalla. Z /01-xx La versión de software se puede consultar también mediante la placa de características electrónica (página 53, menú M3, DATOS DE PRODUCTO ) Interface de bus de campo Aparte de la posibilidad convencional de realizar la comunicación en paralelo (para cada señal o para cada orden un conductos aparte), se dispone también de una interface PROFIBUS (2 conductores para todos los aparatos conectados). Para la parametrización mediante bus de campo se dispone de instrucciones por separado. 34

35 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Indicadores de pantalla y parámetros de software Indicadores de estado Indicadores y manejo, véase página 29, capítulo S0 Indicación TEXTO Nota 1 a línea: Modo de operación 2 a línea: Ordenes de operación OFF LOCAL MODO REMOTO MODODESEGURIDAD MODO DE EMERGENCIA BLOQUEADO ABRIR CERRAR PARAR ABRIR CERRAR ABRIR PARAR CERRAR PARAR ABRIR PARAR CERRAR El modo de operación LOCAL OFF REMOTO se conmuta con el selector. BLOQUEADO: Los mandos locales del AUMATIC no están habilitados. Debe producirse una habilitación externa vía BUS o señal de entrada. Véase el parámetro LIBERAR MODO LOCAL página 57. Las órdenes de operación digitales (ABIR-PARAR-CERRAR) pueden venir, p. ej., del los mandos locales o de REMOTO. Las órdenes de operación se visualizan sólo mientras la orden sea actual. Si existen varias órdenes de operación simultáneamente, se visualiza el mensaje: FALLO 3 a línea: Posición del actuador 4 a línea: Estado actual (sólo si no se ha producido ningún fallo o aviso). Si se producen fallos o avisos, estos mensajes se indican en la 4 a línea. E2###### MARCHA ABRIR MARCHA CERRAR REAL ABIERTO REAL CERRADO Valor real de la posición del actuador (sólo en el caso de un transmisor de valores reales, p. ej., MWG) Actuador en marcha lógica ABRIR (también en las pausas de las operaciones) Actuador en marcha lógica CERRAR (también en las pausas de las operaciones) Posición final ABIERTO alcanzada (sólo fin de carrera o fin de carrera + limitador de par, depende del tipo de desconexión) Posición final CERRADO alcanzada (sólo fin de carrera o fin de carrera + limitador de par, depende del tipo de desconexión) FALLO, ERR! AVISOS, WRN! ERR + WRN NO LISTO REMOTO, NO LISTO ERR + NO LISTO AVISO + NO LISTO FALLO + AVISO + NO LISTO Se ha producido un fallo (los mensajes de fallo provocan la interrupción de una operación); véase menú S1 Se ha emitido un aviso (los mensajes de aviso no tienen ninguna influencia sobre la operación y sólo tienen carácter informativo); véase menú S2 Se han producido fallos y avisos. El actuador no se puede operar desde REMOTO. El actuador sólo se puede manejar con los mandos locales. Se han producido fallos y se ha emitido el mensaje NO LISTO. Se han emitido avisos y el mensaje NO LISTO. Se han producido fallos y se han emitido avisos y el mensaje NO LISTO. 35

36 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Indicación TEXTO Nota S1 FALLO, ERR SIN FALLO No se ha producido ningún fallo FALLO INTERNO La diagnosis interna AUMATIC ha detectado un fallo interno (mensajes detallados sobre fallos internos, véase D2, página 58) FALLO LPC (DSR) Se ha producido un fallo de limitador de par en sentido CERRAR (par o par antes de carrera, depende del tipo de desconexión); ayuda: Restablecer con la orden contraria o con el pulsador Reset de los mandos locales FALLO LPA (DOEL) Se ha producido un fallo de limitador de par en sentido ABRIR (par o par antes de carrera, depende del tipo de desconexión); ayuda: Restablecer con la orden contraria o con el pulsador Reset de los mandos locales PÉRDIDA DE FASE Falta una fase; ayuda: Conectar la fase. En caso de alimentación externa con 24 V CC, puede haber fallado toda la alimentación de potencia AC; comprobar y en caso necesario, conectar. FALLO TÉRMICO La protección del motor se ha activado; ayuda: Dejar enfriar, esperar, o bien, una vez enfriado restablecer con el pulsador Reset de los mandos locales. Compruebe el fusible F4. CONFIGURACIÓN ERRÓNEA S2 AVISOS, WRN SIN AVISO No se ha emitido ningún aviso S3 NO LISTO REMOTO, NO LISTO AVISO DE TIEMPO DE MANIOBRA AVISO ARR./MAN. NINGUNA OPERACIÓN DE REFERENCIA AVISO INTERNO PERD. POSIC. E2 PERD. SETPOINT E1 PERD. PAR E6 REMOTO LISTO El AUMATIC no se ha configurado correctamente (mensajes detallados sobre errores de configuración, véase D4, página 59) Se ha sobrepasado el tiempo de maniobra ajustado para una maniobra entre la posición final ABIERTO y la posición final CERRADO (véase parámetro VIGILANCIA, menú M40). Ayuda: Ajuste el tiempo de maniobra conforme al tiempo de maniobra real, compruebe la respuesta de los interruptores finales, compruebe la mecánica del actuador. Los valores ajustados para arrancadas máx./h o el tiempo de marcha máx./h han sido rebasados. Ayuda: Compruebe la regulación, prolongue el tiempo muerto, reduzca el número de cambios de Setpoint El transmisor de posición (MWG) no está montado. Ayuda: Opere el actuador a los dos posiciones de fin de carrera ABIERTO y CERRADO sucesivamente La diagnosis interna ha detectado un aviso interno (mensajes detallados sobre avisos internos, véase D3, página 58) Interrupción de la señal del transmisor de posición. Causada por MWG CAN. Véase indicaciones de diagnóstico D2, página 58, no disponible Interrupción de la señal de la fuente de pares. Causada por MWG CAN. Véase indicaciones de diagnóstico D2, página 58. El actuador se puede operar desde REMOTO. 36

37 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 S3 Indicación TEXTO Nota NO LISTO REMOTO, NO LISTO ESTADO CLEAR NO REMOTO ORDEN ERRÓNEA Sólo para actuadores con interface PROFIBUS-DP: El actuador ha recibido un telegrama GC CLEAR. En este estado, el actuador no se puede operar desde REMOTO. Ayuda: Envíe GC OPERATE. El selector no está en posición REMOTO. Ayuda: Ponga el selector en la posición REMOTO Sólo para actuadores con interface BUS: Se han recibido simultáneamente varios comandos de operación (p. ej., Marcha ABRIR y Marcha CERRAR) o el setpoint máx. se ha rebasado. S4 PAR Par E6 como barra. Indicación porcentual del par máximo del actuador. Fallos y avisos: Véase página 69, capítulo Indicadores de menú Los parámetros con el marcador de posición x en el submenú se pueden visualizar y cambiar: x = 0 : sólo visualizar (fondo gris) x = 1 : visualizar y cambiar (fondo blanco) (sólo posible con el selector en posición OFF) Para cambiar un parámetro, es necesario introducir una contraseña (véase página 32). M0 M1 M10 M11 M12 Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx IDIOMA/ CONTRASTE IDIOMA/ IDIOMA M0X0 0 0 ALEMÁN Idioma LCD CONTRASTE 1 INGLÉS CONTRASTE LCD M0X Contraste LCD (porcentual), cuanto 100 mayor es el valor, más oscura es la visualización (véase página 29) AJUSTES AJUSTE DE FIN POSICIÓN FINAL M100 0 Ajustar posiciones finales de carrera DE CARRERA CERRADO 100 CERRADO/ ABIERTO véase página 20 POSICIÓN FINAL M101 0 (se necesita contraseña) ABIERTO 100 TIPO DE DESCONEXIÓN AJUSTE DE PAR POSICIÓN FINAL ABIERTO POSICIÓN FINAL CERRADO Texto Nota M11X0 0 0 CARRERA Desconexión en posición final 1 PAR ABIERTO (véase página 65, capítulo 16.10) M11X1 0 0 CARRERA Desconexión en posición final 1 PAR CERRADO (véase página 65, capítulo 16.10) PAR ABRIR M12X Par ABRIR en porcentaje del par 110 máximo del actuador PAR CERRAR M12X Par CERRAR en porcentaje del par 0 máximo del actuador DURACION DEL BY-PASS M12X2 0 0 Duración del by-pass (0,1s) (véase página 67, capítulo 16.13) 37

38 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio M13 M13 Subgrupo MANDOS LOCALES MANDOS LOCALES Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto MANTENIDO LOCAL M13X0 3 0 OFF Modo de pasos o mantenido en 1 ABRIR modo de operación LOCAL Modo de pasos = OFF 2 CERRAR (véase página 66, capítulo 16.11) 3 ABRIR Y CERRAR 4 ABRIR Y CERRAR SIN PARO INTERMITENTE M13X1 2 0 OFF Intermitente 1 EN POSICIÓN (véase página 68, capítulo 16.15) INTERM. ON 2 EN POSICIÓN INTERM. OFF LED 1 MANDOS M13X NO USADO Asignación de señal para LED V1 en LOCALES 1 POSICIÓN FI- NAL CERRADO 2 POSICIÓN FI- NAL ABIERTO 3 MARCHA CERRAR 4 MARCHA ABRIR 5 ACTUADOR EN MARCHA 6 FCC (WSR) 7 FCA (WOEL) 8 LPC (DSR) 9 LPA (DOEL) 10 FALLOS TÉRMICOS 11 FALLO LPC (DSR) 12 FALLO LPA (DOEL) 13 FALLO DE PAR 14 PERD. SETPOINT E1 15 PÉRD. POS. E2 16 PÉRD. VELOCIDAD E3 17 PÉRD. PAR E6 18 AVISO DE TIEMPO DE MANIOBRA 19 AVISO ARR./MAN. 20 SELECTOR LOCAL 21 SELECTOR REMOTO Nota mandos locales (véase también página 28) 38

39 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 M13 Subgrupo MANDOS LOCALES Nombre del parámetro LED 1 MANDOS LOCALES LED 2 MANDOS LOCALES LED 3 MANDOS LOCALES LED 4 MANDOS LOCALES LED 5 MANDOS LOCALES M14 I/O 1 MANTENIDO RE- MOTO Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M13X SELECTOR OFF 23 MODO REMOTO 24 MODO SETPOINT 25 POSICIÓN IN- TERMEDIA 1 26 POSICIÓN IN- TERMEDIA 2 27 POSICIÓN IN- TERMEDIA 3 28 POSICIÓN IN- TERMEDIA 4 29 MODO POR PA- SOS 30 CERRAR + IN- TERMIT. 31 ABRIR + IN- TERMIT. 32 MENSAJE DE FALLO 33 MENSAJE DE AVISO 34 IND. NO LISTO 35 SETPOINT AL- CANZADO 36 PÉRDIDA DE FASE 37 PERD. I/O1 AN. IN2 38 PERD. I/O1 AN. IN1 M13X Asignación de señal para LEDs V2 a V5 en mandos locales M13X (véase también página 28) Textos 0-38 como parámetro M13X LED 1 MANDOS LOCALES página 38. M13X M14X0 0 0 OFF Modo de pasos o mantenido en 1 ABRIR modo de operación REMOTO Modo de pasos = OFF 2 CERRAR (véase página 66, capítulo 16.11) 3 ABRIR Y CER- RAR 4 ABRIR Y CER- RAR SIN PARO 39

40 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx M14 I/O1 RELÉ DE FALLO M14X1 2 0 GRUPO FALLO 1 Fallo + Ind. no listo 1 GRUPO FALLO 2 Fallo + Ind. no listo sin fallo de limitador de par 2 GRUPO FALLO 3 Fallo 3 GRUPO FALLO 4 Fallo sin fallo de limitador de par 4 GRUPO FALLO 5 Fallo + Ind. no listo + Aviso 5 GRUPO FALLO 6 Fallo + Ind. no listo sin fallo térmico 6 GRUPO FALLO 7 Fallo + Ind. no listo sin fallo de limitador de par + sin fallo térmico 7 GRUPO FALLO 8 Fallo sin fallo térmico 8 GRUPO FALLO 9 Fallo sin fallo de limitador de par y sin fallo térmico Texto 9 GRUPO FALLO 10 Nota Fallo + Ind. no listo + Avisos sin fallo térmico CONTACTO SALIDA M14X2 2 0 NO USADO No se acciona el relé 1 1 POSICIÓN FI- NAL CERRADO 2 POSICIÓN FI- NAL ABIERTO Mensaje FCC (WSR) o FCC + LPC (WSR + DSR) (depende del tipo de desconexión) Mensaje FCA (WOEL) o FCA + LPA (WOEL + DOEL) (depende del tipo de desconexión) 3 MARCHA CERRAR Actuador en marcha lógica CERRAR 4 MARCHA ABRIR Actuador en marcha lógica ABRIR 5 ACTUADOR EN MARCHA Actuador marcha desde LOCAL, REMOTO u operación manual. (Sin transmisor de posición sólo se indica la marcha LOCAL o REMOTO). 6 FCC (WSR) Final de carrera CERRAR accionado 7 FCA (WOEL) Final de carrera ABRIR accionado 8 LPC (DSR) Limitador de par CERRAR accionado 9 LPA (DOEL) Limitador de par ABRIR accionado 10 FALLO TÉRMICO 11 FALLO LPC (DSR) 12 FALLO LPA (DOEL) 13 FALLO DE LI- MITADOR DE PAR 14 PERD. SETPOINT E1 15 PÉRD. POS. E2 La protección del motor se ha activado (se debe resetear en caso necesario) Se ha producido un fallo de limitador de par en dirección CERRAR Se ha producido un fallo de limitador de par en dirección ABRIR Fallo LPC (DSR) o fallo LPA (DOEL) (mensaje combinado) La señal de setpoint es 0,3 ma menor que el valor mínimo parametrizable La señal de posición real es 0,3 ma menor que el valor mínimo parametrizable 40

41 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto M14 I/O1 CONTACTO SALIDA M14X PÉRD. 1 VELOCIDAD E3 17 PÉRD. PAR E6 18 AVISO DE TIEMPO DE MA- NIOBRA 19 AVISO ARR./MAN. Nota no disponible La señal de limitación de par es 0,3 ma menor que el valor mínimo parametrizable Se ha sobrepasado el tiempo de maniobra máximo parametrizable para una maniobra ABIERTO-CERRADO El número de arrancadas máx./h o el tiempo de marcha máx./h han sido rebasados 20 SELECTOR El selector está en posición LOCAL LOCAL 21 SELECTOR El selector está en posición REMOTO REMOTO 22 SELECTOR El selector está en posición OFF OFF 23 MODO REMOTO Modo REMOTO activo 24 MODO SETPOINT Modo de operación SETPOINT 25 POSICIÓN Señalización de posiciones INTERMEDIA 1 intermedias 1 a 4. Comportamiento de señal según parámetro POS1: SEÑAL a POS4: SEÑAL, páginas POSICIÓN INTERMEDIA 2 27 POSICIÓN INTERMEDIA 3 28 POSICIÓN INTERMEDIA 4 29 MODO POR PA- SOS 30 CERRAR + IN- TERMIT. 31 ABRIR + IN- TERMIT. 32 MENSAJE DE FALLO 33 MENSAJE DE AVISO Modo por pasos (parámetro INICIO MODO PASOS, FIN MODO PASOS, página 43) El recorrido de la señal corresponde al mensaje óptico Posición final CERRADO o Posición final ABIERTO en los mandos locales, inclusive la señal intermitente parametrizable Fallo; incluye: Fallo interno (véase menú D2), fallo LPC (DSR), fallo LPA (DOEL), pérdida de fase, fallo térmico Avisos; incluyen: Aviso de tiempo de maniobra, vigilancia ARR./MAN., ninguna operación de referencia, avisos internos e interrupciones de señal 34 IND. NO LISTO Selector no REMOTO, comando de operación falso 35 SETPOINT AL- El actuador está en el setpoint CANZADO 41

42 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto M14 I/O1 CONTACTO SALIDA M14X PÉRDIDA DE 1 FASE 37 PERD. I/O1 ANIN2 38 PERD. I/O1 ANIN1 M15 M16 OPERACION DE FALLO COMPORTAMIENTO DE EMERGENCIA Nota Se ha perdido una fase Pérdida de señal de interface I/O entrada analógica 2 Pérdida de señal de interface I/O entrada analógica 1 CONTACTO SALIDA M14X véase contacto salida 1 2 CONTACTO SALIDA M14X CONTACTO SALIDA M14X CONTACTO SALIDA M14X OPERACION DE M15X0 0 0 OFF Comportamiento a fallo desconectado FALLO 1 SEÑAL BUENA ANTES Véase página 63, capítulo FAIL INMEDI- ATE RETARDO M15X1 3,0 0 Retardo para comportamiento a fallo 1200,0 (en s) Véase página 63, capítulo 16.5 POSICIÓN A FALLO POSICIÓN PREDEFINIDA ORIGEN DEL FALLO COMPORTAMIENTO DE EMERGENCIA REACCIÓN DE EMERGENCIA POSICIÓN SE- LECTOR EMER- GENCIA BY-PASS EMER- GENCIA M15X2 0 0 FAIL AS IS Reacción del actuador en un comportamiento 1 FAIL CLOSE a fallo (véase página 63) 2 FAIL OPEN 3 FAIL TO PRE- SET M15X3 0 0 Posición (en porcentaje) en la que el 100,0 actuador se para. M15X4 1 0 SETPOINT E1 Origen del fallo para comportamiento a fallo 1 E1 Ó E2 PÉRDI- DA 2 INTERFACE BUS Sólo con interface bus M16X0 0 0 OFF Operación de emergencia desconectada 1 SEÑAL BUENA ANTES Véase página 62, capítulo ACTIVO INME- DIATO M16X1 0 0 FAIL AS IS Reacción del actuador en una operación de emergencia (véanse páginas 1 FAIL CLOSE 63) 2 FAIL OPEN 3 FAIL TO PRE- SET M16X2 0 0 SÓLO REMOTO Operación de emergencia sólo desde REMOTO o también desde 1 REMOTO + LO- CAL LOCAL M16X3 0 0 NINGUNO Ningún By-pass 1 TERMO no disponible 42

43 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 M16 M17 Subgrupo COMPORTAMIENT ODE EMERGENCIA MODO POR PASOS Nombre del parámetro BY-PASS EMER- GENCIA POSICIÓN PRE- DEFINIDA Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota 16X3 0 2 PAR By-pass señal de limitador de par (véase también página 63) 3 TÉRMICO + PAR By-pass señal térmica (protección del motor) y señal de limitador de par M16X4 0 0 Posición predefinida (en porcentaje) paraajuste FAIL TO PRESET 100,0 SENTIDO ABRIR M17X0 0 0 OFF Modo por pasos en sentido ABRIR 1 SÓLO REMOTO (véase página 64, capítulo 16.7) 2 SÓLO LOCAL 3 REMOTO + LO- CAL TIEMPO MARCHA SENTIDO ABRIR TIEMPO PAUSA SENTIDO ABRIR INICIO MODO PASOS SENTIDO ABRIR FIN MODO PASOS SENTIDO ABRIR M17X1 10 1,0 Tiempo de marcha (en s) en sentido 300,0 ABRIR M17X2 50 1,0 Tiempo de pausa (en s) en sentido 300,0 ABRIR M17X3 0 0,0 Inicio del modo por pasos en sentido 99,9 ABRIR (porcentaje del recorrido de operación) M17X4 100,0 1,0 Final del modo por pasos en sentido 100,0 ABRIR (porcentaje del recorrido de operación) SENTIDO CERRAR M17X5 0 0 OFF Modo por pasos en sentido 1 SÓLO REMOTO CERRAR (véase página 64, capítulo 16.7) 2 SÓLO LOCAL 3 REMOTO + LO- CAL TIEMPO MARCHA SENTIDO CERRAR M17X6 10 1,0 300,0 Tiempo de marcha (en s) en sentido CERRAR TIEMPO PAUSA SENTIDO CERRAR INICIO MODO PASOS SENTIDO CERRAR FIN MODO PASOS SENTIDO CERRAR M18 VIGILANCIA MÁX. ARRANCA- DAS/HORA TIEMPO MÁX. MARCHA/H TIEMPO MÁXIMO DE MANIOBRA M17X7 50 1,0 Tiempo de pausa (en s) en sentido 300,0 CERRAR M17X8 100,0 1,0 Inicio del modo por pasos en sentido 100,0 CERRAR (porcentaje del recorrido de operación) M17X9 0 0,0 Final del modo por pasos en sentido 99,9 CERRAR (porcentaje del recorrido de operación) M18X Vigilancia ARR./MAN. (duración); 1800 Ajuste del número máximo de arrancadas por hora M18X MIN Vigilancia ARR./MAN. (duración); 1 30 MIN Ajuste del tiempo máximo de marcha por hora 2 24 MIN M18X Tiempo máx. de maniobra (s)

44 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx M1B PROFIBUS DP 1) SLAVE ADRESS M1BX0 2 0 Slave adress DP 125 REDUNDANCIA M1BX1 0 0 OFF Redundancia bus DP 1 ON, TX: CANAL ACTIVO 2 ON, TX: AMBOS CANALES TIEMPO CAMBIO M1BX2 5,0 5,0 Tiempo de cambio de canal (en s) CANAL 600,0 M1C POSICIONES- INTERMEDIAS POS.1 M1CX0 0 0,0 100,0 Posición (en porcentaje) de la posición intermedia 1 POS1: COMPOR- TAMIENTO OPE- RATIVO POS1: ACTIVA- CIÓN POS1: SEÑAL Texto M1CX1 0 0 SIN PARADA 1 PARO EN SEN- TIDO ABRIR 2 PARO EN SEN- TIDO CERRAR 3 PARO EN AMBOS SENTIDOS Nota Comportamiento de marcha al alcanzar la posición intermedia 1 (véase también página 66, capítulo 16.12) M1CX2 0 0 OFF Desconectar posición intermedia 1 o 1 SÓLO REMOTO asignarla a un modo de operación determinado. 2 SÓLO LOCAL 3 REMOTO + LO- CAL M1CX3 0 0 NINGUNA SEÑAL Comportamiento de señal de posición intermedia 1 (véase también pá- 1 Z POS A gina 66, capítulo 16.12) 2 Z POS A 3 Z POS A POS.2 M1CX4 0 0,0 Posición (en porcentaje) de la posición 100,0 intermedia 2 POS2: COMPOR- TAMIENTO OPE- RATIVO M1CX5 0 0 SIN PARO Comportamiento de marcha al alcanzar la posición intermedia 2 (véase también página 66, capítulo 16.12) 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 44

45 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 M1C Subgrupo POSICIONES INTERMEDIAS Nombre del parámetro POS2: COMPOR- TAMIENTO OPE- RATIVO POS2: ACTIVA- CIÓN POS2: SEÑAL Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M1CX5 0 1 PARO EN SEN- TIDO ABRIR 2 PARO EN SEN- TIDO CERRAR 3 PARO EN AMBOS SENTIDOS M1CX6 0 0 OFF Desconectar posición intermedia 2 o 1 SÓLO REMOTO asignarla a un modo de operación determinado. 2 SÓLO LOCAL 3 REMOTO + LO- CAL M1CX7 0 0 NINGUNA SEÑAL Comportamiento de señal de posición intermedia 2 (véase también pá- 1 Z POS A gina 66, capítulo 16.12) 2 Z POS A 3 Z POS A POS.3 M1CX8 0 0,0 Posición (en porcentaje) de la posición 100,0 intermedia 3 POS3: COMPOR- TAMIENTO OPE- RATIVO POS3: ACTIVA- CIÓN POS3: SEÑAL M1CX9 0 0 SIN PARADA 1 PARO EN SEN- TIDO ABRIR 2 PARO EN SEN- TIDO CERRAR 3 PARO EN AMBOS SENTIDOS Comportamiento de marcha al alcanzar la posición intermedia 3 (véase también página 66, capítulo 16.12) M1CXA 0 0 OFF Desconectar posición intermedia 3 o 1 SÓLO REMOTO asignarla a un modo de operación determinado. 2 SÓLO LOCAL 3 REMOTO + LO- CAL M1CXB 0 0 NINGUNA SEÑAL Comportamiento de señal de posición intermedia 3 (véase también pá- 1 Z POS A gina 66, capítulo 16.12) 2 Z POS A 3 Z POS A POS.4 M1CXC 0 0,0 Posición (en porcentaje) de la posición 100,0 intermedia 4 POS4: COMPOR- TAMIENTO OPE- RATIVO M1CXD 0 0 SIN PARADA 1 PARO EN SEN- TIDO ABRIR 2 PARO EN SEN- TIDO CERRAR 3 PARO EN AMBOS SENTIDOS Comportamiento de marcha al alcanzar la posición intermedia 4 (véase también página 66, capítulo 16.12) 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 45

46 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio M1C M1D Subgrupo POSICIONES- INTERMEDIAS CAMBIAR CONTRASEÑA Nombre del parámetro POS4: ACTIVA- CIÓN POS4: SEÑAL Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M1CXE 0 0 OFF Desconectar posición intermedia 4 o 1 SÓLO REMOTO asignarla a un modo de operación determinado. 2 SÓLO LOCAL 3 REMOTO + LO- CAL M1CXF 0 0 NINGUNA SEÑAL Comportamiento de señal de posición intermedia 4 (véase también pá- 1 Z POS A gina 66, capítulo 16.12) 2 Z POS A 3 Z POS A CONTRASEÑA M1DX0 0 0 Contraseña (véase también página ); sólo se puede leer y cambiar previa entrada de la contraseña válida M1E PROFIBUS DP2 1) SLAVEADRESSE M1EX0 2 0 Slave adress del 125 componente DP2 REDUNDANCIA M1EX1 0 0 OFF Redundancia bus DP2 1 ON,TX:CANAL ACTIVO 2 ON,TX:AMBOS CANALES TIEMPO DE CAM- BIO DE CANAL M1F MODBUS 1 2) TASA TRANSF. BAUD M1EX2 5,0 5,0 Tiempo de cambio de canal DP2 (en 600,0 s) M1FX BAUD MODBUS 1: Selección de tasa de BAUD transferencia de baudios BAUD BAUD BAUD BAUD BAUD BAUD PARIDAD M1FX2 1 0 NINGUNA, 2 STOPBITS MODBUS 1: Selección de paridad 1 PAR, 1 STOPBIT 2 IMPAR, 1 STOPBIT TIEMPO VIGIL. CONEX. M1F03 3,0 1,0 25,5 MODBUS 1: Tiempo de vigilancia de conexión (en s) SLAVE ADRESS M1FX MODBUS 1: Slave adress 247 REDUNDANCIA M1FX5 0 0 OFF MODBUS 1: Comportamiento de redundancia 1 ON,TX:CANAL ACTIVO 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 46

47 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx M1F MODBUS 1 2) REDUNDANCIA M1FX5 2 EIN,TX: AMBOS CANALES TIEMPO DE CAM- BIO DE CANAL M1FX6 5,0 0,0 25,5 MODBUS 1: Tiempo de cambio de canal (en s) T.MUERTO SAL.REP.PR. LONG. PROC.IMG.OUT LONG. PROC.IMG.IN M1G MODBUS 2 2) TASA TRANSF. BAUD Texto Nota M1F07 0,3 0,1 MODBUS 1: Tiempo muerto para 25,5 salida de representación de proceso (en ms) M1F MODBUS 1: Longitud de la salida de 64 representación de proceso M1F MODBUS 1: Longitud de la entrada 64 de representación de proceso M1GX BAUD MODBUS 2: Selección de tasa de BAUD transferencia de baudios BAUD BAUD BAUD BAUD BAUD BAUD PARIDAD M1GX2 1 0 NINGUNA, 2 STOPBITS MODBUS 2: Selección de paridad 1 PAR, 1 STOPBIT 2 IMPAR, 1 STOPBIT TIEMPO VIGIL. M1G03 3,0 0,1 MODBUS 2: Tiempo de vigilancia de CONEX. 25,5 conexión (en s) SLAVE ADRESS M1GX MODBUS 2: Slave adress 247 REDUNDANCIA M1GX5 0 0 OFF MODBUS 2: Comportamiento de redundancia 1 ON,TX:CANAL ACTIVO 2 EIN,TX: AMBOS CANALES TIEMPO DE CAM- M1GX6 5,0 0,0 MODBUS 2: Tiempo de cambio de BIO DE CANAL 25,5 canal (en s) T.MUERTO SAL.REP.PR. LONG. PROC.IMG.OUT LONG. PROC.IMG.IN M1G07 0,3 1 MODBUS 2: Tiempo muerto para 255 salida de representación de proceso (en ms) M1G MODBUS 2: Longitud de la salida de 64 representación de proceso M1G MODBUS 2: Longitud de la entrada 64 de representación de proceso 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 47

48 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M1H ENTR.REPR. PROCESO 1 3) ENTR.REPR. PROCESO BYTE 5.0 CON- FIG. M1HX0 0 0 Para elegir entre 4 representaciones 3 de procesos M1HX1 1 0 NO USADO 1 POSICIÓN FI- NAL CERRADO 2 POSICIÓN FI- NAL ABIERTO 3 MARCHA CERRAR 4 MARCHA ABRIR 5 ACTUADOR EN MARCHA 6 FCC (WSR) 7 FCA (WOEL) 8 LPC (DSR) 9 LPA (DOEL) 10 FALLOS TÉR- MICOS 11 FALLO LPC (DSR) 12 FALLO LPA (DOEL) 13 FALLO DE LI- MITADOR DE PAR 14 PERD. SETPOINT E1 15 PÉRD. POS. REAL E2 16 PÉRD. VELOCIDAD E3 17 PÉRD. PAR E6 18 AVISO DE TIEMPO DE MA- NIOBRA 19 AVISO ARR./MAN. 20 SELECTOR LO- CAL 21 SELECTOR RE- MOTO 22 SELECTOR OFF 23 MODO REMOTO 24 MODO SETPOINT 25 POSICIÓN IN- TERMEDIA 1 26 POSICIÓN IN- TERMEDIA 2 Configuración de un Bit 0 de libre definición en la representación del proceso 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 3) Configuración de la representación de proceso del 1er módulo de bus: En caso de PROFIBUS-DP, estos parámetros se determinan mediante archivo GSD, en caso de MODBUS, están preconfigurados con valores por defecto y no se pueden cambiar. 48

49 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 M1H Subgrupo ENTR.REPR. PROCESO 1 3) Nombre del parámetro BYTE 5.0 CON- FIG. Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto M1HX POSICIÓN IN- TERMEDIA 3 28 POSICIÓN IN- TERMEDIA 4 29 MODO POR PA- SOS 30 CERRAR+ INTERMIT. 31 ABRIR + INTERMIT. 32 MENSAJE DE FALLO 33 MENSAJE DE AVISO 34 IND. NO LISTO 35 SETPOINT AL- CANZADO 36 PÉRDIDA DE FASE 37 PERD. I/O1 AN. IN2 38 PERD. I/O1 ANIN1 39 SEL. NO REMO- TO 40 ORDEN ERRÓNEA 41 FALLO INTERNO 42 FALLO EP 43 NINGUNA OPE- RACIÓN DE RE- FERENCIA 44 AVISO INTERNO 45 CANAL 2 ACTIVO 46 MARCHA DESDE LOCAL 47 MARCHA DESDE REMOTO 48 MANIOBRA CON VOLANTE 49 OPERACIÓN PROPORCIONAL 50 PAUSA MANIO- BRA Nota 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 3) Configuración de la representación de proceso del 1er módulo de bus: En caso de PROFIBUS-DP, estos parámetros se determinan mediante archivo GSD, en caso de MODBUS, están preconfigurados con valores por defecto y no se pueden cambiar. 49

50 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio M1H Subgrupo Nombre del parámetro ENTR.REPR. BYTE 5.0 PROCESO 1 3) CONFIG. BYTE 5.1 CONFIG. BYTE 5.2 CONFIG. BYTE 5.3 CONFIG. BYTE 5.4 CONFIG. BYTE 5.5 CONFIG. BYTE 5.6 CONFIG. BYTE 5.7 CONFIG. VALORES ANALÓ- GICOS DP Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M1HX ESTADO CLEAR 52 DIG. IN1 BUS1 53 DIG. IN2 BUS1 54 DIG. IN3 BUS1 55 DIG. IN4 BUS1 M1HX Configuración de 0 a 55 Texto como parámetro M1HX BIT0 CONFIGURACIÓN, página 48 ss M1HX M1HX M1HX M1HX M1HX8 2 0 GRUPO FALLO 1 Configuración fallo Byte 5 Bit 7 en la 1 GRUPO FALLO 2 representación del proceso 2 GRUPO FALLO 3 3 GRUPO FALLO 4 4 GRUPO FALLO 5 5 GRUPO FALLO 6 6 GRUPO FALLO 7 7 GRUPO FALLO 8 8 GRUPO FALLO 9 9 GRUPO FALLO 10 M1HX POR CIENTO POR MIL 2 ON,TX:AMBOS CANALES Codificación de los valores de transferencia DP (conmutación por cien/ por mil) 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 3) Configuración de la representación de proceso del 1er módulo de bus: En caso de PROFIBUS-DP, estos parámetros se determinan mediante archivo GSD, en caso de MODBUS, están preconfigurados con valores por defecto y no se pueden cambiar. 50

51 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 M1H M1I Subgrupo Nombre del parámetro ENTR.REPR. BYTE 6.0 PROCESO 1 3) CONFIG. BYTE 6.1 CONFIG. BYTE 6.2 CONFIG. BYTE 6.3 CONFIG. BYTE 6.4 CONFIG. BYTE 6.5 CONFIG. BYTE 6.6 CONFIG. BYTE 6.7 CONFIG. ENTR.REPR. PROCESO 2 4) ENTR.REPR. PROCESO BYTE 5.0 CON- FIG. BYTE 5.1 CON- FIG. BYTE 5.2 CON- FIG. BYTE 5.3 CON- FIG. BYTE 5.4 CON- FIG. BYTE 5.5 CON- FIG. BYTE 5.6 CON- FIG. BYTE 5.7 CON- FIG. Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M1HXA Configuración de un Byte 2 Bit 0 a 7 de libre definición en la representación del proceso. M1HXB Textos de 0 a 55 como parámetro BIT0 CONFIGURACIÓN, página M1HXC ss M1HXD M1HXE M1HXF M1HXG M1HXH M1IX0 0 0 Para elegir entre 4 representaciones 3 de procesos M1IX Configuración de Bits de libre definición (Bit 0 a Bit 6) en representación M1IX de proceso 2 Valoresde0a55comoparámetro BIT0 CONFIGURACIÓN, página M1IX ss M1IX M1IX M1IX M1IX M1IX8 2 0 GRUPO FALLO 1 Configuración fallo Byte 5 Bit 7 en la 1 GRUPO FALLO 2 representación del proceso 2 GRUPO FALLO 3 3 GRUPO FALLO 4 4 GRUPO FALLO 5 5 GRUPO FALLO 6 6 GRUPO FALLO 7 7 GRUPO FALLO 8 8 GRUPO FALLO 9 9 GRUPO FALLO 10 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 3) Configuración de la representación de proceso del 1er módulo de bus: En caso de PROFIBUS-DP, estos parámetros se determinan mediante archivo GSD, en caso de MODBUS, están preconfigurados con valores por defecto y no se pueden cambiar. 4) Configuración de la representación de proceso del 2º módulo de bus: En caso de PROFIBUS-DP, estos parámetros se determinan mediante archivo GSD, en caso de MODBUS, están preconfigurados con valores por defecto y no se pueden cambiar. 51

52 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio M1I M1J M2 Subgrupo ENTR.REPR. PROCESO 2 4) VIGILANCIA DE REACCIÓN Nombre del parámetro VALORES ANALÓ- GICOS DP BYTE 6.0 CONFIG. BYTE 6.1 CONFIG. BYTE 6.2 CONFIG. BYTE 6.3 CONFIG. BYTE 6.4 CONFIG. BYTE 6.5 CONFIG. BYTE 6.6 CONFIG. BYTE 6.7 CONFIG. TIEMPO DE RE- ACCIÓN DATOS OPERATIVOS TIEMPO TOTAL MOTOR TIEMPO DE FUN- Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M1IXB M1IXC M1IXD M1IXE M1IXF M1IXG M1IXH M1IX POR Codificación de los valores de transferencia DP2 (conmutación por cien/ CIENTO POR MIL por mil) M1IXA Configuración de un Byte 2 Bit 0 a 7 de libre definición en la representación del proceso (para interface bus 2). Textode0a55comoparámetro BIT0 CONFIGURACIÓN, página 48 ss M18X3 7,0 1,0 Tiempo de vigilancia de reacción 15,0 (en s), véase también página M200 0 Tiempo total de funcionamiento del motor M2X1 0 Se puede poner a 0 CIONAMIENTO DEL MOTOR ARRANCADAS TO- M202 0 Numero total de arrancadas TAL ARRANCADAS M2X3 0 Se puede poner a 0 DESCONEX. LPC TOTAL DESCONEXIONES LPC (DSR) DESCONEX. FCC TOTAL DESCONEXIONES FCC (WSR) DESCONEX. LPA TOTAL DESCONEXIONES LPA (DOEL) DESCONEX. FCA TOTAL DESCONEXIONES FCA (WOEL) M204 0 Numero de paros por limitador de par en sentido CERRAR M2X5 0 Se puede poner a 0 M206 0 Numero de paros por fin de carrera en sentido CERRAR M2X7 0 Se puede poner a 0 M208 0 Numero de paros por limitador de par en sentido ABRIR M2X9 0 Se puede poner a 0 M20A 0 Numero de paros por fin de carrera en sentido ABRIR M2XB 0 Se puede poner a 0 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 3) Configuración de la representación de proceso del 1er módulo de bus: En caso de PROFIBUS-DP, estos parámetros se determinan mediante archivo GSD, en caso de MODBUS, están preconfigurados con valores por defecto y no se pueden cambiar. 4) Configuración de la representación de proceso del 2º módulo de bus: En caso de PROFIBUS-DP, estos parámetros se determinan mediante archivo GSD, en caso de MODBUS, están preconfigurados con valores por defecto y no se pueden cambiar. 52

53 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 M3 M30 M31 M32 Subgrupo Nombre del parámetro FALLOS LPC TO- TAL Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M20C 0 Número de fallos de limitador de par en dirección CERRAR. FALLO LPC (DSR) M2XD 0 Se puede poner a 0 FALLOS LPA TO- TAL FALLO LPA (DOEL) FALLOS TÉRMICOS TOTAL M20E 0 Número de fallos de limitador de par en dirección ABRIR M2XF 0 Se puede poner a 0 M20G 0 Número de fallos térmicos (protección del motor) FALLO TÉRMICO M2XH 0 Se puede poner a 0 TOT.AV.ARR./MAN M20I 0 Suma de los tiempos de aviso arrancadas/maniobra 1 (véase página 67) AV.ARR./MAN 1 M2XJ 0 Se puede poner a 0 (véase página 67) TOT.AV.ARR./MAN M20K 0 Duración máxima de un tiempo de 2 aviso arrancadas/maniobra (véase página 67) AV.ARR./MAN 2 M2XL 0 Se puede poner a 0 (véase página 67) NÚMERO DE CON- EXIONES, TOTAL NUMERO DE CON- EXIONES PLACA CARÁCT. ELECT. DATOS DE NÚM. COMISIÓN PEDIDO AUMATIC NÚM. COMISIÓN ACTUADOR NÚM. KKS DATOS DE PRODUCTO DATOS DE PROYECTO M20M 0 Numero total de conexiones del sistema M2XN 0 Se puede poner a 0 M3000 M3001 M3002 Ajustado de fábrica NÚM. VÁLVULA M30X3 se puede cambiar NÚM. PLANTA M30X4 TIPO PRODUCTO M3100 Ajustado de fábrica ÚM. FÁBR. AC - M3101 TUADOR NÚM. FABRICA- M3102 CIÓN AUMATIC VER. LOGIC SFTWR M3103 Versióndesoftwaredelógica VER. LOGIC HRDWR. M3104 FECHA ENSAYO M3105 FINAL DIAGRAMA CA- M3106 BLEADO ESQUEMA ELÉC- M3107 TRICO NOMBRE PROYECTO M32X0 CAMPO CLIENTE 1 M32X1 CAMPO CLIENTE 2 M31X2 Versión de hardware de lógica se puede cambiar (Campos para entradas del cliente) 53

54 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx M33 DATOS DE TELÉFONO DE M3300 Ajustado de fábrica SERVICIO SERVICIO DIRECCIÓN IN- TERNET M3301 TEXTO SERVICIO M3302 Sólo lo puede cambiar el equipo de 1 TEXTO SERVICIO M servicio Sólo lo puede cambiar el equipo de servicio M4 CONFIGURACIÓN M40 FUNCIONES TIPO DE REGU- M FUNCIÓN NO No disponible ESPECIALES LADOR ACTIVA 1 POSICIONADOR COMPORTAMIENTO ADAPTIVO Texto Nota M40X1 1 0 OFF No disponible 1 ON DATOS OPERATI- M40X2 1 0 VISTA NO HA- VOS BILITADA 1 VISTA HABILI- TADA PLACA CARÁCT. M40X3 1 0 VISTA NO HA- ELECT. BILITADA 1 VISTA HABILI- TADA MODO POR PASOS M40X4 0 0 VISTA NO HA- BILITADA 1 VISTA HABILI- TADA POSICIONES M40X5 0 0 VISTA NO HA- INTERMEDIAS BILITADA 1 VISTA HABILI- TADA VIGILANCIA M40X6 1 0 FUNCIÓN NO ACTIVA 1 FUNCIÓN ACTI- VA VIGILANCIA DE M FUNCIÓN NO REACCIÓN ACTIVA 1 FUNCIÓN ACTIVA SERVICIOS DP-V 1) M FUNCIÓN NO ACTIVA Registro de datos operativos ON / OFF Placa de características electrónica ON / OFF Modo por pasos ON/OFF Visualización de los parámetros posiciones intermedias ON/OFF Visualización de los parámetros de funciones de vigilancia ON/OFF Vigilancia de reacción ON/OFF (véase también página 68). Ajustado de fábrica Servicios PROFIBUS-DP (V1) 1 FUNKTION ACTIVO M41 INSTALACIÓN SETPOINT E1 M NINGUNO Ningún origen de setpoint 1 ENTR.1 ANALOG. LO- No disponible GICA 2 PROFIBUS 3 I/O1 AN. IN1 4 I/O1 AN. IN2 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 54

55 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx M41 INSTALACIÓN SETPOINT E1 M DP1 ANLOG IN1 No disponible 6 DP1 ANLOG IN2 7 MODBUS 8 MD1 ANLOG IN1 9 MD1 ANLOG IN2 POSICIÓN REAL E2 M NINGUNO Ningún transmisor de posición disponible 1 POTENCIÓMETRO No disponible MA MA 4 MWG Ajuste de MWG Texto Nota PAR E6 M OFF Ningún registro de par 1 AN. LÓGICA IN1 No disponible 2 MWG Señal de par de MWG INTERRUPTORES M ENTRAEDAS No disponible FC/LP (NC) 1 MWG 2 ENTRADAS (NA) No disponible TIEMPO DE M Tiempo de inversión (en ms) INVERSIÓN 1000 I/O STACK1 M NINGUNA Ninguna Interface disponible 1 INTERFACE I/O Interface I/O 2 PROFIBUS DP 1) DISPOSITIVO DE MANIOBRA PROTECCIÓN DEL MOTOR 3 MODBUS 2) M CONTACTORES 3 FASES 1 BLOQUE TIRISTOR No disponible 2 CONTACTORES 1 FASE M TERM. (AUTO) Ajustado de fábrica (véase capítulo 1 TERM. (RESET) , , página 67) 2 TERMISTOR (RESET) 3 TERMISTOR (AUTO) 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 2) Sólo para actuadores con MODBUS 55

56 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Subgrupo Nombre del parámetro Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto M41 INSTALACIÓN UNIDAD MANDO M NINGUNA MWG 1 MWG I/O1 AN. OUT1 I/O1 AN. OUT1 TIPO I/O1 AN. OUT2 I/O1 AN. OUT2 TIPO I/O1 AN. IN1 INICIO I/O1 AN. IN1 FIN I/O1 AN. IN2 INICIO I/O1 AN. IN2 FIN DP1 ANLOG IN1 INIC. DP1 ANLOG IN1 FIN DP1 ANLOG IN2 INIC DP1 ANLOG IN2 FIN I/O STACK 2 M410A 1 0 NO USADO 1 POSICIÓN REAL E2 Nota 2 PAR E6 No disponible Salida analógica 1 configurada con señal de posición real M41XB mA Salida analógica 1 (de interface I/O) 0 20mA mA Salida analógica 1 (de interface I/O) 4 20mA M410C 2 0 NO USADO 1 POSICIÓN REAL No disponible E2 2 PAR E6 Salida analógica 2 configurada con señal de limitador de par M41XD mA No disponible 4-20mA M41XH 0 0 No disponible 20,0 M41XI 20,0 0 20,0 M14XJ 0 0 No disponible 20,0 M41XK 20,0 0 20,0 M41XL 0 0 No disponible 20,0 M41XM 20,0 0 20,0 M41XN 0 0 No disponible 20,0 M41XP 20,0 0 20,0 M410Q 0 0 NINGUNO Tipo I/O Stack 2 1 INTERFACE I/O 2 PROFIBUS DP 3 MODBUS 56

57 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Subgrupo Nombre del parámetro M41 INSTALACIÓN DP2 ANLOG IN1 INIC M42 VALORES DE FÁBRICA DP2 ANLOG IN1 FIN DP2 ANLOG IN2 INIC Sub menú Valor estándar Mín/ Máx Texto Nota M41XR 0 0 No disponible 20,0 M41XS 20,0 0 20,0 M41XT 0 0 No disponible 20,0 DP2 ANLOG IN2 FIN M41XU 20,0 0 20,0 SELECTOR M410V 0 0 DISPONIBLE 1 NO DISPONIBLE LIBERAR MODO LOCAL MD1 ANLOG IN1 INIC MD1 ANLOG IN1 FIN MD1 ANLOG IN2 INIC MD1 ANLOG IN2 FIN MD2 ANLOG IN1 INIC MD2 ANLOG IN1 FIN MD2 ANLOG IN2 INIC MD2 ANLOG IN2 FIN VALORES DE FÁBRICA AC M410W 0 0 NO ACTIVO Liberar mandos locales 1 BUS Sólo mediante bus 2 BUS, AUTO LO- CAL En caso de fallo de bus, automáticamente alocal 3 BUS, AUTO RE- aremoto MOTO 4 BUS, AUTO a LOCAL y REMOTO 5 INTERFACE I/O Mediante habilitación de entrada M41XX 0 0 No disponible 20,0 M41XY 20,0 0 20,0 M41XZ 0 0 No disponible 20,0 M41XA 20,0 0 20,0 M41Xb 0 0 No disponible 20,0 M41Xc 20,0 0 20,0 M41Xd 0 0 No disponible 20,0 M41Xe 20,0 0 20,0 M420 Valores de fábrica de AUMATIC, se precisa contraseña VALORES DE FÁBRICA MWG M421 No disponible 57

58 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Indicaciones de diagnóstico Indicadores y manejo, véase página 34, capítulo Menú Abreviaturaenpantalla Nota D0 D1 ENTRADAS DE POS. FINAL ENTRADAS PULL DOWN ENTRADAS PULL UP SEÑALES ACTUADOR NINGUNA SEÑAL LPC (DSR) LPA (DOEL) FCC (WSR) FCA (WOEL) FALLO TÉRMICO En la lógica se utilizan resistencias Pull Down para las entradas de los mensajes de posición final (interruptores de final de carrera y de limitador de par). En la lógica se utilizan resistencias Pull Up para las entradas de los mensajes de posición final (interruptores de final de carrera y de limitador de par). ninguna señal de actuador ajustada Señal de limitador de par CERRAR activada en el actuador (no guardada) Señal de limitador de par ABRIR activada en el actuador (no guardada) Final de carrera CERRAR activada en el actuador Final de carrera ABRIR activada en el actuador La protección del motor se ha activado. Ayuda: Dejar enfriar; el mensaje se borrará automáticamente o poner el conmutador en posición Local y oprimir el pulsador Reset. Compruebe el fusible F4. D2 FALLO INTERNO SIN FALLO INT. ERROR TMS No se ha producido ningún fallo interno Al conectar, se ha detectado un fallo del activador TMS. Ayuda: Compruebe el diagrama de cableado y la PROTECCIÓN DEL MOTOR (M4108). Compruebe el activador TMS. FALLO DE SELECTOR La detección del selector está defectuosa (ningún sensor de reverberación accionado o más de un solo sensor de reverberación accionado). Ayuda: Compruebe la tarjeta de los mandos locales, compruebe la fijación mecánica de los mandos locales en la carcasa SALIDA DEFECTUOSA La salida de las órdenes de operación a la tarjeta del relé está defectuosa, ayuda: Compruebe la tarjeta lógica y la tarjeta de relé DP 1 CAN 1) No hay comunicación con la interface PROFIBUS-DP. Ayuda: El ajuste I/O STACK (M4106) debe coincidir con el diagrama de cableado, compruebe el cableado, compruebe la interface Profibus DP. I/O1 CAN No hay comunicación con interface I/O. Ayuda: El ajuste de I/O STACK (M4106) debe coincidir con el diagrama de cableado, compruebe el cableado, compruebe la interface I/O. DETECCIÓN FASE La detección de secuencia de fases de la fuente de alimentación está defectuosa. Ayuda: Compruebe la detección de secuencia de fases, compruebe el cableado FALLO 24V CC La alimentación interna de 24 V del AUMATIC no queda dentro de los límites de tensión de alimentación. Ayuda: Comprobar la tensión de alimentación, comprobar la fuente de alimentación, comprobar el cableado de la tensión de alimentación del AUMATIC. LOGIC CAN La lógica no puede establecer ninguna comunicación. SIN REACCIÓN Mensaje de fallo de vigilancia de reacción (véase página 68). MD1 CAN MD2 CAN FALLO MANDO LOCAL Fallo de hardware de los mandos locales. 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 58

59 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Menú Abreviaturaenpantalla Nota D3 AVISOS INTERNOS SIN AVISO INTERNO No se ha emitido ningún aviso interno FALLO EEPROM EEprom de la lógica defectuoso. Ayuda: Comprobar la lógica, en caso necesario, cambiar EEprom SIN PARÁMETROS FÁBR. No existen parámetros de fábrica válidos D4 CONFIGURACIÓN ERRÓNEA SIN FALLO AUMATIC no está mal configurado ENTRADAS DE POS. FINAL SIN DESCONEXIÓN El ajuste de los INTERRUPTORES FC/LP (véase M4104) no coincide con la configuración de las ENTRADAS DE POS. FINAL (véase D0). El ajuste de los INTERRUPTORES FC/LP (véase M4104) no coincide con la configuración de la UNIDAD DE MANDO (véase M4109). D5 VER. LOGIC HRDWR. Indicación de la versión de hardware de lógica D6 VER. LOGIC SFTWR. Indicación de la versión de software de lógica D9 DATOS MWG Si hay montado un MWG, aquí se representan sus valores brutos: en la línea 2, el valor en Posición final CERRADO, en la línea 3, el valor actual y en la línea 4, el valor en posición final ABIERTO DA VER.HRDWR. MWG Versión de hardware del MWG DB VER.SFTWR. MWG Versión de software del MWG DC VER HRDWR. DP1 1) Versión de hardware de interface Profibus-DP DD VER SFTWR. DP1 1) Versión de software de interface Profibus-DP DE ESTADO BUS DP1 1) BUSCAR BAUD La interface PROFIBUS-DP busca una tasa de baudios CONTROL BAUD Se vigila la tasa de baudios encontrada. El perro guardián DP no está activado en el Master. MODO DP Se vigila la comunicación DP, el perro guardián DP está activado en el Master. ESPERAR PRM La interface PROFIBUS-DP espera la llegada de datos de parámetros correctos ESPERAR CFG La interface PROFIBUS-DP espera la llegada de datos de configuración correctos DATOS EX La interface PROFIBUS-DP se encuentra en estado de intercambio de datos con el Master FALLO DP La máquina de estado interna ha descubierto un fallo GC CLEAR La interface PROFIBUS-DP ha recibido un telegrama Gobal Control CLEAR. En este estado, el actuador no se puede operar desde Remoto. DATOS LONGITUD 0 La interface PROFIBUS-DP recibe datos de la longitud 0 (telegramas FailSafe). CANAL 2 ACTIVO La interface PROFIBUS-DP comunica a través del 2º canal. DF POSICIONADOR Aquí se representan las bandas muertas encontradas del posicionador adaptivo: en la línea 2, el valor para banda muerta interior CERRAR en la línea 3, el valor para banda muerta exterior en la línea 4, el valor para banda muerta interior ABRIR 1) Sólo para actuadores con PROFIBUS-DP 59

60 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Menú Abreviaturaenpantalla Nota DG VER HRDWR. DP2 DH VER SFTWR. DP2 DI ESTADO BUS DP2 BUSCAR BAUD La interface PROFIBUS-DP busca una tasa de baudios CONTROL BAUD Se vigila la tasa de baudios encontrada. El perro guardián DP no está activado en el Master. MODO DP Se vigila la comunicación DP, el perro guardián DP está activado en el Master. ESPERAR PRM La interface PROFIBUS-DP espera la llegada de datos de parámetros correctos ESPERAR CFG La interface PROFIBUS-DP espera la llegada de datos de configuración correctos DATOS EX La interface PROFIBUS-DP se encuentra en estado de intercambio de datos con el Master FALLO DP La máquina de estado interna ha descubierto un fallo GC CLEAR La interface PROFIBUS-DP ha recibido un telegrama Gobal Control CLEAR. En este estado, el actuador no se puede operar desde Remoto. DATOS LONGITUD 0 La interface PROFIBUS-DP recibe datos de la longitud 0 (telegramas FailSafe). CANAL 2 ACTIVO La interface PROFIBUS-DP comunica a través del 2º canal. DK DL DM DN DO DP VER. HRDWR. MD1 VER. SFTWR. MD1 ESTADO BUS MD1 DATOS EX BUS ACTIVO CANAL 2 ACTIVO VER. HRDWR. MD2 VER. SFTWR. MD2 ESTADO BUS MD2 DATOS EX BUS ACTIVO CANAL 2 ACTIVO La interface MODBUS se encuentra en estado de intercambio de datos con el Master Se detectan telegramas MODBUS que no van dirigidos a la dirección propia. La interface MODBUS comunica a través del 2º canal. La interface MODBUS se encuentra en estado de intercambio de datos con el Master Se detectan telegramas MODBUS que no van dirigidos a la dirección propia. La interface MODBUS comunica a través del 2º canal. 60

61 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Modos de operación y funciones del AUMATIC El AUMATIC tiene los siguientes modos de operación (estados de funcionamiento):. Modo de operación OFF Modo de operación LOCAL, control mediante los pulsadores ABRIR PARAR CERRAR de los mandos locales. Modo de operación MODO REMOTO, control mediante las órdenes ABRIR PARAR CERRAR del puesto de control o del sistema de automatización Modo de operación EMERGENCIA, control mediante la orden EMERGENCIA del puesto de control o del sistema de automatización. Modo de operación SEGURIDAD, comportamiento del actuador en caso de fallo de comunicación (PROFIBUS-DP, MODBUS) El modo de operación actual se visualiza en la pantalla (véase página 30 capítulo ) Fig. P1: Mandos locales Pulsador: Funcionamiento con el selector en la posición LOCAL: Funcionamiento con el selector en la posición OFF o REMOTO: OFF Hojear / Cambiar valores STOP PARAR Hojear / Cambiar valores CERRAR Confirmar una selección Reset C Escape Selector: LOCAL-OFF-REMOTO 16.1 Modo de operación OFF Fig. P2 Selector (figura P2) de los mandos locales en posición OFF (0).. No es posible ningún control ni regulación. La señal de entrada EMERGENCIA (véase página 62, capítulo 16.4) se ignora, es decir, no se realiza la operación de emergencia.. Los pulsadores,,, C se pueden utilizar para el control del menú. Más información sobre el manejo, véase página 29, capítulo

62 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 16.2 Modo de operación LOCAL Fig. P3 Selector (figura P3) de los mandos locales en posición LOCAL.. El actuador se puede manejar con los pulsadores ABRIR PARAR CERRAR (figura P1). Es posible la conmutación entre modo de pasos y mantenido (página 66, capítulo 16.11).. Los fallos (véanse páginas 35, 36) y los avisos sin Reset automático se pueden confirmar con el pulsador Reset Modo de operación MODO REMOTO Fig. P4 Selector (figura P4) de los mandos locales en posición REMOTO. El actuador se maneja mediante órdenes externas REMOTO ABRIR, PARAR, CERRAR.. Es posible la conmutación entre modo de pasos y mantenido (página 66, capítulo 16.11) Modo de operación EMERGENCIA En caso de una situación de emergencia, el actuador se puede operar a una posición de EMERGENCIA parametrizada cancelando la señal EMERGENCIA (véase diagrama de cableado ACP KMS TP...). Como la señal de EMERGENCIA funciona low active, en el estado normal se deben conectar 24 V en el contacto X K Pin 1. Cuando la señal está abierta, se realiza una operación de EMERGENCIA.. Una operación de EMERGENCIA se realiza o bien con el selector en posición LOCAL y REMOTO, o bien sólo en REMOTO (parámetro MODO DE OPERACIÓN EMERGENCIA, página 31).. Con el selector en posición OFF, no se realiza ninguna operación de EMERGENCIA. El modo de operación EMERGENCIA tiene la más alta prioridad. Comportamiento de la operación de EMERGENCIA: (parámetro COMPORTAMIENTO DE EMERGENCIA, página 42) Comportamiento de la operación de EMERGENCIA en caso de SEÑAL BUENA ANTES : Una operación de EMERGENCIA se activa sólo cuando la señal de EMERGENCIA pasa de 24 V a 0 V en la entrada de EMERGENCIA, es decir, sólo si antes había llegado una señal de 24 V a la entrada de EMERGENCIA. 62

63 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Comportamiento de la operación de EMERGENCIA en caso de ACTIVO INMEDIATO : Una operación de EMERGENCIA se activa sólo si en la entrada de señal de EMERGENCIA hay 0 V. Si se ha ajustado el comportamiento de operación de EMERGENCIA ACTIVO INMEDIATO, se activa una operación de EMERGENCIA inmediatamente después de encender un actuador cuando en la entrada de señal de EMERGENCIA hay 0 V. Reacción de la operación de EMERGENCIA: Se pueden programar las siguientes acciones (reacciones del actuador) para una operación de EMERGENCIA: (Parámetro REACCIÓN DE EMERGENCIA, página 42) - FAIL AS IS: El actuador se para en la posición actual. - FAIL CLOSE: El actuador opera hacia la posición final CERRADO - FAIL OPEN: El actuador opera hacia la posición final ABIERTO - PRESET: El actuador opera hacia una posición predeterminada. Posición de EMERGENCIA: Si se ha ajustado la acción de operación de EMERGENCIA FAIL TO PRESET (parámetro REACCIÓN DE EMERGENCIA ), el actuador opera a la posición de EMERGENCIA aquí indicada. By-pass de limitador de par: Durante la operación de EMERGENCIA, el limitador de par se puede puentear con un by-pass (parámetro BY-PASS DE EMERGENCIA, página 42) Modo de operación SEGURIDAD El modo de operación SEGURIDAD permite activar operaciones de comportamiento a fallo en caso de rotura de cable. Fig. P7 Se vigila la eventual rotura de cable para las siguiente señales:. Señal de entrada E2 (valor real de posición) por ejemplo: Vigilancia E2 (MWG en el actuador) Se detectan fallos de comunicación y fallos internos del MWG.. Comunicación PROFIBUS-DP Operación de fallo: Operación de fallo en caso de SEÑAL BUENA ANTES (parámetro OPERACIÓN DE FALLO, página 42) Un comportamiento a fallo se activa sólo cuando, al encender, no existe primeramente rotura de cable y seguidamente se detecta una rotura del cable por una pérdida de señal. Con este ajuste se asegura que el actuador no realice ninguna reacción de seguridad ajustada al encender sin señal E1. Operación de fallo en caso de FAIL INMEDIATE ) (parámetro OPERACIÓN DE FALLO, página 42) En caso de rotura de cable, se adopta el comportamiento a fallo. Si está activada la operación de fallo ampliada (parámetro Operación de fallo: FAIL INMEDIATE), se adopta el comportamiento a fallo inmediatamente después de encender en caso de existencia de una rotura de cable. 63

64 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Origen del fallo para comportamiento a fallo: Posición a fallo: Posición predefinida: Retardo para comportamiento a fallo: Motivo de activación de la operación de fallo (parámetro ORIGEN DEL FALLO, página 42).. Pérdida de setpoint E1. Pérdida de setpoint E1 ó de valor real E2. Se pueden programar las siguientes acciones (reacción del actuador) en caso de pérdida de señal. (parámetro POSICIÓN A FALLO, página 42) - FAIL AS IS: El actuador se para en la posición actual. - FAIL CLOSE: El actuador opera hacia la posición final CERRADO - FAIL OPEN: El actuador opera hacia la posición final ABIERTO - FAIL TO POSITION: El actuador opera hacia una posición predeterminada. Si se ha ajustado la posición a fallo FAIL TO PRESET (parámetro POSICIÓN A FALLO, página 42), el actuador opera hacia la posición predefinida aquí ajustada. Determina el tiempo que debe transcurrir entre la detección de la rotura del cable y la activación de la posición a fallo. (parámetro RETARDO, página 42) 16.6 Contacto de salida Los contactos de salida del AUMATIC son programables y se pueden configurar con diversos mensajes. Los contenidos posibles de la señal colectiva de fallo(relédefallo)ylosdiversosmensajesdeloscontactosdesalida1a5se describen en las páginas 40 a Modo por pasos Con el modo por pasos se puede prolongar el tiempo de maniobra en rangos parciales o en todo el recorrido de operación (véase imagen P8). El modo de pasos es posible en los modos de operación LOCAL y REMOTO.. El modo por pasos se puede activar independientemente para los sentidos ABRIR y CERRAR (parámetros SENTIDO ABRIR y SENTIDO CERRAR, página 43).. En ambos sentidos, el modo por pasos (inicio y final del modo por pasos) se puede ajustar por separado (parámetros INICIO MODO PASOS y FIN MODO PASOS, página 43).. Los tiempos de marcha o de pausa se pueden ajustar independientemente para los sentidos ABRIR y CERRAR (parámetros TIEMPO MARCHA SENTIDO ABRIR / TIEMPO PAUSA SENTIDO ABRIR y TIEMPO MARCHA SENTIDO CERRAR / TIEMPO PAUSA SENTIDO CERRAR, páginas 43). Para poder realizar ajustes en el modo de pasos mediante la pantalla, el ajuste MODO DE PASOS (página 54, menú M40) debe ser VISTA HABILITADA. Fig. P8 Posición final ABIERTO Inicio modo pasos sentido ABRIR Fin modo pasos en sentido ABRIR Modo por pasos en sentido ABRIR Tiempo de maniobra Tiempo de pausa Modo por pasos en sentido CERRAR Tiempo de maniobra Tiempo de pausa Posición final CERRADO t Inicio modo pasos sentido CERRAR Fin modo pasos en sentido CERRAR 64

65 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Señal de posición analógica Si el actuador está equipado con un transmisor de posición (potenciómetro o RWG), en la conexión eléctrica se dispone de una señal de posición analógica (con separación galvánica) en forma de una señal de 0/ 4-20 ma (véase parámetro I/O1 ANLOG OUT1 TIPO página 56) (véase diagrama de cableado). Una compensación de las posiciones finales o del rango de ajuste no es necesaria. Mediante las posiciones finales (FCC y FCA) se realiza una compensación automática. En caso de desconexión por limitador de par, las posiciones finales ABIERTO y CERRADO del final de carrera se deben ajustar lo más cerca posible de las posiciones finales de la válvula para minimizar la variación de la señal. En los actuadores con interface PROFIBUS-DP, la señal de posición se ajusta mediante la representación de procesos Señal analógica de limitador de par Con el transmisor magnético de carrera y par integrado (MWG), se dispone de una señal analógica de limitador de par (con separación galvánica) en forma de una señal de 0/ 4-20 ma (véase parámetro I/O1 ANLOG OUT2 TIPO, página 56) en la conexión eléctrica (véase diagrama de cableado). El punto cero se encuentra en el centro del rango de salida elegido (a 10 ma ó 12 ma). ElparensentidoCERRARsevisualizacon0-10mAó4-12mA,elparen sentido ABRIR, con ma ó ma. Al 100 % del par del actuador, seindica0ó4maensentidocerrary20maensentidoabrir. Fig. P9 CERRAR ABRIR 0mA (4 ma) 10 ma (12 ma) 20 ma (20 ma) Tipo de desconexión 100% 0% +100% En los actuadores con interface PROFIBUS-DP, la señal de limitador de par se ajusta mediante la representación de procesos. Desconexión por final de carrera: La Desconexión por final de carrera (página 19, capítulo 9.) está ajustada de modo que el actuador desconecta en los puntos de conmutación deseados. El limitador de par (página 18, capítulo 8.) sirve de protección contra la sobrecargadelaválvula. Desconexión por limitador de par: El limitador de par (página 18, capítulo 8.) se ajusta al par de desconexión que se desee. Cuando se alcanza el par de desconexión, el actuador se desconecta. El final de carrera (página 19, capítulo 9.) sirve como señalización y compensación automática de la señal de posición (página 65, capítulo 16.8). Se debe ajustar de modo que el final de carrera se active poco antes de alcanzar el par de desconexión ajustado. Si no éste el caso, se visualiza uno de los siguientes mensajes de fallo: FALLO LPA (DOEL o FALLO LPC (DSR) (página 36, menú S1). Ajuste: El tipo de desconexión, es decir, por final de carrera o por limitador de par, necesario para la válvula correspondiente, se puede ajustar por separado en sentido CERRAR y en sentido ABRIR. Parámetro POSICIÓN FINAL ABIERTO (página 37, menú M11) Parámetro POSICIÓN FINAL CERRADO (página 37, menú M11) 65

66 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Auto-retención o contacto mantenido Auto-retención: Contacto mantenido: Auto-retención sin PARO: Ajuste: El actuador opera en sentido ABRIR o CERRAR sólo mientras exista una orden de maniobra. Si la orden de maniobra se cancela, el actuador se para. El actuador opera en sentido ABRIR o CERRAR cuando se activa una orden de maniobra. Si se cancela la orden de maniobra, el actuador continúa operando (mantenido) hasta que se para mediante la orden PARO o hasta que se alcanza una posición final o una posición intermedia. Es posible la inversión directa del sentido sin orden de PARO. La auto-retención y el contacto mantenidose pueden ajustar por separado para el modo de operación LOCAL y para el modo de operación REMOTO. Parámetro MANTENIDO LOCAL (página 38, menú M13) Parámetro MANTENIDO REMOTO (página 39, menú M14) Posiciones intermedias En el AUMATIC se pueden programar 4 posiciones intermedias. Selector: El ajuste puede valer para el modo de operación Local, para el modo de operación Remoto o para ambos modos de operación (parámetro POS1: SELECTOR hasta POS4: SELECTOR, páginas 44 hasta 45). Posicionamiento: Cada posición intermedia se puede ajustar a una valor de entre un 0 y un 100 % del recorrido de operación (parámetros POS1 a POS4, páginas 44 a 46). Comportamiento de marcha: La reacción del actuador al alcanzar una posición intermedia se puede ajustar mediante el parámetro POS1: COMPORT. hasta POS4: COMPORT., páginas 44 a 45. Pos. Texto legible Reacción del actuador al alcanzar una posición intermedia 0 SIN PARADA Sin parada intermedia 1 PARO EN SENTIDO ABRIR 2 PARO EN SENTIDO CERRAR 3 PARO EN SENTIDO ABRIR Y CERRAR El actuador opera en sentido ABRIR y se para al alcanzar la posición intermedia. Cuando se activa de nuevo la orden de maniobra, el actuador sigue operando. El actuador opera en sentido CERRAR y se para al alcanzar la posición intermedia. Cuando se activa de nuevo la orden de maniobra, el actuador sigue operando. El actuador se para al alcanzar la posición intermedia. Cuando se activa de nuevo una orden de maniobra, el actuador sigue operando. La interrupción de una operación al alcanzar una posición intermedia (pos. 1 a 3) tiene sólo efecto en los estados operativos LOCAL y MODO REMOTO. Comportamiento de señal: En caso necesario, el alcanzar una posición intermedia se puede señalizar mediante un contacto de salida en el sistema de automatización (parámetro POS1: SEÑAL hasta POS4: SEÑAL, páginas 44 a 46). Pos. Texto legible Señales al alcanzar una posición intermedia 0 NINGUNA SEÑAL Ninguna señal 1 C POSflflflA Señal desde que se alcanza la posición intermedia hasta la posición final ABIERTO. 2 CflflflPOS A Señal desde la posición final CERRADO hasta que se alcanza la posición intermedia. 3 C POS A Señal de impulso al atravesar la posición intermedia. 66

67 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Fig. P10: Comportamiento de señal de posiciones intermedias 1a4. NINGUNA SEÑAL 1 = Señal activa 0 = Señal inactiva Posición del actuador 1 0 C POS A 1 0 C POS A 1 0 C POS A 1 0 Posición final CERRADO Posición de la posición intermedia Posición final ABIERTO Para poder realizar ajustes de las posiciones intermedias mediante la pantalla, el ajuste POSICIONES INTERMEDIAS (página 54, menú M40) debe ser VISTA HABILITADA By-pass de limitador de par En caso necesario, la vigilancia de par se puede desactivar durante un tiempo ajustable. El by-pass de limitador de par está entonces activo independientemente de la posición del actuador. Parámetro DURACIÓN DEL BY-PASS, página Funciones de vigilancia Vigilancia de par Si el par ajustado se alcanza antes de la posición final, el actuador se para y se emite un fallo de limitador de par. El fallo se guarda y se debe confirmar mediante una orden de maniobra en sentido contrario en función del ajuste del AUMATIC. En el modo local, el fallo se puede confirmar con el pulsador RESET con el selector en posición LOCAL Protección de motor (vigilancia térmica) Termistor (standard) Si la temperatura del motor sube por encima del límite admisible, el actuador se para y se emite un fallo térmico (señal colectiva de fallo). Una vez que el motor se ha enfriado, el fallo se debe restablecer mediante el pulsador RESET de los mandos locales. Si el AUMATIC está equipado con un interface de bus de campo, el fallo se puede restablecer mediante la orden Reset a través del bus de campo. Interruptor térmico y contacto térmico de sobrecorriente (opción) Si la temperatura del motor sube por encima del límite admisible, o si se alcanza la corriente de desconexión ajustada en el contacto térmico de sobrecorriente, el actuador se para y se emite un fallo térmico (señal colectiva de fallo). Una vez que el motor se ha enfriado, el fallo se debe restablecer mediante el pulsador RESET de los mandos locales. En algunos casos, el contacto térmico de sobrecorriente se puede restablecer a mano. Para ello, retire la tapa que se encuentra en el lado trasero del AUMATIC (página, figura W) y oprima el pulsador RESET del contacto de sobrecorriente Frecuencia de conmutación máx. o tiempo de marcha máx. por hora sobrepasados Se vigila si se excede la frecuencia de conmutación máxima por hora, así como el tiempo máximo de marcha por hora. Tanto la frecuencia de conmutación máxima admisible, como el tiempo máximo de marcha por hora admisible se ajustan en fábrica en función del tipo de actuador. Esta función de vigilancia avisa de la aparición del evento vigilado. El actuador no se para. 67

68 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio El evento se protocoliza también en los contadores de datos operativos AV.ARR./MAN 1 y AV.ARR./MAN 2 (página 53). AV.ARR./MAN 1 contiene la suma de los tiempos de aviso arrancadas/maniobra. AV.ARR./MAN 2 contiene la duración máx. de un aviso de arrancadas/maniobra. Ejemplo: Por haberse sobrepasado el número ajustado de arrancadas/h o el tiempo de marcha/h ajustado, el AUMATIC emite un total de 3 avisos de arrancada/ maniobra: Uno de 20 min., uno de 15 min. y uno de 22 min. Seguidamente, los contadores de datos operativos contienen los siguiente valores: AV.ARR./MAN 1 = 57 min. ^= Suma de todos los tiempos ( min.) AV.ARR./MAN 2 = 22 min. ^= tiempo más largo Para poder realizar ajustes de la frecuencia máx. de conmutación o del tiempo de marcha máx. mediante la pantalla, el ajuste VIGILANCIA (página 54, menú M40) debe ser FUNCIÓN ACTIVA Vigilancia de tiempo de maniobra Con esta función se puede vigilar el tiempo de maniobra del actuador. En cuanto el actuador necesita más tiempo del ajustado (parámetro TIEMPO MÁXIMO DE MANIOBRA, página 43) para pasar de la posición final ABIERTO a la posición final CERRADO, se genera un mensaje de aviso. El actuador no se para. Si el actuador opera desde una posición intermedia hasta una posición final, se hace un cálculo proporcional del tiempo de vigilancia ajustado para toda la carrera para la carrera parcial a realizar. Para poder realizar ajustes del tiempo de maniobra o del tiempo de marcha mediante la pantalla, el ajuste VIGILANCIA (página 54, menú M40) debe ser FUNCIÓN ACTIVA Vigilancia de reacción El control AUMATIC vigila la reacción del actuador mediante la unidad de mando del mismo. Si en un periodo de tiempo ajustable (parámetro TIEMPO DE REACCIÓN, página 52) no se detecta ninguna reacción en la salida del actuador, el actuador se desconecta y se genera un mensaje de fallo (señal colectiva de fallo). La respuesta de la vigilancia de reacción se visualiza además en el menú de diagnósticos. El fallo se puede restablecer localmente mediante el pulsador RESET de los mandos locales. Si el AUMATIC está equipado con un interface de bus de campo, el fallo se puede restablecer mediante la orden Reset a través del bus de campo. Si la operación se inicia desde una posición intermedia, no tiene lugar ninguna vigilancia de reacción. La vigilancia de reacción viene ajustada de fábrica (parámetro VIGILANCIA DE REACCIÓN, página 54) Indicador de marcha (Intermitente) En el puesto de mando se pueden visualizar de1a5señales distintas, por ejemplo, de si el actuador opera y en qué sentido lo hace. ParámetrosContactosdesalida1a5 ABRIR + INTERMIT. y CERRAR + INTERMIT., páginas 40 a 42. En los mandos locales se pueden visualizar señales distintas mediante LEDs, por ejemplo, de si el actuador opera y en qué sentido lo hace (véase también página 28, capítulo ). El indicador intermitente se conecta o se desconecta mediante el parámetro INTERMITENTE, página

69 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Registro de datos operativos El AUMATIC registra y guarda diversos datos en una memoria no volátil (EEPROM). Se dispone de dos contadores, uno de ellos se puede borrar. Los datos registrados (véanse páginas 52) se pueden leer o borrar mediante la pantalla (véase página 31, capítulo ). El proceso de borrado está protegido mediante una contraseña. Para poder realizar ajustes en el registro de datos operativos mediante la pantalla, el ajuste DATOS OPERATIVOS (página 54, menú M40) debe ser VISTA HABILITADA Placa de características electrónica La placa de características electrónica guarda datos específicos del actuador y de la instalación (véase página 53). Cuando se hace necesario, se pueden modificar o introducir los campos de cliente de libre definición, el número de la válvula y el número de la instalación (véase también página 31, capítulo ). Para poder realizar ajustes en la placa de características electrónica mediante la pantalla, el ajuste PLACA CARÁCT. ELECT. (página 54, menú M40) debe ser VISTA HABILITADA Liberar mandos locales (opción) Mediante la entrada LIBERAR (véase diagrama de cableado ACP), se habilita o se bloquea el manejo del actuador mediante el pulsador ABRIR PARAR CERRAR RESET de los mandos locales. Bloqueo de manejo local: Ninguna señal en la entrada LIBERAR Liberar manejo local: Crear señal en entrada LIBERAR Para el manejo mediante pulsadores, el selector de los mandos locales debe estar además en posición LOCAL. En combinación con una interface de bus de campo, la liberación del manejo local se realiza mediante el bus. Véanse instrucciones de servicio AUMATIC AC 01.1 PROFIBUS-DP o AUMATIC AC 01.1 MODBUS. 17. Fallos y avisos 17.1 Fallo Los fallos interrumpen o impiden la operación eléctrica del actuador. Los fallos se visualizan en el indicador de estado (página 35) y se pueden consultar allí. Dependiendo del fallo y del ajuste del AUMATIC, el mensaje se emite mediante el relé de fallo (véase página 39, parámetro RELÉ DE FALLO ). También se pueden consultar informaciones adicionales mediante los indicadores de diagnóstico (página 58) Avisos Los avisos no tienen influencia en la operación eléctrica del actuador. Sólo tienen carácter informativo. Los avisos se visualizan en el indicador de estado (página 36) y se pueden consultar allí. También se pueden consultar informaciones adicionales mediante los indicadores de diagnóstico (página 58). Dependiendo del ajuste del AUMATIC, los avisos se emiten mediante el relé de fallo (véase página 40, parámetro RELÉ DE FALLO ) Problemas con la señal/el indicador de posición E2 (del actuador) Compruebe el parámetro POSICIÓN REAL E2 (M4101): El dato debe coincidir con el transmisor de posición integrado. Compruebe el parámetro I/O1 ANALOG OUT1 (M410A): El dato debe coincidir con el diagrama de cableado.. Compruebe el parámetro I/O1 ANLOG OUT1 TIPO (M410B): El dato debe coincidir con la señal deseada. 69

70 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio. Compruebe las páginas de diagnóstico D7 o D8 (en función del tipo de transmisor de posición montado en el actuador): El valor de la línea superior es el valor bruto en la posición final CERRADO, el valor de la línea inferior es el valor bruto en la posición final ABIERTO y el valor en la línea central representa el valor bruto actual del transmisor de posición (debe cambiar homogéneamente al girar el eje de salida en toda la carrera).. En caso de desconexión por limitador de par: Ajuste la posición final de carrera lo más cerca posible por delante de la desconexión por limitador de par. Compruebe la alimentación de 24 V CC con separación galvánica de la señal de posición 17.4 LCD no se puede leer bien o ilegible. Compruebe la tensión de alimentación de 24 V del AUMATIC (p. ej., al encender se deben iluminar brevemente todos los diodos luminosos de los mandos locales, en caso necesario, compruebe los fusibles).. CambieelparámetrodecontrastedeLCD CONTRASTE LCD (M011) (aumentar valor => el indicador se oscurece) o véase la página El actuador no opera. Compruebe la tensión de alimentación del motor. Compruebe la tensión de alimentación de 24 V del AUMATIC (p. ej., al encender se deben iluminar brevemente todos los diodos luminosos de los mandos locales, en caso necesario, compruebe los fusibles).. Compruebe los mensajes de fallo (vea la página de estado S1 o página de diagnósticos D2). Si se emiten mensajes de fallo, el actuador no se puede operar El actuador sólo opera desde Local El ajuste de I/O STACK (M4106) debe coincidir con el diagrama de cableado.. Compruebe el mensaje NO LISTO REMOTO, NO LISTO (página de estado S3) El final de carrera no desconecta el actuador en sentido CERRAR o ABRIR. El actuador está ajustado a desconexión por limitador de par. Ajuste el actuador a desconexión por final de carrera. Ajuste el parámetro POSICIÓN FINAL CERRADO (página 37) a CARRERA.. Ajuste el parámetro POSICIÓN FINAL ABIERTO (página 37) a CARRERA. 70

71 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Fusibles Protección antideflagrante! Antes de abrir, compruebe la ausencia de gas y tensión. A los fusibles (figura W) se accede desatornillando la tapa en el lado posterior.. Si se cambian, se deben sustituir por fusibles con los mismos valores. Fig. W: Lado posterior (modelo con contactores de inversión) Fusibles: (Figura W) 1F 1 / 1F 2 2F1 / 2F2 F3 F4 Tamaño 6,3 x 32 mm 5x20 mm 5x20 mm Con contactores de inversión 1AT; 500 V 1,6 A T; 250 V 1,25 A T 250 V 1F1/ 1F2: Variante de contactor: Fusibles primarios en la fuente de alimentación F3: Alimentación interna de 24 V CC F4: Alimentación interna de 24 V CA (opción: 115 V CA); Calefacción, activador de termistor, control de los contactores de inversión F5: Fusible de rearme automático como protección contra el cortocircuito para (véase diagrama de cableado) la alimentación externa de 24 V CC para el cliente Este fusible se encuentra en la fuente de alimentación y no se puede acceder a él desde el lado posterior. Protección antideflagrante! Trate la tapa con cuidado. Las superficies de separación no deben presentar ningún tipo de deterioro o suciedad. No cantee la tapa durante el montaje. 71

72 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 19. Lista de piezas de repuesto de los actuadores de ¼ de vuelta SGExC SGExC S1/S2 S1/S S1/S S1/S S1/S S S2 S2 4.0 S S S1/S2 S

73 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Aviso: Con cada Pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de actuador de ¼ de vuelta y nuestro número de comisión (véase placa de características del actuador). N Tipo Nombre 1 E Carcasa 2.0 B Eje de tornillo sin fin cpl. 2.4 E Tuerca final (incluida en módulo 2.0) 3.0 B Tornillo sin fin de volante cpl. 4.0 B Rueda helicoidal 5.0 B Brida de conexión cpl B Tope final cpl. 14 E Acoplamiento 16 E Tapa protectora 17.0 B Dedo de par cpl B Dedo de carrera cpl B Cojinete helicoidal cpl B Reductor planetario cpl B Motor cpl B Freno del motor 34.8 B Pletina de la electrónica del motor 34.9 B Pletina de cubierta B Conector de motor para portaclavijas (sin contacto de clavija) B Contacto de clavija para motor B Contacto de clavija para interruptor térmico 35.0 B Tapa cpl B Unidad mando cpl. (sin interruptor) 36.1 B Cabezal de medición para limitador de par 36.2 B Calefacción B Interruptor de pernos roscados B Interruptor para carrera / par (inclusive contactos de clavija) N Tipo Nombre E Pieza distanciadora 36.5 B Indicador mecánico de posición 36.6* B Intermitente inclusive contactos de clavija (sin disco de impulsos ni placa aislante) E Pletina ornamental 39.0 B Véase lista de piezas de repuesto de AUMATICAC B Volante cpl E Tapa protectora cpl B Volante cpl. 41 B Casquillo cpl. Conector de motor 51.0 B Véase lista de piezas de repuesto de AUMATICAC E Véase lista de piezas de repuesto de AUMATICAC E Véase lista de piezas de repuesto de AUMATICAC E Véase lista de piezas de repuesto de AUMATICAC E Véase lista de piezas de repuesto de AUMATICAC B Portaclavijas (sin clavijas) 52.3 E Anillo de seguridad 152.1* B No disponible 152.2* B No disponible 153.0* B No disponible 153.1* B No disponible 153.2* B No disponible 153.3* B No disponible S1 S Juego de juntas - pequeñas S2 S Juego de juntas - grandes * No incluido en el equipamiento básico 73

74 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 20. Lista de piezas de repuesto de ACExC con conector S S S S S S

75 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Aviso: Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de control y nuestro número de comisión (véase placa de características del control). N Tipo Nombre 1.01 E Tornillo cilíndrico 1.02 E Arandela elástica 1.1 E Carcasa 2.0 B Mandos locales cpl. 2.1 E Placa de manejo 2.2 E Candado 2.3 B Pletina de los mandos locales 2.4 B Conductor de toma de tierra 4.0 B Contactor de dispositivo de maniobra cpl S Fusible secundario 4.1 E Contactor 6.0 B Fuente de alimentación 8.0 B Pletina de interface 9.0 B Pletina lógica 10.0 B Placa de montaje 11.0 B Pletina de relés N Tipo Nombre 15.0 B Tapa cpl B Tapa del conector cpl B Placa de terminales cpl E Tornillo Terminal de control 51.2 E Arandela Terminal de control 51.3 E Tornillo Borne de potencia 51.4 E Arandela Borne de potencia 52.0 B Portaclavijas (sin clavijas) 52.3 E Anillo de seguridad B Pasacables cpl. (conexión del actuador) 54.2 E Anillo de seguridad 56.0 B Contacto de clavija para control 57.0 B Contacto de clavija para motor 58.0 B Conductor de toma de tierra S S Juego de juntas Los cables de conexión se deben elegir según el diagrama de cableado 75

76 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 21. Lista de piezas de repuesto de ACExC 01.1 con conexión de terminales 50.1 S S S S S S S

77 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Aviso: Con cada pedido depiezas de repuesto, especifique el tipo de control y nuestro número de comisión (véase placa de características del control). N Tipo Nombre 1.01 E Tornillo cilíndrico 1.02 E Arandela elástica 1.1 E Carcasa 2.0 B Mandos locales cpl. 2.1 E Placa de manejo 2.2 E Candado 2.3 B Pletina de los mandos locales 2.4 B Conductor de toma de tierra 4.0 B Contactor de dispositivo de maniobra cpl S Fusible secundario 4.1 E Contactor 6.0 B Fuente de alimentación 8.0 B Pletina de interface cpl. 9.0 B Pletina lógica 10.0 B Placa de montaje 11.0 B Pletina de relés 15.0 B Tapa cpl E Ángulo de cierre N Tipo Nombre E Terminal - Control E Terminal - Motor E Tapa de terminal - Control E Tapa de terminal - Motor 50.1 B Tapa cpl B Marco cpl. (sin terminales) B Marco cpl B Portaclavijas (sin clavijas) B B Pasacables cpl. (conexión del cliente) Pasacables cpl. (conexión del actuador) 54.2 E Anillo de seguridad 56.0 B Contacto de clavija para control 57.0 B Contacto de clavija para motor 58.0 B Conductor de toma de tierra S S Juego de juntas 77

78 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 22. Mantenimiento Para el mantenimiento, observe los siguientes puntos:. Es necesario realizar comprobación y mantenimientos periódicamente (cada 3 años) por parte de personal formando y según la Norma Europea EN Inspección y Mantenimiento de Instalaciones Eléctricas en Áreas Peligrosas.. Al trabajar en áreas potencialmente explosivas, se debe observar la Norma Europea EN Instalaciones Eléctricas en Áreas Peligrosas.. Los trabajos con el actuador abierto o estando éste bajo tensión sólo se pueden realizar cuando esté garantizado que mientras se realizan los trabajos no existe ningún peligro de explosión.. También se deben observar las demás disposiciones nacionales. Realice una comprobación visual de los actuadores. Asegúrese de que no presentan deterioros o cambios externos. Los cables de conexión eléctrica se deben tender correctamente y sin deterioros.. Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, racores de prensaestopas, tapones, etc. Mantenga los pares indicados por el fabricante. En caso necesario, cambie los componentes. Utilice sólo componentes con certificado de prueba. Compruebe si las conexiones Ex están correctamente fijadas. Preste atención a coloraciones que se presenten en los terminales y en los cables de conexión. Éstas son señal de temperaturas elevadas.. En las carcasas Ex, preste especial atención a las acumulaciones de agua. Una acumulación peligrosa de agua puede producirse por respiración en caso de fuertes fluctuaciones de temperatura (p. ej., cambio noche/día), por elementos de sellado deteriorados, etc. Elimine de inmediato las acumulaciones de agua.. Compruebe la suciedad y la corrosión de la ranura de encendido resistente a cargas disruptivas de las carcasas antideflagrantes. Como las holguras Ex están exactamente definidas y comprobadas, no se debe realizar ningún tipo de trabajo mecánico en ellas (p. ej., rectificar). Las ranuras se deben limpiar con agentes químicos (p. ej., con Esso-Varsol). Antes de cerrar las superficies de separación, consérvelas con un protector contra la corrisión no ácido (p. ej., Esso-Rustblau 397). Asegúrese de que todas las cubiertas de las carcasas se tratan con cuidado y que se comprueban los elementos de sellado.. Compruebe todos los órganos de protección de cables y motor. Si durante los trabajos de mantenimiento se detectan deficiencias que puedan afectar a la seguridad, se deben tomar de inmediato medidas de reparación. No son aceptables recubrimiento superficiales de las superficies de separación de ningún tipo. A la hora de cambiar piezas, elementos de sellado, etc., sólo se deben utilizar piezas originales de repuesto. Protección antideflagrante! Antes de abrir, asegúrese de la ausencia de gas y tensión.. Trate la tapa con cuidado. Las superficies de separación no deben presentar ningún tipo de deterioro o suciedad. No cantee la tapa durante el montaje. Recomendamos además: Si se utiliza con poca frecuencia, realice una marcha de pruebe cada seis meses para asegurarse de que la disponibilidad para el uso es constante.. Aproximadamente 6 meses después de la puesta en servicio y anualmente después, compruebe si los tornillos de fijación entre el actuador de ¼ de vuelta y la válvula están bien apretados. En caso necesario, apriételos con los pares que se indican en la tabla 2, página Lubricación Los actuadores de ¼ de vuelta de AUMA están rellenos con grasa para toda su vida útil. No es necesario el cambio de grasa ni la lubricación posterior. 24. Servicio AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y revisión de actuadores. Las direcciones de nuestros centros de servicio (Colonia, Magdeburgo, Baviera) se encuentran en la página 83 o en Internet (página 82). 78

79 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC Certificado de conformidad y Declaración del fabricante 79

80 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio 26. Certificado PTB 80

81 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC

82 Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Instrucciones de servicio Índice alfabético A Ajuste de par 18,37 Ajuste del AUMATIC 28 Almacenamiento 9 Ángulo de giro 5,13 Auto-retención 66 Avisos 69 B By-pass de limitadores de par 63 By-pass limitador de par 67 C Calefacción 5,17 Certificado de conformidad 79 Certificado PTB 80 Comportamiento a fallo 63 Conexión a la válvula 5 Conexión eléctrica 14 Configuración 33 Contacto de salida 64 Contraseña 32 D Datos operativos 33 Datos técnicos 5,6 Declaración del fabricante 79 Diagrama de cableado 5,15,16 Direcciones 83 Disco indicador 26 E Elementos de visualización 28 Estados operativos 61 OFF 61 MODO REMOTO (func. con control) 62 LOCAL 62 Estructura del menú 29 F Fallos 69 Final de carrera 5,20 Frecuencia de conmutación 67 Funcionamiento con control (MODO REMOTO) 62 Funciones de vigilancia 67 Funciones del AUMATIC 61 Fusibles 71 I Indicación de par 31 Indicador de marcha 68 Indicador mecánico de posición 26 Indicadores LED 28 Información de estadp 30 Informaciones de diagnóstico 34 Instrucciones de seguridad 4 Interface de bus de campo 34 Intermitente 68 Interruptor térmico 5,67 L Liberar mandos locales 69 Lista de piezas de repuesto 73 Actuador 73 Control 75 Mando con conexión de terminales 77 Lubricación 78 M Mandos locales 28 Maniobra de prueba 22 Mantenido 38,66 Mantenimiento 4,78 Modo de operación 5 Modo manual 9 Montaje del volante 9 Montaje en la válvula 10 Motores de corriente alterna 5 Motores de corriente trifásica 6 O Operación breve 5 Operacion de Emergencia 62,63 P Par de desconexión 18 Parámetros de software 35 Placa de características electrónica 33,69 Posiciones intermedias 66 Protección contra la corrosión 5 Protección del motor 5,67 R Registro de datos operativos 69 S Selector 61 Señal de limitador de par 65 Señal de posición (analógica) 65 Software 9,34 T Temperatura ambiente 5 Termistor 5,67 Tiempo de maniobra (modo por pasos) 64 Tiempo de maniobra 5,6,25 Tiempo de maniobra 67 Tiempo de pausa 64 Tipo de desconexión 17,65 Tipo de intermitente 38 Topes finales 11 SG en válvulas de bola 12 SG en válvulas de mariposa 11 Transporte 9 V Valores de fábrica 28 Vigilancia de limitador de par 67 Vigilancia de reacción 68 Vigilancia de tiempo de maniobra 68 Información también en Internet: Diagrama de cableado, protocolos de inspección y documentación técnica adicional del actuador se pueden solicitar indicando el número de pedido o el N COM (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet. Nuestra página: 82

83 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SGExC 05.1 SGExC 12.1 Europa AUMA Riester GmbH & Co. KG Werk Müllheim DE Müllheim Tel Werk Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Service-Center Köln DE Köln Tel Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Service-Center Bayern DE Eching Tel Büro Nord, Bereich Schiffbau DE Hamburg Tel Büro Nord, Bereich Industrie DE Walsrode Tel Büro Ost DE Niederndodeleben Tel Büro West DE Sprockhövel Tel Büro Württemberg DE Ostfildern Tel Büro Süd-West DE Spechbach Tel Büro Baden DE Rheinzabern Tel Büro Kraftwerke DE Müllheim Tel Büro Bayern DE Teugn/Niederbayern Tel AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ Praha 10 Tel OY AUMATOR AB FI Espoo Tel AUMA France FR Taverny Cédex Tel stephanie.vatin@auma.fr AUMA ACTUATORS Ltd. GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel mail@auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel info@auma.it AUMA BENELUX B.V. NL-2314 XT Leiden Tel office@benelux.auma.com AUMA Polska Sp. z o.o. PL Dabrowa Górnicza Tel R.Ludzien@auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel aumarussia@auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel info@erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel GS@g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES Madrid Tel iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR Acharnai Athens Tel info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM A. S. NO-1301 Sandvika Tel post@sigurd-sorum.no INDUSTRA PT Sintra Tel jpalhares@tyco-valves.com MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti. TR Övecler Ankara Tel megaendustri@megaendustri.com.tr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , v_polyakov@cts.com.ua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA-1560 Springs Tel aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel atec@intouch.com America AUMA ACTUATORS INC. US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) mailbox@auma-usa.com AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel aumachile@adsl.tie.cl LOOP S. A. AR-C1140ABP Buenos Aires Tel contacto@loopsa.com.ar Asvotec Termoindustrial Ltda. BR Monte Mor/ SP. Tel atuador.auma@asvotec.com.br TROY-ONTOR Inc. CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel troy-ontor@troy-ontor.ca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda. CO- Bogotá D.C. Tel dorian.hernandez@manferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel info@procontic.com.ec IESS DE MEXICO S. A. de C. V. MX-C.P Mexico D.F. Tel informes@iess.com.mx Corsusa S.A.C. PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 corsusa@corsusa.com PASSCO Inc. PR San Juan Tel Passco@prtc.net Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel suplibarca@intercable.net.ve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN Tianjin Tel mailbox@auma-china.com AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel info@auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel mailbox@auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG Singapore Tel sales@auma.com.sg Al Ayman Industrial. Eqpts AE- Dubai Tel auma@emirates.net.ae PERFECT CONTROLS Ltd. HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR Seoul Korea Tel sichoi@actuatorbank.com AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L. KW Salmiyah Tel arfaj@qualitynet.net Petrogulf W.L.L QA- Doha Tel pgulf@qatar.net.qa Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH Yannawa Bangkok Tel sunnyvalves@inet.co.th Top Advance Enterprises Ltd. TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel support@auma-taiwan.com.tw Australia BARRON GJM Pty. Ltd. AU-NSW 1570 Artarmon Tel info@barron.com.au

84 Actuadores multivuelta SA 07.1 SA 16.1 / SA 25.1 SA 48.1 Parde10a32000Nm Velocidades de giro de 4a180min-1 Actuadores multivuelta SA/ SAR con control AUMATIC Parde10a1000Nm Velocidades de giro de 4 bis 180 min-1 Actuadores multivuelta SA/ SAR Con unidades lineales LE Fuerzas de empuje de 4 kn a 217 kn Carreras de hasta 500 mm Velocidades de ajuste de 20 a 360 mm/min Actuadores de ¼ de vuelta AS6 AS50 Parde25a500Nm Tiemposdemaniobrapara90 de4a90s Actuadores de ¼ de vuelta SG 05.1 SG 12.1 Par de 100 a Nm Tiempos de maniobra para 90 de 4 a 180 s Reductores de piñón cónico GK 10.2 GK 40.2 Par hasta Nm Reductores de engranajes cilíndricos GST 10.1 GST 40.1 Par hasta Nm Reductores de palanca GF 50.3 GF GF 160 GF 250 Par hasta Nm Reductores de tornillo sin fin GS 50.3 GS GS 315 GS 500 Par hasta Nm N de registro del certificado o / Y /007/es/1.06

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas

Más detalles

Control de actuador AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 No intrusivo

Control de actuador AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 No intrusivo Control de actuador AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 No intrusivo Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas instrucciones resumidas NO sustituyen a las instrucciones de servicio.

Más detalles

Actuadores eléctricos de ¼ de vuelta

Actuadores eléctricos de ¼ de vuelta Actuadores eléctricos de ¼ de vuelta SG 03.3 SG 04.3 o N de registro del certificado 12 100/104 4269 Instrucciones de servicio Actuadores de ¼ de vuelta SG 03.3 SG 04.3 Instrucciones de servicio Alcance

Más detalles

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS 250.3 con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas instrucciones breves NO sustituyen a las instrucciones de

Más detalles

Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Unidad de mando: electro-mecánica con control de actuador AUMATIC AC 01.

Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Unidad de mando: electro-mecánica con control de actuador AUMATIC AC 01. Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Unidad de mando: electro-mecánica con control de actuador AUMATIC AC 01.2 Intrusivo Control Paralelo Profibus DP Modbus Instrucciones

Más detalles

Actuadores multi-vueltas SA(R) SA(R) 16.1 con AUMATIC AC 01.1 No intrusivo

Actuadores multi-vueltas SA(R) SA(R) 16.1 con AUMATIC AC 01.1 No intrusivo Actuadores multi-vueltas SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 con AUMATIC AC 01.1 No intrusivo Instrucciones de servicio N de registro del certificado o 12 100/104 4269 Actuadores multi-vueltas SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1

Más detalles

SG SG 12.1 AUMA MATIC

SG SG 12.1 AUMA MATIC Actuadores 1/4 de vuelta SG 05.1 - SG 12.1 Instrucciones de servicio Actuadores 1/4 de vuelta SG 05.1 - SG 12.1 Instrucciones de servicio Alcance de estas instrucciones: Estas instrucciones son válidas

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

ACTUADORES ELÉCTRICOS

ACTUADORES ELÉCTRICOS Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS INDUSTRIALES ACTUADORES ELÉCTRICOS SERIES

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (sin control)

Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (sin control) Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (sin control) Instrucciones de servicio Montaje, operación y puesta en servicio Índice SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 Lea

Más detalles

Control de quemador BCU 370

Control de quemador BCU 370 Control de quemador BCU 370 Folleto de producto E 6 Edition 11.08 Para quemadores de gas modulantes de potencia ilimitada con ventilador, en funcionamiento intermitente o continuo Control del ventilador

Más detalles

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/

Contenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/ Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales

Más detalles

Accionadores eléctricos ACTELEC1/4devueltadirectos AUMA SG SG SG SG12.1. Pares de salida hasta 1200 Nm

Accionadores eléctricos ACTELEC1/4devueltadirectos AUMA SG SG SG SG12.1. Pares de salida hasta 1200 Nm Folleto de la serie 8521.14/2--30 ACTELEC1/4devueltaSG05.1aSG12.1 Accionadores eléctricos ACTELEC1/4devueltadirectos AUMA SG05.1 - SG07.1 - SG10.1 - SG12.1 Pares de salida hasta 1200 Nm Generalidades La

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación de 160 ma con bobina Núm. de pedido : 2120 00 Fuente de alimentación de 320 ma con bobina Núm. de pedido : 2122 00 Fuente de alimentación de 640 ma con bobina Núm. de pedido : 2130

Más detalles

Puesto de mando Tipo /...

Puesto de mando Tipo /... s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11 www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación

Más detalles

Introducción. Funcionamiento

Introducción. Funcionamiento Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición

Más detalles

Actuadores multivueltas electrónicos

Actuadores multivueltas electrónicos Actuadores multivueltas electrónicos SA 071 SA 301 SAR 071 SAR 301 con control de actuador AUMA MATIC AM 011/AM 021 o N de registro del certificado 12 100/104 4269 Instrucciones de servicio con control

Más detalles

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division 7 221 Presostato QPLx5 (VERSA PRO) El presostato sirve para monitorizar la presión del gas o del aire. En caso de no alcanzarse o de superarse el punto de conmutación ajustado, se interrumpe o se conmuta

Más detalles

Detector automático, tapa Standard Instrucciones de uso

Detector automático, tapa Standard Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 1300 xx 1301 xx Funcionamiento El detector automático, tapa Standard, Sistema 2000, reacciona a movimiento térmico e inicia una conmutación. La iluminación queda conectada mientras

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Puertas seccionales compensadas con muelles

Puertas seccionales compensadas con muelles Información Instalación de puerta Motor con mando externo 5 3 2 4 8 6 6 Motor con mando integrado 2 4 8 3 5 6 6 Motor con mando externo Motor 2 Mando 3 Juego de cables 4 Conector C o conector tipo Schuko

Más detalles

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division 7 221 Presostato QPLx5 (VERSA PRO) El presostato sirve para monitorizar la presión del gas o del aire. En caso de no alcanzarse o de superarse el punto de conmutación ajustado, se interrumpe o se conmuta

Más detalles

Presostato, Tipo CS. Especificación técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Presostato, Tipo CS. Especificación técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Especificación técnica Presostato, Tipo CS Los controles de presión CS incorporan un seccionador tripolar que funciona por presión. La posición de contacto depende de la presión

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013 Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S 7390732/01 03/2013 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad...3 Instalación / Puesta en marcha...4

Más detalles

UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO

UNICORT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CONVERTIDOR DE FRECUENCIA ELECTRÓNICO Hay que seguir estas instrucciones para ofrecer una instalación, funcionamiento y mantenimiento correctos y seguros del vibrador. Cualquiera

Más detalles

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS

ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 DATOS TÉCNICOS ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 C CARACTERÍSTICAS GENERALES Envolvente: Poliamida anticorrosiva (cuerpo y tapa) Ejes principales externos: Poliamida anticorrosiva Tornillería exterior: Acero inoxidable Engranajes:

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

Dimensiones. Conexión eléctrica

Dimensiones. Conexión eléctrica Dimensiones 25 Indicación LED verde Indicación LED amarillo Ver longitud de la carcasa Tapa compartimento terminal Ventana frontal 35 +.5 Salidada de luz 9.6 37 +.5. Referencia de pedido 45 +.4 Rejilla

Más detalles

ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85

ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85 ACTUADORES ELÉCTRICOS S20 - S35 - S55 - S85 ACTUADOR ELÉCTRICO J3C S20 C CARACTERÍSTICAS GENERALES Envolvente: Poliamida anticorrosiva (cuerpo y tapa) Ejes principales externos: Poliamida anticorrosiva

Más detalles

Apertura de puerta industrial con montaje lateral. Manual de usuario - 1 -

Apertura de puerta industrial con montaje lateral. Manual de usuario - 1 - Apertura de puerta industrial con montaje lateral Manual de usuario - 1 - Índice 1. Características del operador...3 2. Advertencias de seguridad... 3 3. Instalación del operador... 4 3.1 Instalación...

Más detalles

ORTRAT, S.L. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS TELEMANDO EQUIPOS DE MANIOBRA CONTROL + SISTEMAS ORTRAT S.L. TELEMANDO EQUIPOS DE MANIOBRA

ORTRAT, S.L. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS TELEMANDO EQUIPOS DE MANIOBRA CONTROL + SISTEMAS ORTRAT S.L. TELEMANDO EQUIPOS DE MANIOBRA ORTRAT, S.L. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS 1 ÍNDICE 1. PERIFÉRICOS REMOTOS DE TELECONTROL 3 2 1. PERIFÉRICOS REMOTOS DE TELECONTROL 3 1. PERIFERICOS REMOTOS DE TELECONTROL (ordenes y confirmaciones) Marca: ORTRAT

Más detalles

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores

Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32 Extractores 0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Entradas de cables > 8161/5 > 8161/6 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...3 6 Datos técnicos...4

Más detalles

Especificación técnica Fuente de alimentación

Especificación técnica Fuente de alimentación regulada, 2400 W Modificaciones técnicas reservadas 722814 Identifikation Typ CPSB3-2400-24 Descripción Conmutada, CFP, trifásica Entrada: rango de valor AC 340 550 V Salida: DC 24 V, 100 A / DC 48 V,

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

Medición continua de nivel NR 3000 Lista de selección

Medición continua de nivel NR 3000 Lista de selección Tabla de contenido Página Resumen general 2 Especificaciones 3 NR 3100 4 Accesorios 6 Dimensiones 7 Conexión eléctrica 9 Piezas de repuesto 10 Nos reservamos el derecho de realizar cambios. Todas las medidas

Más detalles

Emotron FDU y VFX 2.0

Emotron FDU y VFX 2.0 Emotron FDU y VFX 2.0 Variador de velocidad con clase de protección IP20 y IP21 7.5-132 kw Anexo para manuales de Instrucciones Español Versión de Software 4.3X Apéndice válido para variadores de velocidad

Más detalles

Estructura de la referencia

Estructura de la referencia Relés de estado sólido G3NH Consulte el tema Precauciones de seguridad (página 5). Conmutación de 75 a 150, a 240 hasta 440 Vc.a. Estructura monobloque de fácil montaje con disipador de calor incorporado.

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Interruptor de seguridad > 8537/2 > 8537/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Indicaciones generales...2 3 Indicaciones generales de seguridad...3 4 Ámbito de aplicación previsto...4

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM24-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Ficha técnica. Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv. Descripción. Seguridad. Uso y funcionamiento

Ficha técnica. Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv. Descripción. Seguridad. Uso y funcionamiento Ficha técnica Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv Descripción Lea este manual íntegramente antes de comenzar a utilizar el producto. Es imprescindible seguir todas las instrucciones para asegurar

Más detalles

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E)

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E) Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del acoplamiento y los daños consiguientes. Índice: Página 1: Página 2: cliente) Página 3:

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (sin control)

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (sin control) Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (sin control) Instrucciones de servicio Montaje, operación y puesta en servicio Índice SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Lea

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de giro con medición del momento inicial de arranque y función AUTOZERO Índice: Página 1. Indicaciones y elementos de manejo 2-5 2. Conexión a la red 6 3. Ajuste de la unidad

Más detalles

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4. 1 de 8 design DK Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.5 El es un sistema de protección de par con bloqueo directo. Este protege a los siguientes componentes contra rotura. El diseño DK (trinquete)

Más detalles

Actuadores eléctricos multi-vueltas

Actuadores eléctricos multi-vueltas Actuadores eléctricos multi-vueltas SAExC 07.1 SAExC 16.1 SARExC 07.1 SARExC 16.1 con control integrado AMExC 01.1 ISO 9001 ISO 14001 12 100 4269 12 104 4269 Instrucciones de servicio con control integrado

Más detalles

Manual de instrucciones abreviado

Manual de instrucciones abreviado Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Carril DIN, automatismo de luz de escalera Núm. de pedido : 0821 00 Mecanismo de impulso Núm. de pedido : 0336 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Dimensiones. Conexión eléctrica

Dimensiones. Conexión eléctrica Dimensiones Conector M6.2 Conector programación M8 Ver longitud de la carcasa Ventana frontal 9.6 7 +.5. SW 8 8 +.5 5 +.5 SW Referencia de pedido 45 +.4 SW 8 Rejilla óptica con conecector macho Conexión

Más detalles

BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO

BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO BT Cool EASY SISTEMA DE BLANQUEAMIENTO MANUAL DE USUARIO Esta unidad sólo puede ser instalada por dentistas y utilizada por personal médico o profesionales de laboratorio debidamente calificados. Deben

Más detalles

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01 Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos, Descripción del Producto Relé de control de tensión para sistemas trifásicos o trifásicos con neutro. Controla

Más detalles

Bomba para agua potable de alta eficacia. Rio-Eco Therm N. Folleto serie tipo

Bomba para agua potable de alta eficacia. Rio-Eco Therm N. Folleto serie tipo Bomba para agua potable de alta eficacia Rio-Eco Therm N Folleto serie tipo Aviso legal Folleto serie tipo Rio-Eco Therm N Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir,

Más detalles

ATC ROC. Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 40 o SM 80 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC. Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 40 o SM 80 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ES Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 4 o SM 8 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR GB 3-way Mixer Valves and Servomotor SM 4 or SM 8 Installation, Assembly

Más detalles

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso Artículo n : 0336 00 Artículo n : 0829 00 Funcionamiento El inserto de impulsos se usa en combinación con el autómata REG (de montaje en carril DIN) para la instalación o el equipamiento posterior de detectores

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010 Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S 7390842/00 07/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Realización de la instalación / puesta en marcha 4 Montaje / Conexión

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Autómata de luz de escalera Núm. de art. 1208 REG Mecanismo de impulsos Núm. de art. 1208 UI Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

Sensor de nivel por ultrasonido UFM 200 / 600 C4 / R / MD

Sensor de nivel por ultrasonido UFM 200 / 600 C4 / R / MD Sensor de nivel por ultrasonido UFM 200 / 600 C4 / R / MD Propiedades Rango de medición UFM 600 hasta 6 metros Rango de medición UFM 200 hasta 2 metros para medir la distancia, el volumen y la altura de

Más detalles

Guía rápida de instalación y programación

Guía rápida de instalación y programación NAOS Guía rápida de instalación y programación Español AVISO Esta guía rápida es un resumen del manual de instalación completo. Dicho manual contiene advertencias de seguridad y otras explicaciones que

Más detalles

Común a todos los modelos H3DS

Común a todos los modelos H3DS Común a todos los modelos H3DS Instalación de modelos de conexión rápida (sin tornillos) Herramientas Se debería usar un destornillador de cabeza plana para montar los cables. Temporizadores Destornillador

Más detalles

Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50

Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 Válvulas solenoide servoaccionadas 2/2 vías Tipo EV220B 15 EV220B 50 La gama EV220B 15 EV220B 50 se compone de válvulas solenoide universales, servoaccionadas e indirectas de 2/2 vías. Todas ellas están

Más detalles

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL controlador del motor eléctrico LPC según la norma EN12845

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL controlador del motor eléctrico LPC según la norma EN12845 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL controlador del motor eléctrico LPC según la norma EN12845 PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de LESIONES FÍSICAS o de daños en el equipamiento de control, LEA ATENTAMENTE

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 Unidad de mando: electrónica (MWG) con control de actuador AUMATIC AC 01.2 No intrusivo Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Automatizador de Cortina BBS Motion

Automatizador de Cortina BBS Motion Automatizador de Cortina BBS Motion Manual del Usuario Contenido: 1. Informacion importante de Seguridad 3 2. Principales Parámetros técnicos 3 3. Introducción...4 4. Instalación y ajuste..4 5. Electico..8

Más detalles

Presión controles para aire y agua CS

Presión controles para aire y agua CS Folleto técnico Presión controles para aire y agua CS Los controles de presión CS incorporan un seccionador tripolar que funciona por presión. La posición de contacto depende de la presión en el conector

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

rápida Tapón programación 3 agujeros roscados M4 x 7 a 120 Conexión C VDC / HTL - TTL C

rápida Tapón programación 3 agujeros roscados M4 x 7 a 120 Conexión C VDC / HTL - TTL C ENCODER INCREMENTAL PROGRAMABLE EJE HUECO PARA APLICACIONES INDUSTRIALES óptico incremental programable de 1 hasta 65.536 impulsos por vuelta Programable vía USB, sin caja de programación adicional Programación

Más detalles

Sistema de estaciones de mando Serie ConSig 8040

Sistema de estaciones de mando Serie ConSig 8040 www.stahl.de > Envolvente de resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio > Estructura modular > 3 tamaños > Aparatos individuales pueden combinarse para obtener grandes unidades > Ejecuciones estándar

Más detalles

Guía Rápida Arrancador suave VS II ,

Guía Rápida Arrancador suave VS II , Guía Rápida Arrancador suave VS II... - 3,5... 16 10/15 Índice Página 1. Seguridad... 4 2. Diagrama de bloques... 4 3. Conexiones... 5 4. Diagrama de conexiones... 6 5. Ajuste de control... 7 6.Arranque

Más detalles

TEMPORIZADOR DIGITAL 1 TIEMPO AJUSTABLE CON POTENCIOMETRO I-300

TEMPORIZADOR DIGITAL 1 TIEMPO AJUSTABLE CON POTENCIOMETRO I-300 TEMPORIZADOR DIGITAL 1 TIEMPO AJUSTABLE CON POTENCIOMETRO I300 CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación......1224 V cc Consumo máximo...65 ma Salida Rele / Carga máxima...230 V / 3 A máx Tiempo mínimo...

Más detalles

Válvula de membrana de 2/2 vías con servocontrol

Válvula de membrana de 2/2 vías con servocontrol 68EV Estándar Válvula de membrana de / vías con servocontrol El Tipo 68 puede combinarse con... Membrana servocontrolada con diámetros hasta DN 50 Sistema de bobina atornillado en bloque y resistente a

Más detalles

Tipo Electroválvulas

Tipo Electroválvulas Sistema de control remoto de válvulas de proceso AirLINE - El tipo 8644 puede combinarse con... Total compatibilidad con el sistema Combinación de bus de campo, electroválvulas de pilotaje y módulos de

Más detalles

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A

Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Control de presión diferencial Tipos MP 54, MP 55 y MP 55A Los controles de presión diferencial de aceite MP 54 y MP 55 se utilizan como interruptores de seguridad

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Maniobra, Control y Protección de Motores

Maniobra, Control y Protección de Motores , Control y Protección de Motores SERIE DESCRIPCIÓN PÁGINA CDC7 Contactores tripolares de corriente alterna - 9 ~ 330A...233 CJ9 Contactores tripolares para corrección de factor de potencia...245 CDRE7

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus Actuadores multivueltas SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 Unidad de mando: electrónica (MWG) con control de actuador AUMATIC ACExC 01.2 No intrusivo Control Paralelo Profibus DP Modbus Foundation

Más detalles

Interruptores de pedal múltiples, Serie PC

Interruptores de pedal múltiples, Serie PC Interruptores de pedal múltiples, Serie PC Características técnicas Carcasa De tecnopolímero, reforzado con fibra de vidrio, autoextinguible, anti-impacto, de resina termoplástica y con doble aislamiento.

Más detalles

Especificación técnica Control de carga

Especificación técnica Control de carga LCOS-CCI Modificaciones técnicas reservadas 773000.1211 Identifikation Typ LCOS-CCI-1K-2P-DC24V Descripción Control de carga electrónico hasta DC 10 A, comunicación mediante bus de campo Ejecución de 1

Más detalles

Especificación técnica Control de carga

Especificación técnica Control de carga LCOS CCI Modificaciones técnicas reservadas 773100.1211 Identifikation Typ LCOS-CCI-1K-2P-DC24V Descripción Control de carga electrónico hasta DC 10 A, comunicación mediante bus de campo Ejecución de 1

Más detalles