HE-800A MAQUINA ELECTRONICA DE OJALES

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "HE-800A MAQUINA ELECTRONICA DE OJALES"

Transcripción

1 MAQUINA ELECTRONICA DE OJALES

2 Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones en este manual. Al usar máquinas de coser industriales, es normal trabajar ubicado directamente delante de piezas móviles como la aguja y de la palanca del tirahilos, y por consiguiente siempre existe peligro de sufrir heridas ocasionadas por estas partes. Siga las instrucciones para entrenamiento del personal y las instrucciones de seguridad y funcionamiento correcto antes de usar la máquina de manera de usarla correctamente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Indicaciones de seguridad y sus significados Las indicaciones y símbolos usados en este manual de instrucciones y en la misma máquina son para asegurar el funcionamiento seguro de la máquina y para evitar accidentes y heridas. El significado de estas indicaciones y símbolos se indica a continuación. Indicaciones PELIGRO ATENCIÓN Las instrucciones a continuación de este término representan situaciones en las cuales el no respetar las instrucciones resultará en muerte o heridas serias. Las instrucciones a continuación de este término representan situaciones en las cuales el no respetar las instrucciones, podría causar heridas al operador durante el uso de la máquina o podrían dañar la máquina y otros objetos a su alrededor. Símbolos... Este símbolo ( ) indica algo con lo que usted debe tener cuidado. Esta figura dentro del triángulo indica la naturaleza de la precaución que se debe tener. (Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa cuidado puede resultar herido.)... Este símbolo ( ) indica algo que no debe hacer.... Este símbolo ( ) indica algo que debe hacer. La figura dentro del círculo indica la naturaleza de la acción a realizar. (Por ejemplo, el símbolo a la izquierda significa debe hacer la conexión a tierra.) i

3 2. Notas sobre seguridad PELIGRO Después de desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente en la pared esperar al menos 5 minutos anates de abrir la placa delantera de la caja de controles. El tocar las áreas donde exista alto voltaje puede ocasionar heridas graves. ATENCIÓN Requisitos ambientales Usar la máquina de coser en una área que esté libre de fuentes de interferencias eléctricas fuertes como líneas eléctricas o electricidad estática. Las fuentes de ruidos eléctricos fuertes pueden afectar el funcionamiento correcto. Cualquier fluctuación en el voltaje de la fuente de alimentación debe ser ±10% del voltaje nominal de la máquina. Las fluctuaciones de voltaje mayores que esto pueden causar problemas con el funcionamiento correcto. La capacidad de la fuente de alimentación debe ser mayor que los requisitos de consumo eléctrico de la máquina de coser. Si la capacidad de la fuente de alimentación fuera insuficiente se puede ver afectado el funcionamiento correcto. La temperatura ambiente de funcionamiento debe estar entre 5 C y 35 C. Las temperaturas menores o mayores pueden afectar el funcionamiento correcto. La humedad relativa de funcionamiento debe estar entre 45% y 85%, y no debe haber condensación en ninguno de los dispositivos. Los ambientes excesivamente secos o húmedos y la condensación pueden afectar el funcionamiento correcto. En el caso de una tormenta eléctrica, desconectar la alimentación y desenchufar el cable del tomacorriente de la pared. Los rayos pueden afectar el funcionamiento correcto. Instalación La máquina debe ser instalada sólo por personal especializado. Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de electricidad que se debiera realizar. La máquina de coser pesa aproximadamente 56 kg. La instalación debe ser realizada por dos o más personas. No conectar el cable de alimentación hasta haber completado la instalación, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. Usar ambas manos para sostener la cabeza de la máquina al inclinarla hacia atrás o volverla a su posición original. Si sólo se usa una mano, el peso de la cabeza de la máquina podría hacer que se resbale de su mano y se podría apretar la mano. Asegurarse de realizar la conexión a tierra. Si la conexión a tierra no es segura, se corre el riesgo de recibir descargas eléctricas graves, y también pueden ocurrir problemas para el funcionamiento correcto. Todos los cables deben mantenerse al menos a 25 mm de las piezas móviles. Además, no se deben doblar demasiado los cables o apretarlos demasiado con grapas, de lo contrario existe el peligro de que ocurra un incendio o golpes eléctricos. Instalar las cubiertas de correas en la cabeza de la máquina y el motor. Si se usa una mesa de trabajo con ruedas, las ruedas deben estar trancadas de manera que no se puedan mover. Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes y grasa, de manera que no salpiquen sus ojos o la piel, de lo contrario podrían resultar inflamados. Además, bajo ningún concepto beba aceite lubricante o ingiera grasa pues podrían ocasionar vómitos y diarrea. Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. ii

4 Sólo operarios que hayan sido entrenados especialmente deben usar esta máquina de coser. La máquina de coser no debe ser usada para otro uso que no sea coser. Asegurarse de usar anteojos de seguridad al usar la máquina. Si no se usan anteojos se corre el peligro de que si la aguja se rompe, las partes rotas de la aguja entren en sus ojos y podría lastimarse. Desconectar el interruptor principal en los siguientes casos, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. Al enhebrar la aguja Al cambiar la aguja o la bobina Al no usar la máquina y alejarse de ella dejándola sin cuidado Si se usa una mesa de trabajo con ruedas, las ruedas deben estar trancadas de manera que no se puedan mover. ATENCIÓN Costura Instalar todos los dispositivos de seguridad antes de usar la máquina de coser. Si la máquina de coser se usa sin los dispositivos de seguridad podría resultar herido. No tocar ninguna de las piezas móviles o presionar ningún objeto contra la máquina al coser, pues podría resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada. No toque la cubierta del motor durante el funcionamiento y durante una hora después que haya dejado de funcionar, de lo contrario se podría quemar. Si se comete un error al usar la máquina, o si se escuchan ruidos extraños o se sienten olores extraños, desconectar inmediatamente el interruptor principal. Luego consultar al distribuidor Brother más cercano o a un técnico calificado. Si la máquina no funcionara correctamente, consultar al distribuidor Brother más cercano o a un técnico calificado. Limpieza Desconectar el interruptor principal antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes y grasa, de manera que no salpiquen sus ojos o la piel, de lo contrario podrían resultar inflamados. Además, bajo ningún concepto beba aceite lubricante o ingiera grasa pues podrían ocasionar vómitos y diarrea. Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. Mantenimiento e inspección El mantenimiento y la inspección de la máquina debe ser realizado sólo por un técnico calificado. Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de mantenimiento e inspección eléctrica que se debiera realizar. Desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente en la pared en los siguientes casos, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podria resultar en heridas. Al inspeccionar, ajustar o realizar el mantenimiento. Al cambiar piezas como el garfio giratorio. Desconectar el interruptor principal antes de conectar o desconectar el enchufe, de lo contrario se podría dañar la caja de controles. Si el interruptor principal debiera estar conectado al realizar un ajuste, se debe tener mucho cuidado de tener en cuenta las siguientes precauciones. Usar ambas manos para sostener la cabeza de la máquina al inclinarla hacia atrás o volverla a su posición original. Si sólo se usa una mano, el peso de la cabeza de la máquina podría hacer que se resbale de su mano y se podría apretar la mano. Usar sólo las piezas de repuesto especificadas por Brother. Si se hubieran desmontado alguno de los dispositivos de seguridad, asegurarse de volver a instalarlos a su posición original y verificar que funcionan correctamente antes de usar la máquina. Los problemas que resultaran de modificaciones no autorizadas en la máquina no serán cubiertos por la garantía. iii

5 3. Etiquetas de advertencia Las siguientes etiquetas de advertencia se encuentran en la máquina. Se deben tener en cuenta las instrucciones en las etiquetas en todo momento que se usa la máquina. Si las etiquetas fueron despegadas o no se pueden leer claramente, consultar al distribuidor Brother más cercano Asegurarse de realizar la conexión a tierra. Si la conexión a tierra no es segura, se corre el riesgo de recibir descargas eléctricas graves, y también pueden ocurrir problemas para el funcionamiento correcto. 4 No tocar ninguno de las cuchillas o empujar ningún objeto contra la máquina mientras cose, de lo contrario resultará en heridas personales o daños en la máquina. 5 No tocar ningún ventilador o empujar ningún objeto contra la máquina mientras cose, de lo contrario resultará en heridas personales o daños en la máquina. ATENCIÓN Las piezas móviles pueden provocar heridas. Trabajar con dispositivos de seguridad. Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar la aguja, cambiar la bobina y la aguja, limpiar, etc. Dispositivos de seguridad Protector de ojos Protector de dedos Cubierta de palanca del tirahilos Cubierta de la correa Placa de cobertura de correa, etc. 6 Exhibición de advertencia de alta temperatura 7 Sentido de uso Cubierta de palanca del tiranilos Cubierta de la correa Protector de ojos Placa de cobertura de correa Protector de dedos 3852Q iv

6 CONTENIDO 1. NOMBRE DE CADA PARTE ESPECIFICACIONES Especificaciones Lista de patrones de costura estándar PARTES OPCIONALES Placa de aguja especial Partes de patas Pedal para coser de pie Regla Protector de cinta INSTALACION Diagrama de procesado para mesa de montaje Instalación del motor Instalación de la tuerca abocinada Instalación de la caja de control Instalación del interruptor principal Instalación de la base de la cama Instalación de la cabeza de la máquina Instalación del soporte de la cabeza Instalación del panel de control Ruteado del cable conector e instalación de la placa del tope de aceite Conexión de los cables Conexión del cable a tierra Conexión del mazo de conductores de la cabeza de la máquina Conectando el mazo de conductores del motor Conexión del cable de alimentación Conexión del mazo de conductores del pedal de pie (opcional) Instalación del transformador Instalación de la correa en V Instalación de la placa de cobertura de la correa Instalación de la varilla de conexión al pedal Cambio de la posición de instalación del pedal (sólo para ubicación horizontal) Instalación del soporte de la bobina Instalación del protector de ojos Lubricacion Lubricación de la base de la cama Lubricación del brazo Lubricación del garfio giratorio Instalación de la cubierta de la correa Instalación de la mesa auxiliar FUNCIONAMIENTO Nombre y función de cada elemento del panel de operación Detección de la posición inicial (preparativo) Funcionamiento del pedal Uso del pedal de pie (opcional) Método de ajuste de programa Ejemplos de ajuste de programa Verificación del largo de la cuchilla Cuadro de parámetros Área de costura disponible Ajustando la longitud de cuchilla Tamaño de costura de ojal Restricciones principales al ajustar parámetros Programas de forma de vector de refuerzo trasero Programas de bases Funcionamiento del cortador Programa de ciclo Contador de producción Contador de hilo inferior Uso de los memos de programa Agregando patrones creados usando la software de programacion para maquina electronica VERIFICACION DE UN PATRON DE COSTURA Modo de alimentación de prueba Modo manual...56

7 7. USO CORRECTO Instalación de la aguja Enhebrado del hilo superior Bobinando el hilo inferior Enhebrado del portabobina Tensión del hilo Tensión del hilo inférior Tensión del hilo superior Altura del resorte del tirahilos Tensión del resorte del tirahilos Ajuste del guiahilos del brazo COSTURA Costura Si se presiona el interruptor de parada durante la costura Si el hilo se rompe durante la costura Ruptura del hilo debajo de la costura Cuando se resume la costura en el modo de alimentación de prueba o modo manual LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Drenaje del aceite Limpieza del puerto de entrada de aire de la caja de control Limpieza del protector de ojos Comprobación de la aguja Limpieza de la placa de alimentación de largo AJUSTES ESTÁNDAR Ajuste de la altura de la barra de agujas Ajuste de la sincronización de la aguja y el garfio Ajuste de la separación entre la aguja y la punta del garfio Ajuste de la superposición del garfio giratorio interior y el soporte del garfio giratorio Ajuste de la presión del prensatelas Ajuste de la instalación de la cuchilla Ajuste del corte del hilo superior Ajustando la altura de instalación de las tijeras del hilo superior Ajuste de la sincronización de apertura de las tijeras del hilo superior Ajuste la sincronización del prensor de hilo inferior Ajuste del prensor de la bobina Ajuste de la posición de parada superior de la aguja CAMBIO DE FUNCIONES USANDO LOS INTERRUPTORES DE MEMORIA Cuadro de interruptores de memoria INICIALIZACIÓN DEL PROGRAMA Inicializando todos los programas Inicializando un solo programa CAMBIO DE FUNCIONES USANDO LOS INTERRUPTORES DIP Interruptores DIP del panel de control Interruptores DIP del tablero de circuitos CUADRO DE CODIGOS DE ERROR LISTA DE PARTES CALIBRADAS LOCALIZACION DE AVERIAS Ruptura del hilo superior Puntadas saltadas Costuras desparejas (1)... Al comienzo de la costura Costuras desparejas (2)... El hilo inferior se levanta al comienzo de la costura Costuras desparejas (3)... Costura se levanta al inicio Costuras desparejas (4)... Paso de costura desparejo al inicio Costuras desparejas (5)... Mala terminación de costura Costuras desparejas (6)... Alrededor de remate trasero o remate delantero Costuras desparejas (7)... Hilo flojo en extremo de remate final...98

8 1610. Costuras desparejas (8)... Hilo sobresale en extremo de remate final Costuras desparejas (9)... Pegado en placa de agujas Costuras desparejas (10)... Todas las puntadas Se sale el hilo superior Desenredar el hilo cortado por el conjunto de cortahilos de hilo superior Recorte de hilo superior incorrecto La aguja golpea el cortahilos de hilo superior Ruptura de agujas Función de cortador incorrecta (corte de material incorrecto) El cortador no vuelve El cortador y las cuchillas de hilo superior se tocan Costura cortada Hilo superior mal bobinado Prensatelas no está levantado (1) No se puede escuchar el sonido del motor de pulsos El prensatelas no se levanta (2) Se puede oír el sonido del motor de pulsos El hilo inferior no es cortado (tira cuando se retira el material) El mecanismo de alimentación no funciona o el motor está desajustado La aguja no hace zigzag o se escucha un ruido cuando la aguja hace el zigzag La máquina de coser se para durante la costura El eje superior no gira más de la posición de parad de aguja levantada

9 1. NOMBRE DE CADA PARTE 1. NOMBRE DE CADA PARTE (1) Interruptor de alimentación (2) Caja de control (3) Panel de control (4) Pedal (5) Servomotor de AC (6) Interruptor de parada (7) Soporte de bobina (8) Polea (9) Palanca liberadora de tensión Dispositivos de seguridad (10) Protector de ojos (11) Cubierta del tirahilos (12) Cubierta de la correa (13) Placa de cobertura de la correa (14) Protector de dedos (15) Protector de dedos (16) Retenedor de la correa 4110M 1

10 2. ESPECIFICACIONES 2. ESPECIFICACIONES 21. Especificaciones Uso principal Ojales para ropa como camisas, blusas, ropa de trabajo y ropa de damas. A Tamaño del ojal 2 Ojales para prendas de tejido de punto como ropa intima tejida, sweaters, cardigans y jerseys. B C D 3 A: Max. 6 mm B: Largo máximo de puntada zigzag 39 mm C: Largo de corte 4 a 32 mm D: Largo máximo de ojal 40 mm 2193Q Velocidad máxima de costura rpm Mecanismo de zigzag Mecanismo de accionamiento de motor de pulsos Mecanismo de alimentación Mecanismo de accionamiento de motor de pulsos Mecanismo levantador del prensatelas Mecanismo de accionamiento de motor de pulsos Altura del prensatelas 13 mm máx. (ajustable) Mecanismo de la cuchilla Solenoide de doble posición Dispositivo de sujeción del hilo inferior Equipo estándar Prensor de la bobina Equipo estándar Patrones de costura estándar 21 Patrones en la memoria 90 Número máximo de puntadas 700 puntadas/programa (No. de puntadas de programa de ciclo completo de puntadas) Aguja 2 3 Schmetz 134 Nm90 Schmetz 134 Nm75 Método de almacenamiento de datos Fuente de alimentación PROM (patrones a medida pueden ser agregados mediante el software de programacion para maquina electronica) Fase única 110 V, 220 V, 230 V Trifásico 220 V, 380 V, 400 V 600 VA 2

11 2. ESPECIFICACIONES 22. Lista de patrones de costura estándar [1] Rectángulo [2] Radial [3] Redondo [4] Remate recto Remate trasero Remate delantero [0] Libre (Combinaciones de formas de remate trasero y formas de remate delantero 17 patrones) Radial Redondo Rectángulo Ojeterectángulo Redondoradial Ojeteradial rectángulo rectángulo radial Rectánguloredondo Radialredondo Ojeteredondo Rectánguloremate ahusado Radialremate ahusado Redondoremate ahusado Ojeteremate ahusado Rectánguloremate Radialremate Redondoremate Ojeteremate * [0] a [4] indican el rango de ajuste para el parámetro No. 1 (Consulte la sección 55. Cuadro de parámetros.) * Además de las formas anteriores, se pueden crear y usar hasta 9 patrones a medida usando el software de programacion para maquina electronica. 3

12 3. PARTES OPCIONALES 3. PARTES OPCIONALES 31. Placa de aguja especial Esta placa de aguja especial usa la elasticidad del caucho para evitar que la cuchilla quede atascada y no vuelva. También ayuda a mantener la cuchilla afilada. * Se puede usar el cortador estándar. 2037Q 2 3 Nombre de parte Código de parte Juego de placa de aguja 1,2RB S Juego de placa de aguja 1,4RB S Juego de placa de aguja 1,6RB S Juego de placa de aguja 1,2RB3 S Juego de placa de aguja 1,4RB3 S Juego de placa de aguja 1,6RB3 S Partes de patas Nombre de parte Código de parte Juego de espaciador Q Juego de ruedas Q 4

13 3. PARTES OPCIONALES 33. Pedal para coser de pie Nombre de parte Código de parte Tres pedales <Excepto para Europa> J <Solo para Europa> J803800E0 2041Q Mazo de conductores de pedal de funcionamiento de pie S Q 34. Regla Nombre de parte Código de parte Regla horizontal Conjunto de regla 800E S Q Regla vertical Conjunto de regla S Q 5

14 3. PARTES OPCIONALES 35. Protector de cinta Conjunto enrollador de protector de cinta S Conjunto de enrollador de cinta Conjunto de protector de cinta S Q 6

15 4. INSTALACION 4. INSTALACION ATENCIÓN La máquina debe ser instalada sólo por personal especializado. Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de electricidad que se debiera realizar. La máquina de coser pesa aproximadamente 56 kg. La instalación debe ser realizada por dos o más personas. No conectar el cable de alimentación hasta haber completado la instalación, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. Usar ambas manos para sostener la cabeza de la máquina al inclinarla hacia atrás o volverla a su posición original. Si sólo se usa una mano, el peso de la cabeza de la máquina podría hacer que se resbale de su mano y se podría apretar la mano. Todos los cables deben mantenerse al menos a 25 mm de las piezas móviles. Además, no se deben doblar demasiado los cables o apretarlos demasiado con grapas, de lo contrario existe el peligro de que ocurra un incendio o golpes eléctricos. Asegurarse de realizar la conexión a tierra. Si la conexión a tierra no es segura, se corre el riesgo de recibir descargas eléctricas graves, y también pueden ocurrir problemas para el funcionamiento correcto. Instalar las cubiertas de correas en la cabeza de la máquina y el motor. 41. Diagrama de procesado para mesa de montaje El espesor de la mesa debería ser, como mínimo, de 40 mm y lo suficientemente fuerte como para resistir el peso y las vibraciones de la máquina. El método de procesamiento de la mesa varía dependiendo de que el método de posicionamiento sea vertical u horizontal. Haga los agujeros en los lugares correctos consultando el diagrama de procesamiento de la mesa para que esté de acuerdo con el método de posicionamiento. [Ubicación vertical] 4093M 7

16 4. INSTALACION [Ubicación horizontal] 4097M 42. Instalación del motor Instalar el motor (1) con los tres pernos (2), arandelas planas (3), arandelas de resorte (4) y tuercas (5). 3856Q 8

17 4. INSTALACION 43. Instalación de la tuerca abocinada Instalar las cuatro tuercas abocinadas (1) en la parte de abajo de la mesa de trabajo. Nota: Cuando la cabeza de la máquina está ubicada horizontalmente, algunas de las ubicaciones de las tuercas abocinadas puede quedar inaccesible después de instalar la caja de control. 3857Q 44. Instalación de la caja de control Nota: Al abrir la cubierta, sostenerla firmemente de manera que no se caiga. 1. Quitar los 12 tornillos (1), y luego abrir las cubiertas (placa de montaje de la tarjeta PC principal (2) y placa de montaje de la tarjeta PC secundaria (3)). 2. Instalar la caja de control con los pernos (4), almohadillas (5), anillas almohadilladas (6), anillas de caucho (7), arandelas planas (8) y tuercas (9) tal como se indica en la figura. En ese momento, dejar un espacio de aproximadamente 2 mm entre la mesa de trabajo y la parte de arriba de la caja. 3. Cerrar las cubiertas (placa de montaje de la tarjeta PC principal (2) y placa de montaje de la tarjeta PC secundaria (3)), y apretarlas provisoriamente con los tornillos (1). (Se volverán a abrir otra vez cuando los cables estén conectados.) 3858Q 9

18 4. INSTALACION 45. Instalación del interruptor principal 1. Instalar el interruptor principal (1) con dos tornillos (2). 2. Asegurar el cable del interruptor principal (1) y el cable del motor (4) con seis grapas (3). 3859Q 46. Instalación de la base de la cama 1. Colocar la base de la cama (1) en la parte de arriba de la mesa de trabajo, e insertar las cuatro anillas (2). 2. Apretar provisoriamente las cuatro tuercas abocinadas (4) en los cuatro pernos (3), y luego ubicar la base de la cama (1). 3. Instalar la base de la cama (1) con las tres arandelas planas (5) y tornillos de madera (6). Instalar las dos tapas de caucho (7). 4. Quitar los cuatro pernos (3). 5. Coloque el imán (8) en la posición indicada en la figura. 4069M 10

19 4. INSTALACION 47. Instalación de la cabeza de la máquina 3861Q 1. Colocar las dos bisagras de cama (1) de manera que queden niveladas tal como se indica en la figura a la izquierda, y luego colocar la cabeza de la máquina suavemente en la parte de arriba de la base de la cama (3) de manera que los cables (2) no queden apretados. Nota: La base de la máquina (3) está hecha de plástico, tener cuidado de no golpear la cabeza de la máquina al colocar la cabeza encima de ella. 2. Instalar la cabeza de la máquina con las cuatro arandelas de resorte (4) y pernos (5). Nota: Asegurarse de que la base de la mesa (3) y el soporte de fieltro (6) no se toquen. 3862Q 48. Instalación del soporte de la cabeza Introduzca con un golpecito el soporte de la cabeza (1) en el agujero de la mesa. Nota: Colóquelo de manera que quede seguro. Si el soporte de cabeza no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la máquina no quedará bien estable al inclinarla hacia atrás. 2778Q 11

20 4. INSTALACION 49. Instalación del panel de control Parte de arriba de la mesa de trabajo Parte de abajo de la mesa de trabajo Mesa 3863Q El panel de control puede ser instalado en la parte de arriba o abajo de la mesa de trabajo. 1. Instale el marco trasero (1) en la mesa de trabajo (arriba o abajo) con los cuatro tornillos de madera (2). 2. Instalar el conjunto del marco delantero (3) en el marco trasero (1) con los cuatro tornillos (4). * La orientación vertical del conjunto del marco delantero (3) es el mismo si está instalado en la parte de arriba o abajo de la mesa de trabajo. * Sacar del paso los mazos de conductores como el de tierra de manera que se pueda abrir y cerrar la cubierta lateral del panel de control (5). 3. Insertar el cable del conector (6) en la caja de control a través del agujero a un lado de la caja. Mesa 3864Q 410. Ruteado del cable conector e instalación de la placa del tope de aceite 3865Q 1. Incline hacia atrás con suavidad la cabeza de la máquina. 2. Pase los cables (1) a través del agujero de la mesa de trabajo. 3. Instalar la placa del tope de aceite (2). 4. Mover el cable del conector (1) de manera que no quede apretado por la cabeza de la máquina y la base de la cama (3), y luego volver la cabeza de la máquina a su posición original. 3866Q 12

21 4. INSTALACION 411. Conexión de los cables El mazo de conductores está conectado de la misma manera sin tener en cuenta si la cabeza de la máquina está ubicada horizontal o verticalmente Conexión del cable a tierra ATENCIÓN Asegurarse de realizar la conexión a tierra. Si la conexión a tierra no es segura, se corre el riesgo de recibir descargas eléctricas graves, y también pueden ocurrir problemas para el funcionamiento correcto. Marca de conexión a tierra Marca de conexión a tierra 1. Quitar los 12 tornillos (1), y luego abrir las cubiertas (placa de montaje de la tarjeta PC principal (2) y placa de montaje de la tarjeta PC secundaria (3)). Nota: Al abrir la cubierta, sostenerla firmemente de manera que no se caiga. 2. Insertar el mazo de conductores del panel (4) en la caja de control. 3. Conectar el cable a tierra (5) que sale del agujero a un costado de la caja de control a la pata (6). 4. Conectar el cable a tierra (7) que sale de la cabeza de la máquina a una conexión a tierra (8) dentro de la caja de control. 5. Conectar el cable a tierra en el mazo de conductores del panel a una conexión a tierra (9) dentro de la caja de control. * Las marcas de conexión a tierra se exhiben en la cabeza de la máquina y dentro de la caja de control. Nota: Si la form del tornillo de conexión a tierra en la pata (6) requiere de un cable de conexión a tierra diferente al conectado, cambie el cable de conexión a tierra por el cable de conexión a tierra accesorio. Si los cables de conexión a tierra no están conectados, el funcionamiento podría resultar incorrecto. Si se ha pintado el punto de conexión a tierra, retirar la pintura antes de conectar el cable de conexión a tierra Conexión del mazo de conductores de la cabeza de la máquina 3867Q 3868Q 1. Insertar el mazo de conductores de la cabeza de la máquina (1) en la caja de control. 2. Incline hacia atrás con suavidad la cabeza de la máquina. 3. Tirar del mazo de conductores (1) a través de prensor de cable (2) en la parte de arriba de la caja de control. * Este prensor de cable no se usa cuando la cabeza de la máquina está ubicada horizontalmente. 13

22 4. INSTALACION Conectando el mazo de conductores del motor 1. Pasar el mazo de conductores del motor (1) por el agujero del cable (2). 2. Conectar los conectores (3). 3. Asegurar el mazo de conductores del motor (1) con grapas. 3869Q 4. Inserte con firmeza cada uno de los conectores (4) (8) del modo indicado a continuación. Indicación de tarjeta Mazo de conductores Marca PC secundaria (4) Motor de alimentación <5 clavijas> (Blanco) S2 P2(FDPM) (5) Motor de prensatelas <5 clavijas> (Azul) S5 P5(FTPM) (6) Solenoide de corte <6 clavijas> S8 P8(CUTTER) (7) Ventilador <3 clavijas> P10(FAN1) (8) Sensor de posición de inicio de cuchilla <12 clavijas> S7 P7(OPSEN2) 3870Q 5. Insertar firmemente los conectores (9) y (10) tal como se indica a continuación. Nota: Tener en cuenta como son ruteados estos dos mazos de conductores a través de la caja de control de manera de no confundirlos con ningún otro mazo de conductores. Indicación de tarjeta Mazo de conductores Marca PC principal (9) Motor de zigzag <6 clavijas> M16 P16(NPM) (10) Solenoide de liberación de tensión <6 clavijas> M19 P19(OPSOL) 3871Q 14

23 4. INSTALACION 6. Inserte con firmeza cada uno de los conectores (11) (13) del modo indicado a continuación. Indicación de Mazo de conductores Marca tarjeta PC principal (11) Sincronizador <5 clavijas> M3 P3(SYNC) (12) Sensor de posición de inicio <12 clavijas> M11 P11(ORG) (13) Parada <11 clavijas> M10 P10(HEAD) 3872Q 7. Asegurar los mazos de conductores en el interior de la caja de control usando los prensores de cable. Nota: Asegurarse que los mazos de conductores no hacen contacto con los componentes de la tarjeta PC o con los absorbentes de calor de las tarjetas PC principal y secundaria. Usar los prensores de cable en la parte de arriba de la caja de control para ajustar los mazos de conductores de manera que no queden flojos dentro de la caja de control, en particular cuando se usa la mesa de trabajo con la cabeza de la máquina en posición vertical. 8. Volver suavemente la cabeza de la máquina a su posición original. * Verificar que ningún mazo de conductores toque la correa. 9. Cerrar las cubiertas (placa de montaje de la tarjeta PC principal y placa de montaje de la tarjeta PC secundaria), y apretar los 12 tornillos Conexión del cable de alimentación ATENCIÓN Asegurarse de realizar la conexión a tierra. Si la conexión a tierra no es segura, se corre el riesgo de recibir descargas eléctricas graves, y también pueden ocurrir problemas para el funcionamiento correcto. 1. Colocar un enchufe apropiado al cable de alimentación (1). (El cable verde y amarillo es el cable a tierra.) 2. Insertar el enchufe en una fuente de alimentación de AC con una conexión a tierra adecuada. Nota: No usar cables de extensión de lo contraio prodrían ocurrir problemas. No conectar el cable de alimentación que no sea del voltaje nominal, de lo contrario la máquina podría tener problemas de funcionamiento. Cable verde y amarillo (cable a tierra) 4027Q 15

24 4. INSTALACION Conexión del mazo de conductores del pedal de pie (opcional) 4111M 1. Pasar el tubo marcado del mazo de conductores de pedal de funcionamiento de pie (1) en la caja de control a través del agujero en la caja de control. 2. Conectar el mazo de conductores de funcionamiento de pie (1) al conector P9 en la tarjeta de circuito principal. 3. Retirar el tornillo (2) que está sosteniendo los cables a tierra, y luego agregar el cable a tierra (3) del mazo de conductores de funcionamiento de pie (1) y volver a apretar el tornillo (2). (El cable verde y amarillo es el cable a tierra.) 4. Conectar el mazo de conductores (4) al mazo de conductores del pedal de funcionamiento de pie (1). * Conectar el mazo de conductores (4) y el mazo de conductores del pedal de funcionamiento de pie (1) dentro de la caja de control. 16

25 4. INSTALACION Instalación del transformador El transformador puede ser instalado en el piso, en la pata de la mesa de trabajo (en la parte de arriba de la pata o en las placas de soporte del pedal) o debajo de la mesa de trabajo. Verifique la etiqueta de valores nominales alimentación en el transformador para confirmar que los voltajes nominales para el transformador y la caja de control sean idénticos. 1) Instalación en el piso Seleccione una ubicación conveniente, y coloque el transformador en el piso en esa ubicación. * Seleccione una ubicación donde el transformador no obstruya el paso de la gente. 2069Q 2) Instalación en la pata de la mesa (en la parte de arriba de la pata de la mesa) 2070Q Asegure el transformador en la parte de arriba de la pata de la mesa usando la ménsula de montaje y los tornillos. * La ménsula de montaje y los tornillos deben ser adquiridos por separado. Ménsula de montaje 112,5mm Tornillo (M5 x 8) 2071Q 3) Instalación en la pata de la mesa (placas de soporte del pedal) 3875Q 4035Q 1. Retirar los cuatro tornillos (1), y luego retirar las dos manijas (2). 2. Colocar el transformador encima de las dos placas de soporte de pedal (3) tal como se indica en el diagrama, y luego asegurarla a una manija (2) usando las arandelas y los tornillos. * Las arandelas y tornillos deben ser adquiridos por separado. Arandela Tornillo (M6 x 14) 3876Q 17

26 4. INSTALACION 4) Instalación debajo de la mesa de trabajo 3878Q Posiciones de los agujeros de la mesa de trabajo 2371Q 3877Q 3879Q Las mesas de trabajo estándar de BROTHER son provistas con agujeros de instalación para usar en la instalación del transformador. 1. Retirar los cuatro tornillos (1), y luego retirar las dos manijas (2). 2. Use los pernos (4), las arandelas planas (5), las arandelas de resorte (6) y las tuercas (7) para instalar el transformador tal como se indica en la figura, mientras se deja una separación de 2 mm entre la mesa de trabajo y las almohadillas (3). * Use los pernos, las arandelas planas, las arandelas de resorte, las tuercas y las ménsulas almohadillas que están incluidos. Conectando los cables 3880Q 3881Q 1. Afloje los cuatro tornillos (1), y luego quite la cubierta del transformador (2). 2. Conecte el conector de la caja de control (3) al conector del transformador (4). 3. Asegure los cables conectados con el sostenedor de cables (5) y el tornillo (6), y colóquelos dentro de la cubierta del transformador (2). 4. Instale la cubierta del transformador (2) con los cuatro tornillos (1). 5. Asegure los cables a la mesa de trabajo usando grapas. 18

27 4. INSTALACION 412. Instalación de la correa en V 3882Q 1. Quitar el cuatro tornillos (1), y luego quitar la cubierta de la correa del motor (2). 3883Q 2. Inclinar la cabeza de la máquina de coser hacia atrás, y luego colocar la correa en V (3) en las ranuras en V en la polea de la cabeza de la máquina y la polea del motor. 3. Girar las dos tuercas (4) para ajustar de manera que haya una deflexión de mm en la correa en V (3) cuando se presiona en el medio con una fuerza de 5 N. Nota: Si la tensión de la correa en V es poca, o si la correa en V está demasiado tensa, podrían ocurrir los siguientes problemas. a. La posición de parada puede cambiar, b. La barra de agujas puede correrse al parar la máquina, c. Puede coserse una puntada adicional al parar la máquina, d. Se puede escuchar un ruido anormal debido a que la correa en V se desliza, y e. La correa en V se podría aflojar y tocar la cubierta. Si cualquiera de estos problemas ocurrieran, se debe ajustarla de acuerdo al siguiente procedimiento. 4. Asegurar la cubierta de la correa del motor (2) y la cubierta de la correa del motor auxiliar (5) con los cuatro tornillos (1) tal como se indica en la figura de manera que no toque la correa en V (3). 3884Q 19

28 Ajuste del retenedor de la correa 4. INSTALACION 1. Aflojar el tornillo (1). 2. Alinear el cubo del retenedor de la correa (2) con la marca (3). 3. Apretar el tornillo (1). Ajuste del protector de dedos 1. Aflojar el tornillo (4). 2. Alinear el centro del tornillo (4) con la marca (5) para ajustar la posición al protector de dedos (6). 3. Después de ajustar, apretar el tornillo (4). 3885Q 413. Instalación de la placa de cobertura de la correa Nota: Si la cabeza de la máquina está ubicada horizontalmente, no hay necesidad de instalar la placa de cobertura de la correa. 3 mm o más 3886Q 3887Q Instalar la cubierta de la correa (1) con los dos tornillos de madera (3) de manera que no toque la cubierta de la correa del motor (2). * Ajustar la placa de la correa (1) de manera que haya una separación de 3 mm o más en la dirección más larga del motor, y también no debe proyectarse fuera del borde de la mesa de trabajo. 20

29 4. INSTALACION 414. Instalación de la varilla de conexión al pedal Instalar la varilla de conexión (1) a la palanca del pedal (2) con la tuerca (3). 3888Q Fig. A Fig. B 3889Q 3890Q Ajuste de la presión del pedal Si la máquina comienza a funcionar cuando su pie está descansando sobre el pedal, o si la presión del pedal es poca, ajustar la posición (a a c) en que el resorte del pedal (4) esté enganchado en la palanca del pedal (2). La presión del pedal aumentará desde la posición a a la c. Ajuste de la presion de retorno del pedal 1. Aflojar la tuerca (5) y girar el perno (6). * La presión de retorno del pédal es mayor cuanto más se aprieta el perno (6), y la presión será menor cuanto más se afloja el perno (6). 2. Apretar la tuerca (5). Ajuste del recorrido del pedal Quitar la tuerca (3), y luego mover la junta de la biela (7) de la posicion de la figura A a la posición de la figura B. El recorrido del pedal aumentará apoximadamente 1, 25 veces. * Este ajuste también afectará la presión del pedal y la presión de retorno del pedal, por lo que si fuera necesario se puede volver a reajustar. 21

30 4. INSTALACION Cambio de la posición de instalación del pedal (sólo para ubicación horizontal) Nota: Si la cabeza de la máquina está ubicada horizontalmente, instalar el pedal en el motor. 3891Q 3892Q 3893Q 1. Desconectar el conector (2) del pedal (1) dentro de la caja de control. 2. Quitar el tornillo (3), y luego desconectar el cable a tierra. Volver a conectar el tornillo (3). 3. Quitar el tres tornillos (4), y luego quitar el pedal (1). 4. Instalar el buje del cable en V (6) en la placa de ajuste del pedal (5). 5. Instalar la placa de ajuste del pedal (5) y el pedal al motor con el tres tornillos (4). 6. Instalar el cable a tierra con el tornillo (7). 7. Conectar el conector (2) del pedal (1) dentro de la caja de control. 22

31 4. INSTALACION 415. Instalación del soporte de la bobina Armar el soporte de la bobina (1) mientras se consulta el manual de instrucciones del soporte de la bobina, y luego instalar el soporte de la bobina (1) del lado izquierdo de la mesa de trabajo. 4112M 416. Instalación del protector de ojos ATENCIÓN Instalar todos los dispositivos de seguridad antes de usar la máquina de coser. Si la máquina de coser se usa sin los dispositivos de seguridad podría resultar herido. [Ubicación vertical] [Ubicación horizontal] 3895Q 3896Q [Ubicación vertical] Instalar el protector de ojos (1) con el tornillo SM4,7632x6 (2) y la arandela plana (3). [Ubicación horizontal] 1. Instalar el soporte del protector de ojos (4) en la cabeza de la máquina con el tornillo (5). 2. Instalar el protector de ojos (6) con el tornillo SM4,7632x6 (7) y la arandela plana (8). 23

32 4. INSTALACION 417. Lubricacion ATENCIÓN Desconectar el interruptor principal antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se presionara el pedal, lo que podría resultar en heridas. Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes y grasa, de manera que no salpiquen sus ojos o la piel, de lo contrario podrían resultar inflamados. Además, bajo ningún concepto beba aceite lubricante o ingiera grasa pues podrían ocasionar vómitos y diarrea. Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños. Nota: La máquina de coser debe ser lubricada y se le debe agregar aceite antes de ser usada por primera vez, también después de no usarla durante períodos largos de tiempo. Usar sólo aceite lubricante <NIPPON OIL CORPORATION Sewing Lube 10N; VG10> especificado por Brother. * Si este tipo de aceite es difícil de obtener, el aceite recomendado para usar es <Exxon Mobil Essotex SM10; VG10> Lubricación de la base de la cama 4072M 1. Inclinar suavemente la cabeza de la máquina hacia atrás. 2. Lentamente agregar el aceite lubricante hasta que el nivel de aceite llegue a la marca HIGH. 3. Volver suavemente la cabeza de la máquina a su posición inicial. * Periódicamente inclinar la cabeza de la máquina hacia atrás y verificar el nivel de aceite lubricante. Si el nivel de aceite baja por debajo de la marca LOW, agregar más aceite lubricante. * Cambiar el aceite lubricante una vez cada seis meses. 24

33 4. INSTALACION Lubricación del brazo Aplicar 56 gotas de aceite a la entrada de aceite (1) en la parte de arriba del brazo. * Al usar la máquina, verificar que el aceite se pueda ver a través de la tapa de aceite (2). Si no puede ser visto, podrían ocurrir problemas como atascamientos en los mecanismos. 3898Q Lubricación del garfio giratorio Cuando se instala la máquina por primera vez y cuando la máquina no haya sido usada por un largo período de tiempo, quitar la bobina y agregar 23 gotas de aceite al aro acanalado del garfio giratorio (1) antes de coser. 3899Q Ajuste de lubricación del garfio giratorio. Menos Más 1. Quitar el tope de caucho (2). 2. Girar el tornillo de ajuste (3) para ajustar la lubricación. * Ajustar de manera que salgan aproximadamente 10 gotas de aceite cuando la máquina de coser funciona a una velocidad de rpm durante tres ciclos para coser aproximadamente 114 puntadas. Usar papel Kraft (4) o similar para absorber las gotas de aceite. Como una guía, la posición óptima puede ser obtenida si el tornillo de ajuste (3) se aprieta tanto como sea posible y luego se afloja aproximadamente dos vueltas. 3900Q 25

34 4. INSTALACION 418. Instalación de la cubierta de la correa Las separaciones deben de ser iguales 1. Instale la placa D de la cubierta de correa (2) en la cubierta de correa D (1). 2. Instale provisoriamente la cubierta de correa D (1) en la mesa con dos tornillos (3). 3. Instale las dos tapas de caucho (4) en la cubierta de correa (5). 4. Coloque la cubierta de correa (5) en el brazo, y luego instálela con los tres tornillos (6). 5. Mueva la cubierta de correa D (1) para ajustarla de manera que se encuentre en la posición indicada a continuación, y luego vuelva a apretar los dos tornillos (3). Ajuste la separación entre la cubierta de correa (5) y la placa D de cubierta de correa (2) a 1,5 mm. <Fig. A> Instale de manera que la separación entre la cubierta de correa (5) y la cubierta de correa D (1) sea igual a la izquierda y derecha. <Fig. B > 419. Instalación de la mesa auxiliar 4098M Coloque de manera de no haya separación 4099M 1. Instale provisoriamente las dos placas de soporte de la mesa (1) en la mesa auxiliar (2) con los cuatro pernos (3). 2. Instale la mesa auxiliar (2) en la cama (4) con los dos pernos (5). 3. Mientras empuja suavemente la mesa auxiliar (2) de manera que no haya ninguna separación entre la mesa (4) y la mesa auxiliar (2), apriete los cuatro pernos (3). 26

35 5. FUNCIONAMIENTO 5. FUNCIONAMIENTO 51. Nombre y función de cada elemento del panel de operación 3902Q (1) Indicador de alimentación Se enciende cuando la alimentación está conectada. (2) Indicador de advertencia Se enciende cuando ocurre un error, y después que se presiona la tecla RESET para bajar el prensatelas pero la aguja no está en la posición de parada levantada cuando se gira la polea de la máquina. Este indicador también se enciende como una advertencia cuando ocurre una situación peligrosa, como en el caso que la máquina sea conectada por error a una fuente de alimentación de alto voltaje. Si el indicador de advertencia se enciende, la máquina de coser no comenzará a funcionar aunque se pise el pedal. (3) Tecla RESET Se usa para reponer errores, y para bajar y subir el prensatelas. (4) Indicador de activación de cuchilla Cuando este indicador se enciende, la cuchilla funciona durante la costura automática. Cuando se apaga, la cuchilla no funciona durante la costura automática. (5) Tecla de activación de cuchilla (CUTTER ON) Esta tecla se usa para activar/desactivar la cuchilla durante el modo de costura automática, modo de alimentación de prueba, modo manual y modo de programa. Cuando se activa la cuchilla, se encenderá el indicador de activación de cuchilla. (6) LED de número de programa Exhibe el número de programa en el modo automático, modo de alimentación de prueba y modo manual. Exhibe el número de parámetro en el modo de programa. * Los números de programa cambian en el orden P1... P9 C1... C9 C0.... C9. 1. P1 a P9 son programas que fueron creados por el software de programación para el máquina de coser patrones, y C1 a C9. son programas de ciclo. (7) Tecla hacia arriba de número de programa (UP) Presione para aumentar el valor en la LED de número de programa. 27

36 5. FUNCIONAMIENTO (8) Tecla hacia abajo de número de programa (DOWN) Presione para reducir el valor en la LED de número de programa. (9) Indicador de modo automático Se enciende durante el modo automático. El modo de costura normal es cuando el indicador de modo automático está apagado. (10) Indicador de modo de alimentación de prueba Se enciende durante el modo de alimentación de prueba. Este modo se usa para verificar el número de puntadas del patrón de costura. (11) Indicador de modo manual Se enciende durante el modo manual. En este modo, se cose una puntada única cada vez que la polea de la máquina se gira manualmente. (12) Indicador de modo de programa Este modo se usa para ajustar los diferentes parámetros de los programas de costura. Si se presiona la tecla de hacia arriba de número de programa o la tecla ENTER mientras se está ajustando el parámetro, el modo cambia al modo de ajuste de interruptor de memoria. Si se presiona la tecla de hacia arriba de número de programa o la tecla ENTER en el modo de ajuste de interruptor de memoria, el modo cambia al modo de ajuste de programa de ciclo. (13) Tecla SELECT Esta tecla se usa para cambiar entre el modo automático, modo de alimentación de prueba, modo manual y modo de programa. (14) LED de exhibición de parámetros En el modo automático, esta pantalla muestra el contador de producción, el contador de hilo inferior o códigos de error. En el modo de alimentación de prueba y el modo manual, se exhibe el número de puntadas restantes. En el modo de programa, se exhiben los detalles de parámetros. (15) Tecla hacia arriba de parámetros (UP) Se usa para aumentar los valores de parámetros. (16) Tecla hacia abajo de parámetros (DOWN) Se usa para disminuir los valores de parámetros. (17) Tecla ENTER Se usa para aceptar un número de programa durante el modo automático. Se usa para aceptar los valores cambiados para los ajustes de parámetros durante el modo de programa. Si se pisa el pedal para arrancar la máquina de coser mientras se presiona la tecla ENTER en el modo automático, sólo funcionará la máquina de coser y el modo cambiará al modo de enrollado de hilo inferior. 28

37 5. FUNCIONAMIENTO 52. Detección de la posición inicial (preparativo) 3903Q Antes de comenzar el retorno a la posición inicial, compruebe que la barra de la aguja está en su posición más elevada. Gire la polea de la máquina de forma que la marca índice (1) que hay en la polea esté entre las marcas (2) que hay en la tapa de la correa. Si se pone en marcha la máquina cuando la marca índice (1) no está entre las dos marcas (2), aparecerá un mensaje de error "E02". En ese momento, el error será borrado si gira la polea de la máquina para ajustar la aguja a la posición de parada con la aguja levantada. Nota: Al transportar e instalar la máquina de coser, el mecanismo de cortahilos puede moverse de manera que la polea de la máquina no pueda ser girada. En esos casos, no forzar la polea para moverla. Mover el mecanismo del cortahilos a la posición inicial, o girar la polea de la máquina en la dirección inversa para ajustar la aguja a la posición de parada con la aguja levantada. 3904Q 3905Q 1. Conectar la alimentación. * El indicador POWER (3) se encenderá y el número de modelo aparecerá durante un segundo en el LED de la exhibición de parámetros (4). Después de esto, aparecerá la indicación en el LED de número de programa (5) y aparecerá en el LED de número de parámetro (4). 2. Pisar el pedal al paso 2do (C), y luego liberarlo. * La máquina de coser se moverá a la posición inicial, y el prensatelas se moverá a la posición neutral. * Después de llegar a la posición inicial, el modo cambiará al modo que estaba activo cuando se desconectó la corriente (automático/alimentación de prueba/manual/programa). 29

Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.

Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. PUNTADA RECTA 1 AGUJA CON DIRECCION DIRECTA Y

Más detalles

BAS-342G MAQUINA ELECTRONICA DE AREA PROGRAMABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTOR INCORPORADO AL EJE

BAS-342G MAQUINA ELECTRONICA DE AREA PROGRAMABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTOR INCORPORADO AL EJE BAS-342G MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. MOTOR INCORPORADO AL EJE MAQUINA ELECTRONICA

Más detalles

KE-430FX KE-430FS BE-438FX

KE-430FX KE-430FS BE-438FX KE-430FX KE-430FS BE-438FX MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. PRESILLADORA ELECTRONICA

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

KE-430D BE-438D PRESILLADORA ELECTRONICA CON MOTOR INCORPORADO BOTONADORA ELECTRONICA CON CANILLA Y MOTOR INCORPORADO

KE-430D BE-438D PRESILLADORA ELECTRONICA CON MOTOR INCORPORADO BOTONADORA ELECTRONICA CON CANILLA Y MOTOR INCORPORADO KE-430D PRESILLADORA ELECTRONICA CON MOTOR INCORPORADO BE-438D BOTONADORA ELECTRONICA CON CANILLA Y MOTOR INCORPORADO Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su

Más detalles

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino manualfileteadorapdf.indd 1 10/29/2013 3:18:28 PM overlock 1034D Una costura tipo overlock se realiza sobre el

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM

Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Innov-ís 2500D PAQUETE PREMIUM Manual de instrucciones del kit de actualizaciones versión 2 Antes de utilizar este manual de actualizaciones, asegúrese de leer este Manual de instrucciones para obtener

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

RH-981A MAQUINA DE HACER OJALES ELECTRONICA

RH-981A MAQUINA DE HACER OJALES ELECTRONICA MAQUINA DE HACER OJALES ELECTRONICA Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su Sierra Cinta. Si usted modifica el diseño original

Más detalles

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente

CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000 CS 55M GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS Version 2 : 05 / 2000 Livro Tecnico de Instruccciones Cassese / Communication PRECAUCIÓN JAMÁS DEJAR EL PIE APOYADO EN EL PEDAL DURANTE OPERACIONES DE AJUSTE NI LAS

Más detalles

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES

NVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.

Más detalles

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres:

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres: Proyecto > Bolso Orga. Para llevar herramientas de costura, elementos para viajes, etc. u i n Descripción del Proyectos Materiales Máquina overlock modelo 1134D Brother SA 210 Pie para colocar cierres

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Cortadora de Fiambre TRECENTO

Cortadora de Fiambre TRECENTO MANUAL DEL USUARIO Cortadora de Fiambre TRECENTO Página 1 Manual Operación Nº 227/1 Nº 221128 índice 01 Introducción... 3 1.1 Características... 3 1.2 Parámetros Técnicos... 3 1.3 Diagrama del producto...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-665) Ford Crown Victoria, Mercury Grand Marquis 1992 2010 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica

Más detalles

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg)

Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) Motor de persiana de 45mm 30Nm (53kg) TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Averías comunes y soluciones: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Montaje y puesta en marcha paso a paso.

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CP3525 Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar la bandeja 1 1 Abra la bandeja 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan atascos, no coloque papel en la bandeja 1 ni lo quite de ella durante la impresión.

Más detalles

Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla.

Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla. Matri hará todo lo posible para solucionar y resolver de forma profesional cualquier problema durante la garantía... pero en muchas ocasiones no es necesario enviar su máquina de coser, bordar o remalladora

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866

INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866 INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #8 y 8 Importante Este soporte para bicicletas ha sido diseñado para usarse con un enganche de o.. Su diseño permite transportar un máximo de dos bicicletas.

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

BICICLETA MAGNETICA TE20407

BICICLETA MAGNETICA TE20407 J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua

Más detalles

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado

Manual básico. 2. Descripción de los Elementos y Conexionado Manual básico 1 2.1 Nombre y descripción de los elementos 2.1.1. La Pantalla Pizarra de pantalla Detecta la posición de nuestro dedo o del lápiz electrónico. Proyecta el contenido de la pantalla de un

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (665-4344) Jeep Cherokee 1997 2001 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar la ventana. Para asi, no

Más detalles

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:

Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación

Más detalles

1. Especificaciones Técnicas

1. Especificaciones Técnicas Torniquete XT 7000 1. Especificaciones Técnicas 2 3 2.2 Instalación de Brazos Procedimiento de Instalación 1. Abra el pegamento incluido y aplíquelo en las aberturas cuadradas de los brazos, así como los

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta

Más detalles

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000710 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia CX235-3 Series 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA

MANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA Manual del Usuario Antenas ACP0 Sintonizadas Ensambles y Ajustes de La Antena ACP0 Esta antena ofrece la posibilidad simultáneamente utilizando polarización horizontal y vertical, para una mejor cobertura

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN

Más detalles

Luminaria Colgante para Alturas LED

Luminaria Colgante para Alturas LED Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda

Más detalles

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)

LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA) LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA) MANUAL DE USUARIO PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Para prevenir severos daños en el limpiafondos Nunca ponga en funcionamiento el quipo cuando esté fuera del

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Conjunto de Luz para Ventilador de Techo

Conjunto de Luz para Ventilador de Techo Conjunto de Luz para Ventilador de Techo Bajo Perfil Manual de instalación Modelos 99258, 99259, 99260 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores

Más detalles

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor.

INDICE MANUAL. Se ha añadido el compresor del A/A producido por DENSO. Se ha incluido la información de servicio relacionada con este compresor. Aire acondicionado Herramientas especiales... 22-1 Compresor (DENSO) Cambio... 22-2 Indice ilustrado... 22-4 Inspección del embrague... 22-5 Revisión del embrague... 22-6 Cambio de la válvula de alivio...

Más detalles

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones

Cortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente

Más detalles

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14

TEMPORIZADOR D-LUX. Temporizador Digital 9/14 Instrucciones de la instalación y mantenimiento TEMPORIZADOR D-LUX Temporizador Digital OPERACIÓN GENERAL 9/14 Con el fin de ser capaz de garantizar una alta calidad constante, el temporizador D-LUX producido

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Sustitución de la placa base Asus Transformer

Sustitución de la placa base Asus Transformer Sustitución de la placa base Asus Transformer T100 Vuelva a colocar la placa base del transformador de Asus T100. Escrito por: Taylor Pantiga INTRODUCCIÓN La placa base del dispositivo es la unidad de

Más detalles

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación

Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Lector de microfilm-nmi 2020 Manual de limpieza y reparación Índice de temas ---------------------------------------------- Carrete de microfilm

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN 1 Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-18A

MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN 1 Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-18A MANUAL DE USO VENTILADOR INDUSTRIAL 3 EN Pedestal, Pared y Mesa Modelo HECRSF-8A Español Manual de Uso Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas

Más detalles

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU21-MF

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU21-MF Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU21-MF Tabla de Contenidos Lista de Comprobación...3 Instrucciones de Instalación para la Caja de Control del Ventilador

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN BOMBA DE CONDENSADO LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTO, Y LEA TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DENSO SALES CALIFORNIA,

Más detalles

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1 MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1 COMO USAR ESTA MAQUINA 1. PARTES IMPORTANTES Y DESCRIPCION 1. Volante o ruedecilla en camino 2. Portacarretes 3. Válvula de regulación 4. Palanca de

Más detalles

Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro

Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro Esta guía de reparación le guiará a través del proceso de sustitución de un disco duro en el ordenador portátil Gigabyte P35K. Escrito por:

Más detalles

Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector

Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector Preinstalacion A. Diseño de la caja dual para montaje en la pared o en el techo 1. Desempaque cuidadosamente la pantalla. 2. Siempre maneje la

Más detalles

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS

RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD LOTE NUMERO: FECHA DE COMPRA: / / Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte estáfaltante, no retorne esté producto

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Xerox Nuvera. Apilador de producción Xerox Manual del operador

Xerox Nuvera. Apilador de producción Xerox Manual del operador Enero de 2015 702P00783 Xerox Nuvera Apilador de producción Xerox Manual del operador Sistema de producción Xerox Nuvera 100/120/144/157 EA Sistema de producción Xerox Nuvera 100/120/144 MX Sistema de

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Garantía y listado de Servicios Técnicos Autorizados LICUADORA LI 8410 - LI 8420 220-240V ~ 50Hz 220W Precauciones -No haga funcionar nunca el aparato con el enchufe o el cable

Más detalles

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB

ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB ELEVADOR DE TV MANUAL DE OPERACIONES ADVERTENCIA! Lea este manual antes de la instalación. La mala operación de su mueble desplegable (pop-up) será peligrosa e invalidará la garantía. INTRODUCCIÓN El sistema

Más detalles

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico

SECCIÓN Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 Accionamiento del Freno Hidráulico 206-06-1 SECCIÓN 206-06 Accionamiento del Freno Hidráulico APLICACIÓN en el VEHÍCULO: 2005 EcoSport y Fiesta CONTENIDO PÁGINA ESPECIFICACIONES Especificaciones...

Más detalles

Laser LAX 300. Instrucciones

Laser LAX 300. Instrucciones Laser LAX 300 es Instrucciones A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso son una guía rápida y un fragmento del manual de usuario del sistema Cargo Floor que se suministra de serie con cada sistema Cargo Floor. Tenga en cuenta que debe conocer

Más detalles

MANUAL DE USUARIO DR001

MANUAL DE USUARIO DR001 MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha

Más detalles

Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla

Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla Si la pantalla de su cámara está roto o no funcionamiento, esta guía le mostrará cómo se puede reemplazar la pantalla. Escrito por: Jay Miley INTRODUCCIÓN Esta guía

Más detalles

Bose SoundLink Mini interruptor de botón Reemplazo de la tarjeta de circuitos

Bose SoundLink Mini interruptor de botón Reemplazo de la tarjeta de circuitos Bose SoundLink Mini interruptor de botón Reemplazo de la tarjeta de circuitos Guía para la sustitución de la placa de circuito interruptor de botón en el altavoz Bose SoundLink Mini. Escrito por: Jordan

Más detalles

Armado del Mecanismo y Puesta a Tiempo CDMPS1000

Armado del Mecanismo y Puesta a Tiempo CDMPS1000 Armado del Mecanismo y Puesta a Tiempo CDMPS1000 NOTA: Los números de indicación corresponden a los números de la Guía de Partes del Manual de Servicio. 1. Coloque los engranes 140 (Engrane A Up/Down)

Más detalles

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo

Más detalles

CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR

CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR 17-1 CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR INDICE SISTEMA DEL CONTROL DE MOTOR... 2 INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO... 2 SERVICIO EN EL VEHICULO... 2 Inspección y ajuste del cable

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono 3 Índice Introducción 4 Descripción del adaptador de teléfono 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión a la línea telefónica 7 Preparación de SoundGate con el

Más detalles

BAS H series MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL LCD / PANEL DE CONTROL

BAS H series MANUAL DE INSTRUCCIONES PANEL LCD / PANEL DE CONTROL MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. PANEL LCD / PANEL DE CONTROL CONTENIDO 1. USANDO

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

Limpiador de superficies

Limpiador de superficies Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46 510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores

Más detalles

Ventilador De Pie Modelo VPI-200 Ventilador De Pared Modelo VWI-200

Ventilador De Pie Modelo VPI-200 Ventilador De Pared Modelo VWI-200 MANUAL DEL PROPIETARIO Ventilador De Pie Modelo VPI-200 Ventilador De Pared Modelo VWI-200 Las figuras y las ilustraciones en este Manual del Propietario se proporcionan solamente como referencia y pueden

Más detalles

Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.

Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. PUNTADA RECTA 1 AGUJA CON DIRECCION DIRECTA Y

Más detalles

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. - EMBRAGUE INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... LUBRICANTES... SERVICIO EN EL VEHICULO...

Más detalles

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.

Más detalles

Montura de pared multifuncional Guía de instalación

Montura de pared multifuncional Guía de instalación Ajustar la pantalla Esta montura provee una gran cantidad de ajustes de pantalla para ofrecer la mejor visibilidad desde gran número de posiciones y ángulos diferentes. Ver. Figura 6. Ajuste de ángulo

Más detalles

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del

Más detalles

Contadora de monedas de alta velocidad manual

Contadora de monedas de alta velocidad manual Contadora de monedas de alta velocidad manual Pagina 2 1. Introducción 2. Especificaciones técnicas 3. Teclado 4. Precauciones 5. Procedimiento de manejo 6. Rechazo de monedas pequeñas mezcladas 7. Instalación

Más detalles

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5>

COMBUSTIBLE DIESEL <4D5> COMBUSTIBLE DIESEL Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 13B-1 COMBUSTIBLE DIESEL INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO...

Más detalles