Manual de instrucciones
|
|
|
- Sebastián Blanco Méndez
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 Absorbedor acústico Adaptador Absorbedor acústico Modelo SD22 Longitud: Diámetro: Peso: 160 mm 30 mm 235 g Manual de instrucciones E
2 INDICACIONES IMPORTANTES! Familiarícese en primer lugar con la función y el manejo del absorbedor acústico a base del manual de instrucciones. Nunca utilice la violencia en el momento del montaje y desmontaje. La seguridad está garantizada únicamente en tanto que el absorbedor acústico se encuentre en un estado perfecto. Un manejo inadecuado y un cuidado insuficiente pueden menoscabar la función y la seguridad. Manipulaciones inadecuadas, deterioros y modificaciones por terceros, provocadas por la violencia, desligan al productor de toda clase de derecho a garantía.!siempre TENGA EN CUENTA: No deje un dedo en el disparador, salvo par el tiro querido. Siempre tenga el arma de manera que desinteresados no estén expuestos a riesgos.! Este absorbedor acústico ha sido concertado particularmente con la Walther P22 relativo a la construcción y la concepción. El absorbedor trabaja según el principio de la distensión de gas por la expansión, la refrigeración y la ralentización del corriente de gas. El absorbedor reduce la detonación a la salida de la boca del arma. Para amortiguar máximamente el ruido de tiro es necesario utilizar una munición con la que la velocidad inicial del proyectil está situada debajo del muro sónico, o sea debajo de cerca de 330m/s. El absorbedor acústico SD22 ha sido construido como llamado absorbedor seco, es decir que desplega su capacidad de atenuación entera igualmente sin aditivos líquidos. La capacidad de atenuación puede ser alzada en unos décibeles para algunos tiros por la humectación adicional del interior del absorbedor con aceite, agua etcétera. La utilización excesiva de medios de apoyo adicionales tiene efectos negativos sobre la capacidad de atenuación y puede llevar a deterioros del ab sorbedor. Se tiene que desaconsejar con instancia el empleo de geles acuosos como espuma de afeitar, gel de afeitar etcétera, porque los residuos de estas sustancias llevan a resinificaciones, respectivamente conglutinaciones.
3 Absorbedor (dibujo en sección) Tapa protectora Adaptador Rosca de empalme: M 12 x 1 Materiales: Caja, pieza de empalme, capacete (acero), cuerpo del filtro de aluminio de embutición profunda Tasa de atenuación*: encima de 20 décibeles (A) con absorbedor seco Encima de 25 décibels (A) con apoyo líquido. Imagin1 *Diferencia entre el ruido de tiro amortiguado y no amortiguado, 1 m delante de y 1 m al lado de la boca del arma/del absorbedor, campo de tiro cerrado, temperatura ambiente 15 C, valor medio de 10 tiros La tasa de atenuación no es un tamaño fijo, sino que puede oscilar en función de las condiciones ambientales, de la munición empleada etcétera. Normalmente el primer tiro desde el cañón y del absorbedor frío es también ligeramente más alto que los tiros siguientes. Empleo Dispare únicamente una munición correspondiente a CIP del calibro.22 lfb. a través del cañón. Se tiene que dar la preferencia a los cartuchos elaborados para pistolas, porque éstas garantizan en sus cañones cortos una combustión de polvo fundamentalmente mejor y no cargan adicionalmente el absorbedor con partículas inquemadas. Se tiene que desaconsejar el empleo de una munición con pesos de proyectil de más de 3 gramos, porque estos proyectiles pueden ser estabilizados únicamente de manera insuficiente y que así es posible el deterioro del absorbedor por proyectiles inestables y tambaleantes. Los absorbedores acústicos acumulan unos gases de alta presión que pueden salir hacia atrás desde la ventana de expulsión en el momento de abrir el cierre de la recámara. Así se arrastran partículas de polvo. Por esta razón es necesario llevar unas gafas de protección en el momento de tirar con absorbedor acústico. Mantenimiento y cuidado El absorbedor SD22 debería ser desmontado únicamente en una empresa especializada. Un desmontaje no es necesario para el mantenimiento y el cuidado normal. Después del tiro el absorbedor debería ser quitado y del lado del filete debería ser difundido en el interior un poco de aceite por limpiar las armas no resinífero (Brake Free CLP; Liqui Moly, etcétera). Esto suelta adherencias existentes. Se soplan las impurificaciones sueltas del absorbedor con el tiro próximo.
4 Limpieza Alojamiento en diesel, aceite de fluencia etcétera para algunos días, renovando repetidas veces el baño de aceite en el absorbedor. Finalmente limpiar en primer lugar con aceite limpio, después con agua jabonosa caliente etcétera y desecar en el interior por soplado por aire comprimido, respectivamente desecación por alojamiento con una temperatura aumentada ( radiador, horno de panificación bajo C), lubricar ligeramente en el interior y en el exterior. Limpiar alternativamente con un llamado purificador de embrague y de freno (comercio especializado de automóviles). Montaje y desmontaje absorbedor acústico y protectora de rosca! Atención! Asegure su arma, retire el cargador y verifique si el arma está descargada.! Para montar: 1. Retirar el carro deslizante del cierre de la recámara y desmontar la tuerca del cañón con la llave del arma adjunta ( Imagen 2). 2. Atornillar el adaptador y apretar a mano con la llave (Imagen 3). 3. Atornillar a mano el absorbedor acústico (Imagen 4). Cuando se tira sin absorbedor acústico se debería sea protejer el filete del adaptador con la tapa protectora adjunta, sea sustituir el adaptador por la tuerca del cañón. Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Absorbedor acústico Tapa protectora
5 Carl WALTHER GmbH - Sportwaffen Marketing Vertrieb: Postfach 2740 D Arnsberg Donnerfeld 2 D Arnsberg Tel / Fax / Technik Service: Postfach 4325 D Ulm Im Lehrer Feld 1 D Ulm Tel / Fax 0731 / Con reserva de modificaciones técnicas ,0.18 January Rev. B
P22 Calibre 22l.r. D GB F E I. Manual de instrucciones. Pistola semiautomática. anl_e.qxd :04 Seite 1. Contrapeso del cañón.
anl_e.qxd 03.05.2002 07:04 Seite 1 Seguro de aleta Extractor Contrapeso del cañón Punto de mira Corredera Cañón Alza Martillo Pistola semiautomática P22 Calibre 22l.r. Cerradura del gatillo Gatillo Boca
Double Eagle Combat Commander GAS - SIGNAL CAL. 9 MM P.A.K. Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi 22-31
Double Eagle Combat Commander GAS - SIGNAL CAL. 9 MM P.A.K. Operating instructions - Bedienungsanleitung - Mode d emploi - Manual de instrucciones - 4 TR Kullanım Kılavuzu 4-5 Инструкция по эксплуатации
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
PIST0LA HK (HECKLER & KOCH)
PIST0LA HK (HECKLER & KOCH) CAPITULO I A. GENERALIDADES La pistola USP de HK (universal selbstlade pistole pistola semiautomática universal) Cal. 9 mm. x 19 es de fabricación alemana con un sistema de
Informe Técnico #7. Recomendaciones en el montaje de la junta de culata de los motores VM de 4 cilindros
Informe Técnico #7 Recomendaciones en el montaje de la junta de culata de los motores VM de 4 cilindros Informe Técnico Motivo del informe Informar a todos nuestros clientes, sobre una serie de recomendaciones
Características Fundamentales Cachetero Con Cerrojo Cautivo CASH Special Instrucciones sobre la limpieza diaria y semanal y mantenimiento de piezas. Le rogamos que consulte el Manual de Reparación para
Sistemas press en acero al carbono. SANHA -Therm SANHA -Therm Industry
SANHA -Therm SANHA -Therm Industry prensable con perfil SA, V y M Sistemas press en acero al carbono Fittings en acero al carbono con compatibilidad de herramientas, función push & stay y sistema control
SSP News NEWS SSP. Página 11 El cargador. Página 1
SSP News NEWS SSP Página 2 Página 4 Página 5 Página 8 Desmontar el arma Limpieza Montaje Reglaje del gatillo Página 11 El cargador Página 1 Desmontar el arma Cómo desmontar y limpiar mi SSP 2. Debajo de
P22 Gas-Signal cal. 9 mm P.A.K. Operating instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones 35-45
P22 Gas-Signal cal. 9 mm P.A.K. Operating instructions 2-12 Bedienungsanleitung 13-23 Mode d emploi 24-34 Manual de instrucciones 35-45 TR Kullanım Kılavuzu 46-56 Инструкция по эксплуатации 57-67 8.308.80.01.
Motor en encendido p.m.s. del cilindro 1 bloquear (comprobar tiempos de distribución)
Motor en encendido p.m.s. del cilindro 1 bloquear (comprobar tiempos de distribución) Desmontar, desacoplar Abrir el tornillo de evacuación de refrigerante recibir el refrigerante. Desmontar la carcasa
6. CULATA/VÁLVULAS 6-0 CULATA/VÁLVULAS
6. CULATA/VÁLVULAS ESQUEMA ------------------------------------------------------------------- 6-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 6-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
Inyector de máquina con cierre de aguja tipo HP controlado de forma neumática o hidráulica
Inyector de máquina con cierre de aguja tipo HP controlado de forma neumática o hidráulica Índice Capítulo Página Indicaciones de seguridad... 2 Instrucciones de montaje... 3 - Pasos de montaje... 3 Puesta
Manual de instrucciones
MP- 46M Manual de instrucciones BAIKAL PISTOLA DE COMPETICIÓN MP- 46M Manual de instrucciones Siga todas las advertencias y procedimientos de seguridad que se muestran en este manual. GENERALIDADES La
SUPLEMENTO DEL MANUAL PISTOLA S&W MODELO 952-1: 952-2: 952-3
Página 1 de 5 Página 2 de 5 SUPLEMENTO DEL MANUAL PISTOLA S&W MODELO 952-1: 952-2: 952-3 Este suplemento del manual de funcionamiento debe ser utilizado junto con el manual de usuario de las pistolas Smith
IB 15/120. Sujeción de maleta de boquillas. Vaciado automático del hielo restante. Conducción eficaz del aire en el equipo.
Limpieza con hielo seco: frío gélido contra la suciedad. El método de lanzar pellets de hielo seco es ideal para limpiar cuidadosamente superficies sensibles. 1 Sujeción de maleta de boquillas 3 Vaciado
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza
B C A Controle la presión de los neumáticos. B Controle el cepillo rotativo. C Controle las escobas laterales.
QUIKSTRT KM 70/600 R dvertencia sto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. l incumplimiento de las instrucciones
GDA 250 Instrucciones de montaje
GDA 250 Instrucciones de montaje DESIGNACIÓN: GDA 250 EN1004-3 - 7.1/7.1 - XXXD Designación CEN de este manual de instrucciones EN 1298 - IM - es Rev-00 Estas instrucciones de ensamblaje están diseñadas
RESUMEN MANUAL DE INSTRUCCIONES STEYR SM12
RESUMEN MANUAL DE INSTRUCCIONES STEYR SM12 Antes de disparar, limpie y seque el ánima del cañón. Seguro El mecanismo de disparo se activa empujando hacia delante el pulsador de tensado, poco antes de disparar.
Instalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
A Controle el cepillo rotativo. B Controle las escobas laterales.
QUIKSTRT KM 0/00 R dvertencia sto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. l incumplimiento de las instrucciones
10. ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE
10 ALTERNADOR/EMBRAGUE DE ARRANQUE ESQUEMA ---------------------------------------------------------------------- 10-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO-------------------------------------------- 10-2 ANÁLISIS
SUSTITUCIÓN DEL INTERCOOLER TRAS UN DAÑO MECÁNICO EN EL TURBO
SUSTITUCIÓN DEL INTERCOOLER TRAS UN DAÑO MECÁNICO EN EL TURBO FUNCIONAMIENTO DEL INTERCOOLER e c 2 1 d c b 4 3 a Motivos para utilizar un intercooler Aumento de la potencia en todo el rango de revoluciones
18. SISTEMA DE ARRANQUE
18 18 SISTEMA DE ARRANQUE DISPOSICIÓN DEL SISTEMA DE ARRANQUE --------------------- 18-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ----------------------------------------- 18-2 ANÁLISIS DE PROBLEMAS---------------------------------------------
4357 / 4860 MX Multi Adjuster
4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho
Refrigeración INDICE GENERAL INDICE MANUAL
Refrigeración Indice ilustrado... 10-2 Radiador Cambio... 10-3 Relleno y sangrado del refrigerante del motor... 10-4 Prueba del tapón... 10-6 Prueba... 10-6 Termostato Cambio... 10-7 Prueba... 10-7 Interruptor
SCdefault. 900 Instrucciones de montaje
SCdefault 900 Instrucciones de montaje SITdefault Calefactor de motor MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction
MONTAJE DEL NOMOUSSE (SOLO PARA USO OFFROAD) Rev. 04/10/17
MONTAJE DEL NOMOUSSE (SOLO PARA USO OFFROAD) Rev. 04/10/17 UN CORRECTO MONTAJE ES GARANTÍA DE SATISFACCIÓN 1.- PREPARACIÓN DE LA LLANTA: Debe estar limpia y sin ningún resalte interior que pueda pinchar
Conducto de evacuación
Conducto de evacuación 6 720 606 36-00.1O para calderas murales a gas ZW/ZS 23 AE OSW Índice Índice Instrucciones de seguridad 2 Explicación de los símbolos 2 1 Utilización 3 1.1 Generalidades 3 1.2 Combinación
Inyector BHP, instrucciones de montaje y de servicio. Inyector de máquina con cierre de perno tipo BHP controlado de forma neumática o hidráulica
Inyector de máquina con cierre de perno tipo BHP controlado de forma neumática o hidráulica Índice Capítulo Página Indicaciones de seguridad... Puesta en marcha... 3 Control de obturación óptimo en el
VACIADO LLENADO Y PURGA DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN MOTOR
Utillajes [1] Cilindro de carga : 4520-T [2] Adaptador para cilindro de carga : 4222-T [3] Varilla de obturación del cilindro de carga : 4370-T [4] Pinza para desmontar los collarines elásticos : 9029-T
INSTRUCCIONES DE USO ÍNDICE!
INSTRUCCIONES DE USO Desplace el mouse por encima de este icono que esta ubicado en las partes inferiores de las paginas, y luego haga clic o arrastre moviendo así las paginas a la siguiente hoja. También
Notas Valor especificado Valor medido Identificación del vehículo 4/DOHC ,5 Bosch Sistema de inyección Flujo masa de aire Common-Rail
Teléfono: Fax: VAT Registration No.: Notas Valor especificado Valor medido Identificación del vehículo Nº de cilindros Tipo 4/DOHC Cilindrada cc 2488 Relación de compresión :1 16,5 Sistema de combustible
CLUB DE TIRO ENSIDESA GIJÓN
CLUB DE TIRO ENSIDESA GIJÓN Modalidades Olímpicas En los últimos Juegos Olímpicos de Pekín, el programa de tiro en los Juegos Olímpicos estuvo formado por 15 modalidades, 9 masculinas y 6 femeninas, repartidas
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D
MANUAL DE INSTRUCCIONES MOCHILA KPC-16D 1 Características de los productos 1. El diseño ergonómico de los productos se ajusta a el mecanismo del cuerpo humano, está diseñado para reducir el sudor gracias
MONTAJE DEL NOMOUSSE (SOLO PARA USO OFFROAD) Rev 13/03/17
MONTAJE DEL NOMOUSSE (SOLO PARA USO OFFROAD) Rev 13/03/17 UN CORRECTO MONTAJE ES GARANTÍA DE SATISFACCIÓN 1.- PREPARACIÓN DE LA LLANTA: Debe estar limpia y sin ningún resalte interior que pueda pinchar
Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)
tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores
CLUB DE TIRO ENSIDESA GIJÓN
CLUB DE TIRO ENSIDESA GIJÓN Armas Deportivas PISTOLA ESTÁNDAR (Internacional), PISTOLA DEPORTIVA (Damas) PISTOLA ESTÁNDAR NACIONAL Estas modalidades de tiro deportivo, están amparadas por la ISSF, y gozan
Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO
Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589
Especificaciones técnicas
BD 202 HL 7 Especificaciones técnicas Cuadro de medidas (mm) 8 BD 202 HL Especificaciones técnicas Cuadro de medidas BD 202 HL 9 Motor diesel (consulte el manual de instrucciones del motor) Kubota V1505
Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1
Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1 Accesorios incluidos de serie:: Manguera de aspiración 2.5 m Tubo de aspiración, metal, 2 0,5 m Bolsa de filtro Papel Boquilla para barrer suelos en seco y húmedo 300
ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP
ADVERTENCIAS Y CUIDADOS COMO OPERAR MOTORES DIESEL 5HP 7HP - 10HP Siga con cuidado éstas instrucciones para mantener su motor en las mejores condiciones de operación, y asegurar una larga vida útil. PELIGRO
PISTOLA ESTÁNDAR. Visibles / Perfil. DESCARGUEN Visibles Armas descargadas, banderola de seguridad, sobre la mesa SIN TOCARLAS
PISTOLA ESTÁNDAR VOCES TIEMPO BLANCOS OBSERVACIONES El tiempo de preparación comienza YA Serie de ensayo, CARGUEN 5 Visibles Sujetar sus pistolas, efectuar disparos en seco, lleva a cabo ejercicios de
Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil.
Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Útil de sustentación -10-222
E-705 INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Monomando de. regadera con. desviador. Servicio técnico al
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Lea cuidadosamente Este instructivo aplica este instructivo al producto antes en cualquier de hacer
Inyector de máquina con cierre de aguja tipo HP controlado de forma neumática o hidráulica
Inyector de máquina con cierre de aguja tipo HP controlado de forma neumática o hidráulica Índice Capítulo Página Indicaciones de seguridad... 2 Instrucciones de montaje... 3 - Pasos de montaje... 3 Puesta
Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Saab 9-5 B205, B Instrucciones de montaje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.
SCdefault 9-5 Instrucciones de montaje SITdefault Calefactor de motor MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction
Purgador bimetálico para vapor SM45
Purgador bimetálico para vapor SM45 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P025-02 ST Issue 2 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a
Notas: Prestar atención a la diferencia de codificación de la unidad de manejo e indicación -E87 => pág Es posible llevar a cabo la
Componentes de control y regulación del sist. de aire acondicionado (en el compartimento del motor) Componentes de control y regulación del sist. de aire acondicionado (en el compartimento del motor) Notas:
Instrucciones de uso Spare cartridge for EXPERTtorque , Siempre a lo seguro.
Instrucciones de uso Spare cartridge for EXPERTtorque 1.007.9314, 1.007.9313 Siempre a lo seguro. Distribución: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach N tfno.: +49 (0) 7351 56-0 N fax: +49 (0)
Aparato de chorreado con hielo seco
Aparato de chorreado con hielo seco ASCOJET 908K completo (ajustable) N de art. 917660 El ASCOJET 908K se basa en el modelo ASCOJET 908, pero ha sido perfeccionado especialmente para la industria de plásticos
4. SISTEMA DE ENGRASE
4 4 SISTEMA DE ENGRASE ESQUEMA DEL SISTEMA DE ENGRASE --------------------------- 4-1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ---------------------------------------- 4-3 ANÁLISIS DE PROBLEMAS--------------------------------------------
MANUAL DE INSTALACION y USUARIO. Evaporadora Sopladora Multiposición Blue Star Serie MVA
MANUAL DE INSTALACION y USUARIO Evaporadora Sopladora Multiposición Blue Star Serie MVA A- UNIDAD INTERIOR 1- Características La Evaporadora Sopladora Multi-Posición, serie MVA, es una unidad de tratamiento
NOTA DE AULA DE ARMAMENTO CALIBRE MENOR PISTOLAS CAL. 9 mm.
NOTA DE AULA DE ARMAMENTO CALIBRE MENOR PISTOLAS CAL. 9 mm. CURSO PERIODO : ASPT A SLDO. : ESPECIALIDAD PISTOLA PIETRO BERETTA CALIBRE 9 mm. A.- GENERALIDADES 1. Es de fabricación italiana por la fábrica
Si la unidad está dañada, detenga la instalación y comuníquelo a NOVY.
GLASS LINE Campana de integración a mueble alto Modelos: 874 876 877 878 883 884 888 Instrucciones de instalación y montaje Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación
EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA
EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA SECCIOu NRA INDICE PRECAUCIONES Y PREPARACIOu N... 2 Precauciones... 2 Preparación... 2 EJE TRASERO Y SUSPENSIOu N TRASERA... 4 COMPROBACIOu N Y AJUSTE... 5 Piezas del
Unidad Hidráulica de deformación con matrices intercambiables (MHSU) Instrucciones de instalación y operación
Unidad Hidráulica de deformación con matrices intercambiables (MHSU) Instrucciones de instalación y operación MHSU hasta 25 mm/1 pulg. con base MHSU desde 25 mm/1 pulg. con base (también para racores súper
D i s p e n s a d o r d e c i n t a adhesiva
2. 4 D i s p e n s a d o r d e c i n t a adhesiva NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino. De hecho
2. CALEFACCIÓN DE LA CABINA
SECCIÓN 50 - CALEFACCIÓN CABINA Y AIRE ACONDICIONADO 5 2. CALEFACCIÓN DE LA CABINA 2.1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Calefacción cabina La calefacción de la cabina se produce a través de un radiador montado
NT 48/1. Vaciado del depósito. Soporte para accesorios
NT 48/1 1 Vaciado del depósito Los líquidos aspirados pueden vaciarse fácilmente a través de la manguera de desagüe de fácil acceso. 2 Soporte para accesorios Los accesorios se pueden fijar directamente
MANUAL DE USUARIO. Instrucciones de uso para la escopeta semiautomática Remington mod. 105 CTI
Página 1 de 18 MANUAL DE USUARIO Instrucciones de uso para la escopeta semiautomática Remington mod. 105 CTI NOTA MUY IMPORTANTE: ATENCIÓN! Ha comprado un arma diferente. Por favor lea y siga detenidamente
Salida de refrigerante para calefacción externa. Información general
Información general Información general El refrigerante del motor se puede utilizar para calentar elementos externos. Los ejemplos incluyen carrozados de caja, cabinas de grúas y cajas de almacenamiento.
Instructivo de Instalación
Rev B, enero de 2018 commscope.com Instructivo de Instalación FDC A8 Terminal Optica Aérea Contenido 1. General 1.1 Descripción del instructivo de instalación 1.2 Descripción del producto 2. Dimensiones
PISTOLA FUEGO CENTRAL
VOCES TIEMPO BLANCOS OBSERVACIONES El tiempo de preparación comienza YA Para la serie de ensayo, 5 Visibles Sujetar sus pistolas, efectuar disparos en seco, lleva a cabo ejercicios de puntería. 1 Visibles
Cierre mecánico doble
Cierre mecánico doble Ejecución tándem con templado de líquidos Manual de instrucciones adicionales Aviso legal Manual de instrucciones adicionales Cierre mecánico doble Instrucciones de uso originales
Concepción, diseño y construcción artesanal de un rifle express superpuesto
Concepción, diseño y construcción artesanal de un rifle express superpuesto Lobo Solitario [email protected] Normalmente, los rifles de dos cañones, más conocidos como express, exprés o dobles,
IVR-L 100/30. Radio de trabajo de 360. Compresor de canal lateral sin desgaste. Resistente y fiable. Indicador óptico del nivel de llenado
IVR-L 10030 Potente aspirador de líquidos y virutas IVR-L 10030. Con compresor de canal lateral sin desgaste. Fabricado para el servicio de tres turnos en la producción. Una vida útil extremadamente larga.
Válvula de mariposa doble excéntrica
VÁLVULAS DE MARIPOSA Página B2 Válvula de mariposa doble excéntrica Página B3 Válvulas de retención Válvula de mariposa Hawle sin palanca ni contrapeso Página B 2/3 Página B 3/1 Edición 02.2016 B 1/1 Ilustraciones,
REGLAJES Y MANTENIMIENTO
REGLAJES Y MANTENIMIENTO GARANTÍA BOS MTB concede una garantía contractual en las condiciones siguientes: BOS garantiza sus productos contra todo vicio de forma y defecto de fabricación por una duración
Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc.
#11 Recomendaciones en el montaje de la junta de culata del motor 18k16 para el land rover freelander 1796cc. Motivo Presentar el juego de junta de culata con referencia 55013000, aplicable a los motores
MANUAL VÁLVULA GLOBO SERIE 905/915
control de la presión y bloqueo de diversos fluidos en diversas condiciones. B. Almacenamiento La siguiente información debe ser seguido de manera que la válvula está en las condiciones adecuadas para
NT 48/1. Vaciado del depósito. Soporte para accesorios
NT 48/1 1 2 1 2 Vaciado del depósito Los líquidos aspirados pueden vaciarse fácilmente a través de la manguera de desagüe de fácil acceso. Soporte para accesorios Los accesorios se pueden fijar directamente
Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español
Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador
Separador de neblina micrónico con filtro. Modelo AMH (1) Caudal nominal (l/min (ANR)) Características técnicas. Fluido. Accesorios (Opciones)
Separador de neblina micrónico con filtro AMH La serie AMH pueden separar y eliminar la neblina de aceite en estado de aerosol en aire comprimido y elimina el carbon o polvo de más de 0.01µm. Debe ser
/ M47T2) BMW AG - TIS FORMAUTO,C.F.A.
FORMAUTO,CFA Desmontar y montar la culata (M47TU / M47T2) Herramientas especiales necesarias: 00 2 530 00 9 120 11 2 300 11 5 180 13 5 020 Atención! Renovar tornillos de la culata. No lavar el revestimiento
Instrucciones de servicio
Instrucciones de servicio Cortadora de muro EX Índice 005 10989049 es / 10.05.10 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista
Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003
Desmontaje y montaje Armortiguador 05/2002 Amortiguador Introducción 2 3 Desmontaje del amortiguador 4 Desmontaje de la parte del tubo 13 Desmontaje del MCC 33 Montaje del MCC 39 Montaje de la parte del
Instrucciones de uso. Rifle de repetición modelo 1770 (calibre.223 Rem.)
Instrucciones de uso Rifle de repetición modelo 1770 (calibre.223 Rem.) Versión 01/2009 Índice 1 Componentes/Definición de términos... 3 2 Introducción... 4 3 Símbolos utilizados... 4 3.1 Indicaciones
