Instrucciones de servicio
|
|
|
- Esther Vidal Herrero
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de servicio Cortadora de muro EX Índice es /
2 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde el punto de vista tecnológico. Solo las piezas de recambio originales de TYROLIT Hydrostress garantizan calidad e intercambiabilidad. Nuestro compromiso de garantía quedará extinguido en caso de que los trabajos de mantenimiento se realicen de forma descuidada o inadecuada. Todas las reparaciones deben ser ejecutadas únicamente por personal profesional especializado. Para conservar sus equipos TYROLIT Hydrostress en perfecto estado, tiene usted nuestro servicio de atención al cliente a su disposición. Le deseamos un trabajo productivo, sin problemas ni fallos. TYROLIT Hydrostress Copyright Hydrostress, noviembre de 2006 TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Suiza Teléfono 0041 (1) Telefax 0041 (1) Página
3 1 Seguridad Estas instrucciones son únicamente una parte integrante de la documentación de producto que acompaña a la cortadora de muro EX. Estas instrucciones de servicio se completan con el «Manual de seguridad/descripción de sistema para cortadoras de muro». PELIGRO La no observancia de los avisos de seguridad incluidos en el «Manual de seguridad/manual de sistema» puede ser causa de muerte o de lesiones graves. Cerciorarse de que el «Manual de seguridad/descripción de sistema para cortadoras de muro» se han leído y comprendido por completo. PELIGRO Lesión por corte debido al disco de corte! Para trabajar en la cortadora de muro EX, especialmente en el disco de corte, deben llevarse guantes protectores. La cortadora de muro EX sólo debe utilizarse con protección del disco. PELIGRO Graves lesiones o daños materiales por movimientos incontrolados de la cortadora de muro EX! Antes de trabajar en la cortadora de muro EX, extraer el enchufe de red. Página 3
4 2 2.1 Descripción Sistema de cortadora de muro La estructura y la función de los sistemas de cortadora de muro se describen en el «Manual de seguridad /Descripción del sistema para cortadoras de muro». 2.2 Cortadora de muro EX Componentes 1 Sujeción del disco de corte 8 Armazón 2 Unidad de cierre 9 Rodillos guía 3 Derivación de agua 10 Tarjeta de identificación 4 Sujeción de la protección de disco 11 Brazo orientable con mecanismo de engranaje 5 Acometida de agua 12 Motor giratorio 6 Motor de accionamiento del disco 13 Motor de avance 7 Unidad de desplazamiento Página 4
5 3 3.1 Montaje Colocar la cortadora de muro EX sobre el riel guía Si los asideros de soporte no encastran o si la cortadora de muro EX queda demasiado floja sobre el riel guía: Ajustar los rodillos guía. 3.2 Ajustar los rodillos guía * Los rodillos deben encajar en las ranuras guía y poder ser girados con la mano. Página 5
6 3.3 Montar el disco de corte PELIGRO Muerte o lesiones graves por disco de sierra en movimiento! Utilizar exclusivamente tornillos originales de TYROLIT Hydrostress AG Preparar el montaje Con taladro de alojamiento del disco de corte Ø = 60 mm Para proceder al primer montaje, deben desmontarse los tornillos de fijación de corte al ras. Con taladro de alojamiento del disco de corte 1 (Ø = 25,4 mm) Para proceder al primer montaje, deben desmontarse los tornillos de fijación de corte al ras. Página 6
7 3.3.2 Fijar el disco de corte En caso de corte normal El sentido de giro del disco de corte debe coincidir con el sentido de giro de la máquina. En caso de corte al ras El sentido de giro del disco de corte debe coincidir con el sentido de giro de la máquina. Página 7
8 3.4 Montar la protección del disco Montar la protección del disco según la hoja de instrucciones. Página 8
9 3.5 Conexión de la cortadora de muro EX a la unidad de control 1. La unidad de control está desenchufada de la red eléctrica Enchufe y acoplamiento están limpios Los cables no están dañados Establecer la acometida de agua Página 9
10 4 4.1 Operación Regulación de la alimentación de agua de refrigeración En caso de corte en seco, puede cerrarse el grifo por completo 4.2 Ajuste de la unidad de desplazamiento Página 10
11 4.3 Reposición del seguro de sobrecarga El motor de accionamiento del disco está equipado con un seguro de sobrecarga para proteger el motor y el engranaje Apagar el sistema de cortadora. 3. * Girar de golpe Página 11
12 5 Mantenimiento y conservación Tabla de mantenimiento y conservación Antes de cada puesta en servicio Después de la finalización del trabajo Semanalmente Anualmente En caso de averías En caso de daños Cortadora de muro EX Unidad de cierre Rodillos guía Brazo orientable X X X Apretar las tuercas y tornillos accesibles X X X X Limpiar los acuñados de enclavamiento y las ranuras guía. Lubricar. X X X X X X X Comprobar el desgaste del juego de cojinetes. Limpiar. X X X X Sustituir. Limpiar con agua. Comprobar el desgaste de la sujeción del disco de corte. X X X X X Sustituir el aceite para engranajes. X X Motor de avance Motor de accionamiento Régimen hidráulico Disco de corte X X X X Comprobar su limpieza y hermeticidad. X X X X Comprobar su limpieza y hermeticidad. X X X Comprobar el grado de limpieza y la hermeticidad de la tubería de agua. Purgar el agua. Limpiar con agua. Comprobar el desgaste. X X X X X X Mantenimiento Debe encargarse a TYROLIT Hydrostress AG o a un representante autorizado. Después de 100 / 300 / 500 / 700 horas Señal en mando a distancia del control EX Página 12
13 5.1 Lubricar la unidad de cierre 5.2 Cambiar el aceite para engranajes AVISO Daño de la cortadora de muro EX por un aceite inadecuado. Utilizar únicamente depósitos de aceite TYROLIT Hydrostress AG (n.º , 25ml). 5.3 Cambiar los rodillos guía Sustituir los rodillos guía defectuosos por el juego de sustitución n.º Página 13
14 6 6.1 Datos técnicos Dimensiones Dimensiones 6.2 Versión Versión Parámetro Diseño Valor Construcción ligera de aluminio / acero Brazo orientable giratorio 360 Transmisión de fuerza Multiplicación del accionamiento de disco Asideros Guía de polea Fijación sobre riel Motor de accionamiento del disco Motor de avance Motor giratorio Corte al ras Corte normal Agua Rueda dentada 1:4 2 unidades, combinadas con función de enclavamiento De escaso desgaste, apta para rieles EX Función de enclavamiento y bloqueo en el asidero de soporte Motor eléctrico con engranaje y seguro de sobrecarga (alta frecuencia, refrigerado por agua) Motor eléctrico con mecanismo de engranaje y freno Motor eléctrico con mecanismo de engranaje y freno Cubo del disco estándar sin tapa de disco Cubo del disco estándar con tapa de disco Toma de agua en el motor principal eléctrico Página 14
15 6.3 Peso Peso Parámetro Cabezal de cortadora de muro completo incl. 1 motor de avance incl. 1 motor giratorio incl. motor de accionamiento del disco Valor 26 kg 6.4 Motor de accionamiento del disco Motor eléctrico (alta frecuencia, refrigerado por agua) Motor de accionamiento del disco Parámetro Tensión Potencia a 16 A Potencia a 32 A Valor 400 V 8 kw 11 kw Multiplicación 1:5 6.5 Motores de avance eléctricos con engranaje y freno Motor de avance eléctrico con mecanismo de engranaje y freno Parámetro Potencia Tensión Valor 150 W 48 V 6.6 Discos de corte Discos de corte Parámetro Disco de corte máx. Disco de corte desmontable libremente Sujeción de disco Fijación de disco a la cortadora de muro Fijación del disco de corte en la brida de disco Fijación de disco de corte (corte al ras) Ø de brida de disco Valor Ø 750 mm Ø 625 mm Ø 60 mm o 25,4 mm fija Tornillo central 6 tornillos de cabeza hexagonal Círculo primitivo 90 mm 110 mm Profundidad de corte Ø 750 mm 310 mm Ø 650 mm Ø 600 mm Ø 450 mm 260 mm 235 mm 160 mm Página 15
16 6.7 Materiales de producción Materiales de producción Parámetro Valor Aceite para engranajes Klüber EG (TYROLIT n.º ) Grasa para engranajes Penetración 420 hasta 460 NLGI 00 Grasa de lubricación Penetración 265 hasta 295 NLGI Control enchufable La cortadora de muro EX sólo debe utilizarse con la unidad de control EX y mando por cable o radiotelemando EX. 6.9 Acometida de agua Acometida de agua Parámetro Presión Cantidad Valor mín. 2 bar hasta máx. 6 bar mín. 4 l/min Temperatura máx. 25 C Página 16
17 Declaración de conformidad CE Denominación Denominación de tipo Cortadora de muro EX Año de construcción 2004 Declaramos bajo propia responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas: Directiva aplicada Directivas 'Máquinas' 2006/42/CE Directivas CE sobre Compatibilidad Electromagnética 89/336/CE Directiva 'Baja Tensión' 73/23/CE Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2002/96/CE Normas aplicadas EN EN EN 294 EN 349 EN EN EN EN Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Seguridad de máquinas. Distancias de seguridad para evitar que los miembros superiores entren en contacto con los puntos de peligro. Seguridad de máquinas. Distancias de seguridad para evitar el aplastamiento de partes del cuerpo. Seguridad de máquina en versiones eléctricas Compatibilidad electromagnética (CEM) Compatibilidad electromagnética (CEM) Compatibilidad electromagnética (CEM) Página 17
Instrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217
Instrucciones de servicio Índice 000 Instrucciones de servicio originales 10991493 es / 01.09.2016 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde
Instrucciones de reparación Nº521.09/00 BBS(E)1100. Atlas Copco Herramientas Elèctricas S. L. BBS(E) (10/00)
tlas opco Herramientas Elèctricas S. L. Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 0 0 (0/00) S(E)00 Instrucciones de reparación Nº.0/00 S(E)00 PÁGIN Herramientas especiales necesarias Importante! Extractores
Roscamat 9001NC - Capacitat M3-M36 (M42)
Roscamat 9001NC - Capacitat M3-M36 (M42) Al igual que todos los modelos ROSCAMAT, la máquina consta de un paralelogramo pendular equilibrado por un resorte neumático, más un brazo radial. El conjunto de
Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha
FRESADORA HIDRÁULICA DC
FRESADORA HIDRÁULICA DC Su elección para muros de piedra u hormigón y perfilado de superficies, excavación de zanjas, excavación en suelo congelado o rocoso y demolición. las fresadoras hidráulicas son
FRESADORA HIDRÁULICA DC
FRESADORA HIDRÁULICA DC Su elección para muros de piedra u hormigón y perfilado de superficies, excavación de zanjas, excavación en suelo congelado o rocoso y demolición. las fresadoras hidráulicas son
Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar
Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica
Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710
Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre
Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO618N
Hoja de instrucciones P/N 769342A Spanish Posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión VO68N Descripción Ver la figura. El posicionador de entrada/salida horizontal de correa de transmisión
Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO
Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V
TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento
Rosca màx. Aluminio Fund. Gris Ø 31 M27 M24 M Ø 31 M22 M18 M Ø 19 M16 M16 M Ø 19 M14 M12 M10
Roscamat 400; Capacidad M2-M24 (M27) La máquina, que puede fijarse fácilmente a una mesa o banco de taller mediante tres tornillos de M8 o una simple brida de sujeción, está formada por un brazo radial
maquinaria metal taladros
Portabrocas de taladro con cojinetes de bolas de precisión Montaje del portabrocas con una precisión de concentricidad garantizada
MS5001. Guía del usuario
MS5001 Guía del usuario ÍNDICE 1 - CERTIFICADO DE CONFORMIDAD... 3 2 - PRESENTACIÓN... 4 2.1 - GENERAL... 4 2.2 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 4 2.3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA... 4 2.4 - CARACTERÍSTICAS...
MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)
MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04
1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans
1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans Los limitadores de par mecánicos actúan como protección contra sobrecargas en accionamiento, tanto convencionales (unión
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tornillo W1/4 * L4 BM30/01-01 2 2 Tapa Superior BM30/01-02 1 3 Disp. Retención Cojinete BM30/01-03 1 4 Tapa Caja de Transmisión BM30/01-04 1 5 Caja de Transmisión BM30/01-05
Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra
Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra ES Instrucciones de uso GS 2 DE GS 4 DE IMPORTANTE: Lea y guarde estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta y siga las observaciones de
TORNO DE SOBREMESA MARCA BELFLEX MODELO BF 520 TME
TORNO DE SOBREMESA MARCA BELFLEX MODELO BF 520 TME Características Potencia 0,55-0,75 Kw-Hp Diametro sobre bancada 200 mm Distancia entre puntos 520 mm Cono punto MT3 Cono contrapunto MT2 Velocidad 140-1.710
Máquinas refrentadoras de tubos RPG 4.5, RPG 8.6
La solución limpia de alto valor para preparaciones específicas de soldadura Sistema cambio rápido QTC Sistema herramental de rápido cambio de herramientas, morzas de sujeción y tubos Amplio rango de mordazas
GEAREX Acoplamientos de dientes Fabricados en acero con lubricación por grasa Descripción del funcionamiento
Descripción del funcionamiento Los acoplamientos se fabrican en acero con lubricación por grasa y reten estándar según norma internacional. Al tener uniones flexibles son adecuados para la directa de par.
Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición
Pulverizadores DP y BP Herramientas silenciosas de demolición Imprescindibles para la demolición y el reciclaje: herramientas silenciosas de demolición de Atlas Copco Gracias a máquinas y equipos prácticos,
Roscamat 500RH; Capacidad M2-M24 (M27)
Roscamat 500RH; Capacidad M2-M24 (M27) Es la genuina máquina para trabajar en cualquier posición del espacio manteniendo siempre la perpendicularidad al plano deseado, independientemente de la posición
Máquinas y útiles de premontaje
Máquinas y útiles de premontaje 6 Experiencia más ideas Contenido Tipo/Página Información de producto Descripción de función P. 297-299 Máquinas de premontaje anillos cortantes, cono de abocardado y collarines
Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Módulo protector contra sobretensiones con señal acústica Núm. de pedido : 0339 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar
The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático
The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución
C o c h e d e c a r r e r a s NOTA
NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino. De hecho son medios didácticos adecuados para un trabajo
TORCHWELD PIPE CUT: CORTADOR MAGNÉTICO DE TUBOS POR OXICORTE
: 1 de 7 TORCHWELD PIPE CUT es una máquina de oxicorte que gira alrededor de un tubo mediante dos ejes con ruedas magnéticas para cortar tubos desde 5 a 50 mm de espesor y/o hacer biseles en Y o biseles
The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor fijo
The original power in motion..3 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor fijo DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor
Manual de Instrucciones
Minimax Plus Manual de Instrucciones MP 04 Minimax Estimado Cliente: Plus Antes de manipular su máquina Minimax, por favor lea estas instrucciones detenidamente. Le garantizará un correcto funcionamiento
INSTRUCCIONES DE USO (traducción)
1. GRUPOS DE USUARIOS Tareas Operario Manejo, Inspección visual Personal técnico INSTRUCCIONES DE USO (traducción) ES Gato de cremallera Tipo 11.1,5 11.3 11.5 11.10 1188.1,5 1188.3 1188.5 1188.10 Montaje,
Manual de Usuario. Cierre Automático FIDEGAS Ref. D-70. Ref. KOSANGAS. Ref. REPSOL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO:
Manual de Usuario Cierre Automático FIDEGAS Ref. D-70 Ref. KOSANGAS Ref. REPSOL FABRICADO POR: COMERCIAL DE APLICACIONES ELECTRÓNICAS, S.L. P.º Ubarburu 12 Tf. 943 463 069 - Fax. 943 471 159 20014 SAN
Debido al constante proceso de mejora de los equipos, el fabricante se reserva el derecho a modificar los datos sin previo aviso, siendo meramente
Un robot de gunitado robusto, versátil y adaptado a sus requerimientos de forma competitiva en túneles y minas de sección media. Además, le ofrecemos un equipo Dual, capaz de realizar todos los movimientos
schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED
schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas
Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba
Informe Técnico #31 Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Motivo Instrucciones para el correcto montaje del árbol de levas y los taqués hidráulicos
SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Manual de aprendizaje
Manual de aprendizaje MÓDULO MANTENIMIENTO MECÁNICO Documento especialmente elaborado para el programa REVALORA PERÚ CÓDIGO: 89001097 2009 SERVICIO NACIONAL DE ADIESTRAMIENTO EN TRABAJO INDUSTRIAL MANTENIMIENTO
ET20. ET20 - La evolución de su mundo laboral.
ET20 Excavadoras Convencionales Con Sobresaliente Sobre Orugas ET20 - La evolución de su mundo laboral. Wacker Neuson establece nuevos estándares para las excavadoras compactas con su nueva generación
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza
Usted nos ha guiado en la dirección correcta.
10 Manuales de greens Usted nos ha guiado en la dirección correcta. Usted nos dijo que deseaba que las manuales para greens mantuvieran una trayectoria recta con mayor facilidad, que realizaran un corte
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO TRANSPALETA DE PANTÓGRAFO MANUAL Referencias Fecha de revisión PET15620 18.06.2008 1. DESCRIPCIÓN FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO La transpaleta con pantógrafo de elevación manual se
Actuador universal Tristop para freno de tambor
Tristop para freno de tambor 3ª edición Esta publicación no está sometida a modificaciones. Encontrará nuevas versiones en INFORM en www.wabco-auto.com Copyright WABCO 2006 Vehicle Control Systems An American
Manual de Aprendizaje
Manual de Aprendizaje MÓDULO MANTENIMIENTO INDUSTRIAL PARTE III: MANTENIMIENTO MECÁNICO CODIGO: 89001182 Parte III Documento especialmente elaborado para el programa REVALORA PERÚ - 2010 SERVICIO NACIONAL
la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados
la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados evador hidráulico para discapacitados Descripción general Formado por una estructura
Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C , Siempre a lo seguro.
Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C - 0.553.8171, 0.553.8051 Siempre a lo seguro. Distribución: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach N tfno.: +49 (0) 7351 56-0
ATC ROC P30 PELLETS. Caldera de Pellets Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR
P30 PELLETS ES Caldera de Pellets Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR PT Caldeira de Pellets Instruções de Instalação, Montagem e Funcionamento para o INSTALADOR ES
TORNOS CNC Arranque de viruta
L 28HS Torno CNC de bancada plana ideal para centros de formación. Bancada de fundición de hierro gris con guías templadas por inducción (HRC 42-52) y rectificado de precisión. Rodillos de precisión para
Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1
Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,
Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1
Aspiradores en seco y húmedo NT 27/1 Accesorios incluidos de serie:: Manguera de aspiración 2.5 m Tubo de aspiración, metal, 2 0,5 m Bolsa de filtro Papel Boquilla para barrer suelos en seco y húmedo 300
Manual de instrucciones abreviado
Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores
WT 270. Modelo polifacético ideal
WT 270 Modelo polifacético ideal Su aliado de confianza La WT 270, con una altura de trabajo de hasta 27 metros, es uno de los modelos de plataformas elevadoras de trabajo más demandados de la categoría
Las herramientas se fijan a los módulos a través de portamachos de cambio rápido.
Roscamat 200; Capacidad M2-M14 (M16) La máquina está formada por un paralelogramo pendular equilibrado mediante un amortiguador neumático y un brazo radial. El conjunto de ambos fija el cabezal motor y
Espacio y ergonomía en el puesto de trabajo con el brazo orientable Ellipta para pantallas planas
Información Espacio y ergonomía en el puesto de trabajo con el brazo orientable Ellipta para pantallas planas Más flexibilidad Mejor comunicación Más libertad de creación Equipamientos para muebles de
Actuador Rotativo Neumático
Actuador Rotativo Neumático Nuestro actuador El actuador de Garlock es un actuador rotativo neumático para válvulas con un ángulo de giro de 90. Destaca por su robusta carcasa de aluminio, con anodizado
Descripción D. Bastidor giratorio DR 52..
Descripción D Bastidor giratorio DR 52.. es 1. Seguridad 2 2. Funcionamiento 2 3. Montaje 4 4. Instalación 7 5. Mantenimiento 7 6. Características Técnicas 8 BEA--250592-ES-02 1. Seguridad 1.1 Explicación
Bomba Centrífuga para Uso General. 3.1 Denominación. 1.1 Aplicación. 2.1 Descripción General. 4.1 Datos de Operación
Manual Técnico Nº A2742.0P/2e KSB Meganorm Bomba Centrífuga para Uso General LÍNEA : Mega NORMA : ISO 2858 1.1 Aplicación La bomba centrífuga KSB Meganorm es indicada para el bombeo de agua de líquidos
Precisión sin precedentes y facilidad de operación.
210 EXCAVADORA Precisión sin precedentes y facilidad de operación. Esta excavadora Rhino está cargada de mejoras que no sólo aumentan la productividad y el tiempo de actividad, tambien reducen los costos
LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente
E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia adicional.
Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)
Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza
TALADROS DE PERFORACIÓN
TALADROS DE PERFORACIÓN F29 La completa gama de TALADROS y SOPORTES IMCOINSA aporta soluciones profesionales adaptadas a las diferentes necesidades de nuestros Clientes. Desde los taladros de pequeña potencia,
Proyecto de reparación de Cablebolter
Proyecto de reparación de Cablebolter MECANIZADOS, EQUIPOS Información general El equipo para refuerzo de la estabilización de la roca lleva el nombre de Cablebolter (anclaje de cable en acero). Se puede
Rexroth Hydraulics. Recirculador-enfriador-filtrador tipo ABUKG RS /09.98
RD RS 501/12.97 1/09.9 RS 50 1/09.9 Reemplaza a: 12.97 Recirculador-enfriador-filtrador tipo ABUKG Con bomba de circulación PGF2, PGF3, PVV motores eléctricos tamaños 0 hasta 112 filtro en línea LF intercambiador
tamaño de construcción RCM-12 RCM-16 RCM-20 RCM-25
1 Presión de funcionamiento mín/máx 2 bar / 8 bar Temperatura ambiente mín./máx. +5 C / +60 C Temperatura del medio mín./máx. +5 C / +60 C Fluido Aire comprimido Tamaño de partículas máx. 5 µm Contenido
TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina
TALADRO FRESADOR BMT-465 Despiece de la maquina Versión: mayo de 2009 Tabla 1 Esquema eléctrico FU1 FUSILBLE 600V 0,5A 30MM FU2 FU3 FUSIBLE 600V A3 KM1 CONTACTOR 24V 50/60 HZ KM2 KR RELE 24V 2P M1 MOTOR
TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
FRESADORA FEXAC TRIMESTRAL
Página 1 de 10 FRESADORA FEXAC TRIMESTRAL 1. Revisión y limpieza general de la maquina. 2. Revisar tuercas especiales de los carros principales 3. Revisar la tensión y el estado de las correas de transmisión.
Construcciones técnicas, engranajes y máquinas
1 1 4. 0 0 0 Construcciones técnicas, engranajes y máquinas 1 s de los elementos de engranajes Los elementos de construcción más importantes se pueden representar por símbolos. Una de las formas de representación
mini-torno D 140 x 250 Vario Mini-torno compacto, ideal para bricolage. El más económico y funcional del mercado, con una amplia gama de aplicaciones.
maquinaria metal tornos mini-torno D 140 x 250 Vario Mini-torno compacto, ideal para bricolage. El más económico y funcional del mercado, con una amplia gama de aplicaciones. Lo más destacado Ajuste de
SIRVEAC ESTACIÓN DE RECARGA DE VEHÍCULOS ELÉCTRICOS
TECHOLOGIES SERVICES WAYS ESTACIÓ DE RECARGA DE VEHÍCULOS ELÉCTRICOS Las estaciones de recarga incorporan el conjunto de elementos necesarios para efectuar la conexión del vehículo eléctrico a la instalación
COFRE MILOS BRAZOS INVISIBLES CON COFRE. toldospersax INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COFRE MILOS BRAZOS INVISIBLES CON COFRE toldospersax INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Comprobar que se dispone de todas las piezas que se suministran con el toldo: Toldo Cofre Milos con maniobra motor mando
TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje
TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados
piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI
piaggio.xlsx - Silverblade 250 EFI Especificaciones Tecnicas Motor Monocilíndrico de cuatro tiempos, refrigerado por líquido Desplasamiento 248.9 cc Diametro y carrera cilindro 69 mm x 66.8 mm Relacion
Banco de pruebas - Manual de instrucciones
de pruebas - Manual de instrucciones 2. Edición Esta publicación no admite modificaciones. Encontrará nuevas versiones en INFORM en www.wabco-auto.com Copyright WABCO 2004 Vehicle Control Systems An American
de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.
Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 26d Fig. 1 - Válvula de bola Tipo BR 26d 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades 2 2. Construcción, principio de funcionamiento
Concepto. Se sirve con cable de alimentación de 3 x 0,75 mm 2 y de 2,50 m de longitud. Salida de cable axial o radial.
somfy.es LS 40 Concepto El LS 40 es un motor asíncrono monofásico (230 vac) con condensador. El par del operador debe ser seleccionado de acuerdo con los ábacos de selección de SOMFY o del fabricante.
Centronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario
Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Renault Megane II PUBLICATION XZB1214ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad de airbag
GMG008 version
2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 ES IMPORTANTE! CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS El soporte Yepp Easyfit se puede fijar sobre portaequipajes
ASPIRADORES. 7 y 11 litros
ASPIRADORES. 7 y 11 litros Pequeño. Ligero. Fácil de manejar. Y muy fuerte. ST 7 El modelo económico y sencillo para la limpieza diaria de suelos duros y superficies textiles. Extremadamente silencioso,
GIL - Módulo de lijado de superficies para GI 150 / GI 150 2H
GIL - Módulo de lijado de superficies para GI 150 / GI 150 2H Contenido 1. Cambiar disco de freno 2. Cambiar engranaje 3. Cambiar husillo 4. Cambiar disco de contacto 1. Cambiar disco de freno Punto 2
Centros de Mecanizado. Vertical Machining Centres
CENTRO DE MECANIZADO DE 5 EJES SIMULTANEOS LAGUN MODELO L 5AX-410 Datos técnicos Área de mecanizado Tamaño de mesa mm Ø 410 Curso longitudinal X mm 650 Curso transversal Y mm 700 Curso vertical Z mm 645
Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción:
Power Transmission Group Our Drive Your Success Mitsubishi Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4 Año de construcción: 1997-2007 Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución Daños en
Trituradora hidráulica de brazo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ES Trituradora hidráulica de brazo TB La Trituradora hidráulica de brazo consta de un cabezal triturador gobernado mediante un brazo de una longitud máxima de 4.25m. Esta máquina está concebida para limpieza
5. ELEVADORES Y ACCESORIOS
5. ELEVADORES Y ACCESORIOS ELEVADOR RIO-100 IM1 1140680 Ligero y compacto. Enganche rápido que posibilita su instalación en múltiples posiciones. Amplio campo de utilización en construcción, industria,
COMPRESORES DE AIRE CON CABEZAL DE ALUMINIO
COMPRESORES DE AIRE CON CABEZAL DE ALUMINIO 10 640 802 Compresores portátiles de acoplamiento directo - 8 bar Electrocompresores con motor monofásico 220 V. Pistón alternativo realizado en aluminio de
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión
Grupo TALADROS. Página 1 de 16
Grupo TALADROS Página 1 de 16 TALADRO GSB 13 RE 600W+MALETIN BOSCH Código: 790102033 Denominación: TALADRO GSB 13 RE 600W+MALETIN BOSCH Nº de Proveedor: P00056 Manejo extremadamente fácil: del tamaño de
Bike Stand. Guía del Usuario
Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,
Válvulas para fluidos VZQA, NPT
Características y cuadro general de productos Función La válvula para fluidos es una válvula de 2/2 vías que se utiliza para controlar el flujo de fluidos. Esta válvula está abierta en posición normal.
Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la para: Vauxhall Corsa Mk III (D) PUBLICATION XZB1201ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente! La unidad
Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Conversor Núm. de art. 32 U Sensor de viento Núm. de art. VT 04 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Análisis de falla en tensores y poleas de correas de distribución
Análisis de falla en tensores y poleas de correas de distribución Por qué se recomienda cambiar los tensores al cambiar la correa? Con toda probabilidad, el origen de los daños producidos en la correa
FOTOCOPIAR UN LIBRO ES DELITO PENAL, NO SEA CÓMPLICE
2001/2006 ABS MONDEO INFORMACIÓN GENERAL A Unidad de control hidráulico ABS MK5.7, Vehículos fabricados hasta 08/2004 B Unidad de control hidráulico ABS MK8, Vehículos fabricados después de 08/2004 C Sensor
Motor: desarmar y armar Correa dentada: desmontar y montar, tensar
Page 1 of 7 Motor: desarmar y armar Correa dentada: desmontar y montar, tensar Herramientas especiales, equipos de taller, equipos de verificación y medición, así como dispositivos auxiliares necesarios
