Final de carrera metálico
|
|
- Emilio Quintero Martín
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Final de carrera metálico Manual de instrucciones Additional languages
2 Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales Fabricante Indicaciones relativas al manual de instrucciones Símbolos utilizados Indicaciones generales de seguridad Instrucciones de seguridad para montadores y operadores Indicaciones de advertencia Conformidad con normas Utilización Datos técnicos...4 Transporte, almacenamiento y eliminación Instalación... 7 uesta en servicio... 8 Trabajos de mantenimiento Trabajos regulares de mantenimiento Limpieza... 9 Accesorios y piezas de repuesto Declaración de conformidad CE Indicaciones generales 1.1 Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Alemania Tel.: Fax: Internet: Indicaciones relativas al manual de instrucciones N de identificación: N de publicación: Reservado el derecho a modificaciones. 1.3 Símbolos utilizados X Requerimiento de acción: Describe las actividades a realizar por el usuario. Signo de reacción: Describe resultados o reacciones a actividades. Signo de enumeración Señal indicadora: Describe indicaciones y recomendaciones. Señal de advertencia: eligro debido a atmósfera potencialmente explosiva! 2 Final de carrera metálico
3 Indicaciones generales de seguridad 2 Indicaciones generales de seguridad 2.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores El manual de instrucciones contiene instrucciones de seguridad básicas que deben observarse durante la instalación, la operación y el mantenimiento. Su inobservancia significa un peligro para las personas, la instalación y el medio ambiente. ADVERTENCIA eligro debido a trabajos no autorizados en el equipo! Riesgo de lesiones y daños materiales. Montaje, instalación, puesta en servicio, operación y mantenimiento deben estar exclusivamente a cargo de personal correspondientemente capacitado y autorizado para ello. Antes del montaje/de la puesta en servicio: - Leer el manual de instrucciones. - Formar técnicamente al personal de montaje y de servicio. - Asegurarse de que el personal competente entienda completamente el contenido del manual de instrucciones. - Rigen los reglamentos nacionales sobre montaje e instalación (p. ej., la norma IEC/EN ). Al operar los equipos: - Tener disponible el manual de instrucciones en el lugar de operaciones. - Observar las instrucciones de seguridad. - Observar las normas nacionales de seguridad y de prevención de accidentes. - Utilizar el aparato únicamente conforme a las especificaciones de potencia. - No está permitido realizar trabajos de mantenimiento o reparación que no estén descritos en el manual de instrucciones, sin previa autorización del fabricante. - Daños al dispositivo pueden anular la protección contra explosión. - No están permitidas modificaciones o reformas al dispositivo que puedan afectar la protección contra explosión. - Montar y operar el equipo únicamente encontrándose éste sin daños, seco y limpio. En caso de dudas: - óngase en contacto con el fabricante. 2.2 Indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia en este manual de instrucciones están estructuradas según el siguiente esquema: Tipo y fuente del peligro! osibles consecuencias. Medidas para impedir el peligro. ADVERTENCIA Las mismas se identifican siempre con la palabra indicadora "ADVERTENCIA" y en parte con un símbolo referido al peligro específico. 2.3 Conformidad con normas Las normas relevantes se encuentran enumeradas en la declaración de conformidad CE. Final de carrera metálico 3
4 Utilización 3 Utilización Los interruptores de posición de la /1 se utililzan para monitorear las piezas móviles en máquinas e instalaciones. Los dispositivos pueden utilizarse para posicionar, controlar o monitorear dependiendo de la conexión/instalación. Los interruptores de posición están compuestos de un conmutador antideflagrante instalado en n envolvente de seguridad aumentada. Están disponibles varios cabezales de accionamiento (actuadores). Los dispositivos están autorizados para el uso en circuitos secundarios, de mando y de señalización en atmósferas potencialmente explosivas de las Zonas 1, 2, 21 y 22 según las normas IEC/EN y IEC/EN Hay que cumplir con los requerimientos de la norma IEC/EN , p. ej. referidos a las temperaturas y acumulaciones de polvo. Los interruptores de posición con función de seguridad se utilizan en circuitos de seguridad para el monitorear los dispositivos de seguridad según las normas EN 1088 y IEC/EN Nota: Los interruptores de posición realizan las funciones de seguridad como elemento de uná máquina o una instalación completa. Un sistema de seguridad completo normalmente está compuesto por sensores, unidades de evaluación, sistemas de aviso y dispositivos para la desconexión segura. ara conectar el interruptor de posición en el sistema completo debe respetarse absolutamente la categoría definida en el análisis de riesgo. ara eso se necesita también la validación según EN/ISO y IEC/EN Además, si se combinan varios elementos de seguridad, p. ej. conectando en serie los interruptores, el nivel de rendimiento L o el nivel de seguridad SIL CL puede ser inferior al nivel de los componentes individuales. El fabricante es responsable del funcionamiento correcto de una instalación o máquina. ADVERTENCIA Utilizar el aparato únicamente conforme a lo previsto! De otro modo se extinguen la responsabilidad y garantía del fabricante. Emplear el aparato exclusivamente conforme a las condiciones de funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones. En zonas potencialmente explosivas, el equipo deberá emplearse únicamente conforme a este manual de instrucciones. 4 Datos técnicos rotección contra explosiones Europa (ATEX) Gas y polvo BVS 0 ATEX E 007 Certificaciones y aprobaciones Certificaciones E II 2 G Ex d e IIC T6 Gb (Ta = C) E II 2 G Ex d e IIC T Gb (Ta = C) E II 2 D Ex td A21 I67 T80 C Db (Ta = C) E II 2 D Ex td A21 I67 T9 C Db (Ta = C) ATEX, Kazajstán (TR), Rusia (TR), Bielorusia (TR) 4 Final de carrera metálico
5 Datos técnicos Datos técnicos Datos eléctricos Carga eléctrica Mínima 24 V CA / CC 10 ma Máxima CA-: 20 V CA, 6 A CC-13: 230 V CC, 0,2 A Fusible previo 6 A (de retardo) Condiciones ambientales Temperatura véase información acerca de la protección contra explosiones ambiente Datos mecánicos Grado de protección I67 según IEC/EN 6029 Material Envolvente cinc colado a presión, pintado Contactos plata Conexión bornes roscados M3, máx. 1, mm ar de apriete máx. 0,8 Nm Vida útil máx histéresis *) máx histéresis/h *) sustituir el grupo de contactos después de máx histéresis B10d 2 millones (carga nominal de 10%) T M Instalación/montaje 20 años rensaestopas 81: 1 x M20 x 1, Rango de bornes mm osición de montaje cualquiera Elemento de contacto Función de los contactos Contactos de acción lenta 1 NC + 1 NO 83E00 Contactos de acción lenta solapada 1 NC + 1 NO 837E00 Contactos de acción lenta 2 NC Apertura positiva de los contactos según IEC/EN E00 Final de carrera metálico
6 Datos técnicos Datos técnicos Actuación, velocidad de actuación, recorridos de accionamiento o ángulo de accionamiento Accionamiento Actuación Tipo 8074/1 Actuador extendido 8074/1-. -S Actuador de roldana 8074/1-. -RS alanca de roldana Forma E 8074/1-. -AR alanca de roldana orientable 8074/1-. - HR3 V = velocidad de actuación máx. V= 0, m/s con un ángulo de arranque vertical de 0 V= 0, m/s con un ángulo de arranque vertical de 30 V= 0, m/s con un ángulo de arranque vertical de 30 V= 2, m/s con un ángulo de arranque vertical de 30 Cuadro de conexiones 83E00 836E00 837E00 83E00 836E00 837E00 83E00 836E00 837E00 83E00 Recorridos nominales de accionamiento o ángulos de accionamiento á = contacto cerrado = contacto abierto 2-2, , E01 817E , , , E01 8E01 817E , , , E01 8E01 817E , E E E00 837E E E00 6 Final de carrera metálico
7 Datos técnicos Actuación, velocidad de actuación, recorridos de accionamiento o ángulo de accionamiento Accionamiento Actuación Tipo 8074/1 alanca de roldana ajustable 8074/1-. -HV Varilla actuadora 8074/1-. -HHK Varilla con muelle 8074/1-.-F2 alanca de roldana orientable grande 8074/1-. - HR3 V = velocidad de actuación máx. V= 2, m/s con un ángulo de arranque vertical de 30 V= 2, m/s con un ángulo de arranque vertical de 30 palpador regulabe en cada dirección V= 2, m/s con un ángulo de arranque vertical de 30 Cuadro de conexiones 83E00 836E00 837E00 83E00 836E00 837E00 83E00 836E00 83E00 Recorridos nominales de accionamiento o ángulos de accionamiento á : = contacto cerrado = contacto abierto Datos técnicos 821E E E E E E00 827E00 828E E E00 837E E E00 Final de carrera metálico 7
8 Datos técnicos Datos técnicos Actuación, velocidad de actuación, recorridos de accionamiento o ángulo de accionamiento Accionamiento Actuación Tipo 8074/1 alanca de roldana en Y 8074/1-.-GR alanca de roldana en ángulo 8074/1-.-WR Interruptor con cinta de alineación 8074/1-.-BSS V = velocidad de actuación máx. V= 2, m/s con un ángulo de arranque vertical de 30 actuación paralela al interruptor desde abajo V= 0, m/s con un ángulo de arranque vertical de 30 palanca de acero con longitud regulable Cuadro de conexiones 83E00 836E00 837E00 83E00 836E00 837E00 83E00 Recorridos nominales de accionamiento o ángulos de accionamiento á = contacto cerrado = contacto abierto 30 - HB 0 20 > HB 0 20 > E E HB 0 2 >4 90 2, E E , - 0 4, E E E E E E00 823E00 Interruptor de seguridad 8074/1-.-ZB girando el cabezal de accionamiento en pasos de 90 están disponibles 8 niveles de accionamiento 83E ,3 819E ,3 836E00 820E01 8 Final de carrera metálico
9 lanos dimensionales (todas las cotas en mm) - sujetas a cambios 8074/1-.-S Actuador extendido 8074/1-.-HR3 alanca de roldana grande Datos técnicos 1072E E E /1-.-RS Actuador de roldana 8074/1-.-AR alanca de roldana 1079E E E /1-.-HV alanca de roldana ajustable 8074/1-.-F2 Varilla con muelle 8074/1-.-HH-K Varilla actuadora 1077E E00 107E /1-.-WR alanca de roldana en ángulo 8074/1-.-HR3 alanca de roldana Final de carrera metálico 9
10 Transporte, almacenamiento y eliminación lanos dimensionales (todas las cotas en mm) - sujetas a cambios 8074/1-.-BSS Interruptor con cinta de alineación Actuador recto; para interruptor de seguridad 8074/1-.-ZB Transporte, almacenamiento y eliminación 10760E E E /1-.-GR alanca de roldana en Y 8074/1-.-ZB Interruptor de seguridad 10817E E E00 Actuador en ángulo; para interruptor de segur 8074/1-.-ZBt Actuador ajustable; para interruptor de segur 8074/1-.-ZB Transporte - rotegido contra sacudidas en caja de embalaje original. No voltear. Manipular con cuidado. Almacenamiento - Almacenar en embalaje original en un lugar seco. Eliminación - Asegurar una eliminación no contaminante de todos los componentes conforme a las disposiciones legales. 10 Final de carrera metálico
11 6 Instalación Instalación ADVERTENCIA ara la instalación de aparatos eléctricos en atmósferas potencialmente explosivas se aplican las disposiciones de las normas IEC/EN y IEC/EN Observar los certificados de examen ATEX y las condiciones especiales contenidas en estos certificados. No se garantiza la protección contra explosiones si los componentes están instalados de forma incorrecta. Los dispositivos no deben utilizarse como tope mecánico. Deben utilizarse únicamente prensaestopas con el tipo de protección I6 como mínimo. Asegurarse de que sean presentes el "Certificado de tipo CE" y el certificado "IECEx Certificate of Conformity" para esos componentes. Observar las indicaciones de las normas EN 100, EN 93 y EN Abrir la cubierta del envolvente. - Cortar el cable/la línea a la longitud adecuada para obtener una conexión correcta. - Introducir el cable/la línea por el prensaestopas en el envolvente y conectarlo/a. - Conectar el conductor de protección (en el interior o exterior). - Cerrar la cubierta del envolvente. - Apretar el prensaestopas (racor de conexión 2,3 Nm, tornillo de apriete 1, Nm). - Utilizar 2 tornillos para fijar el interruptor de posición en una superficie plana. - roteger el interruptor contra el desmontaje no permitido utilizando por ejemplo tornillos de seguridad unidireccionales. Asegurarse de que el interruptor de posición no se desplaza tampoco en caso de fallo. La posición de utilización es facultativa. Conexión eléctrica X Conexiones y conductor protector interno para máx. 1, mm X Conexión externa del conductor protector para máx. 4 mm 2 - Conectar el conector con cuidado. - El aislamiento del conductor debe alcanzar hasta el borne. - Al quitar el aislamiento, no debe dañarse el conductor (entalladura). - Asegúrese de que no se sobrepasen las temperaturas máximas admisibles de los conductores mediante la selección de cables apropiados y el modo de colocación adecuado. Final de carrera metálico
12 uesta en servicio 7 uesta en servicio Antes de la puesta en servicio - Asegurarse de que el aparato no esté dañado. - Asegurarse de que el equipo esté instalado conforme a las normas. - Quitar todos los cuerpos extraños del aparato. - Controlar si los prensaestopas y tapones de cierre están bien sujetados. - Comprobar que los tornillos y las tuercas estén bien apretados. - Controlar si los prensaestopas presentan daños. - Controlar los pares de apriete. - Observar la tensión de servicio. Cortocircuito en el circuito principal durante la utilización Cambiar el interruptor de posición después de cada cortocircuito en circuito eléctrico (no es posible comprobar el estado de los contactos en aparatos eléctricos cerrados herméticamente). 8 Trabajos de mantenimiento 8.1 Trabajos regulares de mantenimiento - Consulte el tipo y el alcance de las comprobaciones en las respectivas normas nacionales (p. ej. IEC/EN ). - Fijar los plazos de modo que las deficiencias que son de esperar en la instalación puedan constatarse a tiempo. Revisar en el marco del mantenimiento: X Firmeza de las líneas. X Eventuales daños visibles en el aparato. X Cumplimiento de las temperaturas admisibles según IEC/EN X Funcionamiento conforme a lo previsto. En caso de condiciones de funcionamiento difíciles se recomienda: - Controlar la suavidad del actuador. - Eliminar la suciedad. - Lubricar los árboles y los pernos. - Controlar los prensaestopas y las conexiones. 8.2 Limpieza X limpieza con un paño, cepillo, aspiradora o similar; X para una limpieza en mojado, utilizar agua o un producto suave que no raye ni sea corrosivo; X jamás emplear detergentes o disolventes agresivos. Final de carrera metálico
13 9 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Designación Figura Nº de art. eso kg Elemento de contacto 1 NC + 1 NO contacto de acción lenta 8084/1-1 NO/NC ,032 Actuador rensaestopas 10808E E E E00 020E00 2 NC contacto de acción lenta 1 NC + 1 NO recto en ángulo ajustable M20 x 1, contacto de acción lenta, cierre antes de corte 8084/1-3 2NC 8074/1-.-ZB 8074/1-.-ZB 8074/1-.-ZB 8084/1- NO/NC cierre antes de corte 81/-M , , , , , ,0 Final de carrera metálico 13
14 Declaración de conformidad CE 10 Declaración de conformidad CE T R A D U C C I Ó N Declaración de Conformidad CE Nosotros R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, Waldenburg, Germany declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto original con el Certificado de Tipo CE: véase el original véase el al que se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas u otros documentos normativos Disposiciones de la directiva 94/9/EG: Directiva ATEX 2004/108/CE: Directiva CEM Número y fecha de edición de la norma véase el original véase el original véase el original Waldenburg, p.a. p.a. Lugar y fecha B. Limbacher Dr. S. Jung Director Desarrollo Director Gestión de Calidad Nota: La traducción corresponde al original y es válida sin fecha y firma! 14 Final de carrera metálico
15
16
Manual de instrucciones abreviado
Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Interruptor de seguridad > 8537/2 > 8537/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Indicaciones generales...2 3 Indicaciones generales de seguridad...3 4 Ámbito de aplicación previsto...4
Más detallesPotenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando
Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2
Más detallesMedidor de corriente para circuito eléctrico Ex i
Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Envolvente Ex d de metal ligero / blindaje antideflagrante > 8265/0 envolvente vacía > 8265/4 control, montaje en envolvente Ex e > 8265/5 control Índice 1 Índice 1 Índice...2 2
Más detallesCajas de bornes. Serie 8118/1, 8118/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
Cajas de bornes Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2
Más detallesAparatos de mando y señalización
Aparatos de mando y señalización Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesTomacorriente de pared SolConeX, 32 A
Tomacorriente de pared SolConeX, 32 A Manual de instrucciones Idiomas adicionales www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Interruptor automático diferencial con protección incorporada contra sobreintensidades > 8562/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3
Más detallesInterruptor luminoso LED para montaje en panel
Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3 1.3 Otros documentos...3 1.4
Más detallesLámpara de destellos - LED Serie 6162
www.stahl.de > Modelos Lámpara de espejo giratorio Lámpara omnidireccional Lámpara de doble destello (9 + 5 J) Lámpara de destellos (15 J) Lámpara continua de LED Lámpara omnidireccional de LED > Envolvente
Más detallesIndicadores luminosos LED para montaje en panel
Indicadores luminosos LED Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones Toma con interruptor SolConeX, 125 A > 8581/31 Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesProtección contra explosiones. Certificación máxima
s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad
Más detallesInterruptor-seccionador Serie 8146/5-V11
www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada
Más detallesSistema de estaciones de mando Serie ConSig 8040
www.stahl.de > Envolvente de resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio > Estructura modular > 3 tamaños > Aparatos individuales pueden combinarse para obtener grandes unidades > Ejecuciones estándar
Más detalles/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A
Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a
Más detallesEquipo de señalización visual protegido contra explosiones GRP Flash de xenón o luz LED continua
Equipo de señalización visual protegido contra explosiones GRP Flash de xenón o Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2
Más detallesCaja para sensores binarios SRBP
Características Informaciones generales Las cajas para sensores son especialmente apropiadas para el uso en el sector de los procesos continuos con el fin de detectar las posiciones finales de actuadores
Más detalles/ 2014
Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para la sonda de nivel PS3xxA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D / 1G 14001470.03
Más detallesCajas para sensores analógicos SRAP
Características Informaciones generales Cajas para sensores analógicos, para mayor funcionalidad. La caja para sensores analógicos se utiliza para controlar posiciones de actuadores giratorios. Las posiciones
Más detallesINTERRUPTORES DE CAUDAL DE LAMINA (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo LC-3-AC-Ex
INTERRUPTORES DE CAUDAL DE LAMINA (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo LC-3-AC-Ex Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE CAUDAL LC-3-AC-Ex INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO Puede instalarse
Más detallesBocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.
Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el
Más detallessensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X
ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán
Más detalles> Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Envolvente de aluminio resistente al agua salada. Portalámpara temperatura a Ta =
> Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Tipos de lámparas disponibles lámparas de vapor de sodio a alta presión () lámparas de halogenuros metálicos () lámparas de luz mixta () lámparas
Más detalles> La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua
WebCode 8150B 14111E00 > La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua > Rango de temperatura ampliado mediante el uso de materiales de obturación de alta calidad > Opcionalmente
Más detallesCaja de control, sistema de control y distribución
Caja de control, sistema de control y distribución Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones
Más detallesEnvolventes en fundición de aluminio Serie 8265
> Certificación internacional > 6 posibles tamaños de la envolvente > Cristal transparente, en opción > Entrada de cables directa o indirecta vía caja Ex e www.stahl.de 11404E00 Los envolventes se utilizan
Más detallesSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Más detallesFinales de carrera, Serie FC
Categorías de utilización Corriente alterna: AC15 (5 Hz) Ue (V) 5 5 Ie (A) 4 1 Corriente contínua: DC1 Ue (V) 4 15 5 Ie (A) 1,1,4 Características técnicas Carcasa Metálica, barnizada con resina expoxy
Más detallesMódulo de salida digital (relé) y base para instalación en Zona 1 / Div. 1 Serie 9477/12 / 9490
> 6 u 8 canales: contacto de relé libre de tensión, contacto normalmente abierto > Elevada potencia de ruptura, hasta 100 A > Aislamiento galvánico entre salidas y sistema > Conexión de los cables de campo
Más detallesCajas de señalización de posición DAPZ
Cajas de señalización de posición DAPZ Código para el pedido DAPZ SB M 250AC DR AR Tipo DAPZ Caja final de carrera Especificación SB Sensor box Principio de medición I M Inductiva Eléctrica, microinterruptor
Más detallesContactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122
www.stahl.de máx. 4 contactos auxiliares > Versión con fijación mediante tornillos robusta resistente contra vibraciones fiable > material del envolvente resistente a la corrosión > Bornes de conexión
Más detallesSeñal acústica 115 db(a), sellado resistente a la presión Serie YA90
www.stahl.de > Volumen máximo 115 db (A)/1 m > Alarma de dos etapas, segunda estapa de selección independiente > Conforme a IP66 de serie > 32 tonos seleccionables para cumplir con las normas internacionales
Más detallesElectroválvula Tipo 3701
Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté
Más detallesTermopar diseñado en zafiro Para mediciones de altas temperaturas con cámara de seguridad Modelo TC84 (T-FZV)
Instrumentación de temperatura eléctrica Termopar diseñado en zafiro Para mediciones de altas temperaturas con cámara de seguridad Modelo TC84 (T-FZV) Hoja técnica WIKA TE 65.84 Aplicaciones Reactores
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm
0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida
Más detallesSeñal visual antideflagrante - 5, 10 o 20 julios Serie FL60
> Lámpara de destellos con xenón de 5, 10 o 20 julios > Lente disponible en siete colores diferentes > De serie conforme a IP66 > Envolvente de aluminio con fijaciones de acero inoxidable > Frecuencia
Más detallesInterruptor de seguridad
Interruptor de seguridad Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Guardar para su consulta posterior Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre este manual de
Más detallesElectroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07
Tipo 6027 mini Instrucciones de funcionamiento 20 mm Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Accesorios BF 12 Brida de fijación, 12 mm EXG-12 Soporte de montaje rápido con tope fijo Datos técnicos Datos
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
Referencia de pedido Características Rango de conmutación elevado mm enrasado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 2 Brida de fijación, 2 mm EXG-2 Soporte de montaje rápido con tope fijo
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios
Más detallesInterruptor de seguridad / interruptor-seccionador
Interruptor de seguridad / interruptor-seccionador Fila 8146/5-V37, Fila 8150/5-V37, Fila Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3
Más detallesDatos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y
Más detallesInterruptores de pedal simple, Series PA y PX
Interruptores de pedal simple, Series PA y PX Características técnicas Carcasa De tecnopolímero, reforzado con fibra de vidrio, autoextinguible, anti-impacto, de resina termoplástica y con doble aislamiento.
Más detallesInterruptores de seguridad de cable con rearme, para paro de emergencia
Interruptores de seguridad de cable con rearme, para paro de emergencia Descripción y características técnicas Estos interruptores de operaciones con cable se instalan en máquinas o cintas transportadoras,
Más detallesMontaje. Vista frontal. Interruptor S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal de 4 V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia Precisión
Más detallesManual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013
Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades
Más detallesRelé antideflagrante de conexión de teléfono mtar
Relé antideflagrante de conexión de teléfono mtar mtar Datos de pedido Designación Tipo Art. no. Relé de conexión de teléfono mtar 118 831 21 Descripción tipo mtar se emplea como aparato estacionario en
Más detallesDepósito intermedio MRS
Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Depósito intermedio MRS Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Depósito intermedio MRS Copyright 2004 ITW Gema GmbH
Más detallesAdaptador de línea (Ex)
Sinteso Cerberus PRO Adaptador de línea (Ex) FDCL221-Ex Direccionado (FDnet-Ex/C-NET-Ex) Para el funcionamiento de dispositivos periféricos FDnet-Ex/C-NET-Ex en zonas con peligro de explosión Separación
Más detallesRev Manual de instrucciones Busch-Dimmer. Potenciómetro U
2973-1-7907 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Busch-Dimmer Potenciómetro 2112-101-500 2112 U-101-500 Busch-Dimmer 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Datos
Más detallesMontaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentación de V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia
Más detallesTermorresistencia roscada Modelo TR10-D, versión en miniatura
Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia roscada Modelo TR10-D, versión en miniatura Hoja técnica WIKA TE 60.04 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Maquinaria, instalaciones
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
NCN-FK-N-V-V Fecha de publicación: 206-2-0 :5 Fecha de edición: 206-2-0 222682_spa.xml 002 Referencia de pedido NCN-FK-N-V-V Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y
Más detallesRELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO
RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin
Más detallesInterruptor magnético de flotador Versión en acero inoxidable Modelo RLS-1000, para aplicaciones industriales
Instrumentación de nivel Interruptor magnético de flotador Versión en acero inoxidable Modelo RLS-000, para aplicaciones industriales Hoja técnica WIKA LM 50.0 Aplicaciones Medición del nivel de líquidos
Más detallesMANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE EMPLEO Y MANTENIMIENTO F200 INDICE 1) Introducción 2) Puesta en marcha: Que hacer para empezar a trabajar 3) Instrucciones de seguridad 4) Solución a problemas / causas 5) Mantenimiento 6) Garantía
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 8 mm
Referencia de pedido Características Rango de conmutación elevado 8 mm enrasado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 18 Brida de fijación, 18 mm EXG-18 Soporte de montaje rápido con tope
Más detallesElectroválvulas Namur
Electroválvulas Namur Electroválvulas Namur Guía para efectuar los pedidos Función Ejecución Tipo Diámetro nominal Caudal nominal Toma neumática Presión de funcionamiento Temperatura ambiente [mm] [l/min]
Más detallesMontaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentacin de V CC (carril de alimentacin) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,
Más detallesManual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
Más detallesPesaje de precisión automatizado
Pesaje de precisión automatizado Diseñado para la automatización Células de carga de alta precisión Tecnología inteligente de célula de carga Las células de carga serie SLF6 incorporan la tecnología MonoBloc
Más detallesInstrumentación de nivel. Aplicaciones. Características. Descripción
Instrumentación de nivel Interruptor magnético de flotador con salida de temperatura opcional Versión con seguridad intrínseca, para aplicaciones industriales Modelo RLS4000 (modelos con homologación:
Más detallesEquipo de señalización acústico protegido contra explosiones 115 db (A)
Equipo de señalización acústico protegido contra explosiones 115 db (A) Serie YA90 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones
Más detallesCorrección. Servocontrolador de ejes múltiples MOVIAXIS * _1014*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *21330271_1014* Corrección SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49
Más detallesInterruptor de seguridad
Interruptor de seguridad Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Guardar para su consulta posterior Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre este manual de
Más detallesDispositivo de control y limitador de temperatura (doble)
Dispositivo de control y limitador de Manual de instrucciones dditional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3
Más detallesPresostatos y vacuostatos PEV/VPEV
Presostatos y vacuostatos PEV/VPEV Presostatos y vacuostatos PEV/VPEV Cuadro general de productos Función Ejecución Tipo Presión de funcionamiento Presostatos mecánicos Conexión neumática Conexión eléctrica
Más detallesInstrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje
Instrucciones de servicio Transformadores electrónicos para lámparas halógenas de baja voltaje 1. Indicaciones de seguridad Atención! La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar
Más detallesCaja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra
Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra ES Instrucciones de uso GS 2 DE GS 4 DE IMPORTANTE: Lea y guarde estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta y siga las observaciones de
Más detallesManual de instrucciones Interruptores de seguridad tipo bisagras TV8S Acerca de este documento. Contenido
TV8S 521 1. Acerca de este documento ES Manual de instrucciones..........páginas 1 a 6 Original 1.1 Función El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la puesta
Más detallesSensores de presión, SPAE
Características Función El SPAE es un sensor electrónico con célula de medición de presión piezorresistiva, procesamiento de señales integrado, manómetro numérico porcentual, tecla de manejo y una salida
Más detallesInterruptor magnético de flotador Versión en plástico Modelo RLS-2000, para aplicaciones industriales
Instrumentación de nivel Interruptor magnético de flotador Versión en plástico Modelo RLS-000, para aplicaciones industriales Hoja técnica WIKA LM 50.04 Aplicaciones Medición del nivel de líquidos en maquinaria
Más detallesInstrucciones de montaje de una columna de la dirección para:
TRW Automotive Aftermarket Instrucciones de montaje de una columna de la dirección para: Fiat Idea (350), Lancia Musa (350) PUBLICATION XZB1204ES PELIGRO La unidad de airbag se puede activar involuntariamente!
Más detallesHD4 equipado con contactos auxiliares Kraus & Naimer Instrucciones para la sustitución de los contactos auxiliares
Medium voltage products HD4 equipado con contactos auxiliares Kraus & Naimer Instrucciones para la sustitución de los contactos auxiliares Índice Por su seguridad! 2 1. Descripción 3 1.1. Generalidades
Más detallesInterruptores de final de carrera Interruptores de pedal
Interruptores de final de carrera Interruptores de pedal 11 Índice Interruptores de final de carrera Detalles para pedido Cuerpo de plástico - 3 mm de ancho...11/6 Cuerpo de plástico - 4 mm de ancho...11/7
Más detallesManual de instrucciones Interruptores de Paro de Emergencia por tracción de cable EX-ZQ Acerca de este documento.
Interruptores de Paro de Emergencia por tracción de cable 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 6 Original 1.1 Función El presente manual de instrucciones ofrece la información
Más detallesProMinent. Manual de Instrucciones Agitadores
ProMinent Manual de Instrucciones Agitadores pk_3_008 Por favor, lea estas instrucciones de servicio completas antes de la puesta en marcha del aparato y guárdelas después con cuidado. En caso de daños
Más detallesManual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado
ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3
Más detallesInstrucciones de servicio
Instrucciones de servicio 1. Indicaciones de peligro La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar un electricista formado. El electricista ha de observar durante los trabajos
Más detallesAgitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento
ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha
Más detallesDT-620B RECEPTOR DE FIBRA ÓPTICA A DVB-T
DT-620B RECEPTOR DE FIBRA ÓPTICA A DVB-T - 0 MI2042 - NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El
Más detallesINDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850
INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción
Más detallesFiltro de gas. Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7
Filtro de gas Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévelas en el vehículo! Página 2 Página 7 Filtro de gas Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de uso Fines de uso... 3 Sustitución del
Más detallesInserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso
tension con pulsador, Sistema 2000 Artículo n : 0331 00, 0495 05 Funcionamiento tensión con pulsador (reductor de luz de sección en fase) para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes
Más detallesCentronic EasyControl EC411
Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de
Más detallesLEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente
E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEISTER Unifloor E Máquina automática de soldar con aire caliente Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia adicional.
Más detallesElectroválvulas VZWM-L
Características y código para el pedido Descripción resumida Válvula de asiento controlada indirectamente con mando de membrana Conexión, válvula G¼ G2 Caudal de 1 400 31 000 l/min Ejecución en latón o
Más detallesInterruptores para elevadores
Interruptores para elevadores Introducción Desde hace muchos años Pizzato Elettrica ha fabricado productos dedicados al mundo de ascensores y elevadores. La siguiente selección muestra algunos equipos
Más detallesVálvulas de asiento inclinado VZXA
Características Función Las válvulas de asiento inclinado VZXA son válvulas de control remoto que se activan a través de una alimentación directa de aire comprimido y se utilizan para cerrar el paso de
Más detallesSondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones
Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo Manual de instrucciones Índice Índice 1 Indicaciones sobre este manual... 3 2 Seguridad y eliminación... 3 3 Descripción del sistema...
Más detallesVálvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse
Más detallesManual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 7390938/00 07/2012 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Equipo básico ISOBUS - con tomacorriente trasero (sin Tractor-ECU) Actualización: V3.20160114 30322554-02-ES Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia
Más detallesCaja de bornes. Serie 8150/1, serie 8150/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES
Serie 8150/1, serie 8150/2 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Conservar para su utilización en el futuro Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre este
Más detalles