MANUAL DEL OPERADOR Elevador Fab-Mate
|
|
- Esteban Venegas Díaz
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Spanish December 2010 MANUAL DEL OPERADOR Elevador Fab-Mate Antes de usar este elevador, lea y comprenda este Manual del Operador. Familiarícese con los peligros potenciales de este elevador. Llame a Sumner si tiene alguna duda US 7514 Alabonson Road Houston, TX phone: fax: Canada 470 Collier MacMilan Drive, Unit 2 & 3 Cambridge, ON N1R 5Y7 phone: fax: UK Unit 16A Blackpole Trading Estate East Blackpole Road Worchester, WR3 8SG phone: (44) fax: (44)
2 INDICE Instrucciones de seguridad del operador 3 Especificaciones 4 Instrucciones de armado 5 Para mover el elevador (sin carga) 5 Para mover el elevador (con carga) 5 Para sujetar el cable para elevar el objeto 6 Para subir la carga 6 Para bajar el poste 6 Para quitar el poste 6 Frenos de la rueda 6 Diagrama del elevador 7 Instrucciones de mantenimiento 8 Para reemplazar el cable 8 Mantenimoento general 8 Localizacion de fallas 9 Registro de mantenimiento 10 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO En toda esta publicación, las palabras, PRECAUCIÓN e IMPORTANTE, se usarán para alertar al usuario sobre instrucciones especiales con respecto a una operación en particular que pueda ser peligrosa si se desempeña de manera incorrecta o sin la de debida atención. OBSÉRVELAS CON CUIDADO! Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves o causar la muerte. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales menores o daños a la propiedad. IMPORTANTE Indica información o instrucciones que son necesarias para la operación adecuada y/o mantenimiento. 2
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR IMPORTANTE Lea y comprenda el Manual del Operador antes de usar el elevador. Inspeccione el cable antes de usarlo. No opere si el cable está deshilachado, desgastado o dañado. Utilice solamente en superficies planas y sólidas. Mantenga el área libre de desorden y desechos. Nunca deje el elevador desatendido con cargas en elevación. Verifique el balance de la carga antes de levantarla. No exceda la capacidad nominal de la carga. Nunca use dos elevadores para levantar una carga que exceda la capacidad de un elevador sencillo. Nunca deje a alguien bajo una carga en elevación. No suba al elevador, ni coloque cargas laterales en el poste. No lo opere durante tormentas. Manténgalo alejado de cableado aéreo y otras obstrucciones. No jalar o estirar la carga No mover el elevador por medio del cable o de la carga. No lo opere con vientos fuertes. 3 No usar otros accesorios con el elevador que no son suministrados por el fabricante.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURI- DAD (CONTINUA) Vista ropa adecuada. Se debe usar casco, calzado de seguridad, y guantes como precaución mientras se opera este elevador. Evite jugar cerca del equipo, y mantenga a personas ajenas a una distancia segura. No permita que niños operen esta unidad y siempre manténgalos alejados de las áreas de trabajo. ESPECIFICACIONES Modelo Peso Maximo Altura Maxima A B 1000 lbs (450 kg) 7 ft. (2.1 m) C INSTRUCCIONES DE ARMADO 1. Voltee la base al revés. 2. Inserte las cuatro ruedas en las patas de la base. 3. Asegure las ruedas en la base instalando en las patas de la base los cuatro tornillos de dado que se suministran y luego apretando con la llave Allen. Asegúrese de que los tornillos estén apretados sobre el vástago de la rueda. 4. Voltee la base y asegure los frenos de la rueda. 5. Inserte la cabeza T en el soporte de arriba del mástil y asegúrela con los tornillos del fabricante. La parte larga de la cabeza T debe estar al lado contrario del malacate. 6. Inserte el conjunto del poste dentro del cubo de la base con el malacate hacia la parte trasera de la base (la parte trasera de la base es el lado que tiene las patas más cortas). 7. Asegúrese de que el pestillo de la base esté enganchado. 8. Libere la tensión en el cable para elevar, volteando el eje inferior en el malacate en sentido contrario a las manecillas del reloj. Quite el perno de horquilla y la horquilla. Ahora baje el cable para elevar, de manera que la punta del cable pueda ser alcanzada por el operador. 9. Sujete el contrapeso y el grillete de la línea de inmediato para enganchar la punta del cable para elevar. D Los operadores deben estar muy familiarizados con las precauciones de seguridad anteriores, antes de intentar operar este equipo. Modelo A B C D Dimensiones de la base Peso del envio cm cm cm cm 31 x x 101 cm 206 lb 93 kg 4
5 PROCEDIMIENTO DE OPERACION 1. PARA DESEMPACAR EL FAB-MATE 2. PARA MOVER EL FAB-MATE AL AREA DE TRABAJO (SIN CARGA) Las manivelas han sido colocadas en la posición de almacenamiento. Para colocar la manivela en posición de operación, jale el pasador y deslice la manivela hacia afuera de su eje. Gire el conjunto de la manivela de modo que el sujetador de plástico negro quede viendo hacia afuera de la manivela. Mientras jala el pasador, deslice la manivela hacia adentro en su eje. Repita este procedimiento para la otra manivela. Cuando están instaladas apropiadamente, las manivelas deben estar separadas 180 grados, como se muestra en la figura. No intente elevar o bajar un carga con las manivelas montadas de otra manera. 1. El grillete de la línea de carga debe estar sujeto al montaje de malacate antes de transportar la unidad para prevenir que el cable oscile y golpee al operador o gente alrededor. 2. Sujete las manijas del malacate en ambos lados del malacate, así podrán usarse como manubrios para dirigir la unidad. 3. Suelte los frenos de la rueda. 4. Sujete las manijas del malacate y haga un movimiento hacia adelante en forma de S para alinear las ruedas y permitir el movimiento hacia adelante y trabajar el área. El elevador debe operarse sólo en superficies planas y lisas para evitar volcaduras y la posibilidad de lesión al operador. 3. PARA MOVER EL FAB-MATE AL AREA DE TRABAJO (CON CARGA) 1. Cuando se usa el elevador para transportar una carga, la carga debe ser puesta en las patas de la base para un control positivo del elevador. 2. El elevador con carga sólo debe moverse hacia adelante, siempre que sea posible. 3. Repita los pasos 2, 3 y 4 de la sección anterior. 5
6 1. Voltee la manija a la izquierda del malacate en sentido contrario a las manecillas del reloj para elevar. 2. Nunca deje que el aro del cable para elevar, el contra peso, o el grillete de la línea, hagan contacto con la cabeza T mientras se eleva el poste. El continuar arrancando en esta condición causará que se doble la cabeza T. 4. CONEXION DEL CABLE DE EL- EVACION A OBJETOS 1. Baja la linea de elevacion hacia la carga girando las manijas en sentido contrario de las manecillas del reloj. 7. PARA QUITAR EL POSTE Note: Los frenos de la rueda siempre deben estar bloqueados cuando quite el poste. 1. Libere el pestillo de la base, jalando el anillo y dando vuelta. Asegúrese de que el anillo no esté enganchado en la ranura de la carcaza. 2. Ponga la palanca bajo la pestaña y eleve el poste de la base hasta que el aro de ubicación descanse sobre la base. 3. Quite el poste de la base. Pestaña 2. Baja el gancho hasta que el bacle es lo suficiente largo para conectar en forma segura a la carga. Note: Asegure la línea de carga usando sólo prácticas de instalación y equipo aprobado. Siempre eleve la carga ligeramente para revisar el montaje y el balance antes de elevar. 5. PARA ELEVAR LA CARGA 1. Levante la carga volteando la manija del malacate en el sentido de las manecillas del reloj. 8. FRENO DE RUEDAS Nunca deje a alguien bajo una carga en elevación. 6. PARA BAJAR LA CARGA 1. Baja la carga dandole vuelta a las manijas en sentido contrario a las manecillas del reloj Ponga el freno presionando hacia abajo la palanca del freno como se muestra. 2. Libere el freno levantando la palanca de freno.
7 9. ESQUEMA DEL ELEVADOR Cabeza T Poste Linea de carga Contrapeso Manija del malacate Malacate Gancho de linea Base Freno de rueda Rueda 7
8 Antes de cada uso: 1. Inspeccione el cable para detectar deformaciones y desgaste. Si está deformado o están rotos más de 3 hilos del cable (cables pequeños) no use el elevador hasta que el cable haya sido reemplazado. 2. Asegúrese de que el malacate funcione libremente y el cable no esté enredado en el tambor del malacate. 3. Inspeccione los postes, patas, y base para ver si hay dobleces. 4. Asegúrese de que las ruedas se muevan libremente. Inspección recomendada cada 6 meses: 1. Inspeccione el cable para detectar si hay desgaste y deformaciones (ver punto 1 arriba) 2. Asegúrese de que el malacate funcione libremente y no haya partes sueltas o dañadas. Mantenimiento del malacate: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 1. Consulte los dibujos del montaje del malacate en este Manual de Operación. 2. Asegúrese de que las dos cubiertas estén en el malacate. 3. Revise el trinquete sujetador y el trinquete de freno para ver si hay desgaste. Si hay desgaste visible, reemplace la parte. 4. Inspeccione el diente de engranaje por desgaste. Si no hay señal visible de desgaste, cepille el diente con aceite de motor de 50-wt. 5. Para un ajuste de freno adecuado vea la sección Troubleshooting (localización de fallas) en la página 9. Para reemplazar los cables: 1. Coloque el elevador en soportes con el malacate viendo hacia arriba. 2. Quite las dos cubiertas del engranaje. 3. Desenganche el trinquete sujetador de la carga y quite el cable metálico del tambor grande. 4. Afloje el tornillo de fijación del tambor y saque el cable del compartimiento. 5. Saque la línea de carga por enfrente de la cabeza T. 6. Invierta lo pasos para instalar la nueva línea de carga. Mantenimiento general: 1. Revise ambas manijas del malacate para ver si hay desgaste o dobleces. 2. Examine todos los pernos y tuercas para asegurarse de que estén apretados. 3. Las patas, abrazaderas y base deben estar libres de abolladuras y daño. 4. Revise las carcasas de la polea para ver si hay daño (hendiduras) lo cual puede limitar la rotación de las poleas. 5. Asegúrese de que todas las líneas estén asentadas en todas las poleas y que las poleas giren sin obstrucción. 6. Revise todos los rodillos para que giren de manera libre. 7. Levante las secciones del poste para inspeccionar deslizamiento suave y libre. Asegúrese de que los caminos de deslizamiento de cables estén libres de polvo y oxidación y rocíe una capa ligera de lubricación de silicón en los caminos de deslizamiento. 8. Asegúrese de que las ruedas giren libremente y no estén dañadas. 8
9 El modificar el elevador de alguna manera puede causar lesión o muerte! Reemplace todas las partes desgastadas o dañadas sólo con partes Sumner. LOCALIZACION DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCION El Fab-Mate no sostiene la carga Es muy difícil girar el guinche para bajar la carga. Se le dio mantenimiento al guinche y ahora el freno no funciona. Los frenos del malacate necesitan ajuste. Las balatas están gastadas. El trinquete para sujetar o de freno está gastado. El resorte del trinquete está roto o gastado. El freno está enganchado de más El freno no desengancha El engranaje del piñón loco está desplazado El trinquete del freno o el seguro del trinquete no están instalados correctamente. Ver a continuacion Reemplace las balatas Reemplace el trinquete para sujetar/o trinquete de freno Reemplace el resorte del trinquete en el freno. Vea la ilustración y las instrucciones que se muestran abajo Vea la ilustración y las instrucciones que se muestran abajo Asegúrese de que el piñón loco gire libremente y de que los dientes en el engranaje del piñón loco estén ahora desgastados TUERCA DE SEGURIDAD PINON Importante DISCO DEL FRENO (diámetro exterior) EJE DE IMPULSION Para un ajuste adecuado en el malacate, el eje de piñón y de impulso deben estar en la posición que se muestra cuando la tuerca de seguridad esté apretada contra el disco de freno. La tuerca debe apretarse a una torsión de 15 libras-pie. INCORRECTO INCORRECTO * CORRECTO * El aliniamiento correcto es solo visible cuando una carga es puesta en el elevador. 9
10 BITÁCORA DE MANTENIMIENTO Número de modelo del montacargas: Número de serie del montacargas: Servicio realizado: 10
Spanish. MANUAL DEL OPERADOR Elevador Roust-a-Bout de la Serie R
Spanish Oct 2013 MANUAL DEL OPERADOR Elevador Roust-a-Bout de la Serie R Antes de usar este elevador, lea y comprenda este Manual del Operador. Familiarícese con los peligros potenciales de este elevador.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Numero de modelo del montacargas Numero de Serie del montacargas SPANISH OCTOBER 2013 MANUAL DEL OPERADOR MONTACARGAS PARA TABLARROCA SERIE 2300 Servicio desempeñado: Fecha de!
MANUAL DEL OPERADOR MONTACARGAS- ELEVADOR SERIE Spanish. October 2013
20 Spanish October 2013 MANUAL DEL OPERADOR MONTACARGAS- ELEVADOR SERIE 2200! Antes de operar este montacargas, lea y comprenda este manual del Operador. Familiarícese con los riesgos potenciales de esta
OPERACIÓN OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR
OPERACIÓN CONEXIÓN AL TRACTOR FIG. 3: Ajuste la altura de la barra del tractor (A) de 360 a 50 mm (4 a 0 pulg) medidos desde el suelo hasta la parte superior de la barra de tiro. Ajuste la barra de tiro
USA CANADA NETHERLANDS Alabonson Rd. Houston, TX p: f:
2017 USA CANADA NETHERLANDS UK 20 7514 Alabonson Rd. Houston, TX 77088 p: 281-999-6900 f: 281-999-6966 75 Saltsman Drive, Unit 5 Cambridge, Ontario N3H 4R7 p: 519-653-5300 f: 519-653-5305 Midden Engweg
PLEGADORA DE PAPEL - PISO
PLEGADORA DE PAPEL - PISO HERRAMIENTAS INCLUIDAS: /8" 7/3" /" 5/" HERRAMIENTA NECESARIA: 7 Llave de /" 3 REF. 8 3 5 7 0 5 7 8 0 3 5 8 CANT. DESCRIPCIÓN Cabeza Motor 3 Caja del Interruptor Rampa de Papel
Manual del Operador GRÚA PÓRTICO GH2T
Manual del Operador GRÚA PÓRTICO GH2T febrero 2018 * EE.UU. 7514 Alabonson Road Houston, Texas 77088 phone: 281.999.6900 fax: 281.999.6966 CANADA 75 Saltsman Drive, Unit 5 Cambridge, ON N3H 4R7 phone:
HD guía de instalación
JANUS INTERNATIONAL 1 866 562 2580 w w w. j a n u s i n t l. c o m 1950 1950HD guía de instalación EL EXTREMO DERECHO DEL CONTROLADOR SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA DEL LADO IZQUIERDO EL EXTREMO IZQUIERDO
Door (3667)
1-877-357-Door (3667) 2000 2500 3000 guía de instalación EL EXTREMO DERECHO DEL CONTROLADOR SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA DEL LADO IZQUIERDO EL EXTREMO IZQUIERDO DE TENSIÓN SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA
PLEGADORA DE PAPEL - MESA
PLEGADORA DE PAPEL - MESA 1 13 HERRAMIENTAS INCLUIDAS: 19 2 1/8" 5/16" 12 HERRAMIENTA NECESARIA: 11 Llave de1/2" 4 20 REF. CANT. DESCRIPCIÓN 1 1 Cabeza 2 1 Motor 10 3 1 Pedal 4 1 Rampa de Papel 5 1 Cuneta
AJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajuste del enganche... D- Enganche giratorio de tres puntos... D- Enganche giratorio de la barra de tiro... D- Tablero de hilera... D- Blindajes de formación... D-6 Ajuste del patín de
Instalación. Desembale la máquina. Neumáticos Monte las ruedas de transmisión traseras usando las tuercas de orejeta colocadas en los cubos.
Instrucciones de instalación: 9689995/BZ7C y 9689996/BZ4C Equipados con uno de los siguientes equipos de corte: 96899945 Equipo de corte de túnel TunnelRam TRD6B 96899946 Equipo de corte de túnel TunnelRam
INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS LÍNEA DE VIDA AUTORRETRÁCTIL SELLADA
Instrucciones complementarias para: Línea de vida autorretráctil sellada (Consulte los números de modelo específico en la página de atrás). INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS Manual de instrucciones para el
Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera
Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños
3100 guía de instalación
JANUS INTERNATIONAL 1 866 562 2580 w w w. j a n u s i n t l. c o m 3100 guía de instalación EL EXTREMO DERECHO DEL CONTROLADOR SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA DEL LADO IZQUIERDO EL EXTREMO IZQUIERDO DE
MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR
MANUAL DE USO PARA EL OPERADOR POLIPASTO DE CADENA VERSIÓN 1/2 ATENCIÓN Este equipo no debe ser instalado, operado o mantenido por ninguna persona que no haya leído y comprendido los contenidos de este
SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10
0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,
Elevador de tren motriz
Eisenhower Drive Owatonna, MN 00-099 USA Teléfono: (07) 4-7000 Servicios Técnicos: (00) 33-127 Fax: (00) 9-329 Ingreso de pedidos: (00) 33-127 Fax: (00) 23- Ventas internacionales: (07) 4-7223 Fax: (07)
1990 Volkswagen Golf L4-1781cc 1.8L SOHC
1990 Volkswagen Golf L4-1781cc 1.8L SOHC Correa de distribución: servicio y reparación Remoción e Instalación NOTA: El motor de 8 válvulas requiere una llave especial, Volkswagen No. US4493 o equivalente,
Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223
ARMADO ARMADO. Contenido
Contenido ARMADO Daños durante el envío y piezas faltantes... J-3 Valores de par de apriete de pernos... J-3 Procedimiento de armado... J-3 Condición de entrega y lista de comprobación de entrega... J-6
Máquina de Coser 4 en 1 Gadnic Manual de Usuario MAQCOS01
Máquina de Coser 4 en 1 Gadnic Manual de Usuario MAQCOS01 PRECAUCIONES DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA MAQUINA Esta máquina de coser es solo para uso doméstico. No la utilice al aire libre, sólo en interiores
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación Revise la documentación que se suministra junto con el embalaje del armario de bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Antes de instalar el servidor en
Gato de sub-eje de tres plataformas Peso: 69.5 kg (153 lbs.)
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (00) 533-627 Fax: (00) 955-329 Ingreso de pedidos: (00) 533-627 Fax: (00) 23-665 Ventas internacionales: (507) 455-7223
AJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajustes en el acondicionador de heno... E- Espaciamiento de los rodillos del acondicionador de heno... E- Indicador de espaciamiento de los rodillos del acondicionador de heno... E-4
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada
MS Septiembre Manual de operación y TE-20
MS-03-14 Septiembre 2008 Manual de operación 72-150 y TE-20 MAXON Lift Corp. 2008 Tabla de Contenidos ADVERTENCIAS... 4 Terminología del elevador... 5 Revisiones diarias de operación... 6 Etiquetas...10
TRANSPALETA DE TIJERA
- Diseño Ideal, Traspaleta para Numerosas Posibilidades de uso, hace que esta unidad muy adecuada como Transpaleta y mesa elevadora de tijera. - Toma telescópica compuesta por tres vástagos, Creando de
Manual del Operador de Elevadores de Materiales Serie 2400
SPANISH October 2013 Manual del Operador de Elevadores de Materiales Serie 2400! Antes de poner a funcionar el elevador, lea y comprenda este Manual del operador. Debe familiarizarse con los posibles riesgos
Elevación de tren transmisor de potencia
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE. UU. Teléfono: (507) 55-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Entrada de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales: (507)
MANUAL DE OPERACIONES/PIEZAS DEL MOLINETE PARA BARCAZAS WWP40BC DE PATTERSON N.º DE PIEZA: C y C123000
Patterson Company 870 Riversea Road Pittsburgh, PA 15233 Teléfono: 800-322-2018 FAX: 412-322-2785 MANUAL DE OPERACIONES/PIEZAS DEL MOLINETE PARA BARCAZAS WWP40BC DE PATTERSON N.º DE PIEZA: C113000 y C123000
Bike Stand. Guía del Usuario
Guía del Usuario E - - 8-8- 8-3 8-4a 8-5 8-5 8-4b 9 3 Máxima altura 4 cm (7 ft-,5 in) 4-5- 5- DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LAS PIEZAS 4- NO. NOMBR CANTIDAD 6 7.. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Gancho adaptador (ø38,
Válvulas de Disco (Poppets)
Válvulas de Disco (Poppets) Qué son las válvulas de disco? Las válvulas de disco son válvulas de descarga de presión dentro del pistón del estante, que descarga justo antes que se haga una vuelta completa
Inspección, Mantenimiento, Reemplazo y Ajuste de las Uniones de Dirección
Inspección, Mantenimiento, Reemplazo y Ajuste de las Uniones de Dirección Criterios de inspección Primero, moviendo ligeramente el volante, observe si hay holgura en el ajuste de las uniones o cualquier
ANDAMIOS UNIPERSONALES DE SEGURIDAD AJUSTABLE Manual de instrucciones para el usuario
ANDAMIOS UNIPERSONALES DE SEGURIDAD AJUSTABLE Manual de instrucciones para el usuario ECOLIFT ECOLIFT Felicitaciones por la compra del Andamio Unipersonal Ecolift! Aproveche al máximo al poner en práctica
Mecanismo de la cadena
(Spanish) DM-CD0001-00 Manual para Distribuidores Mecanismo de la cadena SM-CD50 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está principalmente destinado para el uso por parte de los mecánicos profesionales
BOMBAS TIPO TURBINA. Manual de Ensamble. franklinagua.com
BOMBAS TIPO TURBINA SERIE STS Manual de Ensamble franklinagua.com TABLA DE CONTENIDOS KIT DE ENSAMBLE PARA TURBINAS SUMERGIBLES Equipo Recomendado 2 Instrucciones de Ensamblado 3-9 Esquema de Herramientas
Bicicleta para Interior
Modelo SB-350 Marca Bicicleta para Interior R Instrucciones de Seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO 1. Use este equipo únicamente para su uso intencionado como se describe en
ARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES VALORES DE PAR DE APRIETE DE PERNOS PREPARACIÓN
ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES Inspeccione la máquina y las piezas cuidadosamente y compruebe que no tengan daños ocurridos durante el despacho. Contacte inmediatamente a la compañía
Elevador de tren de potencia Capacidad máxima: 1250 lb. (567 kg)
655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 USA TELÉFONO: (507) 455-7000 SERV. TÉC.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 INGRESO DE PEDIDOS: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665 VENTAS INTERNACIONALES: (507)
Plataforma de rueda de alta elevación
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Servicio téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales:
FOSC 450B-4DR Multipuerto para acometidas de FO Instructivo de Instalación
FOSC 450B-4DR Multipuerto para acometidas de FO Instructivo de Instalación TECP-30-215 (ES) Edición 1 8/2013 INTRODUCCION El Multipuerto para acometidas de FO para el cierre FOSC 450 es usado para simplificar
Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO
Banca para Abdominales/Plana 2 en 1 SF-BH6505 MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar este producto. Conserve el manual del propietario para referencia futura.
Cambio de ruedas CAMBIO DE UNA RUEDA
CAMBIO DE UNA RUEDA Colocación del gato (suspensión neumática): lado derecho Cambio de ruedas H5693G Nota: Antes de poner el gato debajo del vehículo, asegúrese de que la suspensión neumática esté regulada
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4
MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 339RB 4 LUBRICACION Y ENGRASAMIENTO Al poner en funcionamiento la máquina inicialmente y después mantenerla por un largo tiempo sin uso totalmente, es necesario
5.1 Instrucciones de ensamblaje Instrucciones de plegado UTILIZACIÓN... 4
1 DESCRIPCIÓN (FIG. A)... 2 2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE... 2 3 SÍMBOLOS... 2 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL APARATO... 3 5 ENSAMBLAJE... 3 5.1 Instrucciones de ensamblaje... 3 5.2 Instrucciones
GDA 250 Instrucciones de montaje
GDA 250 Instrucciones de montaje DESIGNACIÓN: GDA 250 EN1004-3 - 7.1/7.1 - XXXD Designación CEN de este manual de instrucciones EN 1298 - IM - es Rev-00 Estas instrucciones de ensamblaje están diseñadas
Instrucciones para el Articulador:
M Corporación Panadent 580 S. Rancho Avenue Colton, California 92324, USA Tel: (909) 783-1841 Levantar y asegurar el vástago incisal (flecha) a por lo menos 5mm arriba de la tabla incisal. Instrucciones
JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Página 16.01D JAECO PAK INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 00220 y 00188 1 de octubre de 2007 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles
Manual de Instalación
Manual de Instalación Duette, Applause y Plisada Estándar GRACIAS por elegir los productos Hunter Douglas. Sus nuevas cortinas le proporcionarán muchos años de belleza y servicio si las instala apropiadamente
Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical D
Nautilus U514 Bicicleta de ejercicios vertical 003 3417 051812D Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Manual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Coche Jogger Simply Art.5007 USO Y ENSAMBLAJE PRECAUCIÓN 1. Antes de usar, por favor lea este manual de usuario cuidadosamente y coinsérvelo para referencia futura.
FORZZAN 800K. Instructivo de Partes y Piezas
Instructivo de Partes y Piezas FORZZAN 800K. Nota: El Propietario y operador debe leer Muy Bien y comprender este manual de instrucciones antes de Usar la Mesa Elevadora. MESA DE TRABAJO FORZZAN 800K Esta
Elevador de tren de potencia
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 EE.UU. Teléfono: +1 (50) 455-000 Servicio téc.: +1 (800) 533-61 Fax: +1 (800) 955-839 Ingreso de pedidos: +1 (800) 533-61 Fax: +1 (800) 83-8665 Ventas internacionales:
Silla Para Oficina - Negra ITM. / ART Modelo # CORC-8B INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
LOTE NUMERO: FECHA DE COMPRA: / / Silla Para Oficina - Negra Modelo # CORC-8B INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE IMPORTANTE, RETENGA PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE Si tiene alguna pregunta acerca del
PROCEDIMIENTO TÉCNICO VÁLVULA DE CONTROL DE ALTURA SIN RETARDO
PROCEDIMIENTO TÉCNICO VÁLVULA DE CONTROL DE ALTURA SIN RETARDO TEMA: Procedimiento de Instalación NO. PUBLICACIÓN: L668SP FECHA: Abril 2006 REVISIÓN: C TABLA DE CONTENIDO INSTALACIÓN DEL CONECTOR........................................................3
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
JEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
Página #56.01G 1 de octubre de 2007 JEACOFRAM 1 INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Planos de referencia 50129, 50130, 50131 ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones se deben proteger todas las partes móviles. Están disponibles
Elevación para motocicleta/atv
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE. UU. Teléfono: (507) 55-7000 Serv. Tec.: (800) 533-627 Fax: (800) 955-89 Registro de orden: (800) 533-627 Fax: (800) 283-8665 Ventas internacionales:
MANUAL DEL USUARIO. Lista de partes Verifique que todos los siguientes componentes están presentes ENGLISH GERMAN FRENCH ITALIAN SPANISH
Gracias por comprar este producto. Lea este manual del usuario antes de armar y usar el producto. El armado incorrecto o la utilización de piezas no detalladas podrían resultar en accidentes o heridas.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: CABEZAL, MOTOR ELÉCTRICO
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE: CABEZAL, MOTOR ELÉCTRICO Art.nr. 0458-395-5032 LOGOSOL B751 ASERRADERO DE CINTA ES El aserradero se envía con un preensamblado previo, a excepción del motor y el brazo de control.
Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada D
Schwinn 240 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3398.051812.D Índice Instrucciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta 24
REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
(D) REEMPLAZO DEL : PASO A PASO (V) Tornillo de ajuste (Llave Allen de 3/16 ) (E) (U) (I) Tornillo de sujeción (Llave Allen de 5/32 ) Tornillo de bloqueo (H) (Llave Allen de 5/32 ) (G) (Y) (T) (ZZ) (Z)
Seguridad. Remolque Zanjadora TRX. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Instrucciones de montaje
Remolque Zanjadora TRX Nº de modelo 22979 Nº de modelo 22979HD Form No. 3378-762 Rev A Instrucciones de montaje Seguridad Lea y comprenda lo siguiente antes de usar el remolque: Antes de cada uso: Inspeccione
1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
y Herramientas Incluidas
La máquina de ejercicios Mobia Instrucciones para el montaje 003 3763.101509.C Nautilus, Inc., World Headquarters, 16400 SE Nautilus Dr. Vancouver, WA, USA 98683, (800) NAUTILUS / (800) 628-8458, www.nautilusinc.com
ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS
ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua
*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS
*SEPARACIÓN ENTRE TRAVESAÑOS Separación entre travesaños* 41cm - 46cm 46cm - 122cm Límites 13.6kg/vélo 2x max. NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA DEL PORTABICICLETA! 18.1kg/vélo NO EXCEDA LOS LÍMITES DE CARGA
Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario
Banco de baterías para UPS 1-3K Tipo Torre Contenido 1. Advertencias importantes de seguridad...2 2. Instalación y configuración... 4 2-1 Vista del panel trasero... 4 2-2 Instalación y configuración con
Lo que puede esperar con su instalación. Herramientas necesarias. 30 inches. Suspensión del ventilador PÁGINA. Mantenimiento,
www.hunterfan.com Tabla de contenido 30 inches 3 Cableado 7 Mantenimiento, operación y limpieza Caja del interruptor 1??? 13 12 8 Localización de fallas 10 Alojamiento del motor 6 4 5 9 Suspensión del
INST-ES Page 1
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN
ARMADO ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES PREPARACIÓN DEL TRACTOR. ARMADO m ADVERTENCIA: La consola no debe
ARMADO DAÑOS DURANTE EL ENVÍO Y PIEZAS FALTANTES Inspeccione la máquina y las piezas cuidadosamente y compruebe que no tengan daños ocurridos durante el despacho. Contacte inmediatamente a la compañía
Manual de Instrucciones GDA400
Manual de Instrucciones GDA400 DESIGNACIÓN: Torre GDA400 EN 1004 3 4/4 XXXD Designación CEN de este manual de instrucciones EN 1298 IM es Rev-00 Estas instrucciones de montaje están destinadas a proporcionar
Guía de la Asamblea GAS (LP) Modelo Number: (Español) /28/12
Guía de la Asamblea Modelo Number: GAS (LP) (Español) 42804704 11/28/12 2 GUÍA DE LA ASAMBLEA A, B, C, Asamblea PRECAUCIÓN Para su seguridad, antes de funcionar, lea el & de la guía del producto; Guía
MS Septiembre Manual de operación
MS-06-15 Septiembre 2008 Manual de operación MAXON Lift Corp. 2008 Tabla de Contenidos ADVERTENCIAS... 4 Terminología del elevador... 5 Revisiones diarias de operación... 6 Etiquetas... 8 Advertencia
Gato de baja elevación para transmisiones
SPX Corporation 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 EE.UU. Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 533-6127 Fax: (800) 955-8329 Ingreso de pedidos: (800) 533-6127 Fax: (800) 283-8665 Ventas
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA ES PRECAUCIÓN MUY IMPORTANTE LA ESCALERA TIENE UN LÍMITE DE PESO DE 300 LIBRAS (136 kg). SI QUEDAN PIEZAS SUELTAS, ESTO PUEDE OCASIONAR UN MONTAJE ERRÓNEO. La escalera
ESTANTERÍA INDUSTRIAL TITÁN 6 PIES DE ALTURA / 4 ESTANTES
ESTANTERÍA INDUSTRIAL TITÁN 6 PIES DE ALTURA / 4 ESTANTES DXST10000 IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de armar este estante de almacenamiento y guárdelo para futuras consultas. MANUAL DE INSTRUCCIONES
Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN
UL-S100 UL-S300 REFLCTOR DE ACERO INOXIDABLE PARA PISCINA MANUAL DE OPERACIÓN POR FAVOR LEA EL SIGUIENTE MANUAL CON PRECAUCIÓN Y CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA FUTURAS DUDAS. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Instale la cadena de distribución de la LH, antes de instalar la cadena de distribución de RH.
MECÁNICA(H4DO) Sincronización de la Cadena de Montaje INSTALACIÓN Instale la cadena de distribución de la LH, antes de instalar la cadena de distribución de RH. 1. CADENA DE DISTRIBUCIÓN DE RH Tenga cuidado
Manguito con rosca interna Llave Llave Allen 3/32" Extractores
0 0 Herramientas especiales necesarias Importante! Manguito con rosca interna 0 Llave 0 Llave Allen /" 000 Extractores 0 Antes del mantenimiento, efectúe un examen previo de comprobación con alto voltaje
MANUAL DEL USUARIO PREGUNTAS? PRECAUCIÓN. Nº. de Modelo PFEMBE Nº. de Serie
Nº. de Modelo PFEMBE1346.0 Nº. de Serie Escriba el número de serie en el espacio de arriba para futuras referencias. MANUAL DEL USUARIO Etiqueta con el Número de Serie (debajo del asiento) PREGUNTAS? Como
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR INSERTO SIN PASO LIBRE AC1035 Para las sierras de mesa TS2400 (TS2400-0), TS2412, TS2424 y TS3612 El inserto sin paso libre ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras
PREPARACIÓN. Contenido
Contenido PREPARACIÓN Conexión del cabezal... C- Alivio de flotación... C- Conexión de los brazos de levantamiento... C-4 Conexión del eslabón central... C-5 Conexión de las mangueras hidráulicas... C-6
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA MÓVIL ELÉCTRICA 350kg Referencias Fecha de revisión TH0081 28.07.2008 1. DESCRIPCIÓN Sistema de elevación por mecanismo de simple tijera con rodamientos sin mantenimiento.
MAQUINA DE COSER Sewing machine
ANTES DE COMENZAR: Asegúrese de que el botón de encendido se encuentre en apagado. Coloque las baterías siguiendo las polaridades señaladas en la máquina o conecte el adaptador AC/DC (incluido). Conecte
GIANT CONTACT SL SWITCH SEATPOST USER S MANUAL
GIANT CONTACT SL SWITCH SEATPOST USER S MANUAL INTRODUCCIÓ N LISTA DE COMPONENTES ESPECIFICACIONES Y HERRAMIENTAS PROCEDIMIENTOS DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CILINDRO INSTALACIÓ N DE LA TIJA DE SILLÍN EN LA
TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA
TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas
AJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Ajustes del acondicionador de forraje... E- Distancia entre los rodillos del acondicionador de forraje... E- Indicador de distancia entre los rodillos del acondicionador de forraje...
Especificaciones técnicas
Pluma hasta 500 Kgs Versión 1.0 1 de 10 Versión 1.0 2 de 10 Recomendaciones Si el funcionamiento de la pluma ginche no se realiza de forma segura, pueden producirse situaciones de peligro potenciales que,
ProClinch Series. Diseñado para cumplir con sus necesidades de fijación. SU PROVEEDOR MUNDIAL DE PIEZAS DE FIJACIÓN. VertexFasteners.
ProClinch Series Diseñado para cumplir con sus necesidades de fijación. ProClinch 4.5 Diseñada para colocar grapas en tiras. Esta herramienta de mano, que solo pesa 4.5 lbs (2.04 Kg), ofrece una máxima
LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES
LUBRICACIÓN DE RECTIFICADORA DE SUPERFICIES Objetivo: Aprender a lubricar y aceitar una rectificadora de superficies. Materiales: Fluido hidráulico, aceite para el cojinete del eje de la rectificadora
Equipo de elevación NM. Manual del Usuario
Equipo de elevación NM Manual del Usuario 1- Información importante de seguridad. Con cuidado lea y siga toda precaución de seguridad y advertencias antes del intento de instalar y usar el Equipo de elevación
Instalación. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand. Piezas sueltas. Instrucciones de instalación. Nº de modelo
Form No. Kit de refrigeración del sistema hidráulico Cortacésped GrandStand Nº de modelo 121-7480 3373-397 Rev A Instrucciones de instalación Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO POR FAVOR, LEER INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL CARRO Y GUARDAR PARA EL FUTURO. EL DESCONOCIMIENTO DE ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD
ESTANTERÍA INDUSTRIAL TITÁN 4 PIES DE ALTURA / 3 ESTANTES
ESTANTERÍA INDUSTRIAL TITÁN 4 PIES DE ALTURA / 3 ESTANTES DXST4500 IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de armar este estante de almacenamiento y guárdelo para futuras consultas. MANUAL DE INSTRUCCIONES