N.º de parte ESPARCIDOR A VOLEO DE EMPUJE, 120 LB
|
|
- Mercedes Rubio Velázquez
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 MANUAL DEL PROPIETARIO N.º de modelo BL-120 N.º de parte 3210 ESPARCIDOR A VOLEO DE EMPUJE, 120 LB PRECAUCIÓN: Lea cuidadosamente las reglas para el funcionamiento seguro y las instrucciones Ensamblado Funcionamiento Mantenimiento Refacciones
2 REGLAS PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Se sugieren las siguientes precauciones de seguridad. Este esparcidor a voleo está diseñado, construido y probado para ofrecer un servicio razonablemente seguro y eficaz, siempre que se ponga en funcionamiento en estricto apego a estas instrucciones. De lo contrario se pueden provocar lesiones personales. Siga siempre las reglas para un funcionamiento seguro. 3. Use protección para los ojos y las manos cuando manipule y aplique productos químicos para el jardín o prados. 4. Lea las instrucciones de la etiqueta del producto químico y las precauciones de manejo y aplicación de este cuando se compre para esparcirlo. 1. No permita que nadie ponga en funcionamiento el esparcidor a voleo sin las instrucciones adecuadas. 2. No permita que niños pongan en funcionamiento el esparcidor a voleo. 5. Mantenga bien apretadas todas las tuercas, pernos y tornillos, para asegurarse de que el equipo se encuentre en condiciones seguras de trabajo. 6. Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación tal como se describen en este manual. AL VER ESTE SÍMBOLO SE SEÑALAN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. QUIERE DECIR ATENCIÓN! MANTÉNGASE ALERTA! SU SEGURIDAD ESTÁ DE POR MEDIO. CONTENIDO DE LA CAJA PIEZAS SUELTAS EN LA CAJA 1. Tubo del manubrio (largo) 2. Brazos de soporte (2) 3. Soporte de montaje del control de flujo 4. Brazo del control de flujo 5. Tubo del manubrio (corto) 6. Varilla del control de flujo. Tubo de soporte de la pata. Ruedas (2) 9. Conjunto de la tolva 10. Malla de la tolva 11. Blindaje del esparcidor 12. Cubierta de la tolva Hardware Package (not shown)
3 PAQUETE DE PIEZAS SE MUESTRA A ESCALA REAL A B C D E G H F I J NO SE MUESTRA A ESCALA REAL K L M N O P Q R S T CLAVE CANTIDAD DESCRIPCION A 2 Perno hexagonal, 1/4-20 x 1-3/4 pulg. de largo B 6 Perno hexagonal, 1/4-20 x 1-1/2 pulg. de largo C Perno hexagonal, 1/4-20 x 1 pulg. de largo D 3 Perno de cabeza de hongo, 1/4-20 x 3/4 pulg. de largo E 16 Tuerca Nylock, 1/4-20, roscada F 19 Arandela, 1/4 pulg. G Arandela de nylon H 4 Arandela plana, 5/ pulg. I 1 Chaveta, 5/32 pulg. x 2 pulg. J 1 Chaveta, 3/32 pulg. x 3/4 pulg. de largo CLAVE CANTIDAD DESCRIPCION K 1 Eslabón del control de flujo L 2 Tubo espaciador M 2 Tapón de rueda N 1 Retén O 1 Tapa de vinilo P 3 Perilla de plástico Q 2 Empuñadura del manubrio R 1 Tope ajustable S 2 Soporte de tope angular T 4 Soporte de rótula 3
4 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ENSAMBLADO (1) Alicate (1) Martillo (2) Llaves de extremo en cubo o abierto de /16 pulg. 1. Saque de la caja el esparcidor, las piezas sueltas y el paquete de herrajes. Ordene las piezas y los herrajes e identifíquelos usando las ilustraciones de las páginas 2 y Con el esparcidor apoyado cabeza abajo sobre la parte superior de la tolva, ensamble un espaciador y después coloque una arandela plana de 5/ pulg. en cada extremo del eje. Véase la Figura Inserte una chaveta de 5/32 pulg. x 2 pulg. a través del orificio dentro del cubo de la rueda y el eje. Véase la Figura 3.. Coloque una arandela plana de 5/ pulg. en el eje y después golpee ligeramente el tapón de rueda sobre el eje hasta que embone en la arandela y el cubo de la rueda. Véase la Figura 3.. Apriete el tubo del manubrio largo en el tubo de cruce utilizando un perno hexagonal de 1/4 pulg. x 1-1/2 pulg., arandela de 1/4 pulg. y una tuerca Nylock de 1/4 pulg. No apriete en este momento. CHAVETA 5/32 X 2 BARRENO ABIERTO EJE PLANA 5/ ESPACIADOR TAPA DEL DADO PLANA 5/ FIGURA 1 3. Coloque una rueda en el extremo del eje que tiene un orificio ciego. El extremo largo del dado pasa por el interior. Véase la Figura Coloque una arandela plana de 5/ pulg. en el eje y después golpee ligeramente el tapón de rueda sobre el eje hasta que embone en la arandela y el cubo de la rueda. Véase la Figura Coloque una rueda en el extremo del eje que no tiene un orificio ciego. El extremo largo del dado pasa por el interior. TAPA DEL DADO FIGURA 3 9. Monte los dos brazos de soporte del manubrio en el interior del armazón de la tolva, uno de cada lado, usando dos pernos hexagonales de 1/4 pulg. x 1-1/2 pulg. y dos tuercas Nylock de 1/4 pulg. No apriete en este momento. 10. Monte el otro extremo de los dos brazos de soporte del manubrio en el tubo del manubrio largo usando un perno hexagonal de 1/4 pulg. x 1-1/2 pulg. y una tuerca Nylock de 1/4 pulg. No apriete en este momento. 11. Apriete todas las tuercas y pernos en la misma secuencia de ensamblado de los pasos al 11. Véase la Figura 4. PERNO HEXAGONAL, 1/4 pulg. x 1-1/2" TUERCA NYLOCK 1/4 pulg. PERNO HEXAGONAL, 1/4 pulg. x 1-1/2" BARRENO CIEGO PLANA 5/ 1/4 pulg. FIGURA 2 RUEDA 4 FIGURA 4 TUERCA NYLOCK 1/4 pulg.
5 12. Monte el tubo de soporte de la pata en el conjunto de orificios del fondo del tubo del manubrio (largo) usando dos pernos hexagonales de 1/4 pulg. x 1-1/2 pulg. y tuercas Nylock de 1/4 pulg. Véase la Figura Coloque una tapa de vinilo en el extremo del tubo de soporte de la pata. PERNOS HEXAGONALES, 1/4 pulg. x 1-1/2" 15. Monte el brazo del control de flujo en el soporte de montaje del control de flujo usando un perno hexagonal de 1/4 pulg. x 1 pulg., dos arandelas de nylon y una tuerca Nylock de 1/4 pulg., como se muestra en la Figura. Apriete con cuidado. El brazo del control de flujo debe quedar bien embonado, pero debe girar con muy poca resistencia. 16. Ensamble el retén de vinilo. Véase la Figura. RETÉN DE VINILO TUERCA NYLOCK 1/4 pulg. BRAZO DEL CONTROL DE FLUJO SOPORTE DE MONTAJE DEL CONTROL DE FLUJO PERNO HEXAGONAL, 1/4 pulg. x 1" TAPA DE VINIL TUBO DE SOPORTE (2) S DE NYLON TUERCA NYLOCK 1/4 pulg. FIGURA Monte el eslabón del control de flujo (extremo con el orificio pequeño) en el brazo del control de flujo usando un perno hexagonal de 1/4 pulg. x 1 pulg., una arandela de nylon y una tuerca Nylock de 1/4 pulg., como se muestra en la Figura 6. Apriete con cuidado. El eslabón de control de flujo no debe quedar suelto, pero debe girar con muy poca resistencia. FIGURA 1. Coloque la arandela pequeña en el extremo de la varilla del control de flujo. Inserte el extremo de la varilla del control de flujo a través de la ranura del soporte de montaje del control de flujo y a través del orificio en el eslabón del control de flujo. Asegure con una chaveta de 3/32 pulg. x 3/4 pulg. Véase la Figura. ESLABÓN DEL CONTROL DE FLUJO PERNO HEXAGONAL, 1/4 pulg. x 1" BRAZO DEL CONTROL DE FLUJO DE 1/4 PULG. CHAVETA DE 3/32 PULG. TUERCA NYLOCK 1/4 pulg. VARILLA DEL CONTROL DE FLUJO RANURA BARRENO MÁS PEQUEÑO DE NYLON ESLABÓN DEL CONTROL DE FLUJO FIGURA 6 5 FIGURA
6 1. Enganche el extremo libre de la varilla del control de flujo a través del orificio en el soporte de la compuerta corrediza ubicado cerca del fondo de la tolva. Véase la Figura 9. TOLVA SOPORTE DE LA COMPUERTA CORREDIZA 21. Coloque el tope ajustable dentro del extremo de encendido ON de la ranura, en la parte superior del soporte de montaje del control de flujo. Asegure con el perno de cabeza de hongo de 1/4 pulg. x 3/4 pulg., una arandela de nylon, una arandela de 1/4 pulg. y la tuerca mariposa de nylon. Véase la Figura 11. PERILLA DE PLÁSTICO S DE 1/4 PULG. DE NYLON FIGURA 9 VARILLA DEL CONTROL DE FLUJO TOPE AJUSTABLE PERNO DE CABEZA DE HONGO DE 1/4 PULG. x 3/4 PULG. 19. Ensamble ambas piezas, el soporte de montaje del control de flujo y el tubo corto del manubrio en el tubo largo del manubrio. Use dos pernos hexagonales de 1/4 pulg. x 1-3/4 pulg., cuatro arandelas de 1/4 pulg. y dos tuercas Nylock de 1/4 pulg., como se muestra en la Figura 11. No apriete en este momento. 20. Coloque una empuñadura del manubrio en cada lado. Véase la Figura 10. EMPUÑADURA DEL MANUBRIO SOPORTE DE MONTAJE DEL CONTROL DE FLUJO PERNO HEXAGONAL DE 1/4 PULG. x 1-3/4 PULG. FIGURA Fije un soporte de tope angular y un soporte de rótula en el orificio posterior del soporte blindado derecho usando un perno hexagonal de 1/4 pulg. x 1 pulg., dos arandelas de 1/4 pulg., una arandela de nylon y una tuerca Nylock de 1/4 pulg. Coloque el soporte de tope angular en el interior y el soporte de rótula en el exterior. Apriete la tuerca de seguridad de modo que el soporte de rótula pueda girar libremente. Véase la Figura 12. Repita el paso para el soporte blindado izquierdo. 23. Fije un soporte de rótula en el orificio delantero del soporte blindado derecho usando un perno hexagonal de 1/4 pulg. x 1 pulg., dos arandelas de 1/4 pulg., una arandela de nylon y una tuerca Nylock de 1/4 pulg. Apriete la tuerca de modo que el soporte de rótula pueda girar libremente. Véase la Figura 12. Repita el paso para el soporte blindado izquierdo. TUBO DEL MANUBRIO (CORTO) TUBO DEL MANUBRIO (LARGO) FIGURA 10 S DE 1/4 PULG. TUERCA NYLOCK DE 1/4 PULG. S DE 1/4 PULG. TUERCA NYLOCK DE 1/4 PULG. FIGURA 12 SOPORTE DE TOPE ANGULAR DE NYLON SOPORTE DE RÓTULA PERNO HEXAGONAL DE 1/4 PULG. x 1 PULG. DE NYLON SOPORTE DEL BLINDAJE 6
7 24. Ensamble el blindaje del esparcidor en los soportes de rótula delanteros usando dos pernos de cabeza de hongo de 1/4 pulg. x 3/4 pulg., arandelas de 1/4 pulg. y las dos perillas de plástico de 1/4 pulg. Véase la Figura Ensamble el blindaje del esparcidor en los soportes de rótula posteriores usando dos pernos hexagonales de 1/4 pulg. x 1 pulg., cuatro arandelas de 1/4 pulg. y dos tuercas Nylock de 1/4 pulg. Apriete las tuercas de modo que el soporte de rótula pueda aún girar libremente. Véase la Figura 13. S DE 1/4 PULG. PERILLA DE PLÁSTICO 2. Coloque el soporte de montaje del control de flujo (Figura 15). a. Empuje el brazo del control de flujo hasta que se fije en la posición de apagado OFF. b. Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo del tubo hasta que se cierre la placa de cierre en el fondo de la tolva. c. Embone las tuercas de seguridad de 1/4 pulg., justo lo suficiente para sostener en su sitio el soporte de montaje del control de flujo. d. Coloque el tope ajustable en 5. Tire del brazo del control de flujo en dirección contraria al tope. Verifique que la placa de cierre se haya abierto aproximadamente hasta la mitad. e. Si la placa de cierre no se abre hasta la mitad, puede haberse cerrado más allá de la posición OFF. Ajuste la posición del soporte de montaje del control de flujo hasta que la placa de cierre se abra aproximadamente a la mitad de su recorrido en 5 y aún se cierre cuando el brazo se bloquee en la posición OFF. Apriete las tuercas de seguridad de 1/4 pulg. CA NYLOCK DE 1/4 PULG. PERNO DE CABEZA DE HONGO DE 1/4 PULG. x 3/4 PULG. PERNO HEXAGONAL DE 1/4 PULG. x 1 PULG. BRAZO DEL CONTROL DE FLUJO ENCENDIDO APAGADO OFF FIGURA Coloque la malla de la tolva hacia abajo dentro de la tolva para ayudar a desintegrar el material aglomerado y para prevenir que pedazos grandes lleguen al fondo de la tolva obstruyendo la apertura. Véase la Figura ON MALLA DE LA TOLVA FIGURA 15 POSICIÓN EN 5 DEL TOPE AJUSTABLE 29. Antes de poner en funcionamiento el esparcidor, lubrique previamente conforme a las instrucciones de lubricación presentadas en el manual del propietario. BLINDAJE HA FIGURE Lubrique el esparcidor siguiendo las instrucciones de la sección de mantenimiento de la página 9.
8 FUNCIONAMIENTO CÓMO SE USA EL ESPARCIDOR AJUSTE DEL CONTROL DE FLUJO (Véase la Figura 15 en la página ). 1. Afloje la tuerca mariposa de nylon, fije el tope ajustable en la posición de velocidad de flujo deseada y vuelva a apretar la tuerca mariposa. Entre más alto sea el número ajustado, más amplia será la apertura en el fondo de la tolva. 2. Consulte la tabla de aplicaciones de la página y las instrucciones en la bolsa del fertilizante, para seleccionar el ajuste adecuado para la velocidad de flujo. 3. Tire del brazo de control de flujo en dirección contraria al tope ajustable para colocarlo en la posición de encendido y hacia la tolva para colocarlo en la posición de apagado. AJUSTE DEL BLINDAJE DEL ESPARCIDOR 10. Para colocar el blindaje en la posición hacia abajo (en uso), tome ambos lados del blindaje y empuje hacia abajo con un movimiento firme pero suave. Los cuatro soportes de rótula deben girar hacia abajo de modo que el blindaje se mantenga nivelado a medida que se realiza el ajuste. 11. Para colocar el blindaje en la posición hacia arriba, tome ambos lados del blindaje y empuje hacia arriba con un movimiento firme pero suave. Los cuatro soportes de rótula deben girar hacia arriba de modo que el blindaje se mantenga nivelado a medida que se realiza el ajuste. DIAGRAMA DE APLICACIONES a 10 pies USO DEL ESPARCIDOR No recomendamos el uso de ningún producto químico en polvo para prados debido a la dificultad para obtener un patrón satisfactorio o uniforme en la dispersión. 1. Determine el área aproximada en pies cuadrados que se desea cubrir y calcule la cantidad de material requerido. 2. Antes de llenar la tolva, asegúrese de que el brazo del control de flujo se encuentre en la posición de apagado y que se haya cerrado la placa de cierre. 3. Desintegre los grumos de sal, producto para fundir el hielo o fertilizante, a medida que llena la tolva. 4. Coloque el tope ajustable con el brazo del control de flujo aún en la posición de apagado. Consulte la tabla de aplicaciones de esta página y las instrucciones en la bolsa de la sal, producto para fundir el hielo o fertilizante, para seleccionar el ajuste adecuado para la velocidad de flujo. 5. La tabla de aplicaciones está calculada para aplicaciones ligeras a pesadas, a una velocidad de recorrido de 3 mph o 100 pies en 23 segundos. Una variación en la velocidad requerirá un ajuste de la velocidad de flujo con la finalidad de mantener la misma cobertura. Entre más rápido sea el recorrido, más amplia será el área de dispersión. 6. Siempre debe arrancarse el esparcidor en movimiento antes de abrir la placa de cierre.. Siempre se debe cerrar la placa de cierre antes de dar vuelta o detener el esparcidor.. Para garantizar una cobertura uniforme, siga cada paso de modo que el patrón de dispersión se traslape ligeramente respecto del patrón del paso previo, como se muestra en la Figura 16. Los anchos de la dispersión aproximados para diferentes materiales se muestran en la tabla de aplicaciones de esta página. 9. En condiciones de mucha humedad es posible que se requiera una cubierta sobre la tolva para mantener seco su contenido. La cubierta de vinilo (disponible como accesorio) actúa como rompevientos y protección contra la humedad, pero no debe usarse como cubierta contra la lluvia. Consulte la lista de partes de la página 11. TRASLAPE FIGURA 16 IMPORTANTE: Las velocidades de aplicaciones mostradas en la tabla se ven afectadas por la humedad del medio ambiente y la contenida en el material (a granel y granulado). Pueden ser necesarios algunos ajustes menores para compensar esta condición. TABLA DE APLICACIONES TIPO DE AJUSTE DEL FLUJO ÁREA DE MATERIAL 3 MPH DISPERSIÓN SAL DE GRANO N.º 2 6-1' - 19' PRODUCTO PARA FUNDIR EL HIELO 6-1' - 19' ARENA ' - 19' FERTILIZANTE Polvo 3-5 3' - 4' Granular ' - 12' Granulado 3-5 1' - 19' Orgánico 6-3' - 4' SEMILLA DE CÉSPED Fino 3-4 3' - 4' Grueso 4-5 ' - 9' VELOCIDAD DE FUNCIONAMIENTO - 3 MPH. (100 pies en 23 segundos)
9 MANTENIMIENTO REVISIÓN DE SUJETADORES SUELTOS 1. Antes de cada uso se debe realizar una revisión visual exhaustiva del esparcidor para detectar cualquier perno o tuerca sueltos. Vuelva a apretar cualquier perno o tuerca sueltos. REVISIÓN DE PIEZAS GASTADAS O DAÑADAS 2. Antes de cada uso revise si hay piezas gastadas o dañadas. Repare o cambie las piezas en caso de ser necesario. REVISIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS 3. Antes de cada uso revise si los neumáticos están inflados adecuadamente. No infle más allá de la presión máxima recomendada. SERVICIO Y AJUSTES CAMBIO DEL ENGRANE RANURADO 1. Si se desmonta el conjunto del eje, engrane ranurado y piñón, marque las posiciones de cada una de las piezas a medida que se desmonten. Las posiciones de la rueda motriz y el piñón, en relación con el engrane ranurado, determina en qué dirección girará la placa del esparcidor. Asegúrese de volver a ensamblarlos en sus posiciones originales. (Véase la Figura 3 en la página 4). Use las arandelas separadoras (consulte el inciso número 21 en las páginas 10 y 11), según se requiera para reducir al mínimo el contragolpe. Aplique grasa al engrane y el piñón. PRECAUCIÓN: NO infle los neumáticos más allá de la presión máxima recomendada impresa en la cara lateral de este. LIMPIEZA 4. Enjuague el interior y exterior del esparcidor y seque antes de guardarlo. LUBRICACIÓN (véase la Figura 1) 5. Aplique una capa ligera de grasa automotriz, según se requiera en el piñón y engranaje. 6. Lubrique los bujes de nylon en la flecha del piñón vertical y sobre el eje al menos una vez al año o con mayor frecuencia cuando sea necesario.. Lubrique la rueda derecha (rueda loca) al menos una vez al año o con mayor frecuencia cuando sea necesario. ACEITE ACEITE GRASA FIGURA 1 ALMACENAMIENTO 1. Enjuague el interior y exterior del esparcidor y seque antes de guardarlo. 2. Almacene en un área limpia y seca. 9
10 10 REFACCIONES DEL ESPARCIDOR A VOLEO MODELO
11 LISTA DE REFACCIONES DEL ESPARCIDOR A VOLEO MODELO 3210 N.º DE REF. N.º DE PARTE CAN- TIDAD DESCRIPCION 1 AF Tolva del esparcidor 2 AFC-9M532 2 Remache, 3/16 pulg. 3 AF442 1 Tubo del armazón 4 AF Soporte del blindaje 5 AF Cojinete con brida 6 AF Conjunto de cierre de guía Tuerca Nylock, 1/4 pulg. AF Arandela de nylon Arandela, x 0.34 x pulg. 10 AF Soporte de ángulo de la compuerta corrediza 11 AF235 1 Soporte de la compuerta corrediza 12 AF Resorte de torsión 13 AF Placa de cierre 14 AF441 1 Tubo de cruce Perno hexagonal, 1/4-20 x 1 pulg Perno hexagonal, 1/4-20 x 1-1/2 pulg. 1 AF Perno hexagonal, 1/4-20 x 1-3/4 pulg. 1 AF Presilla 19 AF Yugo largo 20 AF Arandela, x 1 x 0.03 pulg. 21 AF Engrane pequeño 22 AF Engrane grande 23 AF Perno elástico, 3/16 x 1 pulg. 24 AF Eje del impulsor 25 AF Flecha del esparcidor de eje 26 AF Caja de engranajes grandes 2 AF499 2 Horquilla, / pulg. 2 AF499 1 Horquilla, 5/ pulg. 29 AF Impulsor del esparcidor N.º DE REF. N.º DE PARTE CAN- TIDAD DESCRIPCION 30 AF Perno elástico, 1/ x 1 pulg. 31 AF Buje Delrin, 3/ pulg. 32 AF Horquilla agitadora 33 AF Soporte de montaje del control de flujo 34 AF Varilla del control de flujo 35 AF Tubo largo del manubrio 36 AF Tubo corto del manubrio 3 AF445 1 Tubo de soporte de la pata 3 AF Brazo del control de flujo 39 AF Brazo de soporte del enganche 40 AF245 1 Eslabón del control de flujo 41 AF Chaveta, 5/32 pulg. x 2 pulg. 42 AF Chaveta, 3/32 pulg. x 3/4 pulg. 43 AF434 1 Asa del brazo de control 44 AF Perilla de plástico Arandela, x 1.25 x pulg. 46 AF45 2 Espaciador, 64 x 0.4 x 1 pulg. 4 AFR Arandela, x 0.6 x 0.6 pulg. 4 AF Perno de cabeza de hongo, 1/4-20 x 3/4 pulg. 49 AF4499B 2 Tapón de rueda 50 AF245 1 Tope ajustable 51 AF Empuñadura del manubrio 52 AF Tapa de vinilo 53 AF Soporte de rótula del blindaje 54 AF Soporte de tope angular 55 AF400 2 Rueda 56 AF Blindaje del esparcidor 5 AF Malla del esparcidor 5 AF Cubierta de la tolva (no se muestra) 11
12 GARANTÍA Meyer Products LCC le garantiza lo siguiente al comprador: Meyer Products LLC, le garantiza al comprador original, por un periodo de un año contado a partir de la fecha de compra de los productos de esparcidor de la marca Meyer, que estos no tendrán defectos en sus materiales y mano de obra, con excepción de lo establecido a continuación. Ninguna persona está autorizada a cambiar esta garantía o crear ninguna garantía adicional sobre los productos Meyer. Meyer Products LLC hará cualquier reparación a un producto que se compruebe que se encuentra defectuoso en sus materiales o mano de obra. En el caso de que no sea posible o factible realizar una reparación (como lo determine Meyer Products LLC según su criterio), Meyer Products LLC reemplazará el producto por uno nuevo de modelo y precio similares o reembolsará el precio neto de compra, como lo determine Meyer Products LLC. El cliente debe mantener el sistema del esparcidor completo con los servicios y mantenimiento recomendados por Meyer Products LLC. Esta garantía no cubre: Los problemas provocados por no seguir las instrucciones del producto o no darle mantenimiento según se describe en el Manual del operador. Los daños que resulten de la oxidación o corrosión. Los daños generados por el uso sin seguir las instrucciones del producto (el uso del esparcidor para esparcir materiales diferentes a los aprobados se considera mal uso o abuso). Cualquier componente o conjunto del esparcidor, o de cualquiera de sus partes, que haya sido modificado o alterado. Los problemas provocados por el uso de accesorios, piezas o componentes no proporcionados por Meyer Products LLC. Los gastos fiscales, de flete, de transporte o almacenamiento, impuestos ambientales, uso de solventes, selladores, lubricantes o cualquier otro consumible habitual. Los problemas derivados de choques, incendios, robos, vandalismo, disturbios, explosiones, tormentas eléctricas, sismos, huracanes, granizo, agua, inundaciones u otros fenómenos naturales. Responsabilidad por daños a la propiedad, lesiones o muerte de cualquier persona que surja a causa de la puesta en funcionamiento, mantenimiento o uso del producto cubierto. Los productos con número se serie eliminados o alterados. Cómo obtener servicio: Es responsabilidad del comprador original establecer el período de garantía por medio de la verificación de la fecha de entrega original. Para ese fin se debe conservar una nota de venta, cheque pagado o cualquier otro registro de pago apropiado. Se recomienda, aunque no es indispensable, que el comprador verifique la fecha de entrega original mediante la devolución inmediata de la tarjeta adjunta de registro de garantía. Cómo se aplica la ley estatal: Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Registro: Registre su esparcidor en INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO N.º DE MODELO: FECHA DE COMPRA: N.º DE PARTE: SITIO DE COMPRA: MODELO ATV: Los esparcidores Meyer están protegidos por una o más de las siguientes patentes: 66999, CA 2,415,540 C, 5195, 442, 5053, 52306, 6520, 61631, 6,93,154 B2, , 61503, 69952, 69322, 5053, 2002, , CA 2,435,106 C, IMPRESO EN EE. UU. Meyer Products LLC 1513 Euclid Ave. Cleveland, Ohio Teléfono: Correo electrónico: info@meyerproducts.com N.º DE FORMULARIO (21 de julio de 2011)
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE ATENCIÓN: ESTE PRODUCTO NO SE UTILIZA PARA FINES COMERCIALES, SOLO PARA USO RESIDENCIAL. RLS09A-WM Utilice los pernos correctos como se indica. No apriete cualquier perno
BICICLETA A CINTA TE2459HP
J BICICLETA A CINTA TE2459HP MANUAL DEL USUARIO Antes de empezar Gracias por comprar esta bicicleta para hacer ejercicio! Este producto de calidad que ha elegido ha sido diseñado para satisfacer sus necesidades
Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica
Instrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2
LOTE NÚMERO: Fecha de compra: / / Silla p/visitante Holden ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto a la tienda
INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio
Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25
LOTE NÚMERO: Fecha de Compra: / / Taburete altura de mostrador Gianna ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto
Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
Instalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Instrucciones para la instalación en bastidor
Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de
Ventilador de Pedestal
Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE
PHL-1R Elevador para almacenamiento en cielo raso
ADVERTENCIA Favor de leer las instrucciones de instalar con cuidado antes de instalar. Antes de usar el producto, pruebe completamente el producto cargado (hasta 250 libras de peso distribuidas uniformemente
INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #25865 y 25866
INSTRUCCIONES PORTABICICLETAS VERSA Modelos #8 y 8 Importante Este soporte para bicicletas ha sido diseñado para usarse con un enganche de o.. Su diseño permite transportar un máximo de dos bicicletas.
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Instalación de filtros para aceite
Instalación de filtros para aceite Cambio de filtros sellados 1. El motor debe de estar tibio, levante el cofre del motor de su vehículo y remueva el tapón de admisión de aceite. 2. Levante el vehículo
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada
Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector
Manual de instalación de Pantalla retráctil para proyector Preinstalacion A. Diseño de la caja dual para montaje en la pared o en el techo 1. Desempaque cuidadosamente la pantalla. 2. Siempre maneje la
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las
Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación
Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Gracias por adquirir nuestra Bieleta! Piezas incluidas en el kit Cuerpo Principal Separador 2 Separadores en D 2 Tornillos cabeza hexagonal
Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M
Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.
1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA ESCALERA ES PRECAUCIÓN MUY IMPORTANTE LA ESCALERA TIENE UN LÍMITE DE PESO DE 300 LIBRAS (136 kg). SI QUEDAN PIEZAS SUELTAS, ESTO PUEDE OCASIONAR UN MONTAJE ERRÓNEO. La escalera
Manual de instalación
Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte
CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES. Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente
CINTA DE CORRER FT02 INSTRUCCIONES Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente 1 INSTRUCCIONES Muchas gracias por adquirir la cinta de entrenamiento
StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591
655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722
1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.
Sanduchera Panini K-SMP200N MANU AL DE USUAR IO INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice
Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748
Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en
Ventilador Eléctrico de Piso
Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles
Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10
Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram
Lenovo Essential G580 Procesador + actualización de la memoria / Ram Es el esencial del ordenador portátil de la serie G de Lenovo En la necesidad de un procesador y / o Actualización de memoria? Si lo
Despiece: CANCELES DE BAÑO 1301
INDUSTRIAL SA DE CV Despiece: INDUSTRIAL SA DE CV Listado de partes: INDUSTRIAL SA DE CV Use un nivel de burbuja para plomear ambos perfiles laterales ( B ), marque con un lápiz ambos lados de los perfiles
BICICLETA MAGNETICA TE20407
J BICICLETA MAGNETICA TE20407 MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO 1 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES Asegúrese de leer el manual antes de montar o de operar su máquina. En concreto, observe
I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III
I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE
Instructivo de bomba simplificada Su unidad está equipada con una bomba simplificada de aire y mezcla. Al armar, limpiar y desinfectar la bomba de aire y mezcla, consulte este instructivo en lugar de las
Instrucciones importantes para la instalación
Instrucciones importantes para la instalación Unidades Delanteras Generalmente se deben de instalar los amortiguadores y las unidades estabilizadoras en la misma posición y en la misma forma que los usados
SUM Modelo. Mesa de Juegos. Marca
Modelo Marca SUM-4524-12 Mesa de Juegos R Instrucciones de Ensamblaje Advertencia: El juguete con peligro de asfixia contiene pequeñas bolas y/o piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050. FORMA 34527 Rev.
E S SIERRA PARA CARNE 6614 MODELO 6614 ML-134096 MODELO ANTERIOR CUBIERTO POR ESTE MANUAL 6614 ML-134050 VIVEROS DE LA COLINA No. 238 Col. VIVEROS DE LA LOMA, TLANEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO 50-62-82-00
Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón
Mecánica del Motor Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes... 7-2 Reemplazo de los Anillos del Pistón... 7-5 NOTA: Refiérase a los Manuales -2001, para ver los elementos no mostrados en
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23
LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23 CONTENIDO PARTES DE LA CARRIOLA Estructura de metal, plástico y textil (cuerpo). Asiento con respaldo y
VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN
ABC VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC Corporation 245 S. Hattie Ciudad de Oklahoma, Oklahoma 7129 (U.S.A.) Teléfono: (405) 677-21 Fax: (405) 677-917 E-mail:Balon@Balon.com
Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder
Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN
REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA
Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo
Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm
Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS:900X900X2170mm A1 A2 A3 A4 A5 M4X10 =8 M4X25 =8 A6 A8 A9 A10 =8 M4X16 =32 M4X12 =2 A11 A12 A13 A14 A15 =2 300mmx1 A16 3mm Diámetro Broca A2 A3 A4 A5 A6 M4X10
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA
Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento
Manual de instrucciones
1. Peso apropiado de la mascota Manual de instrucciones 2. Características El diseño de montaje por tensión es seguro para utilizar en superficies de pared. Diseñada para colocar contra una pared o dentro
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE. Instrucciones Generales. Significado de los símbolos
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE Instrucciones Generales Significado de los símbolos Instalación del motor y la bomba Puesta en marcha Retiro del sistema
Triciclo solar C-6138
Triciclo solar C638 Comprobar todas las piezas, antes de empezar el montaje Herramientas y material necesario para el montaje del Triciclo Taladro Broca para madera Ø mm Broca para metal Ø3 mm Lima metálica
Conversor digital para discos de vinilo TX-43
Technaxx Conversor digital para discos de vinilo TX-43 Usted puede digitalizar directamente los viejos discos de vinilo a USB Manual de usuario Declaración de Conformidad se encuentra en: www.technaxx.de/
Índice. Contenido. Nomenclatura 3. Especificaciones Generales 4. Transmisión Completa 5. Grupo Flecha de Entrada y Flecha Principal 6
Índice Contenido Pág. Nomenclatura Especificaciones Generales Transmisión Completa Grupo Flecha de Entrada y Flecha Principal Grupo Flecha Secundaria y Engrane de Reversa Grupo Caja de Transmisión 0 Grupo
Español. Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A y A de 9 A Piezas proporcionadas:
Español Instrucciones de instalación: Trophy y Trophy SE A9828009 y A9828011 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado de la combinación
Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu
HUMMER EPP-3D. Manual de instrucciones. Traducido por Juan M. Pacheco
HUMMER EPP-3D Manual de instrucciones Traducido por Juan M. Pacheco Especificaciones: Fuselaje: ~ 950 mm Envergadura: 1000 mm Peso en vuelo -500g (con baterías) Equipo adicional no incluido en el kit:
Seguridad de muelle
Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)
SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10
0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,
Montura de pared multifuncional Guía de instalación
Ajustar la pantalla Esta montura provee una gran cantidad de ajustes de pantalla para ofrecer la mejor visibilidad desde gran número de posiciones y ángulos diferentes. Ver. Figura 6. Ajuste de ángulo
Instrucciones de Instalación
Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar
DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800
(Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO
Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014
IC01 Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014 El fabricante de cobertizos de almacenaje más grande del mundo 717130311 ATENCIÓN:
Velocidades y avance para corte.
Velocidades y avance para corte. La velocidad a la cual gira la pieza de trabajo en el torno es un factor importante y puede influir en el volumen de producción y en la duración de la herramienta de corte.
MANUAL DEL USUARIO PRECAUCIÓN: Núm. de Modelo WESY85070 Núm. de Serie Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencias.
Núm. de Modelo WESY070 Núm. de Serie Escriba el número de serie en el espacio de arriba para referencias. Etiqueta con el Número de Serie (Abajo del Asiento) WEIDER es una marca registrada de ICON Health
VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DIY-Kit ukulele. manual de instrucciones
DIY-Kit ukulele manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 16.05.2014,
Reemplazo Tara bomba de Rod
Vuelva a colocar la varilla de la bomba de una bomba de mano acción directa Tara. Escrito por: Sam Lionheart INTRODUCCIÓN Sigue esta guía para quitar la varilla de la bomba en una bomba de Tara para la
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE
GUÍA DE MANTENIMIENTO Y COMBUSTIBLE ARRANQUE 1 2 COMPRE GASOLINA FRESCA; SE PREFIERE OCTANAJE DE GRADO MEDIO (CLASIFICACIÓN 89) O SUPERIOR COMPRE SOLO SUFICIENTE COMBUSTIBLE PARA 30 DÍAS DE USO A LA VEZ
LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO
LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO MANUAL DE USO E INSTALACIÓN i Lea las instrucciones de uso Índice I. Contenido del embalaje... 3 II. Datos básicos... 3 III. Colocación del reflector y montaje
Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción
ACCIONAMIENTOS Accionamiento manual: 25 mm E 2 1 3 A 4 5 B A 8 7 C 6 B 10 9 D C 13 E 12 11 Componentes Básicos Nº Descripción 1 Cabezal superior 2 Girador 3 tapa cabezal superior 4 Freno 5 Lamina 25 mm
ALTO. Carrito portátil. Manual de instrucciones
Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. Carrito portátil ALTO SI EXPERIMENTA ALGUNA DIFICULTAD AL USAR ESTE PRODUCTO, SOLICITE AYUDA
Control de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia
Packard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
I-VIC300MS-SPAL. Válvulas de mariposa MasterSeal Vic -300 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL KIT SERIE 761 ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías. Despresurice y vacíe los sistemas de tuberías antes de instalar,
Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación
Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación Visión general Use este documento cuando instale la escalera de cables en cualquier NetShelter VX Enclosure (caja NetShelter VX), con los accesorios
Manual de Usuario. Torniquete TS2100 Noviembre 2015
Manual de Usuario Torniquete TS2100 Noviembre 2015 TS2100: Torniquete TS2111: Torniquete con Panel de Acceso y Lectores RFID TS2122: Torniquete con Panel de Acceso y Lector de Huella con Función RFID.
IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
Felicidades! Acaba de adquirir una magnífica máquina cortapelo Pet Medium Clipper. Una mano de obra cuidada y un diseño de calidad han sido el sello de este producto. IMPORTANTES MEDIDAS DE PROTECCIÓN
CORTADORA PICADORA MODELO 8186 y 84186
CORTADORA PICADORA MODELO 8186 y 84186 ML-33892 8186 ML-33764 84186 Un producto de Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla Tel: 50-62-82-00 www.hobart.com.mx Instalación, operación
VENTILADOR DE MESA DE 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro
GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE. Advertencias. Configuración. Abrir Coche. Ensamble rueda delantera. Ensamble ruedas traseras.
GRACIAS POR PREFERIR COCHES MOMA INDICE Advertencias 1 Felicitaciones y gracias por preferir Configuración 2 un coche MOMA. Por favor lea prim- Abrir Coche 3 Ensamble rueda delantera 4 Ensamble ruedas
MANUAL DE USUARIO ITO
MANUAL DE USUARIO ITO ÍNDICE INTRODUCCIÓN 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4 ENSAMBLAJE DE LA ITO 5 PLEGADO DE LA ITO 6 AJUSTES 7 CAMBIO DE RUEDAS 10 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 11 TRANSPORTE 12 DATOS TÉCNICOS 15
Carrito de Mascota ROCKY
Carrito de Mascota ROCKY Manual Usuario Este manual contiene instrucciones de seguridad, montaje, uso y mantenimiento. Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y guárdelas para su consulta posterior.
TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE
TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: autotronicachiresaaqp@yahoo.es 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA
Gimnasio en Casa SA3650 FS. Modelo. Marca
Modelo Marca SA3650 FS Gimnasio en Casa R Instrucciones de Ensamblaje PASO 1 1. Una el Marco Base (1) y el Marco de Soporte para Espalda (14) al Marco Base Trasero (2), usando dos Pernos Hex M10x75mm (64),
VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm
VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD
BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD
BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125
MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED
MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación
Instrucciones de montaje y uso. STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales
Page 1 Instrucciones de montaje y uso STARLIGHT Asiento de coche para niños con necesidades especiales Gracias por comprar STARLIGHT, Para su máxima satisfacción por favor lea y siga las siguientes instrucciones
PLATINO MANUAL DEL PROPIETARIO PLATINO. Manual del propietario Este producto llega a sus manos por: Making Fitness Fun!
MANUAL DEL PROPIETARIO Este producto llega a sus manos por: Thane Direct Canada, Inc. Toronto, Ontario, M9C 5K6 www.thane.ca Thane Direct UK Limited digital TV channels 655 +660. www.thanedirect.co.uk.
Instrucciones de reemplazo
Instrucciones de reemplazo En caso de necesitar ayuda con la instalación u operación de Pureit, llame a nuestra línea de atención a clientes 01 800 911 PUREIT. Conociendo su Purificador Pureit Para que
Actuadores Neumáticos
VALVULAS WORCESTER DE MEXICO, S.A. de C.V. Actuadores Neumáticos Robustos, Confiables, Rápidos. Adaptables a cualquier válvula de 1/4 de vuelta. En distintas configuraciones para cualquier aplicación y
SISTEMA MODULAR INDICE
INDICE SISTEMA MODULAR Configuración Instalación de las ruedas Desplegado del coche Montaje moisés Cubierta moisés Montaje de la silla en la estructura Montaje del asa de transporte Montaje silla de auto