Manual de instrucciones Bomba BF-E
|
|
|
- Ángel San Martín Fidalgo
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Manual de instrucciones Bomba BF-E ÌNDICE Página 1. Generalidades Seguridad A Tipo de bomba... 4 B Cantidad de las salidas... 4 C Revisión D Tipos de accionamiento... 5 E Posición del accionamiento... 5 F Recipientes / Tamaño de los recipientes... 5 G Accesorios Estructura Modo de acción Datos técnicos Puesta en marcha Mantenimiento Placas Declaración del fabricante Página 1 de 12
2 Página 2 de 12
3 Página 3 de 12
4 CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO Bomba eléctrica de recipiente Descarga max 100cm 3 /min (3000rpm) Presión max descarga 320 bar Lubricante: Grasa Superficie gris de señales RAL 7004 A TIPO DE BOMBA BFE B CANTIDAD DE SALIDAS 1 salida C REVISIÓN Nivel A Página 4 de 12
5 D. TIPOS DE ACCIONAMIENTO Motor 230/400V / 260/460V (1500/1800 r.p.m) 50/60 Hz, 0.25 kw Motor 230/400V / 260/460V (3000/3600 r.p.m.) 50/60 Hz, 0.55 kw E. POSICIÓN DEL ACCIONAMIENTO sin F. RECIPIENTES / Tamaño de los recipientes 200 litros G. ACCESSORIES Sin Control de nivel Conducto de descarga Control de nivel y conducto de descarga Dispositivo de elevación Dispositivo de elevación y control de nivel Dispositivo de elevación y conducto de descarga Dispositivo de elevación y control de nivel y conducto de descarga Página 5 de 12
6 3. Diseño El aparato consta de los siguientes grupos de montaje: Agregado hidráulico con motor eléctrico, bomba de grasa con motor hidráulico, tapa centrada y placa seguidora con válvula automática de aireación. Página 6 de 12
7 4. Modo de acción Procedimiento funcional: La bomba de engranajes del conjunto hidráulico, impulsada por el motor eléctrico, abastece continuamente de aceite el motor hidráulico de la bomba de grasa. Tan pronto como se obtiene una presión de 10 bar debido a la presión del lubricante máx. 320 bar en al salida, el exceso de volumen del aceite sale a través de una válvula de seguridad. El motor hidráulico, que tiene la posibilidad de girar en ambos sentidos, transmite los movimientos recíprocos al pistón de la bomba de grasa conectando una varilla. Durante la impulsión del pistón la grasa es absorbida. La grasa se entrega a la salida de la bomba durante el retroceso y salida del pistón. La presión obtenida del lubricante se obtiene del ratio interno que hay entre la bomba de grasa y el motor hidráulico, multiplicado por la presión de aceite del conjunto hidráulico. Mediante un interruptor de presión adjunto, que es ajustable desde 100 hasta 400 bar, la presión de salida del lubricante puede ser limitada. Cuando se obtiene un valor predefinido, el motor eléctrico se apaga y se enciende de nuevo automáticamente después de la caída de presión y de una histéresis configurada en el interruptor de presión. Este sistema no requiere que válvulas de desbordamiento y por lo tanto impide, entre otras cosas, un trabajo excesivo de los lubricantes. La placa seguidora está provista con un sellado de goma. Esto impide la creación de burbujas de aire y cráteres de succión. La versión con un control de contenidos ajustables permite la liberación de una señal óptica o acústica cuando el tambor está vacío. 5. Datos Técnicos Presión del lubricante:.max. 320 bar Presostato:. se establece en 320 bar (ajustable de 100 a 400 bar) Volumen de salida:. opcional, depende de la velocidad a n = 1500min -1 50cm 3 (3 l/h) n = 3000min cm 3 (6 l/h) Lubricantes:. grasa hasta NLGI clase 2 ( base viscosidad del aceite max. 200cSt, basado en aceite mineral), DIN Aceites y otros medios: a petición Ratio de transmisión: P1 (Lubricante) 45 P2 (Hidraulicos)..1 Presión Hidráulica: max. 10 bar Aceite hidráulico a temperatura entorno. = 0 ºC, H-L 22 DIN parte 1 = 0 ºC, H-L 10 DIN parte 1 Llenado de aceite 24 l Motor de accionamiento trifásico de acuerdo con DIN 42677, observa la dirección rotacional IMB C 105; 0.25 kw x 1500min -1 IMB C 105; 0.55 kw x 3000min -1 Voltaje:.. 230/400V, 50Hz / 260/460V, 60Hz; otro voltaje, frecuencia y velocidad a petición Sistema de protección:. IP44 Temperatura entorno: -20 ºC a +50 ºC Peso (sin llenado de aceite): 42kg Aplicación: tapa central y plato seguidor de acuerdo a DIN 6643/44 tambores con arco rodantes 200/216l y/o tambores de canal rodantes 200/216l El grado en el cual el tambor es vaciado depende de la entrega del lubricante y la temperatura del entorno. Página 7 de 12
8 Datos eléctricos del control conectado Tipo de contacto: 1 interruptor de cambio Capacidad de conmutación: ON 60 VA Corriente de conmutación:..on 0.24 A Voltaje máx.: 250V CA Ajustes básicos del contacto con capacidad de tambor aprox.: 10l Rango de ajuste: capacidad del tambor 0 20 Sistema de protección:..ip 65 Símbolo del circuito: Interruptor de cambio, tipo: nivel de depósito > min. 6. Puesta en marcha Para el arranque, rellena el deposito del conjunto hidráulico con 24l de aceite hidráulico. El ajuste del presostato depende del sistema de lubricación usado. Sistemas de doble línea con distribuidores ZV: 320 bar (estándar) Sistemas progresivos con distribuidores ZP-A y E4: 160 bar. Con distribuidores ZP-B: 320 bar Sistemas de línea simple con distribuidores ZE-C: 160 bar. El ajuste del presostato afecta a lo siguiente: Quitar la tapa protectora y aflojar la tuerca de cierre. Aflojar el tornillo de ajuste girándolo en sentido antihorario hasta que no sienta tensión en el muelle. Cerrar la salida del lubricante y activar el motor eléctrico. Después, gira el tornillo de ajuste en sentido horario hasta la presión deseada indicada en el manómetro. Mantenimiento del motor hidráulico: Para mayor sujeción quitar las mangueras de la bomba. Restringir la abrazadera del motor hidráulico en el tornillo y mover cuidadosamente el pistón hidráulico en la posición más alta. Desenroscar la tapa del cilindro, tirar hacia arriba y mantenga el vástago del pistón con tenazas. Desenroscar la tapa del vástago. Aflojar los tornillos que unen el cilindro con el acoplamiento. Sacar cuidadosamente el cilindro sin inclinarlo para evitar que se dañe. Empuje el arco en la posición más baja, pero no poner los dedos sobre el mecanismo. Quitar los cables de cierre de las válvulas externas, quitar la tuerca superior y enrosca la válvula externa del vástago. Quitar la válvula de goma. Comprobar cuidadosamente que no estén dañadas las piezas que se han desmontado. Empujar los rodillos hacia arriba y abajo con las tenazas o con objetos adecuados para sacarlos de los agujeros. Comprobar que la presilla del muelle y el travesaño de la válvula están instaladas en condiciones. Quitar todo el mecanismo de la válvula del vástago del arco y del travesaño. Aflojar las abrazaderas del cilindro si tienen que ser reemplazadas. Limpiar todas las partes con disolvente y secarlas cuidadosamente. Comprobar que las piezas no estén dañadas ni desgastadas y reemplazarlas si es necesario. NOTA: Cuando se reemplacen las cuatro válvulas de goma se recomienda también cambiar los anillos de goma. Engrasar las piezas antes de instalarlas. Instalar las válvulas internas y los anillos de goma de las válvulas externas. Página 8 de 12
9 Cortar las clavijas de las válvulas internas. Fijar el mecanismo con el travesaño de la válvula en la posición inferior de tal manera que las válvulas internas coincidan con los orificios de la salida del pistón. Comprobar que el vástago trabaja libremente. Colocar las válvulas externas sobre el vástago de la válvula. Empujar hacia abajo los vástagos de la válvula a través de los agujeros del acoplamiento y atornillar las tuercas de cierre inferiores. Empujar los vástagos a través de los anillos de goma e instalar las tuercas de cierre superiores. Página 9 de 12
10 Antes de insertar el cable de cierre, ajustar la separación de las válvulas externas de la siguiente manera: Comprobar que la separación entre la válvula interna y el asiento de la válvula sea 3,2mm, atornillar los vástagos en la tuerca de cierre superior hasta que la separación sea correcta. Apretar las tuercas de cierre superior e inferior sin cambiar el ajuste. Alinear los agujeros de las tuercas, insertar el cable de cierre y doblar los extremos. Mover el mecanismo hacia arriba y abajo para comprobar que funciona. Volver a montar todas las partes del motor hidráulico en sentido inverso. ATENCIÓN Cuando instale el cilindro, no lo incline porque los agujeros pueden dañarse fácilmente. 7. Mantenimiento Aprieta el acoplamiento al tornillo. Aflojar la tubería, el pistón y el soporte. Aflojar la tubería, el pistón y el mango. Desatornilla la tubería de ascenso del acoplamiento y ponerla cuidadosamente sobre los sellados para evitar que se dañen. Comprobar que la superficie de la tubería no está dañada, puede ser por el cambio de presión debido a la carrera del pistón. Limpiar y comprobar todas las piezas, si es necesario reemplazar las piezas dañadas. Engrasar todas las piezas y volver a montarlas. Sustitución de la guarnición del motor hidráulico: Desenroscar la tubería de ascensión del cuerpo y sacarla del cuerpo hasta tal punto que pueda quitarse el perno. Quitar le perno y desenroscar el vástago conectado al pistón del pistón. Soltar los seis tornillos de fijación del cuerpo al cilindro. Retirar con cuidado el cilindro y el pistón del cuerpo. Comprobar el anillo en el cuerpo y sustituirlo si es necesario. Soltar la tuerca de la guarnición con una llave especial oun hierro redondo de 6mm (fig 1). Desmontar el cojinete, la junta, la arandela y la guarnición del cuerpo, limpiarlos y comprobarlos, sustituirlos eventualmente. SI se sustituyen las guarniciones deberán sustituirse también las juntas y los cojinetes. Montar las piezas en orden inverso. Enroscar la tuerca de forma suelta en el cuerpo de la bomba. Engrasar los sellados, el vástago y el pistón. Volver a instalar cuidadosamente el pistón y el cilindro. Ensamblar el cuerpo y el cilindro con los 6 tornillos de fijación. Ensamblar el resto de las piezas en orden inversa al descrito en el montaje. Página 10 de 12
11 Página 11 de 12
12 Página 12 de 12
Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES
Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento
PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T. Despiece de la maquina
PRENSA HIDRAULICA PROFI PRESS 160-T Despiece de la maquina Versión: junio de 2009 Tabla 1 Esquema hidráulico (1 velocidad) 1 Cilindro hidráulico 1-2 Manómetro 1-3 Depósito de aceite 1-4 Motor 1-5 Bomba
Instrucciones de instalación. para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página ECN / ECBN 61
Instrucciones de instalación para combinados frigorífico-congelador NoFrost Página 52 ES 7082 133-01 ECN / ECBN 61 Emplazamiento Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción
Bomba de alta presión PUMP4000.0,2L Set de bomba de alta presión PUMP2500.0,2L.SET. Manual de instrucciones
Bomba PUMP4000.0,L Set de bomba PUMP500.0,L.SET Manual de instrucciones Página Características Instrucciones de seguridad... 3 Bomba... 3 Set de bomba... 3 Puesta en funcionamiento de la bomba Puesta en
Bieri Hydraulik Componentes
Bieri Hydraulik Componentes Estandár de hasta 1000 bar Hidráulica de alta presión Sistemas para diversas aplicaciones Bombas de pistón axial y radial, válvulas, interruptores de presión, interruptores
Bombas de circulación Ejecución bridada 1.1.
1.1. BOMBAS DE CIRCULACION SERIE FZP Y MFZP 1. GENERALIDADES La bomba de la serie FZP es una bomba bridada del tipo paletas con caudal constante. Se puede suministrar con bomba bridada (MFZP) y en standard
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN Importaciones BOIA, C.A. J-30813979-3 1 Tapa Superior BM500101 2 Dispos. Ret.Cojinete Planetario BM500102 3 Dispositivo Retención Cojinete BM500103 4 Tapa Caja de Transmisión
LA VÁLVULA DEL WC CÓMO CAMBIAR? 2 nivel dificultad
2 nivel dificultad INSTALAR BA IN05 CÓMO CAMBIAR? LA VÁLVULA DEL WC Nada más desagradable que darse cuenta que el WC no está funcionando bien y comenzar con la preocupación de conseguir un gásfi ter (
Válvula de purga de fondo de caldera BBV980A Instrucciones de instalación y mantenimiento
Válvula de purga de fondo de caldera BBV980A Instrucciones de instalación y mantenimiento IM-P405-28 AB Issue 2 1. Información de Seguridad 2. Descripción 3. Datos técnicos 4. Funcionamiento 5. Instalación
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN
5 DESPIECE 5.1 CAJA DE TRANSMISIÓN 1 Tornillo W1/4 * L4 BM30/01-01 2 2 Tapa Superior BM30/01-02 1 3 Disp. Retención Cojinete BM30/01-03 1 4 Tapa Caja de Transmisión BM30/01-04 1 5 Caja de Transmisión BM30/01-05
SECCIÓN 10 MOTOR, PARTE 2 CAPITULO 5 SISTEMA DE COMBUSTIBLE BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE
BOMBA DE INYECCIÓN ( COMPLEMENTO ) INDICE Sección Descripción Página 10248 Especificaciones... 1 Pares de apriete... 1 Herramientas especiales... 2 Descripción y funcionamiento... 3 Revisión... 4 Bomba
Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción:
Power Transmission Group Our Drive Your Success Mitsubishi Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4 Año de construcción: 1997-2007 Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución Daños en
CARACTERÍSTICAS GENERALES. SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS)
2002-2006 ABS ECOSPORT CARACTERÍSTICAS GENERALES SISTEMA ABS Teves Mk 60 INFORMACIÓN GENERAL (DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO) CONTROL DE ANTIBLOQUEO (ABS) A B C D E F REFERENCIAS Unidad de control esta integrada
Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar
Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica
Termotanque Eléctrico
Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical
Válvulas de secuencia DZ5E
Válvulas de secuencia DZ5E hasta 350 bar hasta 20 l/min Válvula cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas de secuencia HYDAC DZ5E son válvulas según DIN-ISO 1219 para
MESAS ROTATIVAS NEUMÁTICAS
NEUMÁTICAS SERIE ITSC ITSC-45 Con unos pares de 136 Ncm a 2820 Ncm están disponibles en 4-6-8 posiciones. Estas unidades son muy compactas, peso y dimensiones reducidos. El particular principio de funcionamiento
SPINN. Compresores rotativos de tornillo. 2, ,5 kw 10 bar
Compresores rotativos de tornillo 2,2 3 4 5,5 kw 10 bar Diseño y tecnología 1 Filtro de aceite 8 Cárter de aceite 15 Disposición de transmisión 2 Filtro separador /aceite 9 Unidad de aspiración 16 Indicador
MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1
MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su Sierra Cinta. Si usted modifica el diseño original
hasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión
1 2 hasta 50 bar hasta 97 l/ Cartucho insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas reguladoras de caudal de 2 vías HYDAC SRE pertenecen al grupo de las válvulas de caudal.
The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático
The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución
ELECTROBOMBAS PARA GRASA Y ACEITE ILC MAX
ELECTROBOMBAS PARA GRASA Y ACEITE ILC MAX Ver. 1/16 1 CÓMO HACER UN PEDIDO 40.2.24AC.FST.G TANQUE 2 = 2 Kg transparente 4 = 4 Kg transparente 8 = 8 Kg transparente 5 = 5 Kg metálico TENSIÓN 12CC = 12 V
MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)
MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04
Instrucciones de servicio Cortadora de muro WSE1217
Instrucciones de servicio Índice 000 Instrucciones de servicio originales 10991493 es / 01.09.2016 Enhorabuena! Se ha decidido por un acreditado equipo TYROLIT y, con ello, por un estándar líder desde
de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.
Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 26d Fig. 1 - Válvula de bola Tipo BR 26d 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades 2 2. Construcción, principio de funcionamiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOME LIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES CENTRAL HOMELIFT ÍNDICE 1. HISTORIAL DE REVISION. 3 2. INTRODUCCIÓN. 3 2.1 CAMPO DE APLICACIÓN 3 2.2 SIMBOLOS USADOS. 4 2.3 SEGURIDAD
AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR
AR 0 / AR 30 ES Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR PT Colector solar de Tubos de Vácuo Instruções de Instalação e Montagem para o INSTALADOR
Presostato, Tipo CS. Especificación técnica MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Especificación técnica Presostato, Tipo CS Los controles de presión CS incorporan un seccionador tripolar que funciona por presión. La posición de contacto depende de la presión
PIEZA DE MANO DE TURBINA DE AIRE ALTA VELOCIDAD. Manual de instrucciones REF. ROT Leer este manual con atención y guardarlo como referencia
PIEZA DE MANO DE TURBINA DE AIRE ALTA VELOCIDAD Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000700 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad.
Instalación COMPABLOC Referencia : 3520 es / u
es Instalación COMPABLOC 000 Referencia : 50 es 05.0 / u ADVERTENCIA GENERAL Este documento es complemento del manual general ref.557 (recomendaciones), ref.7, ref.804 (recomendaciones específicas Atex)
Instalación de la caja de cambios
Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)
Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del vehículo y su historial de servicio.
2 Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del vehículo y su historial de servicio. Avería del motor ATENCIÓN: Aunque un funcionamiento incorrecto de la correa de distribución NORMALMENTE ocasiona
Instrucciones de uso K K4 plus Siempre en el lado correcto.
Instrucciones de uso K4 4914. K4 plus 4912. Siempre en el lado correcto. KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: 0 73 51 / 56-0 Fax: 0 73 51 / 56-14 88 Hersteller/manufacturer: Kaltenbach
Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia
MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000710 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia CX235-3 Series 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con
Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11
Para modelos de control digital Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) 8393-1841 Temazcal Steam Página: 1 De 11 Índice Contenido...03 Conexiones y anclajes...04 Pasos para fijar
Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales
Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena
ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS
ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua
Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) La EV245B es una válvula solenoide servoaccionada de 2/2 vías, de pistón, diseñada para utilizarse
Válvulas de pistón RP31 y RP32
IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.
Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO
Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589
MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com
MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com Material necesario: - Manometro que mida como mínimo 7 bar (mejor si es de glicerina). - 1,5 mts. de manguera, - 2 arandelas,
Bomba de inyección desmontar y montar J491700
Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se
Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.
Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación
Prensas de taller. Prensas manuales de taller
Prensas de taller PROFI PRESS 100 ton H Prensas manuales de taller Las ilustraciones pueden variar de la realidad. Generalidades Las prensas manuales de taller Profi Press se emplean profesionalmente en
Máquinas para la recarga de extintores
Máquinas para la recarga de extintores Máquina para carga y descarga de extintores de polvo Máquina de accionamiento neumático, para carga de extintores de 1 kg hasta 100 kg y descarga de extintores, con
Válvula de MARIPOSA. modelo DNC-BS marca MISTRAL ROSS VÁLVULA DE CORTE O DE SOBREVELOCIDAD.
Válvula de MARIPOSA modelo DNC-BS marca MISTRAL ROSS VÁLVULA DE CORTE O DE SOBREVELOCIDAD www.mistralross.com Válvulas Automáticas Ross S.A. Tel. 91 4900560 Fax. 91 4900562 [email protected] [email protected]
270g. Montaje manómetro posterior. Parte posterior. Manómetro SET SMC. (lado ventosa) Bomba. Ventosa succión. de vacío.
Regulador de vacío Serie IRV/2/3 3 tamaños disponibles en la serie 6 l/mín (ANR) Nota) l/mín (ANR) Nota) 5 l/mín (ANR) Nota) Se han incluido tres tamaños en la serie, en comparación con el tamaño único
CUIDADO Si el cordón de suministro de corriente eléctrico estuviera averiado, le recomendamos que sea cambiado por un técnico calificado.
Ventilador Orbital de 16" K-VORB16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo
Información de Servicio Camiones
Volvo Truck Corporation Göteborg, Sweden Información de Servicio Camiones Fecha Grupo Nro. Edición Pág. 8.03 430 28 01 1(6) Caja de cambios, generalidades VT2214B/VTO2214B, VT2514B/VTO2514B, VT2814B/VTO2814B
El Alternativo Más Rentable y de Bajo Consumo a la Prensa Hidráulica Completa
Apalancamiento de Potencia Hidráulica El Alternativo Más Rentable y de Bajo Consumo a la Prensa Hidráulica Completa Resumen El B-Series Sistema de Intensificadores del Air-Hydraulics es un alternativo
Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.
Dockingstation Best.-Nr. 2883.. Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo pueden llevarse a cabo por el personal eléctrico
Introducción. Funcionamiento
Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
Generador eólico
103.410 Generador eólico MATERIAL: 1x LED Jumbo 1x Motor solar 1x Abrazadera de metal 1x Reductores de paso 4/2 mm 2x Rueda-polea ø 15 mm 2x Rueda-polea ø 60 mm 1x Rueda de madera ø 40 mm 1x Manivela 1x
Termostato electrónico ETS 3000
Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98 1 2 3 4 5 1. Bandeja 2. Maza 3. Interruptor 4. Mando fijación boca 5. Grupo boca 6. Boca 7. Espiral 8. Cuchilla 6 7 8 9 ENTERPRISE (P 22 / 32 ) 10 9.
Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa
Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud
VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE
VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL
Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones del diseño... 3-14 Especificaciones del chasis... 3-19 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 Compresión
Manual de Instrucciones (Cód )
Manual de Instrucciones (Cód. 136313) POOL CONTROLLER/4 ph Clorine Redox PC95 PR75 Medidor y regulador, con microprocesador ph Cloro temperatura Manuale Versione 1.1 NOTAS DE PRECAUCIÓN PARA EL INSTALADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 114
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS TM-TMP 114 1 2 3 1 2 3 4 5 4 5 1. Bandeja 2. Maza UNGER DOBLE UNGER SIMPLE 3. Interruptor 4. Tuerca fijación boca 5. Grupo boca 6. Boca 7. Espiral 8. Cuchilla 9. Placa 10.
DESPIECES MOTOAZADAS
DESPIECES MOTOAZADAS SELEKA Modelos: ESPAÑOL FY-ST75 FY-ST75A FY-ST360 I. IDENTIFICACION DE COMPONENTES (Fig.1) Modelos: FY-ST75/FY-ST75A 1 Motor. 2 y 3 Barra y tornillo de sujección. 4 Ajustador de altura
Serie TJHT VENTILADORES TUBULARES AXIALES JET FAN DE IMPULSIÓN. Ventiladores Jet Fan de impulsión TJHT. Deflector opcional
Ventiladores Jet Fan de impulsión TJHT VENTILADORES TUBULARES AXIALES JET FAN DE IMPULSIÓN Serie TJHT A P L I C A C I O N E S Homologación según norma EN12101-3 (certificación nº 0370-CPD-0672) Aplicación
Actuadores de diafragma Fisher 667, tamaños 80 y 100
Manual de instrucciones Actuadores 667 tamaño 80 y 100 Actuadores de diafragma Fisher 667, tamaños 80 y 100 Índice Introducción...................................... 1 Alcance del manual...............................
Campo cilindrada cm³/vuelta 6,6 11,1 16,6 22,2 Campo caudal (a vueltas/min y con presión = 3.5 bar) Velocidad de rotación min max 1800
14 110/211 SD PVE BOMBAS DE PALETAS DE CILINDRADA VARIABLE CON REGULADOR DE PRESION DIRECTO PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Las bombas PVE son bombas de paletas de cilindrada variable con regulador de presión
Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13
IM-P010-07 ST Issue 1 Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación
Lubricaci n del motor
INDICE GENERAL INDICE MANUAL Lubricaci n del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspecci n... 8-5 Cambio... 8-6 Filtro del aceite Cambio... 8-7 Interruptor de
VALVULAS DE CONTROL AUTOMATICO MODELO 469CA
1 EL FUNCIONAMIENTO ES ESTÁNDAR Las características modernas que han incorporado en el diseño de cada una de las Válvulas de Control Automático dan como resultado un control positivo, consistente, confiable,
TORNOS CNC Arranque de viruta
L 28HS Torno CNC de bancada plana ideal para centros de formación. Bancada de fundición de hierro gris con guías templadas por inducción (HRC 42-52) y rectificado de precisión. Rodillos de precisión para
hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA
hasta 250 bar hasta 12,6 l/min Adecuado para: Servicio corto S2 Servicio intermitente S3 Grupos compactos HYDAC CA 1. DATOS TECNICOS 1.1 GENERALIDADES Aplicación para servicio corto S2 y servicio intermitente
Válvula reductora de presión - Modelo M2
Válvula reductora de presión - Modelo M2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Válvula reductora de presión auto-accionada por Líquidos, aire comprimido, gases neutros Tipo Aplicaciones membrana que controla la
BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA
BOMBA CENTRÍFUGA SANITARIA INSTRUCCIONES DE SERVICIO I UBICACIÓN Instalar la bomba en un lugar de fácil acceso para su limpieza, alejada de zonas de descarga de agua, líquidos, polvos y altas temperaturas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Calefacciones estáticas de gasolina Eberspächer BN4 con bomba dosificadora)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Calefacciones estáticas de gasolina Eberspächer BN4 con bomba dosificadora) La calefacción no se apaga. Ajustar, reparar o reemplazar el interruptor de temperatura. Sale humo y
MOTOR HONDA GX630 CUBIERTA DEL VENTILADOR
MOTOR HONDA GX630 CUBIERTA DEL VENTILADOR 001 CUBIERTA, BOMBA DE COMBUSTIBLE 1 002 CUBIERTA COMPLETA, VENTILADOR *R280* 1 002 CUBIERTA COMPLETA, VENTILADOR *NH1* 1 002 CUBIERTA COMPLETA, VENTILADOR *NH1*
Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso
Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8691 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función
Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada
MOTOR HONDA GX25 POLEA
MOTOR HONDA GX25 POLEA 001 JUNTA VÁSTAGO DE LA VALVULA 1 001 JUNTA VÁSTAGO DE LA VALVULA 1 001 JUNTA VÁSTAGO DE LA VALVULA 1 002 RODILLO 4X29.8 1 003 POLEA COMPLETA, LEVAS 1 004 CORREA DISTRIBUCIÓN (71ZU6
hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión
hasta 500bar hasta 0l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES presión DMVE HYDAC pertenecen al grupo de válvulas de presión. Son según DIN ISO 1219, válvulas de
UTILLAJE ESPECÍFICO (AUDI/VOLKSWAGEN/SEAT) DESMONTAJE. Fig. B. Fig. C. Fig. D. Fig. A
MÉTHODE MÉTODO 438 000 UTILLAJE ESPECÍFICO (AUDI/VOLKSWAGEN/SEAT) - 1. Pasador de calado piñón de eje de levas: VW 3359/Seat T20102-2. Dispositivo de bloqueo del cigüeñal: T10050 o T10100 (sobre los piñones
Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden
Datos Técnicos. Plataforma de carga trasera vertical 5c. Plataforma de carga trasera Dual. Índice
Manual de uso y mantenimiento de plataformas de carga trasera. M-01/750 Auto y Gases M-01/1000 Auto y Gases M-01/1000/5C M-01/1500/5C M-01/2500/5C M-01-1000 DUAL M-04-1500 DUAL M-01-2500 DUAL Electrometalúrgica
Control de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia
Válvulas solenoides compactas de acción directa 3/2 vías Tipo EV310A
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas solenoides compactas de acción directa 3/2 vías Tipo EV310A La gama EV310A cubre una amplia gama de pequeñas y competitivas válvulas solenoides de
Regulador de presión Tipo 4708
Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,
KDP Instrucciones de montaje/desmontaje
KDP459.510 Instrucciones de montaje/desmontaje CITROEN : FIAT : LANCIA : PEUGEOT : Berlingo (M49 et M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 306 II, 307, 307 Restyling,
Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba
Informe Técnico #31 Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Motivo Instrucciones para el correcto montaje del árbol de levas y los taqués hidráulicos
MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS CARGA FRONTAL CONSUL CWR610 ÍNDICE
MANUAL DE SERVICIO LAVARROPAS CARGA FRONTAL CONSUL CWR610 ÍNDICE Características Técnicas Pág. 2 3 Vistas Explosivas Pág. 4 5 Listado de Componentes Pág. 6 8 Diagrama de Cableado Pág. 9 10 Circuito Eléctrico
Elimine la humedad del transformador sin cortar el servicio!
Elimine la humedad del transformador sin cortar el servicio! El sistema de deshidratación DryMAX incorpora todas las características necesarias para permitir que el transformador permanezca en servicio
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA 500kg/1000Kg/2000Kg/3000kg Referencias Fecha de revisión PET15560, PET15570, PET15580, PET15590 27.05.2008 1. DESCRIPCIÓN Sistema de elevación por mecanismo de
SUSPENSION DELANTERA
SUSPENSION DELANTERA Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. 33A-1 SUSPENSION DELANTERA INDICE INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO...
SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR
SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SECCIOu NFE IuNDICE FE ZD30DDTi SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR... 2 Desmontaje y montaje... 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE... 3 SISTEMA DE ESCAPE...
RZR / TZR / VZR / RER
Manual de montaje Edición 3 ES RZR / TZR / VZR / RER Ventiladores centrífugos de transmisión por correas con rodamientos de bolas rígidas, bolas a rótula o rodillos a rótula Rodamientos de bolas rígidas
