OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY"

Transcripción

1 Instrucciones de modificación Versión 1.0 BF46 /BF 30 Vario CNC Fig.0-1: BF 46 Vario mit CNC Umbau!Guardar para consultas posteriores! ES 14 de febrero de 2008 Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Version 1.0 Página 1

2 Índice 1 Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) Clasificación de peligros Utilización conforme a lo prescrito Medios auxiliares necesarios Lista de empaquetado BF 30 Vario Lista de empaquetado BF 46 Vario Montaje juego CNC Montaje en el eje X Montaje en el eje Y Montaje en el eje Z Indicación de montaje Montaje y desmontaje de tornillos con bolas circulantes Instrucción de mantenimiento tornillos con bolas circulantes Montaje tornillos con bolas circulantes Desmontaje de todos los ejes Montaje en el eje X e Y Montaje en el eje Z Conexión y montaje de los motores paso a paso Cableado del eje X-, Y- e Z Montaje de la clavija de enchufe para eje X-, Y- e Z Anexo Derechos de propiedad Terminología/Glosario Garantía Eliminación de residuos Seguimiento del producto...45 Página 2 Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de2008 ES

3 Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) OPTIMUM 1 Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) 1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se proporciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de alarma para el peligro concreto y sus (posibles) consecuencias. Expresión de alarma!peligro! Pictograma!ADVERTEN- CIA!!PRE- CAUCIÓN!!ATENCIÓN! Definición/Consecuencias Peligro inminente que provocará heridas graves o la muerte en el personal. Riesgo: un peligro que provocará heridas graves o la muerte en personal. Peligro o procedimiento no seguro que podría provocar heridas en personas o daños de propiedad. Situación que podría provocar daños en la máquina y el producto así como otros daños. No existen riesgos de lesión para personas. INFOR- MACIÓN Consejos de aplicación y otros tipos de información y advertencia importante/útil. No existen consecuencias peligrosas o perjudiciales para personas u objetos. En el caso de peligros concretos, sustituimos el pictograma ó peligro general por una advertencia de lesiones de las manos, tensión eléctrica peligrosa, piezas en rotación Convenciones de representación da indicaciones adicionales enumeraciones ES 14 de febrero de 2008 Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 3

4 Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) 1.2 Utilización conforme a lo prescrito!advertencia! En caso de utilización no conforme a lo prescrito del kit se generan peligros para el personal, se ponen en peligro el kit y otros bienes del operador, puede verse afectada la operatividad del kit. Las piezas montadas como juego de piezas para reequipar están previstas para los trabajos de fresado a motor de su máquina.!utilización fuera del marco prescrito! La fresadora con el kit de montaje debe instalarse y hacerse funcionar sólo en salas secas y ventiladas. Los diales deben desmontarse. Si el kit se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbHird o se opera con distintos datos de proceso, ya no se utiliza conforme a lo prescrito. No asumiremos responsabilidad de los daños causados por un empleo fuera del marco prescrito. Hacemos hincapié en que las modificaciones constructivas, técnicas o tecnológicas no autorizadas por Optimum Maschinen GmbH también anularán la garantía el kit. Nos alegramos de que se haya decidido por adquirir una fresadora CNC de Optimum Maschinen Germany GmbH. Las ilustraciones de la máquina pueden diferenciarse en algunos detalles de las ilustraciones en estas instrucciones, no obstante esto no influye en el manejo de la máquina. En interés del desarrollo continuo nos reservamos el derecho de modificaciones en la construcción, el equipamiento y los accesorios. Por tanto, de los datos y descripciones no se puede derivar ninguna pretensión.!bajo reserva de errores! 1.3 Medios auxiliares necesarios Ajuste la sujeción del árbol "Loctite 648, con el árbol". La denominación de las piezas en la guía de montaje corresponde a la numeración de la lista de embalaje. Para desengrasar el árbol será preciso un limpiafrenos o un agente limpiador similar. Herramientas necesarias: Taladradora de mano, calibre, Broca de 6,8mm, macho de roscar M8, avellanador cónico Llaves allen, llaves fijas, llaves de vaso 24mm Destornilladores, tenazas, Alicates de corte diagonal, cuchilla de moqueta Secador de aire caliente, manguera encogible en caliente, virolas de cable, Martillo de goma sin rebote Aceite lubricante de roscar Página 4 Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

5 Lista de empaquetado BF 30 Vario OPTIMUM 2 Lista de empaquetado BF 30 Vario Designación Designation Número del artículo kit Item no. mounting set Peso neto Net Weight Peso bruto Cross Weight Dimensiones (Longitud x Anchura x Altura) Dimension (L x W x H) Kit CNC MK F30DP BF 30 CNC ,3 kg 7 kg 320 mm x 285 mm x 80 mm No. No Denominación Description No del artículo Article no. No de la piez a Part no. Tamaño Size Figura Picture Ctd. Qty. 1 Carcasa para ejes X-, Y- e Z Drive housing for X-, Y- and Z-axis BFCNC Cubierta de la caja para ejes X-, Y- e Z Housingcover for X-, Y- and Z-axis BFCNC Plato de la correa dentada para motor ejes X-, Y- e Z Toothed belt disk for Motor at X-,Y- and Z-axis BFCNC dientes HTD-22-5M-15-AS 3 4 Plato de la correa dentada para árbol ejes Y- e Z Toothed belt disk for Shaft at Y- and Z-axis BF3CNC dientes HTD-32-5M-15-AS 2 5 Tuerca para eje Y e Z Nut for Y- and Z-axis BF3CNC Anillo distanciador eje X Distanzring for X-axis BF3CNC Plato de la correa dentada para árbol eje X Toothed belt disk for shaft at X-axis BF3CNC dientes HTD-32-5M-15-AS 1 ES 14 de febrero de 2008 Lista de empaquetado BF 30 Vario Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 5

6 Lista de empaquetado BF 30 Vario No. No Denominación Description No del artículo Article no. No de la piez a Part no. Tamaño Size Figura Picture Ctd. Qty. 8 Manguito para rueda de mano eje X e Y Distanz for Handwheel at X- and Y-axis BF3CNC Motor paso a paso ejes X-, Y-e Z Step motor for X-, Y- and Z-axis H A 8 Nm 3 10 Correa dentada eje X-, Y- e Z Toothed belt for X-, Y- and Zaaxis BFCNC-14 HTD-360-5M Tornillo Screw Tornillo prisionero Screw Tornillo Screw Tornillo Screw Tornillo Screw Tornillo Screw Tornillo Screw Cable Wire cord "DIN 4762" M8x15 6 DIN 914 M4x4 3 DIN 4762 M5x20 14 DIN 4762 M6x25 1 DIN 4762 M3x10 11 DIN 4762 M8x15 2 DIN 4762 M8x x 0,75mm 2 15m Comprobador: Verified by: Fecha: Date: Página 6 Lista de empaquetado BF 30 Vario Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versóon de febrero de 2008 ES

7 Lista de empaquetado BF 46 Vario OPTIMUM 3 Lista de empaquetado BF 46 Vario Designación Designation Número del artículo kit Item no. mounting set Peso neto Net Weight Peso bruto Cross Weight Dimensiones (Longitud x Anchura x Altura) Dimension (L x W x H) CNC - Anbausatz MK F46DP BF 46 CNC ,3 kg 7 kg 320 x 285 x 80 mm Nr. No Bezeichnung Description Artikelnummer Article no. Teile Nr. Part no. Grösse Size Abbildung Picture Stck. Qty. 1 Carcasa para ejes Y- e Z Drive housing for Y- and Z-axis BFCNC Cubierta de la caja para ejes Y- e Z Housingcover for Y- and Z-axis BFCNC Plato de la correa dentada para motor ejes X-, Y- e Z Toothed belt disk for Motor at X-,Y- and Z-axis BFCNC Zähne HTD-22-5M-15-AS 3 4 Plato de la correa dentada para árbol ejes Y- e Z Toothed belt disk for Shaft at Y- and Z-axis BFCNC Zähne HTD-32-5M-15-AS 2 5 Tuerca para eje Y e Z Nut for Y- and Z-axis BFCNC Carcasa para ejes X Drive housing for X BFCNC Cubierta de la caja para ejes X Housingcover for X BFCNC Distanzring X-Achse Distanzring for X axis BFCNC-10 1 ES 17. März 2008 Lista de empaquetado BF 46 Vario Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Version 1.0 Página 7

8 Lista de empaquetado BF 46 Vario Nr. No Bezeichnung Description Artikelnummer Article no. Teile Nr. Part no. Grösse Size Abbildung Picture Stck. Qty. 9 Plato de la correa dentada para árbol eje X Toothed belt disk for shaft at X-axis BFCNC Zähne HTD-32-5M-15-AS 1 10 Manguito para rueda de mano eje X e Y Distanz for Handwheel at X- and Y-axis BFCNC Motor paso a paso ejes X-, Y-e Z Step motor for X-, Y- and Z-axis H IP 12 Nm 3 12 Correa dentada eje X-, Y- e Z Toothed belt for X-, Y- and Zaaxis BFCNC-14 HTD-360-5M Tornillo Screw Tornillo prisionero Screw Tornillo Screw Tornillo Screw Tornillo Screw Tornillo Screw Mutter Nut Unterlegscheibe Washer Kabel Cable wire "DIN 4762" M8x15 6 DIN 914 M4x4 3 DIN 4762 M5x20 14 DIN 4762 M3x10 11 DIN 4762 M8x15 2 DIN 4762 M8x40 2 DIN 985 M16 3 DIN B x 0,75mm 2 15m Prüfer: Verified by: Datum: Date: Página 8 Lista de empaquetado BF 46 Vario Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Version März 2008 ES

9 Montaje juego CNC 4 Montaje juego CNC OPTIMUM CNC juego 4.1 Montaje en el eje X Desmonte la tuerca autoblocante y la arandela en el dial izquierdo del eje X Con pequeños golpes, retire el dial con un martillo de goma sin rebote. Gire entonces el dial. Retire eje X Fig.4-1: Volante del lado izquierdo Retire la punta de flecha en el eje X con unas tenazas. Punta de flecha Fig.4-2: Quitar punta de flecha Destornille los tres tornillos de fijación de la placa en el eje X. Tornillos de fijación Fig.4-3: Destornillar tornillos ES 14 de febrero de 2008 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 9

10 Montaje juego CNC Fijar el anillo distanciador (n 6) en la placa del eje X. Anillo distanciador Fig.4-4: Atornillar el anillo distanciador Atornillar la carcasa (n 1) sobre el anillo distanciador. Atornillar la carcasa Fig.4-5: Atornillar la carcasa Deslizar la polea (n 7) sobre el árbol del eje X. La polea Árbol eje X Fig.4-6: Montar la polea Página 10 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

11 Montaje juego CNC OPTIMUM Atornillar la tuerca (aplicar antes algo de Loctite) en el árbol. Sujetar ligeramente en la rueda de mano de la parte derecha y apretar de forma moderada la tuerca hexagonal con la llave de boca. Tuerca hexagonal Llave de boca Fig.4-7: Apretar tuerca Colocar la correa dentada (n 10) en la polea. Determinar la distancia entre el borde superior de la carcasa y el lado superior de la polea con un calibre (aprox. 6 mm - 8 mm). Correa dentada Fig.4-8: Colocar la correa dentada Montar la polea (n 3) en el motor paso a paso (aplicar antes algo de Loctite en el árbol del motor). Montar la polea de forma que el extremo esté a ras con el árbol del motor. A continuación apretar la polea con el tornillo prisionero. Borde de la polea Superficie refrentada plana del motor Fig.4-9: Montar la polea del motor ES 14 de febrero de 2008 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 11

12 Montaje juego CNC Colocar el motor en la carcasa. Motor Fig.4-10: Colocar el motor Fijar el motor en la carcasa con los cuatro tornillos. Sería ventajoso atornillar el motor de modo que la salida de los cables apunte hacia atrás. Salida de cables Motor Fig.4-11: Atornillar motor Fijar la cubierta (n 2) con los cuatro tornillos en la carcasa. Cubierta Fig.4-12: Atornillar la cubierta Página 12 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

13 Montaje juego CNC OPTIMUM Retirar la rueda de mano derecha del eje X y conectar el manguito (n 8) en el eje X. Manguito Eje X Fig.4-13: Montar el manguito Montar el manguito (n 9) en el árbol del eje X y atornillar la tuerca a continuación. Con ello se ajusta a su vez la holgura del husillo. A su vez, debe sujetarse el manguito en el plano para llave hexagonal con la llava de boca. Apriete la tuerca hasta que vea que la tuerca del husillo está colocada correctamenta en los lados de la rosca del husillo. Variando de forma mínima la posición de la tuerca puede ajustarse la tensión previa y la holgura de la risca. Llave de boca Tuerca hexagonal Fig.4-14: Montar el manguito 4.2 Montaje en el eje Y Sujete la tuerca hexagonal del eje Y con una llave de boca y afloje el tornillo de hexágono interior. Apretar el tornillo hexagonal Retirar la rueda de mano con una maza de goma sin contragolpe mediante ligeros golpes. Girar la rueda de mano para ello. Aflojar la rueda de mano del eje Y Fig.4-15: Aflojar la rueda de mano ES 14 de febrero de 2008 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 13

14 Montaje juego CNC Desmontar la cubierta en la parte trasera del eje Y. Cubierta Fig.4-16: Desmontar la cubierta Extraer los tres tornillos de la placa. Extraer la placa. Destornillar los tornillos de la placa Fig.4-17: Desmontar los tornillos Si los orificios de fijación todavía no existiesen, ejecute entonces el paso y Cologue la carcasa del eje Y n 1 sobre la placa y oriéntela. Marcar las perforaciones con un rotulador. Extraer nuevamente la carcasa y granetear los orificios con un granete. Orificios marcados Carcasa Fig.4-18: Marcar orificios Página 14 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

15 Montaje juego CNC OPTIMUM Con una taladradora adecuada perforar los tres agujeros para roscar para M8 en las posiciones señaladas en la placa. A continuación deben rebarbarse los orificios con un avellanador cónico. Luego, cortar la rosca M8 y atornillar de nuevo la placa a la máquina. Taladradora Placa Fig.4-19: Taladrar Atornillar la tuerca (n 5) en el árbol del eje Y (desengrasar el árbol previamente con un poco de producto de limpieza). Atornillar y apretar la polea (n 4) con algo de adhesivo en el eje Y. Polea Fig.4-20: Atornillar piñón de accionamiento Atornillar la carcasa (n 1) con los tres tornillos de hexágono interior. Determinar la distancia entre el borde de la carcasa y el lado superior de la polea con un calibre (aprox. 6 mm - 8 mm). Tornillos de fijación Fig.4-21: Montar la carcasa ES 14 de febrero de 2008 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 15

16 Montaje juego CNC Introducir la polea (n 3) en el árbol del motor (aplicar previamente algo de Loctite en el árbol del motor). Montar la varilla de la polea a ras con el extremo del eje del motor. Después del ajuste, apretar la polea con el tornillo prisionero. Polea Superficie del motor Borde de la polea Fig.4-22: Montar la polea Colocar la correa dentada (como se muestra) en la polea para correa dentada en la carcasa. Correa Carcasa Fig.4-23: Montar la correa Colocar el motor (n 9) en la carcasa. Motor Fig.4-24: Colocar el motor Página 16 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

17 Montaje juego CNC OPTIMUM Atornillar el motor paso a paso con los cuatro tornillos de hexágono interior en la carcasa. Tornillos de hexágono interior Motor Fig.4-25: Atornillar el motor Atornillar la tapa de la carcasa (n 2) con los tornillos de hexágono interior en la carcasa. Tornillos de hexágono interior Cubierta Fig.4-26: Atornillar la cubierta de la carcasa Montar el manguito (n 9) en el árbol del eje Y y atornillar la tuerca a continuación. Con ello se ajusta a su vez la holgura del husillo. A su vez, debe sujetarse el manguito en el plano para llave hexagonal con la llave de boca. Apriete la tuerca hasta que vea que la tuerca del husillo está colocada correctamente en los lados de la rosca del husillo. Variando de forma mínima la posición de la tuerca puede ajustarse la tensión previa y la holgura de la risca. Manguito Fig.4-27: Montar el manguito. ES 14 de febrero de 2008 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 17

18 Montaje juego CNC 4.3 Montaje en el eje Z Retirar los tres tornillos de la cubierta del husillo del eje Z y extraer la cubierta. Cubierta del husillo Eje Z Fig.4-28: Retirar la cubierta del husillo Si no existiesen todavía los orificios, ejectuar el punto y el punto Colocar la carcasa (n 1) en la placa del eje Z y marcar los orificios como en el eje Y. Retirar los cuatro tornillos de hexágono interior de la placa y extraer la placa. La placa del eje Z Fig.4-29: Retirar la placa Con una taladradora adecuada perforar los tres agujeros para M8 en las posiciones señaladas en la placa. A continuación deben rebarbarse los orificios con un avellanador cónico. A continuación, cortar la rosca M8 y montar de nuevo la placa del eje Z. Taladradora Placa Fig.4-30: Taladrar Página 18 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

19 Montaje juego CNC OPTIMUM Montar la polea (n 4) en el árbol del eje Z (aplicar previamente algo de Loctite en el árbol del motor) y fijar por contratuerca con la tuerca (n 5). Determinar con un calibre la distancia entre el borde de la carcasa y el borde superior de la polea (aprox. 6 mm - 8 mm). Polea Fig.4-31: Montar la polea del árbol Atornillar la carcasa (n 1) con los tres tornillos M8. Carcasa Fig.4-32: Montar la carcasa Introducir la polea (n 3) en el árbol del motor (aplicar previamente algo de Loctite en el árbol del motor). Montar la varilla de la polea a ras con el extremo del eje del motor. Después del ajuste, apretar la polea con el tornillo prisionero. Polea Superficie del motor Borde de la polea Fig.4-33: Montar la polea ES 14 de febrero de 2008 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 19

20 Montaje juego CNC Colocar la correa en la carcasa sobre la polea. Correa Fig.4-34: Colocar la correa Colocar el motor (n 9) en la carcasa. Motor Fig.4-35: Colocar el motor Fijar el motor con los cuatro tornillos de hexágono interior en la carcasa. Motor Fig.4-36: Atornillar el motor Página 20 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

21 Montaje juego CNC OPTIMUM Atornillar la tapa (n 2) con los cuatro tornillos de hexágono interior en la carcasa. Montar la tapa Fig.4-37: Montar la tapa del eje Z Destornillar y extraer la rueda de mano completa del eje Z. Rueda manual Eje Z Fig.4-38: Retirar la rueda de mano Para la cubierta de la columna existe la siguiente posibilidad: En la columna debe haber tres orificios de rosca M6 perforados para montar la cubierta del husillo del eje Z en la columna. Orificios M6 Fig.4-39: Nuevo grupo de taladros ES 14 de febrero de 2008 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 21

22 Montaje juego CNC Ajustar girando la cubierta del husillo del eje Z al diámetro adecuado y atornillaria a la columna. Columna eje Z Cubierta del husillo Fig.4-40: Atornillar la cubierta Página 22 Montaje juego CNC Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

23 Indicación de montaje 5 Indicación de montaje OPTIMUM 5.1 Montaje y desmontaje de tornillos con bolas circulantes!aten- CIÓN! Deben observarse las siguientes indicaciones de montaje y mantenimiento. La no observancia de las misma anula la garantía para estos componentes. ES 14 de febrero de 2008 Indicación de montaje Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 23

24 Indicación de montaje 5.2 Instrucción de mantenimiento tornillos con bolas circulantes Página 24 Indicación de montaje Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

25 Montaje tornillos con bolas circulantes 6 Montaje tornillos con bolas circulantes Tornillos con bolas circulantes 6.1 Desmontaje de todos los ejes Desmontar la protección de mandril y el mango en la cabeza. OPTIMUM Elevar la cabeza con un dispositivo adecuado de elevación desde el soporte de la cabeza. Cabeza de la máquina Fig.6-1: BF Desmontar la manivela del eje Z. Manivela eje Z Fig.6-2: Retirar la manivela Desmontar la manivela de los tres carros. Conservar cuidadosamente las piezas insertadas de latón que se encuentran en los orificios. Palanca de sujeción Fig.6-3: Destornillar la palanca de sujeción ES 14 de febrero de 2008 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 25

26 Montaje tornillos con bolas circulantes Desmontar la cubierta del eje Z. Cubierta Fig.6-4: Destornillar la cubierta Destornillar los tornillos de sujeción del bloque del husillo en el soporte de la cabeza. Tornillos de sujeción Fig.6-5: Soporte de la cabeza Aflojar y destornillar las dos tuercas ranuradas del alojamiento del eje Z. A continuación, destornillar la placa de apoyo del eje Z y luego extraer el husillo de la columna. Placa de apoyo Tuercas ranuradas Fig.6-6: Aflojar las tuercas ranuradas Página 26 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

27 Montaje tornillos con bolas circulantes OPTIMUM Destornillar la cubierta de la columna Z. A continuación quitar la regleta de cuña del eje Z. Cubierta eje Z Fig.6-7: Soltar la cubierta Deslizar hacia arriba el soporte de la cabeza desde la columna y extraerlo. Soporte de la cabeza Fig.6-8: Extraer el soporte de la cabeza Desmontar la cubierta de goma en el eje Y. Cubierta de goma Fig.6-9: Desmontar la cubierta de goma ES 14 de febrero de 2008 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 27

28 Montaje tornillos con bolas circulantes Destornillar el tope en el centro y el tope lineal izquierdo y derecho en la mesa. Tope Fig.6-10: Desmontar tope Extraer las ruedas de mano del eje X o Y. Rueda de mano Fig.6-11: Retirar la rueda de mano Extraer el muelle de ajuste del árbol y conservar adecuadamente los anillos distanciadores en función de los ejes. Taco de guía Fig.6-12: Muelle de ajuste Página 28 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

29 Montaje tornillos con bolas circulantes OPTIMUM Desmontar la tapa del cojinete del eje X y Z. Y, en caso necesario, extraer las regletas de cuña del eje X e Y. Tapa de cojinete Fig.6-13: Extraer la tapa del cojinete Coger la mesa del eje X desde el carro Y. Mesa eje X Fig.6-14: Extraer la mesa Desmontar el husillo del eje X con soporte de cojinete. Husillo Fig.6-15: Retirar el husillo ES 14 de febrero de 2008 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 29

30 Montaje tornillos con bolas circulantes Aflojar el portatuercas del eje Y. Destornillar los tornillos de la placa Fig.6-16: Retirar los tornillos para el soporte Descender el carro del eje Y. Carro eje Y Fig.6-17: Retirar el carro Destornillar el husillo del eje Y del portatuercas. Husillo Fig.6-18: Retirar el husillo Página 30 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

31 Montaje tornillos con bolas circulantes OPTIMUM Limpiar la máquina completamente. Limpiador Fig.6-19: Limpiar la máquina 6.2 Montaje en el eje X e Y Desmontar la tuerca del eje Y. Tuerca eje Y Fig.6-20: Desmontar la tuerca Montar el husillo en el eje Y. Hay que prestar atención a que se genere siempre una contrapresión sobre el casquillo de montaje. En caso de un manejo incorrecto, la tuerca del husillo podría resultar dañada. Tuerca de husillo Ayuda de montaje Fig.6-21: Montar la tuerca ES 14 de febrero de 2008 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 31

32 Montaje tornillos con bolas circulantes Controle la superficie de montaje en la parte inferior del carro del eje Y. La superficie debe estar libre de residuos de tintes. Superficie de montaje en el carro del eje Y Fig.6-22: Retirar tinte Deslizar el carro del eje Y sobre la guía. A continuación, montar y ajustar la regleta de cuña. Carro eje Y Fig.6-23: Montar el carro Atornillar ligeramente los dos tornillos de sujeción del bloque de tuercas del eje Y, pero no apretar del todo. Tornillos de sujeción Fig.6-24: Atornillar los tornillos Página 32 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

33 Montaje tornillos con bolas circulantes OPTIMUM Montar la placa de apoyo del eje Y. Placa de apoyo Fig.6-25: Atornillar la placa de apoyo Montar el anillo distanciador y el muelle de ajuste del eje Y. A continuación, desplazar el carro lo más lejos posible en la dirección de la columna y luego apretar completamente el portatuercas para el husillo. Anillo distanciadorn Muelle de ajuste Fig.6-26: Ajustar el muelle de ajuste Montar la placa de apoyo del eje Y. Compruebe si existen los orificios para la fijación de la carcasa CNC en la tapa. En caso necesario, realizarlos previamente. Placa de apoyo Fig.6-27: Atornillar la placa de apoyo ES 14 de febrero de 2008 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 33

34 Montaje tornillos con bolas circulantes Montar el casquillo distanciador en el husillo y ajustar el juego interno del cojinete mediante la tuerca. Pieza distanciadora Tuerca Fig.6-28: Ajustar el juego interno del cojinete Montar el portatuercas del eje X. No apretar los tornillos totalmente de modo que el husillo se pueda mover ligeramente. Preste atención a que el husillo esté montado correctamente. El hombro del árbol se encuentra en la parte derecha del árbol si nos encontramos delante de la máquina. Montar el portatuercas del eje X Fig.6-29: Montar el husillo Deslizar la mesa del eje X sobre la guía y colocar la regleta de cuña. Para ello, introducir primero un soporte de cojinete y alinear el husillo en su orientación correcta. A continuación, tirar nuevamente de la mesa hacia un lado y apretar totalmente el portatuercas. Mesa Fig.6-30: Montar la mesa Página 34 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

35 Montaje tornillos con bolas circulantes OPTIMUM Montar las dos placas de apoyo del eje X y reajustar de nuevo la regleta de cuña. Placa de apoyo Fig.6-31: Colocar la placa de apoyo Montar el anillo distanciador con muelle de ajuste y el casquillo distanciador en el lado derecho del eje X y ajustar la holgura mediante la tuerca. Anillo distanciador Manguito distanciador Fig.6-32: Ajustar el husillo ES 14 de febrero de 2008 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 35

36 Montaje tornillos con bolas circulantes 6.3 Montaje en el eje Z Montar el soporte del husillo para el husillo Z. A su vez, realizar los orificios para la fijación de las tuercas si es necesario. La tuerca debe montarse de modo que el reborde este en el lado inferior en estado montado. Reborde de la tuerca Fig.6-33: Montar la tuerca Desmontar la rueda cónica y el muelle de ajuste del husillo original y montarlos en el nuevo husillo. Rueda cónica Fig.6-34: Montar la rueda cónica Colocar el anillo distanciador en el soporte del eje Z. Soporte Anillo distanciador Fig.6-35: Colocar el anillo distanciador Página 36 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

37 Montaje tornillos con bolas circulantes OPTIMUM Colocar el husillo desde arriba con el soporte en la columna. Colocar a continuación el husillo en la columna. Husillo Fig.6-36: Introducir el husillo Montar el soporte de la cabeza, montar las regletas de cuña y apretar el soporte en el eje Z con las palancas de sujeción. Soporte de la cabeza Fig.6-37: Montar la carcasa Colocar el husillo en la placa de apoyo y fijarlo con tos tuercas ranuradas. A continuación, introducir el soporte del eje Z en el soporte de la cabeza. Una vez realizado esto, atornillar nuevamente la placa de apoyo en la columna. Soporte eje Z Fig.6-38: Montar soporte ES 14 de febrero de 2008 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 37

38 Montaje tornillos con bolas circulantes Atornillar el soporte de la cabeza en el soporte del eje Z. Soporte de la cabeza Fig.6-39: Montar el soporte de la cabeza Colocar la placa de apoyo en la columna y atornillarla. Placa de apoyo Fig.6-40: Montar la placa de apoyo Página 38 Montaje tornillos con bolas circulantes Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

39 Conexión y montaje de los motores paso a paso OPTIMUM 7 Conexión y montaje de los motores paso a paso 7.1 Cableado del eje X-, Y- e Z Con un destornillador de estrella abra la tapa del motor paso a paso. Tornillo en el motor paso a paso Tapa del motor paso a paso Fig.7-1: Abrir la tapa en el motor paso a paso Quite el aislamiento exterior del cable procurando no dañar el aislamiento inferior de cada uno de los hilos interiores La parte pelada debe tener unos 6 cm. Aislamiento exterior Apantallamiento Conductores individuales Fig.7-2: Quitar el aislamiento exterior INFORMACIÓN! El blindaje se conecta a ambos lados en la regleta de bornes del motor y en el controlador. ES 14 de febrero de 2008 Conexión y montaje de los motores paso a paso Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión Página

40 Conexión y montaje de los motores paso a paso Pele los cables una longitud aprox. de 5 mm con un alicates pelacables Ponga los terminales de cable en los extremos de éstos y apriételos Meta la mordaza antitracción sobre el cable Pase el cable del motor por el orificio de la tapa de cirre del motor paso a paso. Regleta de bornes del motor Conecte el cable al motor y apriete la mordaza antitracción Conectar el blindaje cableado en el borne "GND". Apantallamiento Fig.7-3: Regleta de bornes del motor Vuelva a atornillar la tapa del motor paso a paso con un destornillador de estrella. Tapa del motor paso a paso Corte entonces el cable del motor con la longitud que se requiera la conexión al CNC-Controller. Fig.7-4: Atornillar la tapa Conectar el cable en la clavija de enchufe conforme al siguiente esquema de ocupación. Motor Clavija de enchufe A- en A- A+ en A+ B- en B- B+ en B+ GND en GND GND B+ B- A+ A- Fig.7-5: Regleta de bornes de la clavija de enchufe Página 40 Conexión y montaje de los motores paso a paso Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

41 Conexión y montaje de los motores paso a paso OPTIMUM 7.2 Montaje de la clavija de enchufe para eje X-, Y- e Z Retirar unos 3cm del aislamiento en el otro extremo del cable del motor. A su vez, torcer el blindaje hasta un haz de conductores enchufable. Blindaje Cable Fig.7-6: Abrir la tapa en el motor paso a paso Retirar unos 5mm de aislamiento de las puntas del cable y estañar el cable con un soldador. Deslizar la atornilladura negra junto con la fijación de cables negra sobre el cable. Cable Soldador Fig.7-7: Retirar el aislamiento exterior Soldar los cables en la clavija de enchufe según el diagrama mostrado en el punto Regleta de bornes del clavija de enchufe Cable Fig.7-8: Regleta de bornes del motor paso a paso ES 14 de febrero de 2008 Conexión y montaje de los motores paso a paso Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión Página

42 Conexión y montaje de los motores paso a paso Deslizar hacia dentro de la carcasa la clavija de enchufe junto con la fijación de cables desde atrás. Deslizar previamente la marca de color sobre el cable. Fijación de cables Fig.7-9: Atornillar de tapa Conectar la caja del tomacorriente con la atornilladura. Marca de color Fig.7-10: Atornillar de tapa La clavija de enchufe de tres polos sirve como conector de parada de emergencia. Mediante ella puede conectarse un interruptor de parada de emergencia en caso necesario. De otro modo debe realizarse un puente en la clavija de enchufe para poder operar el controlador sin interruptor de parada de emergencia. Entrada Salida Página 42 Conexión y montaje de los motores paso a paso Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

43 Anexo 8 Anexo OPTIMUM 8.1 Derechos de propiedad Quedan reservados los derechos de autor de esta documentación. También quedan reservados los derechos derivados de ello, especialmente los de la traducción, de la reimpresión, de la toma de imágenes, de la radioemisión, de la reproducción por medios fotomecánicos o similares y de la grabación en sistemas de tratamiento de datos, ya sea de modo parcial o total. Reservadas las modificaciones técnicas sin previo aviso. 8.2 Terminología/Glosario Concepto Explicación Kit Martillo de goma sin rebote Desmontar Componentes Martillo de goma relleno de arena que el rebote al golpear Quitar, desmantelar ES 14 de febrero de 2008 Anexo Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 43

44 Anexo 8.3 Garantía Optimum Maschinen Germany GmbH garantiza la adecuada calidad de sus productos y dentro del periodo de garantía y en caso de fallo de construcción, de material o de fabricación, asume los costes de reparación mediante el cambio de las piezas defectuosas. El periodo de garantía es, en caso de uso industrial de 12 meses y en caso de taller doméstico de 24 meses. La reclamación de garantía requiere, en caso de fallo de construcción, de material o de fabricación: Justificante de compra y cumplimiento del manual de instrucciones. Para hacer efectiva una reclamación de garantía debe presentarse siempre un documento original de compra expedido a máquina. Éste debe especificar la dirección completa, la fecha de compra y la tipificación del producto. Debe haberse cumplido con el manual de instrucciones del respectivo aparato y con las instrucciones de seguridad. A defectos de reclamación de garantía no se reconocerán los daños como resultado de fallos de manejo. Correcto empleo de los aparatos. Los productos de Optimum Maschinen Germany GmbH han sido desarrollados y construidos para determinados fines de aplicación. Éstos están enumerados en el manual de instrucciones. No se atenderá ninguna reclamación de garantía en caso de uso improcedente de acuerdo con el manual de instrucciones, de empleo para fines distintos de los prescritos o de uso de accesorios inapropiados. Trabajos de mantenimiento y limpieza. Resulta imprescindible efectuar un mantenimiento y limpieza regulares de las máquinas de acuerdo con las disposiciones del manual de instrucciones. La manipulación por terceros extingue todos los derechos de garantía. En general, los trabajos de mantenimiento y limpieza no constituyen objeto de garantía. Repuestos originales. Debe garantizarse el empleo exclusivo de repuestos y accesorios originales. Puede adquirir éstos a través del agente técnico autorizado para la máquina. El empleo de pieza no originales puede causar daños derivados y un mayor riesgo de accidentes. Quedan excluidos de la prestación de garantía aquellos aparatos desmontados, parcialmente desmontados y reparados con piezas ajenas. Piezas de desgaste. Por el uso de máquina respectiva determinados componentes están sujetos a un desgaste, es decir, a un normal deterioro. Entre estos componentes figuran por ejemplo las correas trapezoidales, los cojinetes de bolas, los interruptores, los cables de conexión a la red, juntas, etc. Estas piezas de desgaste no son objeto de garantía. 8.4 Eliminación de residuos Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos usados (de aplicación en los países de la Unión Europea y en otros países europeos con un sistema selectivo de recogida de resuiduos para estos aparatos). El símbolo colocado sobre el producto o sobre su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe entregarse a un centro de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Con su contribución a la adecuada eliminación de este producto está Ud. protegiendo el medio ambiente y la salud de sus conciudadanos. Una incorrecta eliminación de residuos pone en peligro el medio ambiente y la salud. El reciclaje de los materiales contribuye a aminorar el consumo de materias primas. Puede solicitar más información sobre el reciclaje de este producto en su ayunatamiento, en las empresas municipales de eliminación de residuos o en el establecimiento donde adquirió el producto. Página 44 Anexo Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

45 Anexo OPTIMUM 8.5 Seguimiento del producto Estamos obligados a efectuar un seguimiento de nuestros productos incluso después de la entrega. Rogamos que nos comunique los detalles de especial interés para nosotros: Datos de ajuste modificados Experiencia con el BF 46 / BF30 Vario CNC, que resulta importante para otros usuarios Anomalías repetidas Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D Hallstadt Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) info@optimum-maschinen.de ES 14 de febrero de 2008 Anexo Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión 1.0 Página 45

46 Anexo Página 46 Anexo Kit BF 46 / BF30 Vario CNC ; Versión de febrero de 2008 ES

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY Instrucciones de montaje y reparación Versión 1.3.1 BF20 Tornillo sin fin con bolas circulantes Guardar para consultas posteriores! D 04 / 10 / 2006 Tornillo sin fin con bolas circulantes Instrucciones

Más detalles

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO

Herramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589

Más detalles

ESPAÑOL MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. N de serie : Indice de revisión :

ESPAÑOL MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. N de serie : Indice de revisión : MODELO ENROLLADOR MUNICIPAL BORNE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO N de serie : Indice de revisión : 001-2007-04-06 INDEX - Personal y material necesarios para la descarga y el montaje Página 02/09

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

OPI-Robot R3O3

OPI-Robot R3O3 111.666 OPI-Robot R3O3 Herramientas necesarias: Sierra de marquetería Regla, lápiz Papel de lija Destornillador Phillips/de raya Punzón Tornillo de banco Llave plana M4 Alicates pelacables y de corte lateral

Más detalles

Máquina para hacer pompas de jabón. Útiles necesarios:

Máquina para hacer pompas de jabón. Útiles necesarios: 106.326 Máquina para hacer pompas de jabón Útiles necesarios: Sierra de marquetería y plancha para sierra de marquetería Lima para madera y papel de lija Taladro vertical Punzón y brocas de ø 2,5 mm Destornillador

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380 Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de nivel Document ID: 30380 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones

Más detalles

Bomba de inyección desmontar y montar J491700

Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se

Más detalles

SEGURIDAD ELECTRICA. Antes de montar o desmontar una broca o una punta de atornillar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. fig.

SEGURIDAD ELECTRICA. Antes de montar o desmontar una broca o una punta de atornillar, desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente. fig. NORMAS DE SEGURIDAD Al usar este taladro, observe siempre las normas de seguridad que se adjuntan, así como las normas de seguridad adicionales. A lo largo de todo el manual se usan los siguientes símbolos:

Más detalles

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje

TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados

Más detalles

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza

Más detalles

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 5 6 7 8 9 11 11 12 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 27 28 30 31 33 34 36 37 CAPÍTULO 1 PREMONTAJE 1.1 CAJAS 1.2 CONTENIDO CAJA 1 1.3 CONTENIDO CAJA 2 Y CAJA

Más detalles

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375

Instrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375 Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de medición continua Document ID: 30375 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones

Más detalles

Coche de Fórmula 1

Coche de Fórmula 1 101.532 Coche de Fórmula 1 NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del término. De hecho, se trata de material didáctico adecuado

Más detalles

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución

Más detalles

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas

Más detalles

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN

Más detalles

Triciclo solar C-6138

Triciclo solar C-6138 Triciclo solar C638 Comprobar todas las piezas, antes de empezar el montaje Herramientas y material necesario para el montaje del Triciclo Taladro Broca para madera Ø mm Broca para metal Ø3 mm Lima metálica

Más detalles

Piezas y accesorios Instrucciones de montaje

Piezas y accesorios Instrucciones de montaje Piezas y accesorios Instrucciones de montaje 68 46 639 Z Reequipamiento de la función TV Sólo para BMW Serie 3 (E 46/4 y E 46/2 ) berlina y coupé con SA 69 a partir de 9/1. Tiempo de montaje aproximado

Más detalles

Construcciones técnicas, engranajes y máquinas

Construcciones técnicas, engranajes y máquinas 1 1 4. 0 0 0 Construcciones técnicas, engranajes y máquinas 1 s de los elementos de engranajes Los elementos de construcción más importantes se pueden representar por símbolos. Una de las formas de representación

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

Mini Aerogenerador kit C-0207

Mini Aerogenerador kit C-0207 Mini Aerogenerador kit C0207 Este mini aerogenerador que tenéis que montar, produce suficiente energía eléctrica para iluminar los leds luminosos que lleva insertados en la carcasa y que avisa de la presencia

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO GRUPO TIPO OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA COJINETES INDUSTRIALES / CONOS - CAZOLETAS PRODUCTOS EN LOS CUALES APLICAR EL PROCEDIMIENTO 004 03/ 09 /2016 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO

Más detalles

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.

Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases. Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación

Más detalles

Instrucciones de uso ARCUS. Siempre en el lado correcto.

Instrucciones de uso ARCUS. Siempre en el lado correcto. Instrucciones de uso ARCUS. Siempre en el lado correcto. Vertrieb/distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.: 0 73 51 / 56-0 Fax: 0 73 51 / 1488 Hersteller/manufacturer: Kaltenbach

Más detalles

Quad con moto reductor motor

Quad con moto reductor motor 114.044 Quad con moto reductor motor Herramientas necesarias: Lápiz y regla Sierra eléctrica o de marquetería Limas de taller y papel de lija Brocas ø 1,, ø, ø 3, ø 6 mm Tijeras de chapa, Alicates pelacables

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

4900 Monteringsanvisning. SCdefault

4900 Monteringsanvisning. SCdefault 12 9 3 1 SCdefault 4900 Monteringsanvisning SITdefault Towbar Attelage Gancho de remolque MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group

Más detalles

Instrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543

Instrucciones de montaje. Cubiertas de la antena. para VEGAPULS 68. Document ID: 33543 Instrucciones de montaje Cubiertas de la antena para VEGAPULS 68 Document ID: 33543 Índice Índice 1 Para su seguridad 1.1 Personal autorizado... 3 1.2 Empleo acorde con las prescripciones... 3 1.3 Aviso

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil.

Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Caja de cambios: desmontar en vehículos con motor de 6 cil. TDI de 3,0l y 4 cil. Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Útil de sustentación -10-222

Más detalles

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa Consejos prácticos ContiTech: Consejos de expertos para el cambio de la correa de distribución Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora

Más detalles

C o c h e d e c a r r e r a s NOTA

C o c h e d e c a r r e r a s NOTA NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino. De hecho son medios didácticos adecuados para un trabajo

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-665) Ford Crown Victoria, Mercury Grand Marquis 1992 2010 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar

Más detalles

MS5001. Guía del usuario

MS5001. Guía del usuario MS5001 Guía del usuario ÍNDICE 1 - CERTIFICADO DE CONFORMIDAD... 3 2 - PRESENTACIÓN... 4 2.1 - GENERAL... 4 2.2 - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 4 2.3 - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA... 4 2.4 - CARACTERÍSTICAS...

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

TORNOS CNC Arranque de viruta

TORNOS CNC Arranque de viruta L 28HS Torno CNC de bancada plana ideal para centros de formación. Bancada de fundición de hierro gris con guías templadas por inducción (HRC 42-52) y rectificado de precisión. Rodillos de precisión para

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10

MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE TECNATHERM-SHEARFLOW MODELO S-10 MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las cortinas de aire de la Serie S10 se han diseñado para instalación horizontal encima de

Más detalles

Regulador de presión de gas RMG 300

Regulador de presión de gas RMG 300 Regulador de presión de gas RMG 300 Manual de funcionamiento y mantenimiento Piezas de repuesto 300.20 Edición 07/95 Seguridad y confianza en el suministro de gas 1. Generalidades Para el regulador de

Más detalles

Veleta con balancín. Útiles necesarios:

Veleta con balancín. Útiles necesarios: 1 0 6. 0 6 1 Veleta con balancín Útiles necesarios: Regla, compás, lápiz Papel de lija Tijeras para chapa o tenazas Llave fija (M4= abertura de la llave 7 mm) Destornillador plano o en cruz Brocas de,

Más detalles

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATENCIÓN! Es importante para la seguridad de las personas y para la integridad del producto leer detenidamente estas instrucciones antes de la instalación, operación,

Más detalles

M i n i - N o r i a c o n t r a n s m i s i ó n por cadena

M i n i - N o r i a c o n t r a n s m i s i ó n por cadena 111.552 i n i - N o r i a c o n t r a n s m i s i ó n por cadena NOT Las maquetas de OPITC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sen- tido comercial del término. De hecho,

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

maquinaria metal taladros

maquinaria metal taladros Portabrocas de taladro con cojinetes de bolas de precisión Montaje del portabrocas con una precisión de concentricidad garantizada

Más detalles

Chasis CONJUNTO DIRECCIÓN JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE RENAULT 2001

Chasis CONJUNTO DIRECCIÓN JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE RENAULT 2001 Chasis CONJUNTO DIRECCIÓN 77 11 304 223 JUNIO 2001 ÉDITION ESPAGNOLE "Los Métodos de reparación prescritos por el constructor en el presente documento, han sido establecidos en función de las especificaciones

Más detalles

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS

ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS ELEVADOR DE 4 COLUMNAS MAQUIN PARTS 1 LEA ESTE MANUAL ANTES DE EMPEZAR A OPERARLO Este manual ha sido preparado especialmente para usted. Su nuevo elevador es el producto de más de 25 años de continua

Más detalles

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades)

Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) (Spanish) DM-CN0001-05 Manual del distribuidor Cadena (11 velocidades) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 LA SEGURIDAD

Más detalles

Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción:

Mitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción: Power Transmission Group Our Drive Your Success Mitsubishi Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4 Año de construcción: 1997-2007 Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución Daños en

Más detalles

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales.

Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales. EL OBJETIVO DE ESTA UNIDAD DIDÁCTICA ES: Conocer e identificar los peligros y riesgos derivados del uso de las herramientas, en especial las manuales. Comprender que el uso de una herramienta para realizar

Más detalles

Avión de aluminio con hélice solar

Avión de aluminio con hélice solar 114.066 Avión de aluminio con hélice solar Herramientas necesarias: Lápiz, regla Sierra eléctrica o de marquetería (con hoja para madera y metales), o Tijera de chapa Limas de taller Brocas ø3,5/ ø4/ ø5

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS:900X900X2170mm A1 A2 A3 A4 A5 M4X10 =8 M4X25 =8 A6 A8 A9 A10 =8 M4X16 =32 M4X12 =2 A11 A12 A13 A14 A15 =2 300mmx1 A16 3mm Diámetro Broca A2 A3 A4 A5 A6 M4X10

Más detalles

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677

Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 (Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1

MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 MANUAL DE OPERACIÓN SIERRA CINTA MODELO SC-14M1 Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación, operación y seguridad antes de utilizar su Sierra Cinta. Si usted modifica el diseño original

Más detalles

Juego de habilidad por contacto

Juego de habilidad por contacto .6 Juego de habilidad por contacto Herramientas necesarias: Punzón Alicates de boca redonda Alicates pelacables Destornilladores (cruz y raya) Tijeras Cinta adhesiva NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos

Más detalles

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones

Más detalles

Listado componentes Eje X

Listado componentes Eje X 2 Montaje del Eje X Listado componentes Eje X 2 x Varilla lisa cromada Ø 8 mm x 370 mm 4 x Tornillo M3 x 10 mm - DIN-912 clase 8.8 negro 2 x Tornillo M3 x 16 mm - DIN-912 clase 8.8 negro 2 x Tornillo M3

Más detalles

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura

Transmisión manual INDICE MANUAL INDICE GENERAL. Desmontaje y montaje Inspección de la holgura Transmisión manual Herramientas especiales... 13-2 Mantenimiento Aceite de la transmisión... 13-3 Interruptor de las luces de marcha atrás Cambio... 13-3 Conjunto de la transmisión Desmontaje... 13-4 Indice

Más detalles

Carretilla eléctrica "Manitou

Carretilla eléctrica Manitou NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del término. De hecho, se trata de material didáctico adecuado para un trabajo pedagógico.

Más detalles

Lámpara de lectura con LED

Lámpara de lectura con LED 111.26 Lámpara de lectura con LED Material necesario: Brocas metal ø2,///6 mm Machos de roscar Mmm Avellanadora Sierra de marquetería con hoja para metales Lima de taller + lima para llaves Tornillo de

Más detalles

DESTORNILLADORES Y VASOS DE IMPACTO

DESTORNILLADORES Y VASOS DE IMPACTO Vasos de impacto 1/2 DESTORNILLADORES Y VASOS DE IMPACTO Destornilladores de impacto Vasos de impacto 1/4 De acción reversible. Destornillador diseñado con vaso 1/2, pero también está equipado con un estuche

Más detalles

Lanzadera vertical

Lanzadera vertical 105.048 Lanzadera vertical Material suministrado: 1 contrachapado 300 x 210 x 5 mm 2 contrachapado 150 x 120 x 5 mm 1 contrachapado 160 x 160 x 5 mm 1 contrachapado 250 x 70 x 5 mm 1 contrachapado 70 x

Más detalles

AGRO ORGA SA TARIFA DE PRECIOS DE VENTA AL PÚBLICO MARZO 2016 (IVA NO INCLUIDO) TARIFA RECAMBIOS PICADORA-ENSILADORA MODELO B - BN

AGRO ORGA SA TARIFA DE PRECIOS DE VENTA AL PÚBLICO MARZO 2016 (IVA NO INCLUIDO) TARIFA RECAMBIOS PICADORA-ENSILADORA MODELO B - BN AGRO ORGA SA TARIFA DE PRECIOS DE VENTA AL PÚBLICO MARZO 2016 (IVA NO INCLUIDO) TARIFA RECAMBIOS PICADORA-ENSILADORA MODELO B - BN B0200 Tapa superior de la caja del ventilador antigua, completa 325,37

Más detalles

3100 guía de instalación

3100 guía de instalación JANUS INTERNATIONAL 1 866 562 2580 w w w. j a n u s i n t l. c o m 3100 guía de instalación EL EXTREMO DERECHO DEL CONTROLADOR SE MUESTRA EN POSICIÓN OPUESTA DEL LADO IZQUIERDO EL EXTREMO IZQUIERDO DE

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Bischoff & Bischoff Manual de instrucciones Aruba Enjoy mobility. Asiento de bañera giratorio Aruba (con respaldo) Estimado cliente, Fig. 1 Con la adquisición de este accesorio de asistencia para la ducha

Más detalles

Alumbrado publico con Luminarias LED de Alta Intensidad

Alumbrado publico con Luminarias LED de Alta Intensidad Alumbrado publico con Luminarias LED de Alta Intensidad Ahorrando 80% de energía con la misma intensidad lumínica Luminarias LU2 - LU4 - LU6 3. La Solución completa para el alumbrado publico de las Luminarias

Más detalles

V e n t i l a d o r c o n interruptor térmico

V e n t i l a d o r c o n interruptor térmico 105.434 V e n t i l a d o r c o n interruptor térmico ATENCIÓN: Por motivos de seguridad no debe dejarse nunca una vela encendida sin vigilancia. NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían

Más detalles

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido

Manual de instrucciones Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B Acerca de este documento. Contenido Actuador y desbloqueo de emergencia (anti-pánico) AZ/AZM 200-B30 1. Acerca de este documento Manual de instrucciones..........páginas 1 a 8 Traducción del manual de instrucciones original 1.1 Función El

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

Reloj de pared sin agujas

Reloj de pared sin agujas 115408 Reloj de pared sin agujas Herramientas necesarias: Sierra de calar o de marquetería Brocas de ø2,0, ø3,0, ø4,5, ø6,5 mm Lápiz, regla, marcador de ángulos Destornillador Llave plana Papel de lija

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido

OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido Medidor de nivel de radar guiado (TDR) KROHNE CONTENIDO OPTIFLEX 1100 C 1 Instrucciones de seguridad 3 2 Instalación 4 2.1 Sonda simple de cable de Ø2 mm / 0,08 (aplicaciones

Más detalles

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina

TALADRO FRESADOR BMT-465. Despiece de la maquina TALADRO FRESADOR BMT-465 Despiece de la maquina Versión: mayo de 2009 Tabla 1 Esquema eléctrico FU1 FUSILBLE 600V 0,5A 30MM FU2 FU3 FUSIBLE 600V A3 KM1 CONTACTOR 24V 50/60 HZ KM2 KR RELE 24V 2P M1 MOTOR

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Instrucciones detalladas para el motor 2,0 l Common Rail en VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus y Jetta

Más detalles

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L.

Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Manual De Montaje: Quemador RQ 30 RRR C/Tulipán,21. CP 4500, Torrijos ( Toledo ).Tlf. 925 761276 Web:www.pelletyquemadores.es E-mail : info@rafaelrr.com 1 INDICE MANUAL DE MONTAJE

Más detalles

A u t o m ó v i l r e c i c l a d o c o n transmisión por correa

A u t o m ó v i l r e c i c l a d o c o n transmisión por correa 115268 A u t o m ó v i l r e c i c l a d o c o n transmisión por correa Nota: Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del término.

Más detalles

MANUAL DE USUARIO AD985

MANUAL DE USUARIO AD985 MANUAL DE USUARIO AD985 INSTRUCCIONES Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de montar su cama y guárdelas para posteriores consultas. A pesar de que todas las camas se comprueban en nuestras

Más detalles

UTILLAJE ESPECÍFICO (AUDI/VOLKSWAGEN/SEAT) DESMONTAJE. Fig. B. Fig. C. Fig. D. Fig. A

UTILLAJE ESPECÍFICO (AUDI/VOLKSWAGEN/SEAT) DESMONTAJE. Fig. B. Fig. C. Fig. D. Fig. A MÉTHODE MÉTODO 438 000 UTILLAJE ESPECÍFICO (AUDI/VOLKSWAGEN/SEAT) - 1. Pasador de calado piñón de eje de levas: VW 3359/Seat T20102-2. Dispositivo de bloqueo del cigüeñal: T10050 o T10100 (sobre los piñones

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98

MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98 1 2 3 4 5 1. Bandeja 2. Maza 3. Interruptor 4. Mando fijación boca 5. Grupo boca 6. Boca 7. Espiral 8. Cuchilla 6 7 8 9 ENTERPRISE (P 22 / 32 ) 10 9.

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM

TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM TABLA DE CORRESPONDENCIAS TENSIÓN DE CORREA /UNIDADES SEEM 4099-T (C.TRONIC 105) Utillaje 4122-T (C.TRONIC 105.5) B1EP135D 52 Diesel 2,2 HDi Placa motor 4HV 4HU JUMPER X60 X Ver páginas : 55 a 62 63 a

Más detalles

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s 1. Conceptos Básicos Los amortiguadores Proflex son amortiguadores de dos vías, en ellos se puede regular la compresión de altaa y baja velocidad. La regulación del rebote es dependiente de estos dos reglajes.

Más detalles

Triciclo chino con mando a distancia por cable

Triciclo chino con mando a distancia por cable 1 0 1. 8 8 7 Triciclo chino con mando a distancia por cable NOTA Una vez terminadas, las maquetas de construcción de OPITEC no deberían ser consideradas como juguetes en el sentido comercial del termino.

Más detalles

FRESADORAS CNC Arranque de viruta

FRESADORAS CNC Arranque de viruta M 2 LS Fresadora CNC con servo-accionamientos y control Siemens SINUMERIK 808 D, ideal para fines de capacitación. Husillos de bolas fabricadas por en los tres ejes. Guía de cola de milano robusta y precisa,

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

GIG - ETSII - UPM E.T.S.I.I.M. - DIBUJO INDUSTRIAL I / EXPRESIÓN GRÁFICA A-A 1:2 B-B. Carro Guiado de anchura regulable C 1:1

GIG - ETSII - UPM E.T.S.I.I.M. - DIBUJO INDUSTRIAL I / EXPRESIÓN GRÁFICA A-A 1:2 B-B. Carro Guiado de anchura regulable C 1:1 B 18 1 E.T.S.I.I.M. - DIBUJ INDUSTRIL I / EXPRESIÓN GRÁFIC 05-07-12 3 C 2 17 10 B C 1:1 Ejercicio 1: Test (50 minutos, 3 puntos) Ejercicio 2: Marca 11 (40 minutos, 2 puntos) Ejercicio 3: Marca 19 (40 minutos,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de montaje

Therme. Preparador de agua caliente. Therme. 230 V ~ Instrucciones de montaje Therme Preparador de agua caliente Therme 230 V ~ Instrucciones de montaje Therme Preparador de agua caliente Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de montaje Alimentación de agua... 3 Lugar de

Más detalles

ANEXO. DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t.

ANEXO. DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t. ANEXO DESMONTAJE Y MONTAJE DE PASTILLAS DE FRENO DE DISCO PARA VEHÍCULOS DE MENOS DE 3,5 t. MEDIDAS DE SEGURIDAD. El sistema de freno es un elemento crítico para garantizar la seguridad del vehículo, con

Más detalles