DEEP SEA ELECTRONICS PLC
|
|
|
- Luz Mendoza Sánchez
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 DEEP SEA ELECTRONICS PLC MODULO AUTOMÁTICO CON FALLA DE SUMINISTRO 4220 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTOR: JOHN RUDDOCK (DSE) TRADUCCIÓN (libre): JUAN JOSE SÁNCHEZ RESÉNDIZ (IDIMEX) Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 1 -
2 ESTA PÁGINA SE DEJA INTENCIONALMENTE EN BLANCO Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
3 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN. 5 2 ACLARACIÓN DE NOTACIÓN EN ESTE MANUAL OPERACIÓN OPERACIÓN DE MODO AUTOMÁTICO OPERACIÓN MANUAL OPERACIÓN DE PRUEBA ADVERTENCIAS PRE-ALARMAS ANÁLOGAS PAROS VIENDO LOS INSTRUMENTOS MENSAJES CANBus CONTROLES DE MOTOR CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL ACCESANDO AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL EDITANDO UN VALOR ELEMENTOS DE CONFIGURACIÓN DEL PANEL FRONTAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CORTE EN EL TABLERO ENFRIAMIENTO DIMENSIONES DISPOSICIÓN DEL PANEL FRONTAL DISPOSICIÓN DEL PANEL TRASERO CONEXIONES ELÉCTRICAS DETALLE DE CONEXIONES CONECTOR A 9 PINES CONECTOR B 3 PINES CONECTOR C 4 PINES CONECTOR D 3 PINES CONECTOR DE INTERFASE DE CONFIGURACIÓN PC DETALLE DE LAS FUNCIONES DE CONECTORES CONECTOR A 9 PINES CONECTOR B 3 PINES CONECTOR C 4 PINES CONECTOR D 3 PINES COMPRANDO CONECTORES ADICIONALES EN DSE CONEXIONES ELECTRICAS A J1939 EN MOTORES HABILITADOS CUMMINS ISB / ISBE DEUTZ EMR JOHN DEERE PERKINS SERIE SCANIA DEC SCANIA S VOLVO TAD ESPECIFICACIÓNES PUESTA EN SERVICIO PRE-ARRANQUE.37 9 ENCONTRANDO FALLAS CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA DIAGRAMA DE CONEXIÓN TÍPICO.41 Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 3 -
4 12 APENDICE ALTERNATIVAS DE CABLEADO FASES 3 HILOS FASE 2 HILOS FASES 3 HILOS PROGRAMA DE CONFIGURACIÓN SERIE 4200 y programa P EXPANSIÓN DE ENTRADA Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
5 1 INTRODUCCIÓN. El módulo 4220 monitorea el suministro de normal indicando su estado en la pantalla LCD frontal. El motor es monitoreado usando el enlace de comunicaciones J1939 CANBus del motor, indicando el estado operacional y las condiciones de falla, automáticamente parando al motor y dando la primera condición de falla del mismo por medio de un indicador LCD de alarma común parpadeante. El modo de falla exacto es indicado en la pantalla LCD al frente del módulo. El poderoso microprocesador contenido en su interior, permite un amplio rango de complejas características que pueden incorporarse como estándar. Pantalla de LCD con base textos que muestran el status del generador. Monitoreo de parámetros de motor. Entradas totalmente configurables para usarse como alarmas o por un rango de diferentes funciones. Gran rango de funciones de salida, usando sus relevadores de salida internos o la disponible expansión de relevadores. Enlace CANBus J1939 para conectarse a la habilitación J1939 de las unidades de control de motor (ECU) Selectivas secuencias operacionales, temporizadores y alarmas de corte, pueden ser modificados por el usuario mediante una PC usando el programa de configuración de la serie 4200 y la interfase P810. Adicionalmente, un subconjunto de esta información puede ser ajustada desde el editor de configuración del panel frontal del módulo. El módulo está contenido en una carcasa de plástico robusto para montaje en tablero. Las conexiones en el módulo son mediante conectores enchufables. 2 ACLARACIÓN DE NOTACIÓN USADA EN ESTA PUBLICACIÓN. Indica procedimiento que requiere acción correctiva Indica un procedimiento o práctica la cual si no se observa estrictamente, puede resultar en daño o destrucción del equipo. Indica un procedimiento o práctica la cual deberá de ser observada estrictamente, de no seguirse correctamente puede resultar en daño al personal o pérdida de vida. La información contenida en este manual es propiedad de Deep Sea Electronics Plc. Y no podrá ser copiada, reproducida ni proporcionada a terceras personas sin permiso previo por escrito. Cumple con BS EN Directiva de bajo voltaje. Cumple con BS EN Directiva EMC Cumple con BS EN Directiva EMC Cumple con Y2K Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 5 -
6 3 DE OPERACIÓN. La siguiente descripción detalla la secuencia seguida por un módulo que tiene la configuración de fábrica. Siempre refiérase a su suministro de configuración para las exactas secuencias y temporizadores observados por cualquier módulo en el campo. 3.1 OPERACIÓN EN MODO AUTOMÁTICO Nota: si una entrada digital configurada para bloquear panel está activa, no se podrán realizar cambios en el módulo. La visualización de los instrumentos NO se ve afectada por el bloqueo de panel. Este modo es activado presionando el botón acción.. Un led indicador a un lado del botón señalizará la Cuando el suministro está en parámetros y la señal de Arranque Remoto no está presente, se muestra lo siguiente: Cuando se inicia la secuencia de arranque por una falla del suministro o por una entrada de arranque remoto, se sigue la secuencia siguiente: Para permitir por un corto tiempo condiciones de transitorios del suministro de normal, el temporizador de retardo de transitorios de normal se inicia. Si el suministro de normal regresa dentro de límites durante este tiempo, el equipo no arranca. Si el suministro de permanece fuera de los parámetros por un tiempo mayor que el del temporizador o la señal de arranque remoto es activada, entonces el temporizador de retardo de arranque es iniciado Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
7 Después de este retardo, si la opción de salida de precalentamiento es seleccionada, entonces el temporizador de precalentamiento se inicializa y la correspondiente salida (si se configura) se energizará. Nota: si el suministro de normal regresa dentro de límites (o la señal de arranque remoto se quita si la secuencia inició por señal de arranque remoto) durante el temporizador de retardo de arranque, la unidad regresará al estado de espera. Después de los retardos anteriores, el Solenoide de combustible es energizado. Adicionalmente si una salida de habilitación del ECU ha sido configurada, también se energizará. Esta salida se usa para energizar el control J1939 del motor, si se requiere. Un segundo después el Motor de arranque es embragado. El motor dará marcha por un pre-ajustado período de tiempo. Si el motor falla en arrancar durante este período de marcha, entonces el motor de arranque es desembragado por un período pre-ajustado de descanso. Esta secuencia continua hasta el número de intentos de arranque, la secuencia de arranque será terminada y se mostrará: Cuando el motor arranca, el motor de arranque es desembragado y bloqueado a una velocidad por arriba del ajuste de desconexión de marcha. La velocidad del motor es leída desde la unidad de control de motor J1939. Después de que el motor de arranque se ha desembragado, el tiempo de Activación de protecciones se activa, permitiendo que la presión de aceite, temperatura de agua, baja velocidad, falla del alternador y cualquiera de las entradas auxiliares retardadas se estabilicen antes de disparar la falla. Una vez que el motor se encuentra trabajando, el temporizador de Calentamiento, si se selecciona, se inicializa, permitiendo al motor estabilizarse antes de tomar carga. Si una entrada es configurada como Arranque remoto con carga se activa, o el suministro de energía falla, la carga será transferida al generador. Al regreso del suministro de normal (o el retiro de la Señal de arranque remoto, si se arrancó por esta opción), el temporizador de Retardo de paro se inicializa. Una vez que el tiempo ha expirado, se transfiere la carga a normal. El temporizador de Enfriamiento se inicializa, permitiendo al motor un período de enfriamiento sin carga antes de detenerse. Una vez que el temporizador de Enfriamiento ha expirado, la salida de Solenoide de combustible se des-energiza, llevando al generador al paro. Si el suministro de normal falla (o la señal de Arranque remoto es reactivada) y el generador se encuentra en Enfriamiento, la carga será inmediatamente transferida al generador. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 7 -
8 3.2 OPERACIÓN MANUAL. Nota: si una entrada digital configurada para bloquear panel está activa, no se podrán realizar cambios en el módulo. La visualización de los instrumentos no se ve afectada por el bloqueo de panel. Para iniciar la secuencia de arranque en Manual, presione el botón. Se mostrará: Para empezar la marcha, presionar el botón de inicio Nota: este no es un modo de operación con retardo de arranque. Si la salida de Precalentamiento se selecciona, este temporizador se inicializará y la salida auxiliar seleccionada se energizará. Después del tiempo anterior el Solenoide de combustible se energiza. Adicionalmente si una salida de habilitación del ECU ha sido configurada, también se energizará. Esta salida puede usarse para energizar el control J1939 del motor, si se requiere. Un segundo después el Motor de arranque es embragado. El motor dará marcha por un pre-ajustado período de tiempo. Si el motor falla en arrancar durante este período de marcha, entonces el motor de arranque es desembragado por un período pre-ajustado de descanso. Esta secuencia continua hasta el número de intentos de arranque, la secuencia de arranque será terminada y se mostrará: Cuando el motor arranca, el motor de arranque es desembragado y bloqueado a una velocidad por arriba del ajuste de desconexión de marcha. La velocidad del motor es leída desde la unidad de control de motor J1939. Después de que el motor de arranque se ha desembragado, el tiempo de Activación de protecciones se activa, permitiendo que la presión de aceite, temperatura de agua, baja velocidad, falla del alternador y cualquiera de las entradas auxiliares retardadas se estabilicen antes de disparar la falla. Una vez que el motor se encuentra trabajando, el temporizador de Calentamiento, si se selecciona, se inicializa, permitiendo al motor estabilizarse antes de que pueda tomar carga. El generador trabajará sin carga, hasta que el suministro de normal falle o si una señal de Arranque remoto es aplicada, la carga será transferida al generador Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
9 El generador continuará trabajando con carga sin importar el estado de la entrada de arranque remoto, hasta que el modo Auto se seleccione. Si el modo Auto es seleccionado y el suministro de normal está en límites cuando la señal de Arranque remoto con carga no está activa, entonces el Temporizador de retardo de paro comenzará, después del cual, la carga se desconectará. El generador entonces trabajará sin carga durante el período de Enfriamiento. Seleccionando Paro (O) se des-energiza el solenoide de combustible, llevando al generador al paro. 3.3 OPERACIÓN DE PRUEBA. Nota: si una entrada digital configurada para bloquear panel está activa, no se podrán realizar cambios en el módulo. La visualización de los instrumentos no se ven afectadas por el bloqueo de panel. Para iniciar la secuencia de Prueba, presione el botón. Se mostrará: Cuando esté en el modo prueba (indicado por un led al lado del botón), presionando el botón comenzará la secuencia de arranque. (inicio) Nota: este no es un modo de operación con retardo de arranque. Si la salida de Precalentamiento se selecciona, este temporizador se inicializará y la salida auxiliar seleccionada se energizará. Después del tiempo anterior el Solenoide de combustible se energiza. Adicionalmente si una salida de habilitación del ECU ha sido configurada, también se energizará. Un segundo después el Motor de arranque es embragado. El motor dará marcha por un pre-ajustado período de tiempo. Si el motor falla en arrancar durante este período de marcha, entonces el motor es desembragado por un período pre-ajustado de descanso. Esta secuencia continua hasta el número de intentos de arranque, la secuencia de arranque será terminada y se mostrará: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz - 9 -
10 Cuando el motor arranca, el motor de arranque es desembragado y bloqueado a una velocidad por arriba del ajuste de desconexión de marcha. La velocidad del motor es leída desde la unidad de control de motor J1939. Después de que el motor de arranque se ha desembragado, el tiempo de Activación de protecciones se activa, permitiendo que la presión de aceite, temperatura de agua, baja velocidad, falla del alternador y cualquiera de las entradas auxiliares retardadas se estabilicen antes de disparar la falla. Una vez que el motor se encuentra trabajando, el temporizador de Calentamiento, si se selecciona, se inicializa, permitiendo al motor estabilizarse antes de que pueda tomar carga. El generador trabajará con carga, sin importar el estado del suministro de normal o la entrada de arranque remoto hasta que el modo Auto se seleccione. Si el modo Auto es seleccionado y el suministro de normal está en límites cuando la señal de Arranque remoto con carga no está activa, entonces el Temporizador de retardo de paro comenzará, después del cual, la carga se desconectará. El generador entonces trabajará sin carga durante el período de Enfriamiento. Seleccionando Paro (O) se des-energiza el solenoide de combustible, llevando al generador al paro. 3.4 ADVERTENCIAS. Las advertencias no son condiciones de alarma crítica y no afectan la operación del sistema generador, solo sirven para llamar la atención del operador a una condición indeseable. Si no hay alarmas presentes, la página de alarmas mostrará: FALLA DEL CARGADOR DE BATERÍAS, leída desde el J1939 del ECU del motor (cuando se soporte por el motor). Si el módulo detecta que el voltaje de carga está por debajo del ajuste de advertencia de carga del alternador, se mostrará: BAJO VOLTAJE DE BATERÍA, si el módulo detecta que el suministro de CD de la planta ha caído por debajo del nivel de ajuste de bajo voltaje, el módulo mostrará: La alarma de bajo voltaje de batería es retardada por el temporizador de retardo de bajo voltaje de batería. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
11 ALTO VOLTAJE DE BATERÍA, si el módulo detecta que el voltaje de la batería ha subido por arriba del nivel de ajuste de alto voltaje, el módulo mostrará: La alarma de alto voltaje de batería es retardada por el temporizador de retardo de bajo voltaje de batería. FALLA DE PARO, si el módulo detecta que el motor permanece trabajando cuando el temporizador de falla de paro ha terminado, el módulo mostrará: ENTRADAS AUXILIARES, si una entrada ha sido configurada como una advertencia, el mensaje apropiado será mostrado, por ejemplo: Nota: el texto de la entrada auxiliar puede ser configurado usando el programa de configuración para PC. Por ejemplo una entrada que se ha usado para indicar que el nivel de combustible es bajo, se mostrará Bajo nivel de combustible. 3.5 PRE-ALARMAS ANÁLOGAS. Las siguientes alarmas son denominadas pre-alarmas ya que advierten al operador de una potencial condición de alarma de mayor seriedad. Por ejemplo, si la temperatura de un motor sobrepasa el nivel de pre-alarma, una condición de advertencia ocurrirá para notificar al operador. Si la temperatura cae debajo de este nivel, la alarme cesa y el equipo continuará trabajando normalmente. De cualquier modo, si la temperatura continúa subiendo hasta que el punto de disparo de temperatura de enfriamiento es alcanzado, la advertencia es sobrepasada y el paro por alta temperatura de enfriamiento es iniciado. Durante la condición de pre-alarma, los siguientes mensajes son mostrados: Baja presión de aceite, si el módulo detecta que la presión de aceite del motor ha caído por debajo del nivel de ajuste de la pre-alarma de baja presión de aceite después de que el temporizador de Activación de protecciones ha terminado, la advertencia ocurrirá. Alta temperatura de motor, si el módulo detecta que la temperatura de enfriamiento del motor ha excedido el nivel de ajuste de la pre-alarma de alta temperatura de motor después de que el temporizador de Activación de protecciones ha terminado, la advertencia ocurrirá. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
12 Sobre velocidad, si el motor excede el corte de la pre-alarma, una advertencia se inicia. La sobre velocidad no es retardada, es una Advertencia inmediata. Baja velocidad, si la velocidad del motor cae por debajo de la pre-ajustada pre-alarma después de que el Temporizador de activación de protecciones ha concluido, una advertencia es iniciada. Error de CAN ECU, si el módulo es configurado para operación con J1939 y recibe un mensaje de error desde la unidad de control del motor, Falla Can ECU es mostrada en la pantalla módulo y una alarma de advertencia es generada. Usualmente, un código de alarma asociado es mostrado, detallando la exacta alarma detectada. (Alternada por ejemplo con) Algunos fabricantes incluyen códigos de alarma dentro del ECU que no están reconocidos por el control. Esas alarmas se mostrarán, pero solamente con su error, por ejemplo Para detalles sobre el significado de estos códigos, refiérase a las instrucciones del ECU proporcionadas por el fabricante del motor. 3.6 PAROS. Los paros son retenidos y detienen al motor. La alarma deberá de ser borrada y la falla removida para restablecer al módulo. El total de la línea baja de la pantalla parpadea para llamar la atención del operador a la falla. Nota: la condición de alarma deberá de ser corregida antes de que el restablecimiento tenga lugar. Si la condición de alarma permanece no será posible restablecer la unidad (la excepción de esto es la alarma de baja presión de aceite y similares alarmas retardadas, ya que la presión de aceite deberá de estar baja con el motor en descanso). Si no hay alarmas presentes, la página de alarmas mostrará: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
13 Falla de arranque, si el motor no arranca después de que el pre-ajustado número de intentos se ha realizado, el paro se inicializa. Baja presión de aceite, si el módulo detecta que la presión de aceite del motor ha caído por debajo del nivel de ajuste de paro por baja presión de aceite después de que el temporizador de Activación de protecciones ha terminado, el paro ocurrirá. Alta temperatura de motor, si el módulo detecta que la temperatura de enfriamiento del motor ha excedido el nivel de ajuste de paro por alta temperatura de motor después de que el temporizador de Activación de protecciones ha terminado, el paro ocurrirá. Sobre velocidad, si el motor excede el pre-ajustado corte, el paro se inicia. La sobre velocidad no es retardada, es un Paro inmediato. Nota: durante la secuencia de arranque, la lógica de corte por sobre velocidad puede configurarse para permitir un margen extra de nivel de corte. Este se usa para prevenir molestos paros en el arranque. Refiérase al manual de programa de configuración de la serie 4200 bajo el título Sobre tiro de sobre velocidad para detalles. Baja velocidad, si la velocidad del motor cae por debajo del pre-ajustado corte después de que el Temporizador de activación de protecciones ha concluido, un paro es iniciado. Entradas auxiliares, si una entrada auxiliar ha sido configurada como paro, el mensaje apropiado será mostrado: Nota: el texto de la entrada auxiliar puede ser configurado usando el programa de configuración para PC. Por ejemplo una entrada que se ha usado para indicar paro de emergencia, puede ser configurada para mostrar Paro de emergencia. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
14 Falla de datos CAN, si el módulo no detecta información desde el enlace de datos CANBus, el paro ocurrirá y Falla de datos CAN se mostrará en la pantalla del módulo. Falla Can ECU, si el módulo está configurado para operación Can ECU y recibe un mensaje de paro desde la unidad de control del motor, el motor es detenido y Falla de Can ECU es mostrada en la pantalla del módulo. Usualmente, un código de falla asociado es también mostrado, detallando la exacta falla detectada. Para detalles en el significado de estos códigos, refiérase a las instrucciones del ECU proporcionadas por el fabricante del motor. (Alternada por ejemplo con) Algunos fabricantes incluyen códigos de alarma dentro del ECU que no están reconocidos por el control. Esas alarmas se mostrarán, pero solamente con su error, por ejemplo Para detalles sobre el significado de estos códigos, refiérase al fabricante del motor Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
15 DE CONTROLES La siguiente sección detalla la función y significado de varios controles en el módulo. Recorrer Seleccionar Paro Manual Auto Prueba Silencio Inicio Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
16 3.7 VIENDO LOS INSTRUMENTOS. La página de estado es normalmente mostrada, por ejemplo como: Operando el botón de selector de página se selecciona entre las diferentes páginas. El título de la página es mostrada, por ejemplo como: El primer instrumento de la página es seleccionado operando el botón recorrer Alternamente, para el auto-recorrido a través de todos los instrumentos de la página actual, presione y mantenga el botón recorrer. Para deshabilitar el auto-recorrido, presione y mantenga el botón recorrer, o seleccione otra página con el botón de selección de página. Cuando el auto-recorrido está deshabilitado, la pantalla regresa automáticamente a la página de Estado/Alarmas si ningún botón es presionado en la duración del temporizador de página. Si una alarma se activa cuando se está viendo los instrumentos, la página Estado/Alarma automáticamente es mostrada para llamar la atención del operador a una condición de alarma. CONTENIDO DE LA PÁGINA DE INSTRUMENTOS Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
17 Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Presione avanzar para moverse al siguiente instrumento: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
18 3.7.1 MENSAJES CAN Bus Mensajes de estado de alarmas son transmitidos al control por el CANBus ECU y mostrados en la página de mensajes de instrumentación CANBus. Esto evita la necesidad de lámparas externas de diagnóstico de motor en el tablero. Si no hay alarmas ECU CAN presentes Ejemplo de mensaje de alarma CAN Ejemplo de números SPN / FMI, tomados de un manual Volvo Penta TAD12, son SPN 110 Temperatura de motor FMI 0 Falla (ejemplo: falla enviador) FMI 3 Alta FMI 4 - Baja Falla de datos CAN, si el módulo no detecta datos desde el enlace CANBus del motor, un paro ocurrirá y Can data fail se mostrará en la pantalla del módulo. Falla Can ECU, si el módulo está configurado para operación Can ECU y recibe un mensaje de paro desde la unidad de control del motor, el motor es detenido y falla de Can ECU es mostrada en la pantalla del módulo. Usualmente, un código de falla asociado es también mostrado, detallando la exacta falla detectada. Para detalles en el significado de estos códigos, refiérase a las instrucciones del ECU proporcionadas por el fabricante del motor. La pantalla de arriba se alterna con: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
19 Algunos fabricantes incluyen códigos de alarma dentro del ECU que no están reconocidos por el control. Esas alarmas se mostrarán, pero solamente con su error, por ejemplo Nota: Para detalles sobre el significado de estos códigos, refiérase a las instrucciones del ECU proporcionadas por el fabricante del motor. Nota: Cuando se usa el programa de PC de instrumentación y configuración, el mensaje j1939 es también mostrado con forma de texto, por ejemplo temperatura de enfriamiento de motor BAJA (SPN110, FMI 4). Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
20 3.8 CONTROLES DE MOTOR. PARO/RESTABLECER Este botón lleva al módulo a su modo Paro/restablecer. Esto limpiará cualquier condición de alarma, por lo que el criterio de disparo debe quitarse. Si el motor está trabajando y esta opción es seleccionada, el módulo inmediatamente instruirá al dispositivo de transferencia que descargue al generador (Cerrar generador se vuelve inactivo (si se selecciona)). El suministro de combustible es removido y el motor será llevado a detenerse. Si una Señal de arranque remoto está presente cuando se opera en este modo, un arranque remoto no ocurrirá. MANUAL Este modo se usa para permitir control manual de las funciones del generador. Una vez en Modo manual el módulo responderá al botón de arranque (I), arrancando el equipo trabajando sin carga. Si el motor está trabajando sin carga en el Modo manual y una Señal de arranque remoto se hace presente, el módulo automáticamente instruirá al dispositivo de transferencia que ponga al generador con carga (Cerrar generador se vuelve activo (si se selecciona)). Si la Señal de arranque remoto es removida o el suministro de normal regresa, el generador permanecerá con carga hasta que las posiciones Paro/restablecer o Auto se seleccionen. AUTO Este botón pone al módulo en su modo Automático. Este modo permite al módulo controlar las funciones del generador automáticamente. El módulo monitoreará la Entrada de arranque remoto y el suministro de normal. Una vez que la condición de arranque es señalizada el grupo automáticamente es arrancado y llevado a carga (Cerrar generador se vuelve activa (si se usa)). Si la señal de arranque es removida, o el suministro de normal regresa, el módulo automáticamente abrirá el interruptor del generador y parará al grupo observando el Temporizador de retardo de paro y el Temporizador de enfriamiento necesariamente. El módulo entonces esperará el próximo evento de arranque. Para más detalles, por favor vea la descripción más detallada de Operación en auto en este manual. PRUEBA Este botón lleva al módulo al modo Prueba. Este modo permite al operador desarrollar una prueba con carga del sistema. Una vez en el modo Prueba, el módulo responderá al botón Inicio (I) y arrancará al motor y trabajará con carga (Cerrar generador se vuelve activa (si se usa)). El generador continuará trabajando con carga hasta que el modo Auto se seleccione. Entonces, si la señal de arranque es removida el módulo automáticamente transferirá la carga del generador y detendrá al motor observando el Temporizador de retardo de transferencia y el Temporizador de enfriamiento necesariamente. El módulo el siguiente evento de arranque. Para más detalles, por favor refiérase a la sección Operación de prueba de este manual. ARRANQUE Este botón solo se activa en el modo Manual o en el modo Prueba. Presionando este botón en el modo manual o en el modo prueba se arranca al motor para trabajar sin carga (manual) o con carga (prueba) Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
21 4 CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL. Aunque la completa configuración del módulo es posible usando el programa de configuración de la serie 4200, parámetros selectos que pueden requerir ajuste en campo, se habilitan mediante el frente del módulo. 4.1 ACCESANDO AL EDITOR DE CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL. Presione los botones paro/restablecer e Info simultáneamente. Si el módulo tiene un número de seguridad PIN seleccionado, la solicitud del número PIN es mostrada. El número PIN deberá de ser correctamente introducido antes de que la configuración pueda ser vista, o los cambios hechos. El primer * está parpadeando. Presionando los botones o para ajustar al valor correcto del primer dígito del número PIN. Presione cuando el primer dígito esté correctamente introducido. El segundo * está parpadeando. Presionando los botones o para ajustar al valor correcto del segundo dígito del número PIN. Presione cuando el segundo dígito esté correctamente introducido. El tercer * está parpadeando. Presionando los botones o para ajustar al valor correcto del tercer dígito del número PIN. Presione cuando el tercer dígito esté correctamente introducido. El cuarto * está parpadeando. Presionando los botones o para ajustar al valor correcto del cuarto dígito del número PIN. Presione cuando el cuarto dígito esté correctamente introducido. Nota: cuando es presionado después de editar el dígito final del PIN, este se checa para su validación. Si el valor no es correcto, el editor automáticamente se sale. Para reintentar usted deberá de entrar al editor como se describió anteriormente. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
22 Si el PIN fue introducido satisfactoriamente (o el PIN no estaba configurado en el módulo) el primer parámetro de configuración es mostrado. Nota: para salir en cualquier momento del editor de panel frontal de configuración, presione el botón Paro/restablecer primero.. Asegúrese que ha salvado cualquier cambio que haya hecho presionando el botón Nota: cuando el editor está visible, automáticamente se sale después de 5 minutos de inactividad para asegurar seguridad. Nota: el número PIN es automáticamente restablecido cuando el editor es cerrado (manual o automáticamente) para seguridad Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
23 4.2 EDITANDO UN VALOR. Presione para entrar al modo de edición. Cuando está en el modo edición (indicado por el parpadeo del parámetro) presionando los botones o se ajusta el parámetro al valor deseado. En este ejemplo, las 30 PSI se ajustarán y las unidades bar/kpa se mostrarán automáticamente en sus respectivos valores. Presionando el botón se salva el valor. El valor dejará de parpadear confirmando que ha sido salvado. Para seleccionar otro valor de edición presione el botón Nota: para salir en cualquier momento del editor de panel frontal de configuración, presione el botón Paro/restablecer primero.. Asegúrese que ha salvado cualquier cambio que haya hecho presionando el botón Continuando presionando los botones o continuará circulando en los parámetros ajustables en el orden que se detalla: Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
24 4.3 ELEMENTOS DE CONFIGURACIÓN DE PANEL FRONTAL. Sección Parámetro Pantalla muestra Valores Ajustes de entrada Baja presión advertencia Presión de aceite Pre alarma 0-4bar (1.17bar) Baja presión paro Presión de aceite paro 0-4bar (1.03bar) Alta temperatura advertencia Temperatura de enfriamiento Pre-alarma C (110 C) Alta temperatura paro Temperatura de enfriamiento Paro C (120 C) Temporizadores Retardo transitorios de normal Retardo transitorios de normal 0-10s (2s) Retardo transitorios de motor Retardo transitorios de motor 0-10s (0s) Retardo de arranque Retardo de arranque 0-60m (5s) Retardo de regreso Retardo de regreso 0-60m (30s) Precalentamiento Precalentamiento 0-60m (5s) Intento de marcha Tiempo de marcha 0-60s (10s) Descanso de marcha Descanso de marcha 0-60s (10s) Activación de protecciones Activación de protecciones 0-30s (10s) Sobre tiro de sobre velocidad Sobre tiro de sobre velocidad 0-10s (0s) Calentamiento Calentamiento 0-60m (0s) Retardo de transferencia Retardo de transferencia 0-10m (1s) Enfriamiento Enfriamiento 0-60m (60s) Retardo de falla de paro Falla de paro 0-30s (30s) Retardo bajo voltaje de batería Retardo de batería baja 0-10m (30s) Retardo alto voltaje de batería Retardo de batería alta 0-10m (30s) Normal (suministro) Bajo voltaje de normal Corte por bajo voltaje de normal V L-N (184V) Alto voltaje de normal Corte por sobre voltaje de normal V L-N (276V) Motor Paro por baja velocidad Paro por baja velocidad rpm (1270) Advertencia por baja velocidad Pre-alarma de baja velocidad rpm (1350) Advertencia por sobre velocidad Pre-alarma de sobre velocidad rpm (1650) Paro por sobre velocidad Paro por sobre velocidad rpm (1710) Sobre tiro de sobre velocidad % Sobre tiro de sobre velocidad 0-10 (0%) Bajo voltaje de batería Bajo voltaje de batería 0-24V (9V) Alto voltaje de batería Alto voltaje de batería 0-24V (33V) Falla alternador de carga Falla de catgador 0-24V (8V) Pantalla Lenguaje Lenguaje Inglés-Español(vea nota) Contraste LCD Contraste Día / Hora Día y hora Día y hora dd mmm yyyy hh:mm Nota: la selección del lenguaje de pantalla mediante el editor de configuración de panel frontal Inglés y un lenguaje de PC (de fábrica Español). Este otro lenguaje es configurable usando el programa de configuración de PC en combinación con el interfase P Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
25 5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. El módulo DSE 4220 ha sido diseñado para montaje frontal en tablero. Sujeto por dos grapas para fácil ensamble. 5.1 CORTE EN TABLERO 5.2 ENFRIAMIENTO El módulo está diseñado para trabajar sobre un rango de temperatura de -30 C a + 70 C. Se tienen tolerancias en el incremento de temperatura dentro de la carcasa del panel de control. Deberá de tenerse cuidado de no montar el módulo cerca de fuentes de calor sin la adecuada ventilación. La humedad relativa dentro del panel de control no deberá de exceder de 95%. 5.3 DIMENSIONES Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
26 5.4 DISPOSICIÓN DEL PANEL FRONTAL 5.5 DISPOSICIÓN DEL PANEL TRASERO Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
27 6 CONEXIONES ELÉCTRICAS. Las conexiones en el módulo son mediante conectores enchufables. 6.1 DETALLE DE CONEXIONES Lo siguiente describe las conexiones y tamaños de cable recomendados en los 4 conectores de la parte trasera del módulo. Vea el dibujo de la parte trasera CONECTOR A DE 9 PUNTAS PIN TAMAÑO No. CABLE 1 Entrada de suministro de CD de planta 2.5 mm (-ve) 2 Entrada de suministro de CD de planta (+ve) 2.5 mm Conectado a positivo de batería (se recomienda fusible de 2A) 3 Entrada auxiliar mm Conecta a -ve 4 Entrada auxiliar mm Conecta a -ve 5 Entrada auxiliar mm Conecta a -ve 6 Salida auxiliar mm Salida configurable de estado sólido. Conecta a negativo cuando de activa. 7 Salida auxiliar mm Salida configurable de estado sólido. Conecta a negativo cuando de activa. 8 Salida auxiliar mm Salida configurable de estado sólido. Conecta a negativo cuando de activa. 9 Salida auxiliar mm Salida configurable de estado sólido. Conecta a negativo cuando de activa CONECTOR B DE 3 PUNTAS PIN TAMAÑO No. CABLE 10 Puerto común CANBus 0.5 mm Usar solamente cable aprobado para CANBus Puerto H CANBus 0.5 mm Usar solamente cable aprobado para CANBus Puerto L CANBus 0.5 mm Usar solamente cable aprobado para CANBus CONECTOR C DE 4 PUNTAS PIN TAMAÑO No. CABLE 13 Entrada de voltaje de L1 de normal 1.0mm Conectar a L1 (CA) de normal Se recomienda fusible de 2A. 14 Entrada de voltaje de L2 de normal 1.0mm Conectar a L2 (CA) de normal Se recomienda fusible de 2A. 15 Entrada de voltaje de L3 de normal 1.0mm Conectar a L3 (CA) de normal Se recomienda fusible de 2A. 16 Entrada de neutro de normal 1.0mm Conectar a neutro de normal CONECTOR D DE 3 PUNTAS PIN No. TAMAÑO CABLE 17 Tierra funcional 1.0 mm Conectar al sistema de tierra 18 Salida auxiliar 5 (contacto seco) 1.0 mm Una de las terminales de un contacto seco de un relevador normalmente abierto 19 Salida auxiliar 5 (contacto seco) 1.0 mm Una de las terminales de un contacto seco de un relevador normalmente abierto Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
28 6.1.5 CONECTOR DE INTERFASE DE CONFIGURACIÓN POR PC El conector de 8 vías permite conectar una PC mediante la interfase de configuración 810. El módulo puede ser re-configurado utilizando el programa de configuración DETALLE DE LAS FUNCIONES DEL CONECTOR A continuación se describe la función de los tres conectores en la parte trasera del módulo CONECTOR A 9 PUNTAS No. PIN 1 Suministro ve CD. Al negativo del sistema de CD. (Negativo de Batería). 2 Suministro +ve CD. Al positivo del sistema de CD. (Positivo de Batería). 3 Entrada auxiliar 1. Esta es una entrada configurable que conecta a negativo, vea el manual de calibración para las opciones disponibles. Es posible configurar esta entrada para ser una señal normalmente abierta o normalmente cerrada. 4 Entrada auxiliar 2. Esta es una entrada configurable que conecta a negativo, vea el manual de calibración para las opciones disponibles. Es posible configurar esta entrada para ser una señal normalmente abierta o normalmente cerrada. 5 Entrada auxiliar 3. Esta es una entrada configurable que conecta a negativo, vea el manual de calibración para las opciones disponibles. Es posible configurar esta entrada para ser una señal normalmente abierta o normalmente cerrada. 6 Salida auxiliar 1. Esta es una salida de estado sólido de 1.2A que conecta a negativo de batería cuando se activa. Vea el manual de calibración para las opciones disponibles. 7 Salida auxiliar 2. Esta es una salida de estado sólido de 1.2A que conecta a negativo de batería cuando se activa. Vea el manual de calibración para las opciones disponibles. 8 Salida auxiliar 3. Esta es una salida de estado sólido de 1.2A que conecta a negativo de batería cuando se activa. Vea el manual de calibración para las opciones disponibles. 9 Salida auxiliar 4. Esta es una salida de estado sólido de 1.2A que conecta a negativo de batería cuando se activa. Vea el manual de calibración para las opciones disponibles CONECTOR B 3 PUNTAS No. PIN 10 Común del puerto CANBus. No conecte esta terminal a tierra. Use solamente cable blindado de 120 aprobado para uso específico en aplicaciones CANBus. 11 CANBus puerto H. Use solamente cable blindado de 120 aprobado para uso específico en aplicaciones CANBus. 12 CANBus puerto L. Use solamente cable blindado de 120 aprobado para uso específico en aplicaciones CANBus CONECTOR C 4 PUNTAS No. PIN 13 Entrada de monitoreo de la línea de voltaje de normal L1. Conectar a L1 del suministro de normal. 14 Entrada de monitoreo de la línea de voltaje de normal L2. Conectar a L2 del suministro de normal. 15 Entrada de monitoreo de la línea de voltaje de normal L3. Conectar a L3 del suministro de normal. 16 Entrada de neutro de normal. Conectar al nuetro del suministro de normal. Si se usa un sistema de 3 fases 3 hilos, no se conecte CONECTOR D 3 PUNTAS No. PIN Tierra funcional. 18 Salida auxiliar 5 (contacto seco). Vea el manual de calibración para opciones disponibles. 19 Salida auxiliar 5 (contacto seco). Vea el manual de calibración para opciones disponibles. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
29 6.3 COMPRANDO CONECTORES ADICIONALES Si usted requiere conectores adicionales, por favor póngase en contacto con el departamento de ventas usando los números de parte siguientes. Terminal del 4210 Conector Descripción No. de parte 1-9 A Conector de 9 puntas. Espaciado 5.08 mm B Conector de 3 puntas. Espaciado 3.81 mm C Conector de 4 puntas. Espaciado mm D Conector de 3 puntas. Espaciado 5.08 mm CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA CONTROLES HABILITADOS CON J1939 Esta sección del manual está destinada a describir solamente las conexiones entre el control y controles habilitados con J1939. Todos los demás detalles de conexión están descritos en sus previas secciones. Nota: la especificación CANBus, usada en los J1939, requiere que una terminación de 120 ohms sea montado en cada terminal del vínculo de comunicaciones. Esta terminación está montada internamente en el módulo, así que no es requerida externamente. Asegúrese que el control sea el último dispositivo en el vínculo de comunicaciones cuando más de un dispositivo sea conectado en el conector J1939 del ECU del motor CUMMINS ISB/ISBE CONETOR A 9 PUNTAS TERMINAL Conector B Cummins ISB OEM 6 Salida auxiliar 1 - Configure la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador externo de inicio de marcha. 7 Salida auxiliar 2 Usar para manejar un relevador externo para cerrar + ve de batería al conector B del ISB terminal 39 CONECTOR C 3 PUNTAS TERMINAL Conector Deutsch Cummins ISB 9 puntas Configurar la salida auxiliar 2 como relevador de combustible activo 3,9,14,15 Conectar directamente a negativo de batería. SAE J1939 blindaje Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal de ECU Cummins solamente. 11 CANBus H SAE J1939 señal J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L SAE J1939 regreso J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS TERMINAL Conector Deutsch Cummins ISB 9 puntas 18, 19 Salida auxiliar 5 Use un relevador externo esclavo de 30A para suministrar energía a 01,07,12,13 Configure la salida auxiliar 1 del como Louvre control y configure el Energizar para parar a 20 segundos. Esto se usa para des-energizar el ECU 20 segundos después de que el conjunto se ponga en espera. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
30 6.4.2 DEUTZ EMR2 CONETOR A 9 PUNTAS TERMINAL Conector Deutz Lado vehicular (F) 6 Salida auxiliar 1 Configure la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador externo de inicio de marcha. 1 Conectar directamente a negativo de batería. CONECTOR C 3 PUNTAS TERMINAL Conector Deutz Lado vehicular (F) 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H 12 J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L 13 J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS TERMINAL Conector Deutz Lado vehicular (F) 18 Salida auxiliar 5 14 Una de las terminales del contacto seco del relevador. 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
31 6.4.3 JOHN DEERE CONETOR A 9 PUNTAS TERMINAL Conector Deutsch John Deere 21 puntas 6 Salida auxiliar 1 D Configure la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Conectar directamente a negativo de batería. CONECTOR C 3 PUNTAS TERMINAL Conector Deutsch John Deere 21 puntas 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H V J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L U J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS TERMINAL Conector Deutsch John Deere 21 puntas 18 Salida auxiliar 5 G, J Una de las terminales del contacto seco del relevador. G = Conecta energía al ECU, J = Ignición. Configure la salida auxiliar 5 como ECU habilitado 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
32 6.4.4 PERKINS SERIES 2800 CONETOR A 9 PUNTAS TERMINAL Conector de interfase de usuario Perkins 6 Salida auxiliar 1 - Configurar la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador auxiliar de inicio de marcha. Salida de marcha 38, 39, 40 Conectar directamente a negativo de batería CONECTOR C 3 PUNTAS TERMINAL 52xx 52xx Conector de interfase de usuario Perkins 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H 31 J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L 32 J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS TERMINAL Conector de interfase de usuario Perkins 18 Salida auxiliar 5 1, 10, 15, 33, 34 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Configure la salida auxiliar 5 como ECU habilitado Usado para energizar el ECU del motor. 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería. Nota: de acuerdo a Perkins, lámparas de advertencia deberán de conectarse al conector de la interfase de usuario Perkins en las terminales 3, 4, 5, 8, 9, 16, 17. La falta de conexión en esas terminales resultará en alarma de circuito abierto desde el ECU. Perkins a informado que un adecuado equivalente para las lámparas de advertencia es un resistor de 220 ohms 5 watts. Esté enterado que las salidas en las terminales 4, 5 y 16 son salidas de positivo de batería. Las salidas en las terminales 3, 6, 8, 9 y 17 son salidas de negativo de batería Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
33 6.4.5 SCANIA DEC2 CONETOR A 9 PUNTAS TERMINAL 6 Salida auxiliar 1 - Configurar la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador auxiliar de inicio de marcha. Conectar directamente a negativo de batería CONECTOR C 3 PUNTAS TERMINAL 52xx 52xx Conector Scania J CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H CAN_H J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L CAN_L J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS TERMINAL Conector de interfase de usuario Scania 18 Salida auxiliar 5 C9 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Configure la salida auxiliar 5 como ECU habilitado Ignición U15 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería. Nota: Scania no suministra códigos de error J1939, solamente instrumentación J1939 es usada. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
34 6.4.6 SCANIA S6 CONETOR A 9 PUNTAS TERMINAL Conector Scania EMS B1 6 Salida auxiliar 1 Configurar la salida auxiliar 1 como relevador de inicio activo Usar para manejar un relevador auxiliar de inicio de marcha. Conectar directamente al solenoide de marcha CONECTOR C 3 PUNTAS TERMINAL Conector Scania EMS B1 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del 52xx solamente. 11 CANBus H 9 J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L 10 J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS TERMINAL Conector Scania EMS B1 18 Salida auxiliar 5 3 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Configure la salida auxiliar 5 como ECU habilitado Ignición U15 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
35 6.4.7 VOLVO TAD12 CONETOR A 8 PUNTAS TERMINAL Terminal Volvo TAD12 Conector solitario 4 Salida auxiliar 1 H TDA12 entrada de paro 5 Salida auxiliar 2 E TAD12 entrada de inicio Q Conectar directamente a negativo de batería CONECTOR C 3 PUNTAS TERMINAL Terminal Volvo TAD12 Conector de bus de datos 10 CANBus común - Pantalla del cable J1939. Conectar a la terminal del solamente. 11 CANBus H 1 (Hi) J1939 +, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. 12 CANBus L 2 (Lo) J1939 -, use solamente cable apantallado con impedancia de 120 ohms, aprobado específicamente para aplicaciones CANBus. CONECTOR D 3 PUNTAS TERMINAL Terminal Volvo TAD12 Conector de bus de datos 18 Salida auxiliar 5 P Una de las terminales del contacto seco del relevador. Configure la salida auxiliar 5 como J1939 ECU habilitado 19 Salida auxiliar 5 Una de las terminales del contacto seco del relevador. Conectar con fusible de 15A al positivo de batería. Nota: si el ECU TAD12 detectase una falla del motor no monitoreada por el, un restablecedor externo deberá proveerse para restablecer al ECU. Volvo especifica que el restablecimiento es proporcionado usando un botón para dar una entrada al conector solitario del TAD12 en la terminal J (diagnóstico), P (poder) y H (paro). De acuerdo a Volvo, la secuencia de restablecimiento es: Presionar y mantener el botón de diagnóstico (J) y aplicar energía a H (paro) Aplicar energía a P (pero no arrancar el motor) Mantenga esas entradas por tres segundos Suelte el botón de diagnóstico (J) Quite la energía de H (paro) Quite la energía de P (poder) Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
36 7 ESPECIFICACIONES Suministro CD 8.0 a 35 vcd contínuos Caída por marcha Habilitado para soportar 0 vcd por 50mS, proveyendo de al menos 10 v antes de caer y el suministro se recupere a 5 vcd. Esto sin la necesidad de baterías internas Corriente típica en espera 190 ma a 12 vcd; 110 ma a 24 vcd Corriente típica de reposo 27 ma a 12 vcd ; 20 ma a 24 vcd Corriente máxima de operación 290 ma a 12 vcd; 180 ma a 24 vcd Rango de entrada de normal Sistema de una fase 2 hilos Sistema 3 fases 4 hilos Sistema 3 fases 3 hilos Sistema 2 fases 3 hilos 15VCA 300VCA (L-N) 15VCA 300 VCA (L-N) 3 fases 4 hilos 30VCA 300 VCA (L-L) 3 fases 3 hilos 30VCA 519 VCA (L-N) / 15VCA 300VCA (L-N) Frecuencia de entrada de normal 50Hz 60Hz a la velocidad de motor seleccionada Tipo de interfase CANBus J1939 Salidas auxiliares 1-4 Estado sólido 1.2A. conectan a negativo cuando se activan Salida auxiliares 5 Relevador de contacto seco, 5 acd a voltaje de suministro Dimensiones 171mm x 115mm x 49mm (6.7 x 4.5 x 1.9 ) Corte en tablero 154mm x 98mm (6.1 x 3.9 ) grueso máximo de lámina 8mm (0.3 ) Rango de temperatura de operación -30 a +70 C Compatibilidad electromagnética BS EN EMC Patrón de Emisión Genérica (Industrial) BS EN EMC Patrón de inmunidad Genérica (Industrial) Seguridad eléctrica BS EN Seguridad para equipamiento I. T. Temperatura en frío BS EN a -30 C Temperatura en caliente BS EN a +70 C Humedad BS a 93% 40 C por 48 horas Vibración BS EN hz a +/- 7.5mm desplazamiento constante 8hz a 2gn aceleración constante Golpe BS EN Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
37 8 PUESTA EN SERVICIO. 8.1 PRE-ARRANQUE. ANTES DE QUE EL SISTEMA SEA ARRANCADO, ES NECESARIO HACER LAS SIGUIENTES VERIFICACIONES 1) La unidad está adecuadamente ventilada y el cableado del módulo es compatible con el sistema. 2) El suministro de CD a la unidad está protegida por fusible y conectado a una batería que está correctamente polarizada. 3) Para verificar la operación del ciclo de arranque, tome las medidas apropiadas para prevenir que el motor arranque (deshabilite la operación del solenoide de combustible). Después de una inspección visual para asegurarse que es seguro proceder, conecte el suministro de batería. Seleccione Manual, la secuencia de arranque comenzará. 4) La marcha se embragará y operará por el período preestablecido. Después de que la marcha ha intentado arrancar el motor por el número preajustado de intentos, se mostrará el icono de indicación Falla de arranque. Seleccione Paro / Restablecer para restablecer la unidad. 5) Restablezca el estatus operacional del motor (reconecte el solenoide de combustible), nuevamente seleccione Manual, esta vez el motor arrancará y la marcha se desembragará automáticamente. Si no, entonces verifique que el motor está completamente operacional (combustible disponible, etc) y que el solenoide de combustible este operando. El motor deberá de trabajar ahora a su velocidad de operación. Si no, y una alarma está presente, verifique la condición de alarma para validación, verifique el cableado de entrada. El motor continuará trabajando por un período indeterminado. Será posible en este momento, ver los parámetros de operación del motor - refiérase a la sección Descripción de controles de este manual. 6) Seleccione Auto en el panel frontal, el motor trabajará por el preajustado retardo de enfriamiento, posteriormente se detendrá. El generador permanecerá en el modo de espera. Si no, verifique que no esté presente la señal de entrada Arranque remoto y que el suministro de red normal esté en parámetros. 7) Iniciar un arranque automático suministrando la señal de arranque remoto o falla de suministro de normal. La secuencia de arranque comenzará y el motor trabajará a la velocidad de operación. Una vez que el generador esté disponible para transferir la carga (si se configura) esta tendrá lugar y el generador tomará la carga. Si no, verifique el cableado a la bobina del contactor del generador (si se usa). Verifique que el temporizador de calentamiento ha terminado. 8) Quite la señal de arranque remoto y/o asegure que el suministro de normal esté en parámetros, la secuencia de regreso se iniciará. Después de un preajustado período de tiempo, la carga será removida del generador. El generador trabajará el preajustado tiempo de enfriamiento y se parará, quedando en espera. 9) Si después de repetidas verificaciones entre las conexiones del 4220 y el sistema del cliente, no se obtiene una operación satisfactoria, se requerirá contactarse con consultas adicionales a: Inyectores Diesel de México, S. A. de C. V. [email protected] Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
38 9 ENCONTRANDO FALLAS. SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no opera. Unida en paro. Falla intermitente del sensor del captor magnético La falla de baja presión de aceite opera después de que el motor ha arrancado. La falla de alta temperatura de agua opera después de que el motor ha arrancado Operación de la falla de paro. Operación de la falla de advertencia. Falla de arranque activa después del número preestablecido de intentos de arranque. Arranques continuos del generador cuando está en AUTO. El generador falla en arrancar cuando recibe la señal de arranque remoto o falla de suministro de red normal. Precalentamiento sin funcionar. Motor de arranque sin operar. El motor arranca pero el generador no toma la carga. Verifique la batería y el cableado de la unidad. Verifique el suministro de CD. Verifique el fusible de CD. Verifique que el suministro de voltaje de CD no esté por arriba de 35 vcd o por debajo de 9 vcd. Verifique que la temperatura de operación no esté por arriba de 70 C. Verifique fusible de CD. Asegúrese que la pantalla del captor magnético esté conectado a una sola terminal, si se conecta en ambas terminales, se habilita a la pantalla como antena y captará voltajes inducidos. Verifique la presión de aceite del motor. Verifique el interruptor/enviador de presión de aceite y el cableado. Verifique la polaridad del interruptor es correcta (si se aplica), por ejemplo, normalmente abierto o normalmente cerrado. Verifique la temperatura del motor. Verifique el interruptor/enviador de temperatura de agua y el cableado. Verifique la polaridad del interruptor es correcta (si se aplica), por ejemplo, normalmente abierto o normalmente cerrado. Verifique el interruptor apropiado y su cableado mediante la pantalla LCD. Verifique la configuración de entrada. Verifique el interruptor apropiado y su cableado mediante la pantalla LCD. Verifique la configuración de entrada. Verifique el cableado del solenoide de combustible. Verifique combustible. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería esté presente en la salida de combustible del módulo. Refiérase al manual del motor Verifique que el suministro de red esté en parámetros, que los fusibles de protección estén en su lugar o que estén fundidos, o que no exista una señal presente en la entrada de arranque remoto. Verifique que la polaridad configurada sea correcta. Verifique que el temporizador de retardo de arranque haya terminado. Si es falla por arranque remoto, verifique que exista la señal de entrada de arranque remoto. Confirme que la entrada está configurada como arranque remoto Verifique cableado de las bujías calefactores. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería está presente en la salida de precalentamiento del módulo. Verifique que precalentamiento ha sido seleccionada en su configuración. Verifique cableado del solenoide de arranque. Verifique suministro de batería. Verifique que el suministro de batería está presente en la salida de marcha del módulo. Verifique que el temporizador de Calentamiento haya terminado. Asegúrese que la señal de inhibición de carga de generador no está presente en las entradas Nota: la lista de Encontrando fallas arriba descrita, se provee como guía de verificación solamente. Como es posible que el módulo sea configurado de una amplia gama de diferentes características, siempre refiérase a la configuración del módulo Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
39 10 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA. En las tablas siguientes, el icono indica que ese elemento puede ser ajustado desde el editor del panel frontal del módulo. Para mayores detalles en cuanto a ajuste desde el editor de panel frontal, vea la sección titulada configuración de panel frontal. Programa de configuración de la serie Configuración para el módulo Nombre de archivo 4220a.xcf Ajustes del módulo Valor Módulo base Módulo automático 4220 con falla de suministro Ajustes misceláneos Valor Sistema CA 3 fases 4 hilos Habilitar característica de carga rápida No Caída inmediata de red Deshabilitada Número de intentos de arranque 3 Ajustes de entrada Valor Advertencia de baja presión de aceite 1.17bar Paro baja presión de aceite 1.03bar Advertencia de alta temperatura de agua 110 C Paro alta temperatura de agua 120 C Entrada auxiliar 1 función Arranque remoto con carga Entrada auxiliar 1 texto Aux IP1 Entrada auxiliar 2 Paro retardado Entrada auxiliar 2 texto Aux IP2 Entrada auxiliar 3 Advertencia inmediata Entrada auxiliar 3 texto Aux IP3 Entrada auxiliar 4 Paro inmediato Entrada auxiliar 4 texto Aux IP4 Ajustes de salida Relevadores Valor Salida auxiliar 1 Energizar Relevador de arranque Salida auxiliar 2 Energizar Pre-calentamiento Salida auxiliar 3 Energizar Cerrar generador Salida auxiliar 4 Energizar Cerrar normal Salida auxiliar 5 Energizar Habilitar ECU Ajuste de temporizadores Retardo de transitorios de normal 2s Retardo de transitorios de motor 0s Retardo de arranque 5s Valor Retardo de regreso/retardo de paro 30s Pre-calentamiento 0s Tiempo de marcha 10s Tiempo de descanso 10s Activación de protecciones 10s Sobre tiro de sobre velocidad 0s Tiempo de calentamiento 0s Tiempo de transferencia 1s Tiempo de enfriamiento 60s Retardo de falla de paro 30s Retardo de bajo voltaje de batería 30s Retardo de alto voltaje de batería 30s Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
40 Ajuste de motor Valor Desconexión de marcha por rpm 600rpm Paro por baja velocidad rpm 1270rpm Advertencia por baja velocidad rpm 1350rpm Advertencia por sobre velocidad rpm 1650rpm Paro por sobre velocidad rpm 1710rpm Sobre tiro de sobre velocidad 0% Bajo voltaje CD 9V Alto voltaje CD 33V Falla de alternador de carga 8V Lenguajes Lenguajes Lenguajes configurados por usuario Valor Inglés (UK) No usado Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
41 11 DIAGRAMA DE CONEXIÓN TÍPICO. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
42 12 APÉNDICE 12.1 ALTERNATIVAS DE CABLEADO Los controles de la serie 4200 puede soportar diferentes alternativas de cableado (sistemas de CA) para colocarlos en muchos sistemas en uso alrededor del mundo. El Diagrama de conexión típico detalla cómo se conecta un módulo cuando se usa en un sistema de cableado de 3 fases 4 hilos. Cambios en el diagrama de cableado típico para otros sistemas de CA se detallan abajo. Nota: la configuración de fábrica para el módulo 4220 es para usarse en un sistema de 3 fases 4 hilos. Si otro sistema se utilizará, el control deberá de reconfigurarse usando el programa de configuración de la serie fases 3 hilos El suministro de normal es 3 fases sin neutro. Las fases están separadas 120. El voltaje fase a fase no deberá de exceder de 480VCA Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
43 fase 2 hilos Una sola fase con conductor de neutro Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
44 fases 3 hilos El voltaje fase a fase no deberá de exceder de 480VCA Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
45 12.2 PROGRAMA DE CONFIGURACIÓN DE LA SERIE 4200 Y MÓDULO INTERFASE P810 El módulo 4220 puede ser calibrado utilizando una PC con el módulo de interfase 810 y el Programa de configuración de la serie Hay 2 conjuntos de programas de configuración disponibles para los módulos de la serie Uno para la versión RS232 y otro para la versión USB. El conjunto para RS232 contiene: Módulo de interfase 810 RS232. Adaptador 25 a 9 terminales Cable de conexión RJ45 (8 terminales) CD de programa DSE con programa de configuración. El conjunto para USB contiene: Módulo de interfase 810 USB Punta de conexión USB Cable de conexión RJ45 (8 terminales) CD de programa DSE con programa de configuración EXPANSIÓN DE ENTRADA Es posible incrementar el número de entradas a monitorear usando la protección de expansión/anunciador DSE 54x. Por favor refiérase a nuestro departamento técnico para detalles. Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
46 ESTA PÁGINA SE DEJA EN BLANCO INTENCIONALMENTE Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz
DEEP SEA ELECTRONICS PLC
DEEP SEA ELECTRONICS PLC MÓDULO DE AUTOMÁTICO CON FALLA DE SUMINISTRO 704 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTOR: JOHN RUDDOCK (DSE) TRADUCCIÓN (libre): JUAN JOSE SÁNCHEZ RESÉNDIZ (IDIMEX) Traducción libre por
DEEP SEA ELECTRONICS PLC
DEEP SEA ELECTRONICS PLC MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO CON FALLA DE SUMINISTRO 5220 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTOR: ANTONY MANTON (DSE) TRADUCCIÓN (libre): JUAN JOSE SÁNCHEZ RESÉNDIZ (IDIMEX) Traducción
MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO 5110 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - 1 -
MODULO DE ARRANQUE AUTOMÁTICO 5110 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - 1 - ESTA PÁGINA SE DEJA INTENCIONALMENTE EN BLANCO - 2 - Traducción libre por juan josé sánchez reséndiz ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN 5 2 ACLARACIÓN
Inversor aislado Isola INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS ÍSOLA
Inversor aislado Isola ÍSOLA ISOLA1500 12V/112, ISOLA1500 24V/112, ISOLA2000 12V/112, ISOLA2000 24V/112, ISOLA3000 24V/112, ISOLA3000 48V/112, ISOLA4000 24V/112, ISOLA4000 48V/112, ISOLA5000 24V/112 E
250 kwe. Planta Eléctrica 250 Kwe a Biogás.
Planta Eléctrica 250 Kwe a Biogás. 250 kwe La Planta eléctrica a Biogás de una capacidad de 250kw en Stand-by funciona como planta de transferencia manual o planta de transferencia automática, equipada
MSR22LM. Descripción. Características.
Page 1 of 9 MSR22LM Descripción El relé de monitoreo de seguridad MSR22LM se diseñó para monitorear cortinas de luz con las características agregadas de muting e iniciación del dispositivo de detección
Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO
Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO 5350110 Este dispositivo está diseñado para medir y monitorear todos los parámetros eléctricos de la red. Estos se muestran en 5 display por
Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente
Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente NÚMERO DE MODELO: APSX1012SW Destacado Brinda alimentación de CA de onda sinusoidal
TABLEROS PARA PLANTAS DE EMERGENCIA
www.nassarelectronics.com INFORMACIÓN TÉCNICA Y LISTA DE PRECIOS DE CONTROL AUTOMÁTICO PARA PLANTAS Modelo PE-100 de 5 a 170 KW 2 Modelo PE-200 de 100 a 270 KW 4 ACCESORIOS Cargador automático de baterías
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,
CUADROS ELÉCTRICOS DE CONMUTACIÓN
CUADROS ELÉCTRICOS DE CONMUTACIÓN cuadros conmutación LTS La serie LTS es el modelo más básico ya que no incorpora ningún dispositivo de detección de fallo de red/ grupo, será el propio grupo quien controle
Guía de Operación Plasma PAK 150 XL
Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control
MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA.
MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 6 ZEBRA ELECTRÓNICA 2 Indice Página 1. Introducción.. 3 2. Especificaciones... 3 3. Descripción de la Esclusa. 4 4. Funcionamiento de la Esclusa 6 Modo Libre 6 Modo
TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F Manual del usuario
Fecha edición 03/2012 N Versión 01 TERMÓMETRO DIGITAL PORTATIL F4009721 Manual del usuario INTRODUCCIÓN Este instrumento es de 4 ½ dígitos, termómetro digital portátil de tamaño compacto, para uso externo
Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004
Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...
Manual de Instalación
Amplificador Nemesis 804 Manual de Instalación Por favor lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar el producto. Planeación del Sistema Una apropiada planeación del sistema es la mejor manera
Manual JR72 V2.0 Arranque Automático para Motores a Explosión
Manual JR72 V2.0 Arranque Automático para Motores a Explosión Descripción General El JR72 es un modulo compacto y económico que integra todas las funciones necesarias para poder automatizar de manera simple
1. Qué es un automatismo?
1. Qué es un automatismo? - En electricidad se denomina automatismo al circuito que es capaz de realizar secuencias lógicas sin la intervención del hombre. - Se utilizan tanto en el sector industrial como
Tablero de Transferencia SEL-E-804 Interruptores Electromagnéticos
DESCRIPCION DE TABLERO DE TRANSFERENCIA SEL-E-804 El tablero de transferencia está diseñado para operar en forma continua para alimentar la carga o cargas conectadas a la unidad básica de transferencia
PLANTA DE GENERACION ELECTRICA MANUAL
PLANTA DE GENERACION ELECTRICA MANUAL Mge-15MC 13.9KW 17.5KVA Planta eléctrica EMESA PERKINS de 13.9KW, 17.5KVA ensamblada con motor PERKINS, generador Stamford, tablero de instrumentos multifuncional
MANUAL SE-703 MONITOR DE FUGA A TIERRA 11 DE JULIO DE 2001 REVISION 5
406 Jessop Avenue Saskatoon, Saskatchewan Canadá S7N 2S5 Fono: (306) 373-5505 Fax: (306) 374-2245 www.startco.ca MANUAL SE-703 MONITOR DE FUGA A TIERRA 11 DE JULIO DE 2001 REVISION 5 Publicación: SE-703-M
ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326
ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos
LOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H Manual del usuario
Fecha edición 03/2014 N Versión 01 LOGGER TERMOCUPLA TIPO K, J Y T DOBLE CANAL CON PANTALLA H4038023 Manual del usuario CARATERÍSTICAS Construcción robusta y fuerte Canal doble, compatible con termocuplas
Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor.
Cableado de la Caja local Este procedimiento es valido para instrumentos con el circuito de control localizado en la caja del elemento sensor. 1. Saque el circuito de control de su lugar. No intente quitar
Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Controladores electrónicos EKC 201 y EKC 301 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Introducción Los EKC 201 (para montaje en panel) y EKC 301 (para montaje en raíl DIN) han sido especialmente
CONTROLADOR GENERADOR
CONTROLADOR GENERADOR Opción J CANbus J1939 r.0474a PM077S REV 0 07/03/26 9087A 198 th Street, Langley, BC Canada V1M 3B1 Telephone (604) 888-0110 Telefax (604) 888-3381 E-Mail: [email protected]
CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1
CONVERSOR SERIAL ASINCRÓNICO RS232/USB, TTL/USB y RS485/USB S117P1 DESCRIPCIÓN GENERAL El producto S117P1 constituye un conversor capaz de realizar una serial asincrónica de tipo RS485, una serial RS485
MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5
MANUAL DE USUARIO ESCLUSA Z14 VERSIÓN 5 1 Indice Página 1. Introducción.. 3 2. Especificaciones... 3 3. Descripción de la Esclusa. 4 4. Funcionamiento de la Esclusa 6 Modo Libre 6 Modo Seguridad 7 Configuración
Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite
Módulos de pared con y sin pantalla LCD TR40/42 Zio Lite INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN Para obtener información sobre las limitaciones de distancia del bus Sylk, consulte la
Conexión de sensores de alarma. Información general
Información general La unidad de mando ALM (Sistema de alarma) se puede solicitar con preinstalación de fábrica para conexión de sensores de alarma externos. La preinstalación consta de un conector C8112
Detector Infrarrojo Pasivo LH934IC Exterior
Este producto es un detector de triple tecnología compuesta por microonda, infrarrojo pasivo e Chip Inteligente. Trabaja basándose en detectar el espectro infrarrojo del cuerpo humano y utilizando el efecto
Uso de convertidores RS-232C/RS-422A NS-AL002
Apéndice 4 Uso de convertidores RS-232C/RS-422A Apéndice 4 Uso de convertidores RS-232C/RS-422A El Convertidor RS-232C/RS-422A se conecta directamente al puerto A o B RS-232C del, y convierte las comunicaciones
MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA
MINI GUARD PAMG 700VA A 1200VA MANUAL DE USUARIO CONTENIDO 1. Información General 1.1 Introducción 1.2 Descripción del sistema 2. Instalación y operación 2.1 Instalación 2.2 Operación 3. Indicador de LED
Instrucciones de funcionamiento
Código : 971005 Manif.Digi.BlueStar-HS350A-------------- Instrucciones de funcionamiento El Manif.Digi.BlueStar-HS350A mide las presiones de aspiración y descarga así como también las temperaturas a la
Proyectos de Automatismo y seguridad Desarrollando tecnología en el salvador. Fabricación de tarjetas impresas para prototipos EPS1-30A-L
EPS1-30A-L FUENTE DE PODER PARA ELECTRÓLISIS AUTOMOTRIZ Introducción: Este controlador puede ser usado para el control de una celda electrolítica en motores de combustión interna (gasolina, diesel u otros
MANDO DE PARED. Manual de Uso
MANDO DE PARED Manual de Uso Muchas gracias por comprar nuestro acondicionador de aire. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el acondicionador de aire. Índice EL
INSTRUCCIÓN DE TRABAJO. MANEJO DE LA INCUBADORA DE CO 2 MARCA Edición Nº 01 VWR SCIENTIFIC PRODUCTS, MODELO 2200/2250 Página 1 de 5
2200/2250 Página 1 de 5 ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO CON: Centro Nacional de Salud Pública Centro Nacional de Salud Pública RD 005-2006-DG-CNSP/INS FECHA: 2006-03-31 1. ALCANCE Se aplica al manejo
MANUAL SE-125. Monitor de falla y verificación de puesta a tierra. Febrero 14 de Revisión 3
406 Jessop Avenue Saskatoon, Saskatchewan Canadá S7N 2S5 Fono: (306) 373-5505 Fax: (306) 374-2245 www.startco.ca MANUAL SE-125 Monitor de falla y verificación de puesta a tierra Febrero 14 de 2001 Derechos
MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W
MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,
REGISTRADOR DE TEMPERATURA H Manual del usuario
Fecha edición 04/2015 N Versión 01 REGISTRADOR DE TEMPERATURA H1461529 Manual del usuario 1 REGISTRADOR PDF PARA CADENA DE FRÍO INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra de este registrador de datos PDF
Guía del usuario. Registrador de datos de temperatura y humedad. Modelo 42280
Guía del usuario Registrador de datos de temperatura y humedad Modelo 42280 Introducción Agradecemos su compra del registrador de datos de termómetro y humedad relativa Modelo 42280 de Extech. El Modelo
ANEXO E-RDT REQUISITOS TECNICOS PARA LA INTERCONEXION
1. Alcance Este documento establece los requisitos y especificaciones técnicas para la interconexión entre una fuente de energía distribuida y el sistema eléctrico nacional. Los requisitos deben ser cumplidos
trafictec.com SSC-8 La mejor opción en controladores de semáforos SSC de alta tecnología
La mejor opción en controladores de semáforos SSC de alta tecnología Controlador de semáforos SSC-8 Somos los pioneros mundiales en introducir el control de semáforos basado en tiempo satelital (GPS).
Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado
Introducción Introducción Para reducir esta lista de parámetros ajustables, solamente se describen los parámetros considerados de interés para los carroceros. Para más información relativa a los parámetros
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido Los siguientes elementos se incluyen con su multímetro: Kit de cables de prueba estándar (Cables de prueba, pinzas de conexión,
Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V.
2016 Caudalimetros Ultrasónicos y de Efecto Doppler CO3 Ingenieros S.A. de C.V. H I L A R I O M T Z 8 0 4 C O L. N U E V O R E P U E B L O M T Y, N. L. T ( 8 1 ) 2 1 6 5 0 0 6 6 MEDIDORES ULTRASONICOS
INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2
INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901 Índice Introducción...2 1. Funciones de los displays y teclas...2 1.1 Indicadores numéricos (displays)...3 1.2 Significado de los indicadores luminosos (leds)...3 1.3
Guía de inicio rápido
BiPAP AVAPS Guía de inicio rápido uración del dispositivo Vista general del panel frontal Iniciar el tratamiento Detener el tratamiento Ver la información Ajustes de confort Desacoplamiento del humidificador
MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1
CONTROLA TU GPS DE FORMA RAPIDA Y SEGURA DIRECTAMENTE DESDE TU SMARTPHONE MANUAL DEL USUARIO CONTROL TRACKER VERSION 3.1 PANTALLA DE INICIO Indica el sistema operativo del programa SELECCIÓN DE IDIOMA
Esta verificación puede ser en inyectores montados en el automóvil o instalados en un banco de pruebas.
INTRODUCCION. El pulsador de inyectores de Injectoclean, en un accesorio del CJ 4 o del CJ 500 que permite el diagnóstico y verificación de inyectores defectuosos. Esta verificación puede ser en inyectores
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...
Introducción. Descripción general del producto
1 Gracias por comprar productos Blument, fabricados y diseñados con los más altos estándares de calidad. Es nuestro deseo satisfacer por completo sus expectativas y necesidades, por eso este manual proporciona
Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A
Guía del usuario Calibrador para corriente Modelo 412300A Introducción Agradecemos su compra del calibrador para corriente de Extech Modelo 412300A. El modelo 412300A puede medir/suministrar la corriente
SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO
MANUAL DE INSTALACIÓN SISTEMA DE DRENAJE AUTOMÁTICO REV.02-04/2013-MI0005E 0 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 2 IMPORTANTE... 3 SEGURIDAD... 3 Sistema de drenaje automático... 4 1) Regulador de presión... 4 2)
Manual de Uso e Instalación
Manual de Uso e Instalación Manual de Uso Manual de Instalación Gracias por adquirir nuestros productos. La instalación de este producto es exclusiva responsabilidad del cliente. Precauciones Aunque usted
Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.
Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador
Gatera PetPorte. Gatera para gatos con dispositivo de lectura de chips. Instrucciones de montaje Manual de programación
Gatera PetPorte Gatera para gatos con dispositivo de lectura de chips Instrucciones de montaje Manual de programación 1 Consejos antes del montaje Antes de montar la gatera es recomendable realizar una
Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas
Controlador de Potencia Serie TE300 Control cargas trifásicas Guía de Usuario 1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL TE300 La Serie TE300 de controladores son unidades de tiristores diseñados para el control de la
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. AK-SC255/355 Guía de Solución de Fallas REFRIGERATION & AIR-CONDITIONING. Guía de Solución de Fallas
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE AK-SC255/355 Guía de Solución de Fallas REFRIGERATION & AIR-CONDITIONING Guía de Solución de Fallas Contenido Antes de llamar a Danfoss 3 No hay Comunicación con el AK-SC255/355
SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN RADIANTE SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB. 1.
SISTEMA REMOTO DE REGULACIÓN AMBIENTE ALB VÍA RADIO BASE DE CONEXIONES INALÁMBRICAS ALB 1. Descripción La base de conexiones ALB puede controlar completamente un sistema de suelo radiante de forma inalámbrica.
Detector de movimiento
DOCUMENTACIÓN ESPECÍFICA Detector de movimiento ZN1IO-DETEC Versión: 2.1 Edición Documento: a ÍNDICE 1. Introducción... 3 1.1. Detector de movimiento... 3 1.2. Dispositivos Zennio compatibles... 3 2. Instalación...
Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable
VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Manual de Programación Cronotermostato ATP PLUS. Termostato Programable ATP PLUS
Termostato Programable ATP PLUS Introducción Es un termostato programable, con funcionamiento por batería con un contacto cambiado, que es válido tanto para sistemas de calefacción como aire acondicionado,
GE Security. detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación
GE Security detector de humo por aspiración del panel FASD700 manual de instalación versión 3-0 / enero de 2005 http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea 2005 GE Interlogix B.V.. Reservados todos
Instrucciones de uso. Unidad de direccionamiento AC1144
Instrucciones de uso Unidad de direccionamiento AC1144 Sachnr. 701447/04_ES 02/2004 Utilización correcta La protección de los operarios y de la instalación no está garantizada si la unidad no se emplea
1 Información Importante para el Usuario
1 Información Importante para el Usuario MÓDULO MODBUS Observar todas las precauciones de seguridad necesarias al controlar el arrancador suave en modo remoto. Alertar al personal de que la maquinaria
Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500
Guía de instalación del punto de acceso WiFi XWNB5201 Powerline 500 Servicio técnico Gracias por seleccionar productos NETGEAR. Después de instalar el dispositivo, busque el número de serie en la etiqueta
BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO
MIX M 1500g BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato rectangular en acero inoxidable de 18.5 x 14 cm. Display de cristal líquido (LCD) retroiluminado de alta visibilidad
Descripción del sistema eléctrico CAN-BUS con pantallas táctiles.
Descripción del sistema eléctrico CAN-BUS con pantallas táctiles. el sistema can-bus y las pantallas táctiles para gestionar y tener la supervisión y el control de los sistemas en las ambulancias, los
Español Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje
Capítulo 1: Introducción El nuevo Genius TVGo A31 es el método ideal para ver TV o vídeo en su monitor TFT / LCD / CRT con una resolución de hasta 1280 x 1024 píxeles. Esta caja de TV/Vídeo le permite
MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO
INTRUCCIONES OPERACIONALES MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO ESPECIFICACIONES GENERALES Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ½ dígitos con una lectura máxima de 1999 Indicador de baja batería:
Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA
Serie CL6 - Guía de Instalación Pagina 1 de 6 Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6 Guía de Instalación Este procedimiento esta diseñado para ser asistir en la instalación. La
1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO
ALARMA DE COCHE 2 VIAS. MANUAL DEL USUARIO Advertencia mediante sonido y luz. Presione el botón del transmisor una vez, después de que haya apagado el motor y sacado la llave del contacto. Las luces del
Android 2.3 Tablet Manual de Usuario
Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación
EL POLIMETRO. CONCEPTOS BASICOS. MEDIDAS
EL POLIMETRO. CONCEPTOS BASICOS. MEDIDAS CONCEPTOS BASICOS El aparato de medida más utilizado en electricidad y electrónica es el denominado POLÍMETRO, también denominado a veces multímetro o texter. El
https://appceso.com Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss
Placa Electrónica--Conseli Electronique-Asse Electtronica-Electronic Board-Tábula Electrômica- Lektronischer Ausschuss 2 Características CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación cuadro 230V ac (+/- 10%) Alimentación
EQUIPO T2000 GPRS/SMS
EQUIPO T2000 GPRS/SMS Descripción El T2000 GPRS/SMS es un equipo destinado al seguimiento y control de todo tipo de vehículos. Cuenta con un motor de reglas configurables por el usuario lo que le brinda
Guía del usuario. Linksys PLEK500. Adaptador de red PowerLine
Guía del usuario Linksys PLEK500 Adaptador de red PowerLine Contenido Descripción general.......... 3 Características................... 3 Cómo funciona la red PowerLine............ 4 Instalación de ejemplo......................
CI-tronic Controlador de motor de arranque suave, tipo MCI 25B con freno
Especificación técnico CI-tronic Controlador de motor de arranque suave, tipo MCI 25B con freno Características Tiempo de aceleración ajustable: 0-10 segundos Par de arranque ajustable: 0-85%. Función
www.jmi.com.mx [email protected]
GUIA BASICA PARA CONTROLADOR SERIE TZ4/TZN. Jose Ma. Joaristi 60 Paraje San Juan, Conectar su sensor a su controlador: Identificar el tipo de sensor a conectar: Termopar y/o RDT PT100. Comúnmente por norma
DVC1000 MANUAL DE USUARIO. Tu seguridad en la Ruta CÁMARA DVR PARA VEHICULO. by SOLOMON
DVC1000 CÁMARA DVR PARA VEHICULO MANUAL DE USUARIO Tu seguridad en la Ruta by SOLOMON No se permite copiar total o parcial este Manual, todos los derechos reservados por FUNCIONES E IMAGENES DEL PRODUCTO
Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
K RAIN RPS 616 CONTROLLER. Página 02
K RAIN RPS 616 CONTROLLER Página 02 INTRODUCCIÓN Este programador tiene un programa de riego para 7 días, que permite la selección individual del día por cada programa ó un calendario de 365 días para
SITUACION DE LOS CONTROLES
BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos
Temporizador de Purgas de Caldera BT 1000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento
IM-P405-18 AB Issue 3 Temporizador de Purgas de Caldera BT 1000 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Seguridad 2. Descripción 3. Instalación 4. Configuración 5. Diagrama de Conexiones 6. Puesta
español modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
RELÉ DE ARCO ELÉCTRICO
Relé de arco eléctrico PGR-8800 PGR-8800 RELÉ DE ARCO ELÉCTRICO 14 DE DICIEMBRE DE 2012 REVISIÓN 2 Pub. PGR-8800-M. 14 de diciembre de 2012 www.littelfuse.com 2012 Littelfuse 1/96 Pub. PGR-8800-M. 14 de
Tema: Configuración de Access Point
Tema: Configuración de Access Point Contenidos Materiales y Equipo Redes de datos inalámbricas. Guía 2 1 Reinicio del Access Point. Asignación de las configuraciones básicas. Configuración del AP como
CURSO TALLER ACTIVIDAD 3 PROTOBOARD MULTÍMETRO MEDICIÓN DE VOLTAJES Y CORRIENTES DE CORRIENTE DIRECTA
CUSO TALLE ACTIIDAD 3 POTOBOAD MULTÍMETO MEDICIÓN DE OLTAJES Y COIENTES DE COIENTE DIECTA FUENTE DE OLTAJE DE COIENTE DIECTA Como su nombre lo dice, una fuente de voltaje de corriente directa (C.D) es
SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM
SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM INICIO RÁPIDO DE 15 MINUTOS A pedido de nuestros clientes hemos redactado una guía de Inicio Rápido para dejar funcionando la alarma en pocos minutos con lo principal:
TERMOSTATO TP520 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO 1 DEFINICIONES Y MANDOS 2 PANTALLA 2 AJUSTE DE FECHA Y HORA 3 PROGRAMACIÓN 4
TERSTATO TP50 CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA USO DEFINICIONES Y MANDOS PANTALLA AJUSTE DE FECHA Y HORA PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN DE ERATURA 6 PROTECTOR DE PANTALLA 6 SELECCIONAR DO DE OPERACIÓN
GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN
1 GUÍA DEL PROCESO Y PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN EN EL ALMACÉN TABLA DE CONTENIDO Dispositivos que requieren calibración.... 4 Dispositivos autorizados de calibración.... 4 Prueba de Amperios del Probador
Guía de instalación en red L805
Guía de instalación en red L805 Contenido Guía de instalación en red... 5 Botones e indicadores del panel de control... 6 Cómo configurar su producto en una red inalámbrica... 7 Cómo configurar su producto
2002 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados. Vea este y otros cursos en línea en
2002 Emerson Process Management. Todos los derechos reservados. Vea este y otros cursos en línea en www.plantwebuniversity.com. Fieldbus 303 Hardware de segmento Generalidades Componentes requeridos y
CONTROLADOR DE CARGA 36 MÓDULO SOLAR
36 MÓDULO SOLAR Hoja de Trabajo CONTROLADOR DE CARGA 3 OBJETIVOS En este actividad, usted adquirirá las habilidades necesarias para la correcta instalación y operación de un controlador de carga en de
