INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA. Neles Quartz. Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 QZ 70 es Número 9/04
|
|
- Monica Valdéz Ortiz
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 INTERRUPTOR DE FIN DE ARRERA Neles Quartz Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 QZ 70 es Número 9/04
2 2 Índice 1 GENERAL Introducción Marcas Especificaciones Todos los modelos Marca E Reciclaje y recogida de residuos Precauciones de seguridad MONTAJE AJUSTES Ajuste del interruptor Touch & Tune alibración del transmisor de posición Procedimiento del banco de pruebas DIMENSIONES DIAGRAMAS DE ABLEADO Modelo QZE33_ Modelo QZE2I_ Modelo QZE2N_ Modelo QZE4N_ Modelo QZE4I Modelos QZE2V y QZM2V Modelos QZE4V y QZM4V Modelos QZE5_ y QZM5_ ODIFIAIÓN DE TIPOS PRIMERO LEA ESTAS INSTRUIONES Estas instrucciones proporcionan información sobre el manejo y funcionamiento seguros del interruptor de fin de carrera. Si necesita ayuda adicional, póngase en contacto con el fabricante o su representante. En la cubierta posterior encontrará impresos las direcciones y los números de teléfono. GUARDE ESTAS INSTRUIONES Sujeto a cambios sin previo aviso. Todas las marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
3 3 1 GENERAL 1.1 Introducción Este manual ofrece información esencial sobre los interruptores de fin de carrera Neles Quartz. Los interruptores de fin de carrera Neles Quartz se utilizan para indicar la posición eléctrica de válvulas y otros dispositivos. 1.2 Marcas El interruptor de fin de carrera tiene unas placas de identificación en la cubierta, véase la Fig. 1. SPDT Mechanical Switch Rating: 125/250 VA, 125 VD Transmitter (if installed): 4-20 ma; VD by Stonel Fergus Falls, MN, U.S.A WARNING: DO T OPEN WHEN AN EXPLOSIVE GAS MAY BE PRESENT. II2G Fig. 1 Placa de identificación Señales de la placa de identificación: Rango del sensor Rango del transmisor Marca E Logo de Metso Modelo Número de serie Advertencia Marcas EX y E Información sobre protección Nota 1.3 Especificaciones Todos los modelos Materiales arcasa y cubierta Aluminio marino anodizado con recubrimiento epóxico Sellos de elastómero Vitón; Buna-N y EPDM opcionales Eje de transmisión Acero inoxidable, teflón lubricado ierres Acero inoxidable ubierta e indicador Policarbonato Lexan ertificaciones y aprobaciones ubierta de aluminio QZE ATEX EEx d IIB T4 IP67 ubierta de Lexan QZE IP67 Todos los componentes eléctricos se ajustan a las normas de la E. Si se requieren certificaciones norteamericanas, solicite en fábrica información adicional. Model Serial Sira 03ATEX1428 EEx d IIB T4 (Ta = -40 to80 ); EEx c T4 TE: IN AMBIENT TEMP OVER 70 USE FIELD WIRING RATED 90 OR GREATER. AT AMBIENT TEMP OF 80 USE 100 FIELD WIRING Sensores SST con módulo dual (QZE33_) Salidas: 2 levas seleccionables o cerrado orriente máxima: Irrupción 2,0 A / 125 V A/D ontinua 0,3 A / 125 V A/D Rango de tensión: de 8 a 125 V D, de 24 a 125 V A Mínimo en corriente: 2,0 ma Rango de temperatura: de -40 a 80 orriente de fuga: ircuitos D 0,15 ma ircuitos A 0,25 ma aída máxima de tensión 6,5 V / 10 ma 7,5 V / 100 ma Vida útil: Ilimitada Sensores de proximidad Maxx-Guard (QZE2I_, (QZE4I_) Rangos eléctricos: Vmáx 240 V; Imáx 3 A Wmáx 100 W; Wmín 2,0 W aída máxima de tensión: Sin LED 0,1 V / 10 ma; 0,5 V / 100 ma on LED 3,5 V / 10 ma; 6,5 V / 100 ma Rango de temperatura: de -40 a 80 Vida útil: Sello: 5 millones de ciclos Reed switches sellados herméticamente Sensores Namur P+F NJ2-V3-N (QZE2N_, QZE4N_) Salidas: Sensores Namur (DIN 19234) Rangos de corriente: orriente presente objetivo <1,0 ma (LED = OFF) orriente ausente objetivo >3,0 ma (LED = ON) Rango de tensión: de 5 a 25 V D Rango de temperatura: de -26 a 80 Vida útil: Ilimitada Utilice una barrera de repetidor intrínsecamente segura. Los sensores Namur cumplen el estándar DIN Interruptores mecánicos SPDT (QZE2V, QZE4V, QZM2V_, QZM4V_) Rangos eléctricos: 10,0 A / 125/250 V A 0,5 A / 125 V D Rango de temperatura: de -40 a 80 Vida útil: ciclos Transmisor de posición y sensores de proximidad Maxx-Guard (QZE5_) Transmisor Salida: 4 20 ma Rango de tensión: de 10 a 40 V D Tensión recomendada: arga máx.: 24 V D, 50 ma mínimo 700 Ω /24 V D (Véase la curva de carga, Fig. 2) Espacio: Ajustable entre 35º y 270º Error máx. de linearidad: Potenciómetro estándar ± 0,85 Potenciómetro alto rend. ± 0,35 Rango de temperatura: de -40 a 80
4 4 Interruptor Rangos eléctricos: Vmáx 240 V; Imáx 3 A Wmáx 100 W; Wmín 2,0 W aída máxima de tensión: Sin LED 0,1 V / 10 ma; 0,5 V / 100 ma on LED 3,5 V / 10 ma; 6,5 V / 100 ma Rango de temperatura: de -40 a 80 Vida útil: Sello: 5 millones de ciclos Reed switches sellados herméticamente Transmisor de posición e interruptores mecánicos SPDT (QZM5_) Transmisor Salida: 4 20 ma Rango de tensión: de 10 a 40 V D Tensión recomendada: arga máx.: 24 V D, 50 ma mínimo 700 Ω/ 24 V D (Véase la curva de carga, Fig. 2) Espacio: Ajustable entre 35º y 270º Error máx. de linearidad: Potenciómetro estándar ± 0,85 Potenciómetro alto rend. ± 0,35 Rango de temperatura: de -40 a 80 Interruptor Rangos eléctricos: 10,0 A /125/250 V A 0,5 A / 125 V D Rango de temperatura: de -40 a 80 Vida útil: ciclos Fig. 2 Resistencia de bucle urva Load de urve carga Rango de operación Power Supply TensionVoltage urva de carga (QZE5I, QZE5V, QZM5V) 1.4 Marca E El interruptor de fin de carrera cumple los requisitos de las Directivas europeas y tiene las marcas correspondientes. 1.5 Reciclaje y recogida de residuos La mayoría de piezas del interruptor de fin de carrera se pueden reciclar si se clasifican según el material. onsulte los tipos de materiales en la lista que se incluye más adelante. Además, pondremos a su disposición instrucciones de reciclaje y recogida de residuos. También nos puede devolver el interruptor de fin de carrera para que nosotros lo reciclemos. Se cobrará un recargo por este tipo de servicio. 1.6 Precauciones de seguridad ATENIÓN: No supere los valores permitidos! Superar los valores permitidos marcados en el interruptor de fin de carrera puede causar daños al interruptor y al equipo unido al mismo, y en el peor de los casos podría ocasionar una liberación incontrolada de presión. Se pueden producir daños personales y al equipo. ATENIÓN: Para evitar la ignición de atmósferas peligrosas, sustituya la cubierta antes de activar los circuitos eléctricos. Asegúrese de que la cubierta esté bien cerrada durante el funcionamiento. 2 MONTAJE 1. Una la placa de montaje al actuador con los cierres y las arandelas de seguridad que se suministran. 2. Afloje el tornillo de la cubierta del indicador. 3. Gire la cubierta del indicador hasta el ángulo de visión deseado y vuelva a apretar el tornillo. (Asegúrese de que la cubierta del indicador está siempre ajustada en la ranura de la carcasa). 4. Gire el separador del acoplamiento y el tambor del indicador hasta la posición deseada. (En la ventana del indicador se indican las posiciones de OPEN (abierto) o LOSED (cerrado)). 5. Retire el tornillo del separador y ajuste los dispositivos de refuerzo y acoplamiento en el separador del acoplamiento o acoplamiento Namur. Separe el separador y el tambor del indicador y gire el separador hasta alinear el acoplamiento con el eje del actuador. Ajuste el separador del acoplamiento sobre el hub de transmisión del tambor del indicador. 6. Fije bien el montaje del acoplamiento del par o acoplamiento Namur con tornillos de la longitud adecuada. (En algunos montajes, es posible que se requieran separadores adicionales del acoplamiento y tornillos más largos). 7. Deslice los Thru-Bolt con arandelas en la carcasa y ajuste las juntas Quad-Ring sobre los pernos para sujetarlos. 8. La parte superior del eje del actuador debería estar a una distancia máxima de 6,35 mm de la cabeza del tornillo del acoplador de par o acoplador Namur. 9. El acoplador de par o acoplador Namur debe estar completamente engranado con la ranura y centrado en el eje o el bloque unido al eje. 10.Opere el actuador en las posiciones de apertura completa y cierre completo para comprobar que la alineación entre el interruptor y el actuador sea la correcta. La excentricidad del eje no debe ser superior a 0,25 mm desde la línea central. El acoplador de par o acoplador Namur debe estar centrado respecto al área plana del eje del actuador o bloque tanto en la posición de apertura completa como de cierre completo. Realinee si es necesario y efectúe un apriete final de los Thru-Bolt. 11.Repita los pasos 2 y 3 para reajustar la cubierta del indicador visual y apriete un poco el tornillo.
5 5 3 AJUSTES 3.1 Ajuste del interruptor Touch & Tune Notas : Para todos los ajustes se presume que usted está mirando hacia abajo desde la parte superior de los sensores. El filo de la banda metálica de la leva estará en el filo del sensor cuando se produzca la activación. uando se libera la leva, asegúrese de que se desliza completamente sobre la lengüeta. Un ajuste de diente acanalado es de 41/2º Fig. 3 Pasos para el montaje y el ajuste del interruptor Modelo QZE33_ I. Para la función de apertura normal, Fig on la válvula en la posición "losed", si se gira la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla, ajuste las dos levas de forma que las bandas metálicas de activación estén 180º una de la otra, con la leva inferior ajustada en el medio del objetivo del sensor. 2. Levante la leva inferior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se apague el LED rojo; a continuación, gírela de nuevo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED rojo se encienda. Invierta la dirección de la leva si la válvula se abre en el sentido de las agujas del reloj. (2* en Fig. 3) *, 3** 2*, 2** NAMUR la válvula se abre en el sentido de las agujas del reloj. (3* en Fig. 3). Para la operación de apertura normal, los dos LED estarán apagados durante el período de actuación. Si se utiliza el indicador opcional visual verde de "losed", los colores estarán invertidos en I y II. II. Para la función de cierre normal, Fig on la válvula en posición cerrada, ajuste las dos levas de forma que las bandas metálicas de activación estén alineadas y ajustadas en el medio de los objetivos del sensor. 2. Si la válvula se gira en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirse, tire hacia arriba la leva inferior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el LED rojo se apague. Si la válvula se gira en el sentido de las agujas del reloj para abrirse, gire la leva inferior en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que salga. (2** en Fig. 3). 3. Haga funcionar la válvula hasta la posición opuesta (Open). Empuje hacia abajo la leva superior. Si el LED verde está apagado, gire la leva superior en el sentido de las agujas del reloj hasta que se encienda. Si el LED verde está encendido, gire la leva en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el LED verde se apague. (3** en Fig. 3). Para la operación de cierre normal, los LED rojo y verde estarán iluminados durante el período de actuación. El LED rojo está apagado en la posición "losed" y el LED verde está apagado en la posición "Open". Si se utiliza el indicador opcional visual verde de "losed", los colores estarán invertidos en I y II. Fig. 4 Levas ajustadas para la función de apertura normal 3. Mueva la válvula hasta la posición opuesta (Open), empuje hacia la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el LED verde se encienda. Invierta la dirección de la leva si Fig. 5 Levas ajustadas para la función de cierre normal Modelos QZE2I_, QZE4I, QZE5I 1. Levante la leva inferior y gírela hasta que se active el sensor. (La luz blanca estará junto al sensor). Libere la leva y asegúrese de que se desliza completamente sobre la lengüeta. 2. Haga funcionar el actuador hasta la posición opuesta, empuje hacia abajo la leva superior y repita el proceso. Modelos QZE2V_, QZE4V_, QZM2V_, QZM4V_, QZE5V, QZM5V 1. Levante la leva inferior y gírela hasta que se active el interruptor. Libere la leva y asegúrese de que se desliza completamente sobre la lengüeta. 2. Haga funcionar el actuador hasta la posición opuesta, empuje hacia abajo la leva superior y repita el proceso.
6 6 Modelos QZE2N_, QZE4N_ Válvula de losed a Open en rotación en sentido contrario a las agujas del reloj, Fig on la válvula en la posición "losed", ajuste la leva inferior de forma que la banda metálica de activación esté centrada en el objetivo del sensor inferior y la leva superior esté a 180º de la leva inferior. onecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor inferior. 2. Levante la leva inferior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque >3 ma, entonces gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. 3. Mueva la válvula hasta la posición "Open". onecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor superior. Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. 3.2 alibración del transmisor de posición Modelos QZE5I, QZE5V, QZM5V 1. onecte el enchufe tal y como se muestra para su giro en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para la operación de apertura (vista superior), véase la Fig Active el actuador hasta la posición "zero" deseada. on la potencia desconectada, conecte un ohmímetro en los pins 2 y 3 del potenciómetro para rotación en sentido contrario a las agujas del reloj. Para rotación en el sentido de las agujas del reloj, conecte el ohmímetro en los pins 1 y 2 del potenciómetro. 3. Afloje el tornillo inferior y gire el acoplamiento hasta que el ohmímetro marque entre 400 y 600. Vuelva a apretar el tornillo. 4. Desconecte el ohmímetro y conecte la corriente D a los terminales + y -, Fig Ajuste el tornillo en el trimpot "zero" para una salida de 4 ma. 6. Active el actuador hasta la posición "100 %" deseada. 7. Ajuste el tornillo en el trimpot "span" para una salida de 20 ma. "Zero" y "span" son ajustes no interactivos. 2. Transmitter Fig. 6 Levas ajustadas para la función de apertura normal Válvula de losed a Open en rotación en el sentido de las agujas del reloj, Fig on la válvula en la posición "losed", ajuste la leva inferior de forma que la banda metálica de activación esté centrada en el objetivo del sensor inferior y la leva superior esté a 180º de la leva inferior. onecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor inferior. 2. Levante la leva inferior y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque >3 ma, entonces gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. 3. Mueva la válvula hasta la posición "Open". onecte el suministro eléctrico y el amperímetro al interruptor superior. Empuje hacia abajo la leva superior y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el amperímetro marque <1 ma. Libere la leva. Fig TA: El enchufe TE debe estar a un 1. extremo Plug del Must conector Be at One o End al otro of onnector or the Other 2 pins visibles Pins Visible 2 Pins 2 Visible pins visibles Z E R O lockwise to Open Girar Operation en el sentido de las agujas del reloj para abrir Funcionamiento S P A N ounter Girar lockwise en sentido to Open contrario a las agujas Operation del reloj para abrir Funcionamiento alibración del transmisor de posición Esquema eléctrico Z E R O S P A N + transmisor de posición a 100% amperímetro o entrada de ordenador analógico + - suministro de tensión 24 VD Fig. 7 Levas ajustadas para la función de cierre normal Fig. 9 Esquema eléctrico de la calibración del transmisor de posición
7 7 3.3 Procedimiento del banco de pruebas Modelo QZE33_ Para probar un sensor SST con módulo dual, utilice una fuente de alimentación de 24 V D o 120 V A con una resistencia de carga en serie (2 kω 6 kω). ADVERTENIA: Si no se utiliza una resistencia de carga en serie durante las pruebas de sensores con una corriente eléctrica, la unidad resultará dañada de forma permanente Modelos QZE2I_, QZE4I, QZE5I Para probar los sensores Maxx-Guard, someta a ensayo las unidades LED con una batería de 9 voltios y una resistencia de carga en serie de entre 150 Ω y Ω - 1/2 W. El ohmímetro no funcionará. Se requieren como mínimo 3,5 V para que el interruptor funcione correctamente. ADVERTENIA: Si no se utiliza una resistencia de carga en serie durante las pruebas de sensores con una corriente eléctrica, la unidad resultará dañada de forma permanente Modelo QZE2N_ Para probar un sensor Namur, utilice una fuente de alimentación de 12 V D y un amperímetro. No se requiere ninguna resistencia de carga en serie.
8 8 4 DIMENSIONES Nota 1 Las alturas de la cubierta pueden variar en función del modelo: - altura con cubierta corta = 102 mm - altura con cubierta media = 123 mm - altura con cubierta alta = 155 mm SEE VÉASE TE LA 1 TA Ø 6 Ø 50
9 9 5 DIAGRAMAS DE ABLEADO 5.1 Modelo QZE33_ SOL 1 SOL 2 SOL PWR 1 SOL PWR 2 TOP SW TOP SW BTM SW BTM SW Nota: Los modelos con 3 entradas de conductos disponen de un tablero de bornes bipolar adicional. 5.2 Modelo QZE2I_ N TOP SWITH (INTERRUPTOR SUPERIOR) BOTTOM SWITH (INTERRUPTOR INFERIOR) N 5.3 Modelo QZE2N_ TOP SW - TOP SW + TOP SENSOR (SENSOR SUPERIOR) BTM SW - BTM SW + BOTTOM SENSOR (SENSOR INFERIOR) DE REPUESTO SPARE DE REPUESTO SPARE Nota: Los modelos con 2 sensores y 3 entradas de conductos disponen de un tablero de bornes de 12 polos (8 recambios).
10 Modelo QZE4N_ TOP SW + TOP SW - 2ND SW + 2ND SW - 3RD SW + 3RD SW - BTM SW + BTM SW - DE REPUESTO SPARE DE REPUESTO SPARE DE REPUESTO SPARE DE REPUESTO SPARE TOP SWITH (INTERRUPTOR SUPERIOR) SEOND SWITH (SEGUNDO INTERRUPTOR) THIRD SWITH (TERER INTERRUPTOR) BOTTOM SWITH (INTERRUPTOR INFERIOR) 5.5 Modelo QZE4I N N N N TOP SWITH (INTERRUPTOR SUPERIOR) SEOND SWITH (INTERRUPTOR INFERIOR) THIRD SWITH (SEGUNDO INTERRUPTOR) BOTTOM SWITH (TERER INTERRUPTOR) Nota: Los modelos 4 SPDT con 2 ó 3 entradas de conductos disponen de 2 tableros de bornes con 12 polos (12 recambios). 5.6 Modelos QZE2V y QZM2V N TOP SWITH (INTERRUPTOR SUPERIOR) N BOTTOM SWITH (INTERRUPTOR INFERIOR) Nota: Los modelos 2 SPDT con 2 ó 3 entradas de conductos disponen de un tablero de bornes con 12 polos (6 recambios).
11 Modelos QZE4V y QZM4V N N N N TOP SWITH SEOND SWITH THIRD SWITH BOTTOM SWITH (INTERRUPTOR SUPERIOR) (INTERRUPTOR INFERIOR) (TERER INTERRUPTOR) (SEGUNDO INTERRUPTOR) Nota: Los modelos 4 SPDT con 2 ó 3 entradas de conductos disponen de 2 tableros de bornes con 12 polos (12 recambios). 5.8 Modelos QZE5_ y QZM5_ Trans + Trans - N Transmitter Top Switch (Transmisor) (Interruptor superior) N De repuesto Spare De repuesto Spare De repuesto Spare De repuesto Spare Bottom Switch (Interruptor inferior)
12 12 6 ODIFIAIÓN DE TIPOS Interruptor de fin de carrera, Neles Quartz QZE 2 V B 5 D HN 1. GRUPO DE PRODUTO Interruptor de fin de carrera Neles Quartz 5. TIPO DE UBIERTA B Aluminio anodizado con recubrimiento de uretano. 2. ÓDIGO DE SERIE QZE QZM Interruptor de fin de carrera con interruptores mecánicos o de proximidad, IP67 (Nema 4, 4X, 6, 7, 9) y certificación ATEX II 2 G EEx d IIB T4. Rango de temperatura: Interruptor de fin de carrera con interruptores mecánicos, Nema 4, 4X, 6, 7, 9 FM y certificado SA. lase I Grupos, D Div 1,2. lase II Grupos E, F, G Div 1,2. FM Grupo B División 1. Rango de temperatura: ENTRADAS DE ONDUTOS 5 M20x1,5 (2 pcs) Aplicable a 2. signo QZE 2 3/4" NPT y 1/2" NPT Aplicable a 2. signo QZM 7. INDIADOR VISUAL D Rojo-cerrado, verde-abierto. 3. FUNIÓN 2 2 interruptores 4 4 interruptores 5 Transmisor de posición con o sin interruptores. No aplicable al interruptor tipo signo para vaciado cuando el interruptor tipo 33 es seleccionado. 8. TIPO DE UBIERTA Eje con clip en H, utilizar con válvulas Neles. HN Lado de unión del interruptor de fin de carrera según norma VDI/ VDE 3845 Kit de montaje necesario. 4. TIPO DE INTERRUPTOR Modelos de proximidad 33 Sensor SST con módulo dual, V D / V A 3. signo para vaciado cuando el interruptor tipo 33 es seleccionado. I Interruptor Maxx-Guard SPDT (reed switch) con LED 240 V A / 24 V D N P+F NJ2-V3-N (DIN 19234) Modelos mecánicos V Micro interruptores mecánicos plateados SPDT, V3L Sin interruptores Metso Automation Inc. Europe, Levytie 6, P.O. Box 310, Helsinki, Finland. Tel Fax North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel Fax Latin America, Av. Independéncia, Iporanga, , Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel Fax: /49 Asia Pacific, 238A Thomson Road, #25-09 Novena Square Tower A, Singapore. Tel Fax Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel Fax
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA. Neles Eclipse. Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 ECL 70 es Número 9/04
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA Neles Eclipse Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 ECL 70 es Número 9/04 2 Índice 1 CONSIDERACIONES GENERALES... 3 1.1 Introducción... 3 1.2 Marcas...
Más detallesINTERRUPTOR DE LÍMITE Neles Quartz. Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento
DE LÍMITE Neles Quartz Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 QZ 70 es 12/2010 2 7 QZ70 es Índice 1 GENERAL...3 1.1 Introducción...3 1.2 Marcas...3 1.3 Especificaciones...3 1.4
Más detallesINTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA. Neles SolaR. Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 SOL 70 es Número 9/04
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA Neles SolaR Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 7 SOL 70 es Número 9/04 2 Índice 1 GENERAL... 3 1.1 Introducción... 3 1.2 Marcas... 3 1.3 Especificaciones
Más detallesMECANISMO DE DISTRIBUCIÓN POR VÁLVULA MANUAL. Serie M. Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 6 MG 71 es versión 1/06
MECANISMO DE DISTRIBUCIÓN POR VÁLVULA MANUAL Serie M Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento 6 MG 71 es versión 1/06 2 Índice 1 CONSIDERACIONES GENERALES... 3 1.1 Prefacio... 3 1.2
Más detallesFINAL DE CARRERA Serie NK700
FINAL DE CARRERA Serie NK700 Instrucciones de instalación, mantenimiento y operación 7 NK 72 es Edición 5/02 2 Índice 1 INTRODUCCIÓN..................... 3 1.1 Descripción general......................
Más detallesAccesorios de Automatización
Accesorios de Automatización TFV ofrece soluciones en el área de automatización de válvulas del tipo ON-OFF para su proceso; contamos con un equipo profesional que podrá orientarlo adecuadamente. Entre
Más detallesEclipse Compacto y modular con confiabilidad de estado sólido
Eclipse ompacto y modular con confiabilidad de estado sólido Eclipse de StoneL incluye sensores duales de estado sólido con comunicaciones opcionales perfectamente integrados en el módulo sellado. El módulo
Más detallesSENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR
SENSOR BALLUFF FOTOELECTRICO BOS 18M / BOS 18MR Ing. José Luis Aguilar Manuales Industriales en Internet Página 1 Sensor Fotoelectrico Balluff Modelo: BOS 18M- /MR- LD10- No. 860287 Reflexión Directa BOS
Más detallesManual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Monitor de Posición
Manual del Monitor de Posición Manual de Instrucciones de Operación y Mantenimiento Monitor de Posición 1. INFORMACIONES GENERALES... 3 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS... 3 3. DISEÑO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALACIÓN...
Más detallesFINAL DE CARRERA Serie NI700
FINAL DE CARRERA Serie NI700 Instrucciones de instalación, mantenimiento y operación 7 NI 72 es Edición 5/02 2 Índice 1 INTRODUCCIÓN..................... 3 1.1 Descripción general......................
Más detallesDatos eléctricos Alimentación CC V, ±10%, 0.35 W. Agua Datos de medición Valores medidos Temperatura Rango de medición de temperatura
Sensor de Temperatura de Conducto/ Inmersión Sensor activo () para medir la temperatura en aplicaciones de conducto. En conexión con una vaina de acero inoxidable o de latón también aplicable para aplicaciones
Más detallesMedición continua de nivel NR 3000 Lista de selección
Tabla de contenido Página Resumen general 2 Especificaciones 3 NR 3100 4 Accesorios 6 Dimensiones 7 Conexión eléctrica 9 Piezas de repuesto 10 Nos reservamos el derecho de realizar cambios. Todas las medidas
Más detallesREEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO
(D) REEMPLAZO DEL : PASO A PASO (V) Tornillo de ajuste (Llave Allen de 3/16 ) (E) (U) (I) Tornillo de sujeción (Llave Allen de 5/32 ) Tornillo de bloqueo (H) (Llave Allen de 5/32 ) (G) (Y) (T) (ZZ) (Z)
Más detallesVOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida
VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara
Más detallesMontaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentación de V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia
Más detallesEncoder absoluto multivuelta
Referencia de pedido Características Carcasa industrial estándar de Ø58 mm PROFINET IRT 0 Bit Multivuelta Brida servo o brida de sujeción Looping a través de la Ethernet debido a un switch integrado de
Más detallesINS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario
INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones
Más detallesMontaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentación de V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia
Más detallesMontaje. Vista frontal. Interruptor S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal de 4 V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia Precisión
Más detallesMontaje. Vista frontal. Conmutador S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentacin de V CC (carril de alimentacin) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia
Más detallesUnidad de control neumático / Feedback
897 neumático / El Tipo 897 puede combinarse con... Diseño compacto Válvula de pilotaje integrada con mando manual Canal de aire de control interno Ajuste automático de posición final Homologación ATEX
Más detallesContenido. Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Modular Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/ Aislantes Han K 3/0, Han K 3/
Contenido Han K 3/0, K 3/2 / Han HC Página Características técnicas Han K 3/0, Han K 3/2.................... 14.10 Aislantes Han K 3/0, Han K 3/2................................ 14.11 s/bases especiales
Más detallesVálvulas de sector de tres vías, PN10, con rosca hembra
4 232 SERIE 02 Válvulas de sector de tres vías, PN10, con rosca hembra VBI31... Válvulas de sector de tres vías, PN10, con rosca hembra Fundición gris GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Ángulo
Más detallesMOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL
MOTOR PARA PUERTA SECCIONAL INDUSTRIAL Manual de Instalación MODELO KGT1.50-Z/KGT1.100-Z A. ATENCIÓN A LA INSTALACIÓN Y AL USO Antes de instalar el operador, la puerta debe de estar equilibrada. La puerta
Más detallesAJUSTES AJUSTES. Contenido
Contenido AJUSTES Suspensión de la cabina - Si tiene... E-3 Descripción... E-3 Presión de aire... E-3 Calibraciones... E-4 Pantalla de calibración... E-4 Palanca de velocidad de desplazamiento... E-5 Ángulo
Más detallesDirección de caudal: Fijo. Símbolo Conexión 1, 3 Conexión 2, (3) Presión de Material Dibujo MODELOS trabajo (bar)
SERIE 9805 HERION Válvulas poppet con accionamiento eléctrico indirecto interfacenmur / - Rosca interna G/, / NPT o con brida plicación principal: actuadores de simple efecto ertificación TÜV en base a
Más detallesML6421A,B HONEYWELL ACTUADOR LINEAL DE VALVULA CARACTERISTICAS ESPECIFICACIONES APLICACION DATOS TECNICOS
HONEYWELL ML6421A,B ACTUADOR LINEAL DE VALVULA CARACTERISTICAS DATOS TECNICOS Instalación fácil y rápida Sin acoplamientos adicionales Sin ajustes Interruptores finales de limitación de fuerza Posibilidad
Más detallesTarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.
Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador
Más detallesSERIE HERION Válvulas de juntas blandas con
SERIE 9700 HERION Válvulas de juntas blandas con accionamiento eléctrico indirecto con interface NAMUR /, 5/ - G/ Para actuadores de simple y doble efecto Sin posibilidad de bloqueo en la conmutación,
Más detallesA3 & A4 / U3 & U4 Version 3/2018 INSTRUCCIONES 1 DE INSTALACIÓN & MANTENIMIENTO
A3 & A4 / U3 & U4 Version 3/2018 INSTRUCCIONES 1 DE INSTALACIÓN & MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y USO CORRECTO Para asegurar el uso seguro y duradero de este producto, debe de cumplir estrictamente con las instrucciones
Más detallesDatos técnicos. Datos generales. Rango de medición mín ,5 máx. 16 x 360
Referencia de pedido Características Construcción muy pequeña Alta resistencia climática 4 Bit Multivuelta Salida analógica Protección contra sobretensiones e inversiones de polaridad Descripción del producto
Más detallesCapanivo Serie CN 4000
Capanivo Serie CN 4000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Estas instrucciones
Más detallesDBC-1 Cargador de baterías DEIF
DBC-1 Cargador de baterías DEIF INSTRUCCION DE INSTALACIÓN 12/24 V-5/10 A-115/230 V Elevado tiempo medio antes de fallo MTBF > 60.000 h a 70 C Rango de temp. -25 C hasta +70 C Protegido contra sobretensiones
Más detallesINTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Interruptor de proximidad capacitivo Detecta casi todo tipo de objetos metálicos y no metálicos, incluso vidrio, madera, aceite y plástico. Hay tres modelos de interruptores cilíndricos
Más detallesDU-800-T ACOPLADOR DE ANTENA HF + 6 M
DU-800-T ACOPLADOR DE ANTENA HF + 6 M Manual de uso 1 2 TABLA DE CONTENIDOS CARACTERÍSTICAS GENERALES... 5 ESPECIFICACIONES... 5 INDICADORES Y CONTROLES DEL PANEL FRONTAL... 5 CONTROLES... 5 CONECTORES
Más detallesMANUAL DE USUARIO. Módulo expansor io-wl y io-mod
MANUAL DE USUARIO UAB TRIKDIS Draugystės str. 17, LT-51229 Kaunas LITHUANIA E-mail: info@trikdis.lt Webpage: www.trikdis.lt Contenido REQUISITOS DE SEGURIDAD... 2 1. DESCRIPCIÓN... 3 1.1. PARÁMETROS TÉCNICOS...
Más detallesPotenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando
Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2
Más detallescarcasa estándar de PBT y lente de PC BX80S/20-0H 0,3...1,5 m Ø 5 BX80B/2P-0H BX80B/2N-0H BX80A/3P-0H - BX80S/30-0H 0,5...1 m Ø 5 BX80B/3P-0H -
Totalmente protegido contra daños de tipo eléctrico antìa antì a Modelos de carcasa metálica para la instalación en ambientes de trabajo extremos GARANTIE GAR ANTIE ANTIE Carcasa paralelepípeda de gran
Más detallesEDGE - Convertidor I/P
EDGE - Convertidor I/P Descripción El convertidor EDGE I / P recibe una señal de corriente DC y proporciona una señal de salida neumática proporcional a la señal de entrada. El módulo electrónico tiene
Más detallesManual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013
Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades
Más detallesInterruptor de nivel Serie VN 4000 Lista de selección. Especificaciones / Aplicaciones 2
Tabla de contenido Página Especificaciones / Aplicaciones 2 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ VN 4020 4 Versión corta ------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Más detallesACTUADORES NEUMÁTICOS
ACTUADORES NEUMÁTICOS Mayor rendimiento y fiabilidad Compatible con las normas internacionales mas recientes del mercado Amplia gama de opciones en las especificaciones técnicas y altamente rentables DISEÑO
Más detalles1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Más detallesInstrucciones de instalación
Instrucciones de instalación Tapas ampliadas del dispositivo Ultra-Rugged Field PC Nuestrastapas ampliadas conservan la resistencia completa del dispositivo Field PC a la vez que permiten el uso de dispositivos
Más detallesMagelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida
Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de
Más detallesVálvulas de sector de cuatro vías PN10, con rosca hembra
4 252 Serie 02 Válvulas de sector de cuatro vías PN10, con rosca hembra VCI31... Válvulas de sector de cuatro vías, PN10, con rosca hembra Fundición gris GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Ángulo
Más detallesInterruptor de nivel y temperatura Nivotemp NT-M, NT-MD
Interruptor de nivel y temperatura Nivotemp NT-M, NT-MD Fluidcontrol El nivel de llenado en recipientes de aceite del sistema hidráulico y de la tecnología de lubricación debe ser supervisado. Para ello,
Más detallesPara actuadores de doble efecto. Realimentación del aire de escape. Sin transición en el conexionado
Para actuadores de doble efecto / Válvulas de control direccional / Accionamiento: Electromagnético Válvula de corredera de accionamiento indirecto con juntas de baja fricción Conexiones G /, / NPT, G
Más detallesTermostato electrónico ETS 3000
Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones
Más detallesActuadores Rotativos Serie ARP
CATÁLOGO > Versión 8.4 Actuadores Rotativos Serie ARP > Actuadores Rotativos Serie ARP Modelo: Rack & Piñón Tamaño:, 3, 5, 0, 2, 20, 35, 55, 70, 00, 50, 250, 400 Ángulos de rotación: 90» Productos certificados
Más detallesMontaje. Vista frontal. LED rojo: LB/LK. Conmutador S2 (sin función) Power Rail
Amplificador Características Montaje Barrera aislada de 1 canal Alimentación de 24 V CC (carril de alimentación) s de contacto o NAMUR de transistor pasiva (resistiva conforme a EN 60947-5-6) Transparencia
Más detallesConvertidor de Señal EDGE - I/P
Convertidor de Señal EDGE - I/P A prueba de explosión Descripción El convertidor EDGE I / P recibe una señal de corriente DC y proporciona una señal de salida neumática proporcional a la señal de entrada.
Más detallesVBF21... Válvulas de sector de tres vías PN6. Building Technologies
4 241 Serie 02: 40 y 50 Serie 01: 65... 150 Válvulas de sector de tres vías PN6 VBF21... Válvulas de sector de tres vías, PN6, con cuello de rosca Fundición gris GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h
Más detallesh hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR
ATENCIÓN 1. 2. de 6- h hasta que la luz del cargador pasa de color rojo a ser color 4. IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR ATENCIÓN El uso de este producto no está recomendado para personas con movilidad
Más detallesAgregar opción de empaquetadura de carga viva a las válvulas de mariposa de alto rendimiento Wafer-Sphere
Agregar opción de empaquetadura de carga viva a las válvulas de mariposa de alto rendimiento Wafer-Sphere Instrucciones de instalación, mantenimiento y funcionamiento IMO-317SP 11/2015 2 IMO-317SP Índice
Más detallesInstrucciones de instalación
1 Instrucciones de instalación 10-2015 SEGURIDAD Y USO CORRECTO Para asegurar el uso seguro y duradero de este producto, debe de cumplir estrictamente con las instrucciones que aquí se adjuntan. El no
Más detallesInstrucciones de Instalación BOTÓN UNIVERSAL UB-1-ES
Instrucciones de Instalación BOTÓN UNIVERSAL UB-1-ES Protegemos los cosas que lo protegen a usted. 122,7mm NOTAS: (4,830 plug.) Es importante leer, comprender y seguir todas las instrucciones suministradas
Más detallesPinzas paralelas autocentrables con guía-t Series CGPT
> Pinzas paralelas autocentrables con guía-t Serie CGPT CATALOGO > 205 Pinzas paralelas autocentrables con guía-t Series CGPT Simple y doble efecto, magnéticas, autocentrables Embolos: ø 6, 20, 25, 32,
Más detallesEstructura de la referencia
Finales de carrera ZE/ZV/XE/XV Larga vida útil y gran capacidad de ruptura Los modelos ZE ZV y ZV2 incorporan interruptores básicos Z con carcasas robustas presofundidas. Disponibles con diferentes modelos
Más detallesMontaje. Vista frontal. canal 2. canal 1. HiD2872. SL2 7a. Termination Board
Amplificador Separador para electroválvula Características Montaje Barrera aislada de 2 canales Alimentación de 24 CC ( por bus o corriente de lazo) Salida 40 ma a 12 CC, límite de corriente de 55 ma control
Más detallesUB-1PN-ES Botón Neumático Universal
UB-1PN-ES Botón Neumático Universal ADA for operation Protegemos los cosas que lo protegen a usted. NOTAS: Es importante leer, comprender y seguir todas las instrucciones suministradas con este producto.
Más detallesEncoder absoluto monovuelta
Referencia de pedido Características Carcasa industrial estándar de Ø58 mm PROFIBUS-Interface 16 Bit Unavuelta Transferencia de velocidad Funciones ampliadas de escalado Interruptores programables Modo
Más detallesLCD de repuesto Canon flash 430EX II
LCD de repuesto Canon flash 430EX II En esta guía se explica cómo sustituir una pantalla LCD en un flash Canon 430EX II flash. Esta guía requiere habilidades avanzadas similares a la sustitución de LCD
Más detallesEquipo de elevación NM. Manual del Usuario
Equipo de elevación NM Manual del Usuario 1- Información importante de seguridad. Con cuidado lea y siga toda precaución de seguridad y advertencias antes del intento de instalar y usar el Equipo de elevación
Más detallesLuminaria Lineal para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Más detallesInstrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
Más detallesInstrucciones de uso del PCE-123
PCE Ibérica S.L. C/Mayor, 53 España ES-02500 Tobarra Tel.: +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso del PCE-123 Características: 1. 4-20mA (carga
Más detallesFINAL DE CARRERA D4DN. Tabla de selección. Final de carrera de empleo general
FINAL DE CARRERA Final de carrera de empleo general Contacto de ruptura lenta para una conmutación más precisa con operación de seguridad mediante la apertura positiva de los contactos incluso si éstos
Más detallesUB-1PN-ES Botón Neumático Universal
UB-1PN-ES Botón Neumático Universal ADA for operation Protegemos los cosas que lo protegen a usted. NOTAS: Es importante leer, comprender y seguir todas las instrucciones suministradas con este producto.
Más detallesTransmisor de nivel Versión en plástico Modelo RLT-2000, para aplicaciones industriales
Instrumentación de nivel Transmisor de nivel Versión en plástico Modelo RLT-2000, para aplicaciones industriales Hoja técnica WIKA LM 50.01 Aplicaciones Medición del nivel de líquidos en ingeniería mecánica
Más detallessuelo Indicador A Indicador B
Receptor RF uno a uno con posibilidad de ajuste de limitación de temperatura. Se aplica a control de instalaciones de calefacción radiante eléctrica o de actuadores electrotérmicos en calefacción radiante
Más detallesSeñal de salida activa de la temperatura DC V, DC V
Sensor de temperatura / humedad exterior con protección climática Sensor activo () para medir la humedad relativa o absoluta y la temperatura en zonas exteriores. En lugar de la señal de humedad, pueden
Más detallesDatos técnicos. Referencia de pedido. Características. Descripción del producto. ECA10TL - Analog. Encoder con sisga con interfaz analógica
Referencia de pedido Encoder con sisga con interfaz analógica aracterísticas onstrucción de plástico robusta pero ligera Diseño compacto y delgado (el eje del encoder montado se utiliza como cojinete del
Más detallesACTUADORES LINEALES. LAS1
ACTUADORES LINEALES. LAS ESPECIFICACIONES Tipo de husillo: ACME Peso (en una carrera de mm):, kg Clase de protección: IP Temperatura de funcionamiento: de + C a + C DIMENSIONES 8 7, 9, Ø8 Ø9 Ø8,8 Ø8 -Ø8,
Más detallesManual del usuario. Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo
Manual del usuario Probador de secuencia de fase y rotación de motor Modelo 480403 Introducción Agradecemos su compra del probador de secuencia de fase e indicador de rotación modelo 408403 de Extech.
Más detallesMEDIDOR DE NIVEL POR RADAR INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
Instrucciones especiales de seguridad es MEDIDOR DE NIVEL POR RADAR INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD Contenido Información sobre la Directiva europea ATEX para TankRadar Pro.................... 2
Más detallesSENSORES CON CODIFICACIÓN MAGNÉTICA
SENSORES CON CODIFICACIÓN MAGNÉTICA Tabla de selección de sensores con codificación magnética Incluso en el proceso de barnizado con un robot en una cabina de procesamiento cerrada no se ve alterada la
Más detallesDatos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 15 mm no enrasado Con instalación de montaje embutido, se reduce la distancia de conmutación alcanzable Accesorios BF 40 Brida de fijación, 40 mm Datos técnicos
Más detallesBarra Antiestática Ex 1250
Barra Antiestática Ex 1250 La EX1250 es una barra antiestática con certificado ATEX para uso en zonas de riesgo con atmósferas inflamables. La barra EX1250 se puede utilizar en áreas de riesgo Zona 1 y
Más detallesDS7445i/V2-SPA, DS7447E/V2-SPA. Manual de instalación Teclados
DS7445i/V2-SPA, DS7447E/V2-SPA ES Manual de instalación Teclados DS7445i/V2-SPA, DS7447E/V2-SPA Manual de instalación 1.0 Información general EN 2 1.0 Información general El es un teclado alfanumérico
Más detallesNUEVO! Sucesor del PMC131 y PMP131
Transductor de presión con sensores cerámicos y metálicos Cerabar PMC21 / PMP21 NUEVO! Sucesor del PMC131 y PMP131 Visite el sitio web para consultar la tabla de conversión del código de producto del modelo
Más detallesTransmisor de nivel Versión en acero inoxidable Modelo RLT-1000, para aplicaciones industriales
Instrumentación de nivel Transmisor de nivel Versión en acero inoxidable Modelo RLT-1000, para aplicaciones industriales Hoja técnica WIKA LM 50.02 Aplicaciones Medición del nivel de líquidos en ingeniería
Más detallesMontaje. Vista frontal. LED amarillo: Salida relé. LED rojo: LB/LK Power Rail
Amplificador Características Montaje Barrera aislada de canal Alimentación de 4 V CC (carril de alimentación) s de contacto o NAMUR Se puede utilizar como divisor de señal ( entrada y salidas) de contacto
Más detallesPrism PI Características inteligentes que ofrecen rendimiento avanzado
Prism PI Características inteligentes que ofrecen rendimiento avanzado Prism PI integra un sistema avanzado de detección de posición y control neumático integral para el diafragma sanitario y otras aplicaciones
Más detallesOhmGuard Téster de continuidad I.S.
LEA EL MANUAL ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN OhmGuard Téster de continuidad I.S. Instrucciones de montaje y funcionamiento ATEX IECEx La seguridad de cualquier sistema que incorpore el equipo al que
Más detallesMáquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY»
Máquinas de Ensayos de IMPACTO PENDULOS «CHARPY» Lectura DIGITAL - modelos de 300-450 ó 750 Julios de Capacidad 300 J mod. PIC-300/D 450 J mod. PIC-450/D 750 J mod. PIC-750/D ASTM E 23 DIN EN ISO UNE 148-1
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio
Más detallesNUEVO! Sucesor del PMC131 y PMP131
Transductor de presión con sensores cerámicos y metálicos Cerabar PMC / PMP NUEVO! Sucesor del PMC y PMP Visite el sitio web para consultar la tabla de conversión de referencias del modelo anterior 7,
Más detallesMáquinas de Ensayos IMPACTO - PENDULOS «CHARPY»
Máquinas de Ensayos IMPACTO - PENDULOS «CHARPY» COMPUTARIZADOS (Hard+Soft) - modelos de 300-450 ó 750 Julios de Capacidad 300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C ASTM E 23 DIN UNE
Más detallesIndicadores de nivel Serie LP Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos
Indicadores de nivel Serie LP Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos Construcción metálica, opcional con varilla de plástico Proporciona una medición de nivel fiable bajo condiciones extremas
Más detallesSeguridad de muelle
Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)
Más detallesMedidores de caudal de tubo metálico Serie M21 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos, gases y vapor
Medidores de caudal de tubo metálico Serie M21 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos, gases y vapor Tubo metálico con construcción robusta Indicación por transmisión magnética
Más detallesNota: Asegúrese de que la cadena de distribución y los actuadores de posición del árbol de levas están marcados para el montaje adecuado.
ARBOL DE ADMISION POSICIÓN ACTU... POSICIÓN DE LEVAS REEMPLAZO ACTUADOR ADMISION (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133675 Árbol de levas posición de sustitución del actuador
Más detalles