Accesorios para inversor central SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11/SSM24-11

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Accesorios para inversor central SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11/SSM24-11"

Transcripción

1 Accesorios para inversor central SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11/SSM24-11 Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES Versión 2.0 ES

2

3 SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre el uso de estas instrucciones Seguridad Uso previsto Cualificación del grupo destinatario Indicaciones de seguridad Símbolos en la placa de características y el Sunny String-Monitor Descripción del producto Sunny String-Monitor SSM16-11/SSM Monitorización de corriente string Fusibles de string Protección contra sobretensiones Activación remota Activación remota con bobina de disparo Activación remota con disparador de tensión mínima Placa de características Contenido de la entrega Sunny String-Monitor SSM Sunny String-Monitor SSM Montaje Montaje en pedestal Elección del lugar de montaje Montaje del pedestal Montaje del Sunny String-Monitor en pedestal Montaje en la pared Elección del lugar de montaje Montaje del Sunny String-Monitor Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

4 Índice SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Conexión de strings fotovoltaicos Cálculo del número máximo de string por entrada de medición Conexión de strings fotovoltaicos a bornes de separación Conexión de los strings fotovoltaicos a un conector enchufable de CC SUNCLIX Conexión de strings fotovoltaicos a los conectores Tyco, MC3 y MC Conexión de la línea principal de CC Conexión del cable de toma a tierra Conexión de la línea de datos Selección de la línea de datos Conexión del contacto apantallado de la línea de datos Conexión de la línea de datos al Sunny String-Monitor Conexión de la línea de datos al Sunny Central Conexión de la activación remota para el interruptor de potencia de CC Dimensionar el cable de conexión de la bobina de disparo Conexión de activadores auxiliares Conexión del contacto de recibo Instalación de la protección contra robo Puesta en servicio Seguridad Preparación y puesta en servicio Requisitos para la puesta en servicio Terminación de la línea de datos Anotación del número de serie del Piggy-Back para el procesamiento de datos Rellenar el protocolo de puesta en servicio Conectar el Sunny String-Monitor SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

5 SMA Solar Technology AG Índice 7.4 Reconexión del interruptor de potencia de CC después de la activación Conexión sin tensión del Sunny String-Monitor Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Central Control Organización de la configuración Detección de los Sunny String-Monitor Ajuste de los parámetros para la monitorización de corriente de string Ajuste del número de strings por canal de medición Ajuste de grupos Ajuste del tiempo de intervención Ajuste de la tolerancia Ajuste del intervalo de monitorización Ajuste de la desconexión nocturna Ajuste de la protección contra robo Lectura de valores de medición Lectura de valores medios de los grupos Lectura de los valores medios de los canales de medición individuales Lectura y confirmación de avisos Restablecimiento de los avisos Lectura y confirmación de los avisos actuales Lectura y confirmación del historial de resultados Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control Organización de la configuración Registro del Sunny String-Monitor Ajuste de los parámetros para la monitorización de corriente de string Vista general de la ventana del programa Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

6 Índice SMA Solar Technology AG Ajuste del número de string con canal de medición Ajuste de grupos Ajuste del intervalo de monitorización Ajuste del tiempo de intervención Ajuste de la tolerancia Ajuste de la desconexión nocturna Ajuste de la protección contra robo Lectura de valores de medición Configuración de Sunny String-Monitor a través de Sunny WebBox Organización de la configuración Vista general de la interfaz de la Sunny WebBox Registro del Sunny Central Registro del Sunny String-Monitor Ajuste de los parámetros para Sunny Central Control Ajuste del número de strings por canal de medición Ajuste de grupos Ajustar el intervalo de tiempo de monitorización Ajuste del tiempo de intervención Ajuste de la tolerancia Ajuste de los parámetros para Sunny Central String Monitor Controller Ajuste del número de strings por canal de medición Ajuste de grupos Ajuste del intervalo de comunicación Ajuste del intervalo de tiempo de monitorización Ajuste del tiempo de intervención Ajuste de la tolerancia Lectura de valores de medición Lectura de valores de medición de los grupos Lectura de los valores de los canales de medición individuales SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

7 SMA Solar Technology AG Índice 11.8 Confirmación de mensajes de error Confirmar mensajes de error mediante Sunny Central Control Confirmar mensajes de error mediante Sunny Central String Monitor Controller Localización de fallos Señales de los LED Fallos de comunicación y funcionamiento Datos técnicos Sunny String-Monitor SSM Sunny String-Monitor SSM Contacto Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

8 1 Indicaciones sobre el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre el uso de estas instrucciones Área de validez Estas instrucciones de instalación son válidas para los siguientes equipos: Sunny String-Monitor SSM16-11 Sunny String-Monitor SSM24-11 Grupo destinatario Estas instrucciones están dirigidas a personal especialista. Las actividades descritas en estas instrucciones solo podrá realizarlas el personal con la cualificación correspondiente (consulte capítulo 2.2 Cualificación del grupo destinatario, página 10). Información adicional Encontrará más información en : Título del documento Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Plant communication in large-scale PV plants POSSIBILITIES OF PLANT COMMUNICATION Tipo de documento Información técnica Información técnica Descripción técnica Modelo registrado El Sunny String-Monitor SSM16-11 y el Sunny String-Monitor SSM24-11 son modelos registrados. 8 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

9 SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre el uso de estas instrucciones Símbolos Símbolo Explicación "PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o una lesión física grave. "ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesión física grave. "ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión física leve o media. "PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales. Información importante para un tema u objetivo concreto, aunque no relevante para la seguridad. Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado. Resultado deseado. Resultado no deseado. Tras el símbolo de un resultado no deseado se dará una solución para alcanzar el resultado deseado. Distinciones Distinción Uso Ejemplo "Texto normal" Avisos de la pantalla del inversor Elementos de una interfaz de software Conexiones Negrita Elementos que deben seleccionarse Elementos que deben introducirse > Varios elementos que deben seleccionarse [Botón/Tecla] Botones o teclas que deben seleccionarse o pulsarse. Nomenclatura El valor puede leerse en el campo "Energía". Seleccione Ajustes. Introduzca 10 en el campo "Minutos". Seleccione Ajustes > Fecha. Seleccione [Continuar]. La denominación Sunny String-Monitor usada en las presentes instrucciones se refiere siempre a los modelos Sunny String-Monitor SSM16-11 y Sunny String-Monitor SSM Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

10 2 Seguridad SMA Solar Technology AG 2 Seguridad 2.1 Uso previsto El Sunny String-Monitor es un subdistribuidor de CC al que se pueden conectar en paralelo varios strings fotovoltaicos. El Sunny String-Monitor controla las corrientes de entrada de strings, detecta averías y contribuye así a reducir pérdidas de potencia y rendimiento. Figura 1: Esquema de una instalación fotovoltaica conectada a la red Posición A B C D E Denominación Generador fotovoltaico Sunny String-Monitor Sunny Central Transformador Red pública 2.2 Cualificación del grupo destinatario Los trabajos en las instalaciones solo podrán ser realizados por personal técnico cualificado. "Cualificado" quiere decir que el personal debe disponer de una formación relacionada con la actividad y estar familiarizado con el contenido de estas instrucciones. 2.3 Indicaciones de seguridad Siga las instrucciones para los procedimientos La inobservancia de estas instrucciones, las de los procedimientos y de las medidas de seguridad puede ocasionar lesiones graves o electrocución. Realice los trabajos únicamente como se describen en estas instrucciones. Observe todas las indicaciones de seguridad. Conserve la documentación del Sunny String-Monitor y de los componentes instalados junto con la documentación de la instalación. Ésta deberá ser accesible en todo momento. 10 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

11 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Descarga eléctrica En el Sunny String-Monitor hay altas tensiones. Los trabajos en el Sunny String-Monitor solo se deben realizar cuando el equipo esté desconectado de la tensión y observando las directivas vigentes en el lugar de emplazamiento. Desconexión: Los fusibles de CC del inversor central o el distribuidor principal; p.ej. Sunny Main Box, deben retirarse sólo cuando no tengan corriente. Desconecte el interruptor de potencia de CC del Sunny String-Monitor. Abra o cierre los bornes de separación del Sunny String-Monitor únicamente cuando se encuentren sin corriente. Coloque o retire los fusibles solo con el equipamiento de protección personal. Inserte o retire el conector solar solo cuando no tenga corriente. Asegure contra la reconexión accidental. Compruebe que no haya tensión. Ponga a tierra y en cortocircuito. Cubra o aísle las piezas próximas que estén bajo tensión. Las cubiertas de protección deben estar siempre montadas. Si hay un fallo en la puesta a tierra, los componentes de la instalación presuntamente puestos a tierra pueden estar bajo tensión. Antes de tocar algo, asegúrese de que no haya tensión. Operar un Sunny String-Monitor averiado puede resultar en lesiones graves por electrocución. El Sunny String-Monitor solamente debe ser utilizado en perfecto estado operacional. Utilice el Sunny String-Monitor únicamente sin daños visibles y controle regularmente que no presente daños visibles. Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad externos estén accesibles en todo momento y compruebe periódicamente su correcto funcionamiento. Quemaduras Algunos componentes como los fusibles pueden calentarse durante el funcionamiento. Recomendamos el uso de guantes de seguridad para los trabajos en el equipo. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

12 2 Seguridad SMA Solar Technology AG Daños en el Sunny String-Monitor La manipulación por personas no autorizadas pueden causar daños en el Sunny String-Monitor o en la instalación fotovoltaica. Cierre el Sunny String-Monitor después de su puesta en servicio. Retire la llave de las cerraduras de las puertas. Conserve las llaves en un lugar seguro. Influencias ambientales Cuando se encuentra cerrado, el Sunny String-Monitor cumple con el tipo de protección IP 54. Por consiguiente, está protegido contra la penetración de polvo y de agua. No realice trabajos de montaje con lluvia, niebla o cuando la humedad del aire supere el 95 %. Una vez finalizados los trabajos en el Sunny String-Monitor, cierre de nuevo las puertas. Descarga electrostática Las descargas electrostáticas pueden provocar daños en los componentes electrónicos. Observe las prescripciones de seguridad ESD cuando realice trabajos en el Sunny String-Monitor y en los subgrupos y utilice guantes de protección. Elimine la carga electrostática antes de tocar los componentes electrónicos. Para ello, toque las partes de la carcasa sin lacar y puestas a tierra p. ej. en la conexión a tierra. 12 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

13 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad 2.4 Símbolos en la placa de características y el Sunny String-Monitor Símbolo Explicación Advertencia de tensión eléctrica peligrosa. En el Sunny String-Monitor hay altas tensiones. Todos los trabajos en el Sunny String-Monitor deberán ser realizados exclusivamente por instaladores eléctricos cualificados. Advertencia de superficie caliente. El Sunny String-Monitor puede calentarse durante su funcionamiento. Evite tocarlo durante el funcionamiento. Observe toda la documentación adjunta del Sunny String-Monitor. Identificación CE. El Sunny String-Monitor cumple con los requisitos de las directivas de la Comunidad Europea. El Sunny String-Monitor no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

14 3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG 3 Descripción del producto 3.1 Sunny String-Monitor SSM16-11/SSM24-11 El Sunny String-Monitor es un subdistribuidor de CC al que se pueden conectar en paralelo varios strings fotovoltaicos. El Sunny String-Monitor controla las corrientes de entrada de strings y detecta averías. Figura 2: Configuración del Sunny String-Monitor Posición A B Denominación Puertas Cerradura del armario de distribución Las corrientes de string se controlan por medio de la placa de medición String Monitor Unit que se encuentra en el Sunny String-Monitor. La placa de medición lleva integrado un Piggy-Back para el procesamiento de datos. El Piggy-Back para el procesamiento de datos se encarga de la administración de corrientes de string y de la parametrización de la placa de medición. El Sunny String-Monitor dispone de fusibles de string que protegen los módulos de los strings fotovoltaicos frente a corrientes inversas. 3.2 Monitorización de corriente string La monitorización de la corriente de string se lleva a cabo mediante la placa de medición String Monitor Unit (SMU). La String Monitor Unit mide las corrientes de string y calcula continuamente los valores medios de las mismas. Asimismo, la SMU compara las corrientes de string con los valores medios. Si una corriente de string supera o está por debajo del valor medio en la tolerancia ajustada, se muestra la advertencia 380 "SMU". 14 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

15 SMA Solar Technology AG 3 Descripción del producto Los parámetros para la monitorización de la corriente de string pueden ajustarse en los inversores centrales Sunny Central 100/200/250/350 y en los Sunny Central de la serie HE-11, en el registrador de datos integrado Sunny Central Control o en el programa Sunny Data Control del PC. Los valores medios también se pueden leer en el Sunny Central Control o en el Sunny Data Control. En los inversores centrales Sunny Central de la serie CP y de la serie HE-20, puede ajustar los parámetros y leer los valores medios y las advertencias en el PC a través de la interfaz WebBox. Mediante la parametrización, el Sunny String-Monitor puede determinar el fallo completo de un string dentro de un intervalo de consulta. Las corrientes de string insignificantemente mayores se detectan de forma segura en varios intervalos de consulta y se diferencian de las oscilaciones de corriente del generador fotovoltaico. A continuación se describe: en qué condiciones se lleva a cabo la monitorización de la corriente de string con qué intervalos se transmiten los datos qué parámetros son importantes para la sensibilidad de la monitorización de la corriente de string. Requisitos para la activación de la monitorización de la corriente de string La potencia de CC del generador fotovoltaico supera el 5 % de la potencia nominal de CA del Sunny Central. P CC > 0,05 * P CA Nom. Valor Pcc P CA nom Denominación Potencia del generador fotovoltaico Potencia nominal de CA del Sunny Central El valor medio de la corrientes de string de grupos individuales es mayor o igual a 0,5 A. I M String 0,5A Valor I M String Denominación Valor medio de la corriente de string del grupo individual Total de fallos El total de fallos es una medida para la sensibilidad de la monitorización de corriente de string. Éste se puede parametrizar por medio del tiempo de intervención y la tolerancia, pudiendo calcularse en base a la siguiente fórmula: El total de fallos individuales de los canales de medición se restablece a las 00:00 horas. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

16 3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Intervalos de consulta El Sunny String-Monitor mide la corriente de string continuamente y la guarda cíclicamente. El registrador de datos lee estos valores cada 5 minutos. Tiempo de intervención El tiempo de intervención es el intervalo desde la aparición de un error hasta la comunicación del mismo mediante un mensaje de error. El tiempo de intervención viene ajustado de fábrica con un valor de 180 minutos. Los parámetros para el tiempo de intervención se pueden ajustar entre minutos. Tolerancia La tolerancia indica cuánto puede divergir la corriente de string del valor medio. Si la corriente de string se encuentra fuera de los límites de tolerancia, el registrador de datos detecta la divergencia y la guarda. La tolerancia se puede ajustar entre el 10 % 100 %. Agrupación de strings Para facilitar la monitorización, es posible asignar los strings a 8 canales de medición. En el caso de que algunos strings fotovoltaicos se ensombrezcan, estén orientados de forma diferente o estén equipados con diferentes módulos, agrupe también los canales de medición individuales. De esta forma es posible comparar canales de medición que tengan las mismas características. Comparación Cada 5 minutos el registrador de datos compara la corriente de string con el valor medio del grupo. Si la corriente de string supera el límite de tolerancia, el registrador de datos almacena esta divergencia. En el caso de que en la próxima consulta siga habiendo una divergencia entre la corriente de string y el valor medio, las divergencias se suman. Cuando la suma de las divergencias supera el total de fallos, el registrador de datos envía la advertencia 380 "SMU". Después de confirmar el error se reinicializa el total de fallos y desaparece la advertencia de la pantalla. A través del Sunny Central Control o de la Sunny WebBox se puede saber cuál es el Sunny String- Monitor y cuáles los canales de medición que difieren de los valores medios del grupo. Ejemplo: Se parte de la base de que, para el momento t 0, el valor medio de un grupo es de 5 A. La tolerancia ajustada es de 10 %. Con ello el margen de tolerancia se sitúa entre 4,5 A y 5,5 A. El tiempo de intervención está ajustado en 10 minutos. El intervalo de consulta es de 5 minutos. Teniendo todo esto en cuenta, el total de fallos se calcula de la siguiente manera: 16 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

17 SMA Solar Technology AG 3 Descripción del producto Todas las corrientes de string se comparan con este valor medio en un intervalo de consulta de 5 minutos. Si todas las corrientes de string están dentro de la tolerancia ajustada del 10 %, no se realiza acumulación alguna. En el caso de un string presente una corriente de string de 6 A, la diferencia entre la corriente de string real (6 A) y el límite de tolerancia (5,5 A) se acumula. La diferencia sería de 0,5 A, lo que supone una divergencia del 10 % con respecto al valor medio. Esta diferencia del 10 % se seguirá acumulando hasta que se alcance el total de fallos del 20 %. Si los fallos permanecen constantes, el total de fallos se alcanza tras dos intervalos de consulta. El registrador de datos envía entonces la advertencia 380 "SMU". Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

18 3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Si se produce un fallo en un string, la diferencia de corriente en el ejemplo anterior sería de 4,5 A, lo que supondría una divergencia del 90 % con respecto al valor medio. Con los mismos ajustes que en el ejemplo anterior, es decir, con una tolerancia del 10 % y un tiempo de intervención de 10 minutos, se alcanzará el total de fallos del 20 % tras el primer intervalo de consulta (5 minutos). En ese caso, el registrador de datos envía una advertencia "SMU". 3.3 Fusibles de string Los fusibles de string protegen los módulos de una instalación fotovoltaica frente a corrientes inversas. Figura 3: Esquema de corriente inversa Puede aparecer una corriente inversa si en los módulos conectados en paralelo hay distintas tensiones en vacío. En este caso, la corriente inversa puede duplicar varias veces la corriente de cortocircuito de los módulos. Cuanto mayor sea la corriente inversa, con mayor intensidad se calentarán los módulos del string fotovoltaico defectuoso. Un calentamiento intenso puede destruir los módulos del string fotovoltaico defectuoso. Una corriente inversa puede deberse a las siguientes causas: cortocircuito en uno o varios módulos cortocircuito en una o varias células del módulo doble cortocircuito a tierra de un módulo doble cortocircuito a tierra del cableado Los fusibles de string se activan si se superan las corrientes de string protegiendo así los módulos del string fotovoltaico defectuoso. El Sunny String-Monitor transmite el fallo del string fotovoltaico al Sunny Central. 18 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

19 SMA Solar Technology AG 3 Descripción del producto En el caso de generadores fotovoltaicos puestos a tierra, el polo positivo o negativo puede estar puesto a tierra en el inversor. Para ello en el Sunny String-Monitor se usan puentes cilíndricos en lugar de fusibles. 3.4 Protección contra sobretensiones La protección contra sobretensiones corre a cargo de los descargadores de sobretensión integrados. Los descargadores de sobretensión protegen al inversor frente a sobretensiones transitorias y se pueden monitorizar en el Sunny String-Monitor. Para garantizar la función de los descargadores de sobretensión integrados, estos deben conectarse a una toma de tierra externa. La conexión a tierra se lleva a cabo mediante un borne de toma a tierra. 3.5 Activación remota Activación remota con bobina de disparo El interruptor de potencia CC puede estar equipado de manera opcional con una activación remota diseñada a modo de bobina de disparo. La activación remota con bobina de disparo sirve para desconectar el interruptor de potencia CC mediante control eléctrico. El funcionamiento de la bobina de disparo está garantizado a una tensión entre el 70 % y el 110 % de la tensión nominal de la bobina de disparo U N. Si se da tensión en la bobina de disparo, el interruptor de potencia CC se dispara. La activación del interruptor de potencia CC se efectúa mediante un contacto de cierre. En caso de rotura de cable, contacto flojo, subtensión o fallo de suministro de corriente, no se garantiza el funcionamiento de la bobina de disparo. Se recomienda usar una suministro de corriente sin interrupciones. El tiempo de accionamiento para la activación segura de la bobina de disparo es de al menos 3 segundos. Después de producirse una activación remota, el interruptor de potencia CC debe conectarse de nuevo manualmente Activación remota con disparador de tensión mínima El interruptor de potencia CC puede estar equipado de manera opcional con una activación remota diseñada a modo de disparador de tensión mínima. La activación remota con disparador de tensión mínima sirve para desconectar el interruptor de potencia de CC mediante control eléctrico. El interruptor de potencia de CC se dispara cuando la tensión en el disparador de tensión mínima cae por debajo del 85 % de la tensión nominal U N. Después de la activación, el interruptor de potencia CC se vuelve a conectar si la tensión supera el 85 % de la tensión nominal del disparador de tensión mínima U N. Para evitar una activación involuntaria, se recomienda usar un suministro de corriente sin interrupciones. El disparador de tensión mínima se ha diseñado para el funcionamiento continuo. La activación se efectúa mediante un contacto de apertura. El tiempo de interrupción para una activación segura del disparador de tensión mínima es de al menos 1 segundo. Después de producirse una activación remota, el interruptor de potencia CC debe conectarse de nuevo manualmente. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

20 3 Descripción del producto SMA Solar Technology AG 3.6 Placa de características La placa de características sirve para identificar el Sunny String-Monitor. Ésta se encuentra en la parte interior derecha de la puerta y en la pared exterior derecha del Sunny String-Monitor. En la placa de características encontrará los siguientes datos: tipo (Type/ Model) número de serie (Serial No.) del Sunny String-Monitor 20 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

21 SMA Solar Technology AG 4 Contenido de la entrega 4 Contenido de la entrega 4.1 Sunny String-Monitor SSM16-11 Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En el caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su proveedor. Figura 4: Contenido de la entrega del Sunny String-Monitor SSM16-11 Posición Cantidad Denominación A 1 Sunny String-Monitor SSM16-11 B 1 Pedestal * C 1 Llave del armario de distribución D 2 Guía de montaje * E 8 Tornillo * F 0/16 Puentes cilíndricos * G 16/32 Fusibles * H 32/64 Conector de CC polo + * Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

22 4 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Posición Cantidad Denominación I 32/64 Conector de CC polo * K 32/64 Tapones obturadores para los conectores de CC * L 1 Instrucciones de instalación M 1 Esquema de conexiones * Opcional 4.2 Sunny String-Monitor SSM24-11 Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En el caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor. Figura 5: Contenido de la entrega del Sunny String-Monitor SSM SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

23 SMA Solar Technology AG 4 Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación A 1 Sunny String-Monitor SSM24-11 B 1 Pedestal * C 1 Llave del armario de distribución D 2 Guía de montaje * E 8 Tornillo * F 0/24 Puentes cilíndricos * G 24/48 Fusibles * H 48/96 Conector de CC polo + * I 48/96 Conector de CC polo * K 48/96 Tapones obturadores para los conectores de CC * L 1 Instrucciones de instalación M 1 Esquema de conexiones * Opcional Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

24 5 Montaje SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5.1 Montaje en pedestal Elección del lugar de montaje Peligro de muerte por incendio y explosión. No instale el Sunny String-Monitor sobre materiales inflamables. No instale el Sunny String-Monitor en áreas en las que haya materiales fácilmente inflamables. No instale el Sunny String-Monitor en áreas potencialmente explosivas. Requisitos: El lugar de montaje no debe ser ninguna ruta de escape, vivienda u oficina. El lugar de montaje debe ser fácilmente accesible para facilitar los trabajos de servicio. El lugar de montaje debe estar a la sombra. El lugar de montaje debe estar lo más protegido posible de la lluvia. 24 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

25 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Figura 6: Disposición de los cables en el pedestal Posición A B C D Denominación Cable de string FV+ Cable de toma a tierra, cable de comunicación RS 485 y cable para activación remota (opcional) Línea principal de CC al Sunny Central Cable de string FV Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

26 5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje del pedestal 595 mm 595 mm mm 245 mm Figura 7: Dimensiones del cimiento para el pedestal 1. Excave un hoyo. Para ello, tenga en cuenta la profundidad a la que debe ser enterrado el pedestal. Consejo: la profundidad máxima está marcada en los laterales del Sunny String-Monitor. 2. Introduzca el pedestal en el hoyo excavado. La cara con la tapa del pedestal debe mirar hacia delante. 3. Retire la tapa superior del pedestal. 4. Tienda en el pedestal todos los cables de conexión previamente ordenados. 5. Rellene el hoyo hasta la mitad con grava o arena con una granulometría de entre 2 mm y 4 mm. 6. Si penetra humedad puede provocar condensación, corrosión y corrientes de fuga. El uso de relleno evita la formación de condensación. Rellene el espacio restante del pedestal con relleno con una granulometría de entre 4mm y 8mm. 26 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

27 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje del Sunny String-Monitor en pedestal Daños en los racores de cables y conexiones enchufables debido a un transporte y montaje inadecuados. Los racores de cable y conexiones enchufables sobresalen por la carcasa. Durante el transporte y el montaje, procure que los racores de cable y conexiones enchufables no sufran daños Suelte los tornillos de fijación de la placa base del Sunny String-Monitor. 2. Retire la tapa superior del pedestal. 3. Coloque el Sunny String-Monitor sobre el pedestal. 4. Fije el Sunny String-Monitor al pedestal por medio de los tornillos previamente quitados. 5. Haga pasar los cables de conexión por la placa base del Sunny String-Monitor y fíjelos al riel de paso de cables interno. 6. A fin de proteger la tapa superior del pedestal contra aperturas no autorizadas, monte los 2 tornillos de seguridad en el interior de la placa base. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

28 5 Montaje SMA Solar Technology AG 5.2 Montaje en la pared Elección del lugar de montaje Peligro de muerte por incendio y explosión. No instale el Sunny String-Monitor sobre materiales inflamables. No instale el Sunny String-Monitor en áreas en las que haya materiales fácilmente inflamables. No instale el Sunny String-Monitor en áreas potencialmente explosivas. El lugar de montaje no debe ser ninguna ruta de escape, vivienda u oficina. La pared de montaje debe poder soportar el peso del Sunny String-Monitor. El lugar de montaje debe ser fácilmente accesible para facilitar los trabajos de servicio. El lugar de montaje debe estar a la sombra. El lugar de montaje debe estar lo más protegido posible de la lluvia. Prevea un riel de paso externo para los cables. Monte el Sunny String-Monitor de modo que la zona de conexión esté orientada hacia abajo. No monte el Sunny String-Monitor tumbado o inclinado. En caso de que un generador fotovoltaico esté montado sobre soportes, coloque el Sunny String- Monitor en los soportes para que quede a la sombra. 28 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

29 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje del Sunny String-Monitor Daños en los racores de cables y conexiones enchufables debido a un transporte y montaje inadecuados. Los racores de cables y conexiones enchufables sobresalen por la carcasa. Durante el transporte y el montaje, preste atención a que los racores de cable y las conexiones enchufables no sufran daños. Material necesario: 4 tornillos con un diámetro de 8 mm. Al elegir los tornillos, preste atención a las características de la pared. 4 arandelas 4 tacos. Al elegir los tacos, preste atención a las características de la pared. Figura 8: Dimensiones del SSM16-11 Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

30 5 Montaje SMA Solar Technology AG Figura 9: Dimensiones del SSM Marque la posición de los taladros. 2. Perfore los taladros en el lugar marcado. 3. Coloque los tacos. 4. Fije las guías de montaje al Sunny String-Monitor utilizando los tornillos suministrados (par de apriete: 15 Nm). 5. Fije el Sunny String-Monitor a la pared o al soporte con tornillos y arandelas adecuados. El área de conexión debe estar orientada hacia abajo. 6. Compruebe que está bien asentado. 30 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

31 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica 6.1 Vista general del área de conexión Figura 10: Bornes para las conexiones Posición Denominación A Conexión de la línea principal de CC polo B Conexiones de string CC polo C Conexión del cable de toma a tierra D Conexión para activación remota * E Conexión de la línea de datos F Conexiones de string CC polo + G Conexión de la línea principal de CC polo + * Opcional Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

32 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Figura 11: Vista inferior del Sunny String-Monitor (ejemplo) Posición Denominación A Tubos de drenaje B Boquilla de paso para la conexión de strings, polo + * C Boquilla de paso para la conexión de la línea de datos de entrada D Boquilla de paso para la conexión de la línea de datos de salida E Boquillas de paso para la conexión de la activación remota F Boquilla de paso para la conexión de la línea principal de CC polo + ** G Boquilla de paso para la conexión de la línea principal de CC polo + H Boquilla de paso para la conexión del cable de toma a tierra I Boquilla de paso para la conexión de la línea principal de CC polo K Boquilla de paso para la conexión de la línea principal de CC polo ** L Boquilla de paso para la conexión de strings, polo * * Opcional con conector de CC ** Opcional A B C D Figura 12: Diodos luminosos de indicación del estado de funcionamiento Posición LED Función A LED 1, verde Entrada digital, opcional como protección contra robo B LED 2, verde Descargador de sobretensión 32 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

33 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Posición LED Función C LED 3, naranja Transmisión de datos D LED 4, rojo Fallo de la placa de control 6.2 Conexión de strings fotovoltaicos Cálculo del número máximo de string por entrada de medición En el Sunny String-Monitor pueden conectarse varios strings fotovoltaicos en paralelo. El número máximo de strings fotovoltaicos conectados en paralelo depende de la tolerancia ajustable y se calcula de la siguiente forma: N = número máximo de strings fotovoltaicos que pueden conectarse en paralelo Dependiendo del tipo de inversor central, el parámetro "Tolerancia" se puede ajustar a través del Sunny Central Control, el Sunny Data Control o la Sunny WebBox. Número máximo de strings Si se conecta en paralelo una cantidad de strings fotovoltaicos superior al número máximo calculado, no se podrá detectar el fallo de un string fotovoltaico. Respete el número máximo de strings fotovoltaicos que pueden conectarse en paralelo Conexión de strings fotovoltaicos a bornes de separación 1. Retire los tapones obturadores de los racores de cables para cada paso de cable. 2. Introduzca los strings en el interior de la carcasa a través de los racores de cables. Tenga en cuenta la polaridad correcta. 3. Corte los conductores y pélelos 12 mm. 4. Conecte los conductores a los bornes de separación. Tenga en cuenta la polaridad correcta. 5. Apriete los racores de cables Conexión de los strings fotovoltaicos a un conector enchufable de CC SUNCLIX Requisito previo: Cada cable de string dispone de 1 conector de CC SUNCLIX. El cable FV1-F está disponible. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

34 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: Confeccionar los conectores de CC SUNCLIX Conectar el conector de CC SUNCLIX a Sunny String-Monitor Confeccionar los conectores de CC SUNCLIX Figura 13: Conector de CC SUNCLIX Posición A B Denominación Conector de CC negativo Conector de CC positivo Prepare los conectores de CC tal como se describe a continuación. 1. Corte los conductores y pélelos 12 mm. 2. Introduzca los cables pelados hasta el tope del conector enchufable de CC. Preste atención a la disposición correcta de la polaridad y a los tipos de conectores Empuje hacia abajo el estribo de sujeción. El estribo de sujeción encaja de forma audible. + El cordón debe verse en la grapa del estribo de sujeción: + 34 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

35 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica El cordón no se puede ver en la grapa? El cordón no está colocado correctamente. Suelte el estribo de sujeción. Para ello, enganche un destornillador con una hoja de 3,5 mm en el estribo de sujeción y haga palanca. Extraiga el conductor y comience de nuevo por el punto Deslice el racor atornillado hacia la rosca y apriételo (par de apriete: 2 Nm) Conectar el conector enchufable de CC SUNCLIX a Sunny String-Monitor 1. Quite los tapones de transporte de todos los conectores enchufables de CC. 2. Conectar los conductores enchufables de CC preparados con el Sunny String-Monitor. Los conductores enchufables de CC encajan de manera audible. 3. Asegurar che todos los conductores enchufables de CC estén bien fijos. 4. Inserte los tapones obturadores suministrados en los conectores de CC que no se utilicen. De esta manera se sellan los conectores enchufables de CC. Tapones obturadores Los tapones obturadores suministrados está indicados únicamente para conectores enchufables de CC. No introduzca los tapones obturadores en las entradas de CC del Sunny String- Monitor. 5. Introduzca los conectores enchufables de CC con los tapones obturadores en las entradas de CC que quedan en el Sunny String-Monitor. De esta manera se sella el Sunny String-Monitor. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

36 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión de strings fotovoltaicos a los conectores Tyco, MC3 y MC4 1. Retire los tapones obturadores de los conectores. 2. Conecte los conectores de CC. 6.3 Conexión de la línea principal de CC Daños en el sistema electrónico por disposición de líneas errónea. Para que el Sunny String-Monitor y el Sunny Central trabajen sin fallos, deberán cumplirse las directivas CEM. Tienda la línea principal de CC y la línea de datos separadas y con una distancia superior a 400 mm entre ellas. Requisito previo: La sección de borne para las líneas principales de CC se ha seleccionado correctamente. Sección de borne para cables de cobre Borne de conexión Número de cables Máximo 1 * 240 mm 2 Redondo, de un hilo Sección de borne Redondo, de varios hilos Sectorial, de un hilo * Sunny String-Monitor SSM16/24-11 con placa base: posibilidad de conexión de 1 cable por borne de CC. ** Sunny String-Monitor SSM16/24-11 sin placa base: posibilidad de conexión de 2 cables por borne de CC. Sectorial, de varios hilos 25 mm 2 25 mm 2 50 mm 2 35 mm 2 50 mm mm mm mm 2 25 mm 2 50 mm 2 35 mm 2 2 ** 25 mm 2 50 mm mm mm mm 2 Máximo 1 * mm mm mm mm mm mm mm 2 2 ** 70 mm 2 70 mm 2 95 mm 2 95 mm mm mm mm 2 36 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

37 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Sección de borne para cables de aluminio Borne de conexión Número de cables Máximo 1 * 240 mm 2 Redondo, de un hilo Sección de borne Redondo, de varios hilos Sectorial, de un hilo * Sunny String-Monitor SSM16/24-11 con placa base: posibilidad de conexión de 1 cable por borne de CC. ** Sunny String-Monitor SSM16/24-11 sin placa base: posibilidad de conexión de 2 cables por borne de CC. Sectorial, de varios hilos 25 mm 2 25 mm 2 50 mm 2 95 mm 2 50 mm mm mm mm 2 25 mm 2 50 mm 2 50 mm 2 2 ** 25 mm 2 50 mm mm mm 2 95 mm 2 Máximo 1 * mm mm mm mm mm mm mm 2 2 ** 70 mm 2 70 mm 2 95 mm 2 95 mm mm mm mm 2 1. Retire los tapones obturadores de los racores atornillados para cables. 2. Introduzca la línea principal de CC en el interior de la carcasa a través de los racores de cables. Tenga en cuenta la polaridad correcta. 3. Pele la línea principal de CC correspondiente al borne utilizado y conéctela al borne de jaula. Observe el par de apriete. Borne Longitud de decapado del aislamiento Momentos de giro Borne de 240 mm² 35 mm 40 Nm Borne de 300 mm² 45 mm 50 Nm 4. Compruebe que está bien asentado. 5. Apriete los racores de cables. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

38 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.4 Conexión del cable de toma a tierra Para garantizar la función de los descargadores de sobretensión integrados, estos deben conectarse a una toma de tierra externa. Requisito previo: Sección mínima del cable de toma a tierra: 16 mm 2 1. Retire el tapón obturador del racor de cables. 2. Introduzca el cable de toma a tierra en el interior de la carcasa a través del racor de cables. 3. Pele el cable de toma a tierra 16 mm. 4. Conecte el cable de toma a tierra a los bornes de toma a tierra (par de apriete: 3,5 Nm). 5. Apriete el racor de cables. 6. Conecte a tierra el cable de tierra cerca del Sunny String-Monitor, por ejemplo con una varilla de toma de tierra. 6.5 Conexión de la línea de datos Selección de la línea de datos Daños en el sistema electrónico por disposición de líneas errónea. Para que el Sunny String-Monitor y el Sunny Central trabajen sin fallos, deberán cumplirse las directivas CEM. Tienda la línea principal de CA/CC y la línea de datos separadas y con una distancia superior a 400 mm entre ellas. Coloque la pantalla de la línea de datos en el Sunny Central y en el Sunny String-Monitor. La línea de datos de la comunicación RS485 y la alimentación de tensión conecta el Sunny String-Monitor con el Sunny Central. Para la línea de datos de la comunicación RS485 y de la tensión de alimentación +55 V CC utilice un cable común del tipo Li2YCYv (TP) 4 x 2 x 0,5 mm. 38 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

39 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión del contacto apantallado de la línea de datos 1. Retire el tapón obturador del racor de cables. 2. Introduzca la línea de datos en el interior de la carcasa a través del racor de cables. 3. Revista las líneas de datos. 4. Suelte el tornillo moleteado de las abrazaderas de apantallamiento y haga pasar por ellas los cables colocando el apantallado de cable en la guía de protección. Diámetro máximo del apantallamiento 8 mm 5. Las abrazaderas de apantallamiento deben apretarse únicamente de forma manual. De este modo, se evitan daños en aislamiento. 6. Apriete el racor de cables Conexión de la línea de datos al Sunny String-Monitor Conexión en paralelo de la línea de datos Si se usan varios Sunny String-Monitor, estos deberán conectarse en paralelo. De esta manera se conectará a cada Sunny String-Monitor una línea de datos de entrada y otra de salida. Al último Sunny String-Monitor sólo se conecta una línea de datos de entrada. Además del Sunny String-Monitor SSM16-11 y el Sunny String-Monitor SSM24-11, también se puede usar el Sunny String-Monitor SSM para la monitorización de strings. Estos disponen de numerosos Piggy-Back diferentes para el procesamiento de datos. SunnyString-Monitor SSM: 1 Piggy-Back para el procesamiento de datos. SunnyString-Monitor SSM16-11: 2 Piggy-Back para el procesamiento de datos. SunnyString-Monitor SSM24-11: 3 Piggy-Back para el procesamiento de datos. Número limitado de Piggy-Back para el procesamiento de datos por concentrador Debido a que el suministro de corriente de las placas de medición se realiza a través de las líneas de comunicación, el número de Sunny String-Monitor conectados es limitado. Conecte como máximo 10 Piggy-Back para procesamiento de datos por concentrador. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

40 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG S Figura 14: Conexión de la línea de datos entre los Sunny String-Monitor 1. Pele los conductores de la línea de datos 8 mm. 2. Retire el adhesivo de la regleta de bornes de comunicación. 3. Conecte los conductores de la línea de datos a los bornes de conexión. Preste atención a la asignación de bornes. 4. Introduzca en un bus el cableado entre las distintas unidades de Sunny String-Monitor. Preste atención a la disposición del borne de la línea de datos Conexión de la línea de datos al Sunny Central En los Sunny Central 100/200/250/350 y los Sunny Central de la serie HE--11, la conexión de la línea de datos del Sunny String-Monitor se realiza en el concentrador. Estos equipos disponen de 2 conexiones de comunicación, en cada una de las cuales se pueden conectar hasta 10 Piggy-Back para el procesamiento de datos. 40 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

41 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica En los Sunny Central de las series CP y HE-20, el Sunny String-Monitor se conecta a una regleta de bornes propia (para la conexión de los Sunny String-Monitor a equipos Sunny Central de las series CP y HE-20, consulte las instrucciones de instalación del inversor central correspondiente). Estos equipos disponen de 3 conexiones de comunicación, en cada una de las cuales se pueden conectar hasta 10 Piggy-Back para el procesamiento de datos. Figura 15: Conexión de la línea de datos entre el Sunny Central de la serie HE-11 y varios Sunny String-Monitor 1. Introduzca la línea de datos en el Sunny Central (consulte las instrucciones de instalación del Sunny Central correspondiente). 2. Pele los conductores de la línea de datos 8 mm. 3. Retire el adhesivo situado en el área de conexión del concentrador. 4. Conecte los conductores de la línea de datos en los bornes de conexión del concentrador según el esquema de conexiones del Sunny Central. Preste atención a la disposición del borne de la línea de datos. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

42 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.6 Conexión de la activación remota para el interruptor de potencia de CC Dimensionar el cable de conexión de la bobina de disparo El Sunny String-Monitor puede incluir de manera opcional un interruptor de potencia de CC con activación remota. La activación remota se lleva a cabo mediante un activador auxiliar y un contacto de recibo. El activador auxiliar puede estar diseñado a modo de bobina de disparo o de disparador de tensión mínima. Para conseguir una activación segura, se deberá calcular la sección mínima del cable de conexión de la bobina de disparo. La sección del cable de conexión se elige en función de los siguientes factores: el número de Sunny String-Monitor conectados la longitud del cable para el suministro de corriente la longitud de cable entre los Sunny String-Monitor conectados Figura 16: Relación entre la longitud de cable, número de Sunny String-Monitor conectados y sección de cable. 1. Determine el número de interruptores de potencia de CC. 2. Determine la distancia máxima entre los Sunny String-Monitor o entre el suministro de corriente y el primer Sunny String-Monitor. 3. Determine la sección de cable mínima según la figura 16. Ejemplo: dimensionar el cable de conexión En una instalación fotovoltaica se incluyen 20 interruptores CC. La distancia máxima entre los Sunny String-Monitor es de 150 m. Por tanto, la sección de cable deberá ser de por lo menos 4 mm SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

43 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión de activadores auxiliares Dependiendo del pedido, el Sunny String-Monitor incluye un interruptor de potencia de CC con la activación remota. En ese caso, el interruptor de potencia de CC está equipado con un activador auxiliar y un contacto de recibo. Destrucción del activador auxiliar por dimensionamiento de cable defectuoso. Una sección de cable demasiado pequeña puede afectar al funcionamiento y destruir los activadores auxiliares. Si el activador auxiliar es una bobina de disparo, se deberá dimensionar el cable de conexión correctamente (consulte el capítulo Dimensionar el cable de conexión de la bobina de disparo, página 42). Si el activador auxiliar es un disparador de tensión mínima, observe los requisitos para el cable de conexión. Protección del cable Dote al cable de conexión de la activación remota de una protección de línea adecuada. Requisitos para el cable de conexión del disparador de tensión mínima Sección de cable mín.: 2,5 mm 2. La longitud total de cable: como máximo m. 1. Retire el tapón obturador del racor de cables. 2. Introduzca el cable de conexión en el interior de la carcasa a través del racor de cables. 3. Pele el cable de conexión 14 mm. 4. Conecte el cable de conexión a la regleta de bornes conforme al esquema de conexiones. 5. Apriete el racor de cables Conexión del contacto de recibo 1. Retire el tapón obturador del racor de cables. 2. Introduzca el cable de conexión en el interior de la carcasa a través del racor de cables. 3. Pele el cable de conexión 11 mm. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

44 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 4. Conecte el cable de conexión a la regleta de bornes conforme al esquema de conexiones. 5. Apretar el racor de cables. 6.7 Instalación de la protección contra robo En los inversores centrales Sunny Central 100/200/250/350 o Sunny Central de la serie HE-11, el Sunny String-Monitor permite activar la protección contra robo para los módulos fotovoltaicos. Para ello, los contactos en los módulos fotovoltaicos se conectan a una cadena de señal. Si se interrumpe la cadena de señales aparece una advertencia de robo en la pantalla del Sunny Central Control y se envía inmediatamente un mensaje por correo electrónico. La instalación del racor de cables y el cableado deberán realizarse por parte del cliente. Desconexión por la noche La protección contra robo sólo funciona cuando la desconexión nocturna está desactivada. Si la desconexión nocturna está activada, el mensaje se enviará cuando vuelva a conectarse el suministro de corriente. Para disponer de la protección contra robo, desactive la desconexión nocturna (consulte el capítulo Ajuste de la desconexión nocturna, página 54). Requisito previo: La cadena de señales tiene una resistencia de bucle máxima de 300 Ohm. 1. Instale los contactos en los módulos fotovoltaicos como contactos de apertura y conéctelos a una cadena de señales. 2. Una el contacto de señalización para la protección contra robo de la String Monitor Unit al del circuito de monitorización. 3. Active la protección contra robo a través del Sunny Central Control o del Sunny Data Control (consulte los capítulos Ajuste de la protección contra robo, página 55 o Ajuste de la protección contra robo, página 62) 44 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

45 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en servicio 7 Puesta en servicio 7.1 Seguridad Descarga eléctrica En el Sunny String-Monitor hay altas tensiones. Los trabajos en el Sunny String-Monitor solo se deben realizar cuando el equipo esté desconectado de la tensión y conforme a las directivas vigentes en el lugar de emplazamiento. Desconexión: Los fusibles de CC del inversor central o el distribuidor principal; p.ej. Sunny Main Box, deben retirarse sólo cuando no tengan corriente. Desconecte el interruptor de potencia de CC del Sunny String-Monitor. Abra o cierre los bornes de separación del Sunny String-Monitor únicamente cuando se encuentren sin corriente. Coloque o retire los fusibles solo con el equipamiento de protección personal. Inserte o retire el conector solar solo cuando no tenga corriente. Asegure contra la reconexión accidental. Compruebe que no haya tensión. Ponga a tierra y en cortocircuito. Cubra o aisle las piezas próximas que estén bajo tensión. Las cubiertas de protección deben estar siempre montadas. 7.2 Preparación y puesta en servicio Requisitos para la puesta en servicio Durante la puesta en servicio deberá rellenarse el protocolo de puesta en servicio. El protocolo de puesta en servicio se adjunta en el Sunny Central. Requisitos: El interruptor de potencia de CC está desconectado. Las líneas principales de CC están conectadas al inversor o al distribuidor principal de CC sin tensión. No hay tensión de polaridad inversa del inversor. Todas las conexiones se establecen según se indica en las instrucciones (consulte el capítulo 6 Conexión eléctrica, página 31). El suelo alrededor de los Sunny String-Monitor debe estar asegurado y ser transitable. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

46 7 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Terminación de la línea de datos El último Sunny String-Monitor de un cable y los concentradores del Sunny Central se terminan. Los Sunny String-Monitor no tienen terminación en el momento de la entrega, por lo que no es posible realizar una configuración libre in situ. Los concentradores del Sunny Central se suministran con terminación. Figura 17: Terminación de la línea de datos (ejemplo) Requisito previo: Todos los Sunny String-Monitor de un cable están conectados al bus RS485 (consulte el capítulo Conexión de la línea de datos al Sunny String-Monitor, página 39 y Conexión de la línea de datos al Sunny Central, página 40). 46 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

47 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en servicio 1. Coloque un puente en la String Monitor Unit superior, en el último Sunny String-Monitor de un cable. 2. Si los puentes de las String Monitor Units están conectados a los demás Sunny String-Monitor del cable, retire los puentes. 3. Asegúrese de que la resistencia terminal en el concentrador del Sunny Central está dentro del conector hembra RJ45 "485 Out" Anotación del número de serie del Piggy-Back para el procesamiento de datos El número de serie del Piggy-Back para el procesamiento de datos sirve para identificar las String Monitor Units. La posición del número de serie depende de la versión de fabricación del Piggy-Back para el procesamiento de datos. Todos los números de serie del Piggy-Back para el procesamiento de datos en todos los Sunny String- Monitor deberán anotarse en el protocolo de puesta en servicio. Los números de serie son necesarios para la detección de los Sunny String-Monitor. A B C Figura 18: Posibles posiciones del número de serie Posición A B C Denominación Número de serie a la izquierda Número de serie centrado Número de serie a la derecha Identifique y anote los números de serie en el protocolo de puesta en servicio. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

48 7 Puesta en servicio SMA Solar Technology AG Rellenar el protocolo de puesta en servicio Compruebe los siguientes puntos y documéntelos en el protocolo de puesta en servicio: La polaridad de las tensiones CC en las entradas de string y en las líneas principales de CC. Todos los strings tienen un valor de tensión parecido. Comprobar la libertad del cortocircuito a tierra de strings y de las líneas principales de CC. Comprobar visualmente las conexiones por tornillo. Los fusibles coinciden con el diseño de la instalación. La disposición del borne de la línea de datos es correcta. Todas las cubiertas de protección están montadas. 7.3 Conectar el Sunny String-Monitor Requisito previo: Las placas de medición disponen de suministro de corriente. 1. Retire las cubiertas de protección. 2. Peligro de muerte por descarga eléctrica. Inserte los fusibles de string cuando el Sunny String-Monitor esté sin tensión. 3. Monte de nuevo las cubiertas de protección. 4. Abra o cierre los bornes de separación cuando el Sunny String-Monitor se encuentren sin corriente. 5. Conecte el interruptor de potencia de CC. Los LED 1 y 2 se iluminan en verde en las placas de control, el LED 3 se ilumina periódicamente en naranja. La protección contra robo y el descargador de sobretensión están intactos. La línea de datos y la placa de control están en orden. Los LED 1 ó 2 no se ilumina en la placa de control, el LED 3 no se ilumina más de 5 minutos, el LED 4 se ilumina en rojo? Consulte el capítulo 12 Localización de fallos, página SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

49 SMA Solar Technology AG 7 Puesta en servicio 7.4 Reconexión del interruptor de potencia de CC después de la activación Si el generador fotovoltaico se desconectara del inversor por medio de la activación remota en el Sunny String-Monitor, el interruptor de potencia CC deberá conectarse manualmente. 1. Detecte causas de la activación y subsánelas. 2. Abra el Sunny String-Monitor. 3. Coloque manualmente el interruptor de potencia de CC de la posición "activado" a la posición "off". 4. Coloque manualmente el interruptor de potencia de CC de la posición "off" a la posición "on". El interruptor de potencia de CC está en la posición "ON". No se puede girar el interruptor de potencia de CC? El activador auxiliar está activado. Si el activador auxiliar es una bobina de disparo, asegúrese de que no hay tensión en el activador de corriente de trabajo. Si el activador auxiliar es un disparador de tensión mínima, asegúrese de que hay tensión en el disparador de tensión mínima. 5. Cierre del Sunny String-Monitor. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

50 8 Conexión sin tensión del Sunny String-Monitor SMA Solar Technology AG 8 Conexión sin tensión del Sunny String-Monitor Peligro de muerte por descarga eléctrica. Observe las reglas de seguridad. Desconectar. Asegurar el equipo contra la reconexión accidental. Comprobar que no haya tensión ni corriente. Cubrir o aislar las piezas próximas que estén bajo tensión. Peligro de muerte por descarga eléctrica. El tiempo de descarga de los condensadores supera los 5 minutos. Después de quitar la tensión espere hasta que los condensadores estén descargados. Peligro de quemaduras por contacto con componentes calientes. Utilice guantes de seguridad para los trabajos en el equipo. 1. Si hay un interruptor de potencia de CC en el Sunny String-Monitor, desconecte el interruptor de potencia de CC. De esta manera el Sunny String-Monitor se queda sin corriente. 2. Si no hay un interruptor de potencia de CC, el Sunny Central se conecta sin tensión (consulte las instrucciones de instalación del Sunny Central). 3. Si hay fusibles en el Sunny Central, estos se deben retirar. Utilice para ello la agarradera de fusibles NH. 4. Si no existen fusibles en el Sunny Central, retire los fusibles en el distribuidor principal de CC. 5. Peligro de muerte por descarga eléctrica. Abra los bornes de separación únicamente cuando el Sunny String-Monitor se encuentre sin corriente. 6. Desconecte todos los conectores de CC. 50 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

51 SMA Solar Technology AG 9 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Central Control 9 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Central Control 9.1 Organización de la configuración En los inversores centrales Sunny Central 100/200/250/350 o Sunny Central de la serie HE-11, el Sunny String-Monitor se puede configurar a través del registrador de datos Sunny Central Control. El Sunny Central Control está instalado en el inversor central. Para manejar el Sunny Central Control y conocer el significado de las teclas, consulte las instrucciones de funcionamiento del inversor central. Protección con contraseña Para la configuración del Sunny String-Monitor en el Sunny Central Control, es necesario introducir la contraseña del instalador (consulte las instrucciones de funcionamiento del inversor central). 9.2 Detección de los Sunny String-Monitor Procedimiento: Ajuste de la interfaz serial Registro del Sunny String-Monitor Adaptación de la identificación de las String Monitor Units Ajuste de la interfaz serial Los parámetros de la interfaz COM1 están predefinidos y ajustados de fábrica: Via: RS485 Velocidad trans.: baudios Protocolo: SMA-Net 1. Seleccione Configuración > Conexiones > Comunicación > COM1:SMUs. Los parámetros de la interfaz aparecen: 2. Si los parámetros no están ajustados correctamente, corríjalos. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

52 9 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Central Control SMA Solar Technology AG Registro del Sunny String-Monitor 1. Antes de registrar por primera vez un Sunny String-Monitor, es preciso borrar los Sunny String- Monitor que ya están registrados: Seleccione Configuración > SMUs > Equipos > Registro. Seleccione la String Monitor Unit deseada. Seleccione el submenú ID. Ajuste el número ID en 99. Acepte todos los cambios con la tecla [Enter]. 2. Seleccione Configuración > SMUs > Equipos > Detección. El Sunny Central Control arranca automáticamente al detectar nuevos equipos. Surgen problemas durante la detección de los Sunny String-Monitor? Consulte el capítulo 12 Localización de fallos, página Acepte y guarde todos los cambios con la tecla [Enter]. 4. Seleccione Configuración > SMUs > Equipos > Registro. 5. Compare los números de serie mostrados con los números anotados (consulte el capítulo 7 Puesta en servicio, página 45). En la lista aparecen todos los números de serie anotados. En la lista no aparecen todos los números de serie anotados? Comience de nuevo por el punto 2. Adaptar la identificación de las String Monitor Units Para la identificación de las String Monitor Units en el Sunny String-Monitor a cada Piggy-Back para el procesamiento de datos se le asigna un número a modo de "identificador SSM". Esto facilita por ejemplo el seguimiento de errores en caso de fallo de string o de una corriente de string divergente. El "identificador SSM" no corresponde a la dirección de red que se adjudica automáticamente durante la detección. El Sunny Central Control es compatible hasta con 40 "identificadores SSM". 1. Seleccione Configuración > SMUs > Equipos > Parámetros. 2. Seleccione la String Monitor Unit. 3. Seleccione el parámetro Identificador de SSM. 4. Adjudique a la String Monitor Unit deseada un número de identificación entre 1 y Acepte todos los cambios con la tecla [Enter]. 52 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

53 SMA Solar Technology AG 9 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Central Control 9.3 Ajuste de los parámetros para la monitorización de corriente de string Ajuste del número de strings por canal de medición El número de strings por canal se puede establecer libremente entre 1 y 4 para cada uno de los 8 canales de medición. El ajuste de fábrica es "1". El número máximo de strings por se limita a 4. Para un canal de medición se prevé una asignación óptima de 2 strings, aunque se pueden conectar más strings en paralelo en función del diseño de la instalación fuera del Sunny String-Monitor y acoplarse a un canal de medición (consulte el capítulo Conexión de la línea de datos al Sunny String-Monitor, página 39). En el submenú No. strings todo se puede asignar a todos los canales del Sunny String-Monitor un número de string del 1 al 4. No hay strings en un canal de medición Si no se conectan a un canal de medición strings fotovoltaicos, a este canal de medición se le asigna el grupo 0 (consulte el capítulo Ajuste de grupos, página 53). 1. Seleccione Configuración > SMUs > Equipos > Parámetros. 2. Seleccione la String Monitor Unit deseada. 3. En el submenú No. de strings o No. strings todo ajuste la cantidad de strings conectados por canal de medición utilizado Ajuste de grupos En el Sunny Central Control es posible dividir los canales de medición de las String Monitor Units conectadas en 3 grupos con el fin de comparar únicamente los canales de medición que presenten las mismas características. Los grupos se monitorizan independientemente unos de otros y cada canal de medición puede asignarse libremente a un grupo. Un grupo individual debe contener, como mínimo, 4 canales de medición. En Grupo todos can se puede asignar a un grupo todos los canales de medición de la String Monitor Unit. Si hay canales de medición de la String Monitor Unit que no deban incluirse en la monitorización de corriente de string, deberán asignarse al grupo 0, ya que la monitorización está desconectada en este grupo. De este modo, estos canales de medición no se incluirán en la determinación de valores medios. 1. Seleccionar Configuración > SMUs > Equipos > Parámetros. 2. Seleccione la String Monitor Unit deseada. 3. En el submenú Grupo canal o Grupo todos can ajustar los números de los grupos para canales de medición individuales o para todos los canales de medición. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

54 9 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Central Control SMA Solar Technology AG Ajuste del tiempo de intervención A través del tiempo de intervención, puede ajustar la sensibilidad de la monitorización de la corriente de string, ya que ésta se encarga de calcular el total de fallo. El tiempo de intervención viene ajustado de fábrica con un valor de 180 minutos. 1. Seleccione Configuración > SMUs > Parámetros. 2. En el submenú Tiempo desconex ajuste el valor en minutos Ajuste de la tolerancia A través de la tolerancia puede ajustarse la sensibilidad de la monitorización de corriente de string, ya que esta se encarga de calcular el total de fallos. La tolerancia ajustada de fábrica es del 10 %. Puesto que únicamente una divergencia clara de un canal de medición con respecto al valor medio representaría un indicio de que existe un fallo en un string, mientras que divergencias menos significativas se pueden considerar dentro de los valores normales, se debe ajustar el valor de tolerancia a un valor más elevado. 1. Seleccione Configuración > SMUs > Parámetros. 2. En el submenú Toleran. grupo, ajuste el valor por grupo Ajuste del intervalo de monitorización Es posible definir un intervalo de tiempo para la monitorización de cada uno de los canales de medición del Sunny String-Monitor. De este modo se pueden filtrar influencias temporales, como sombras en strings individuales. En Monitoriz. on y Monitoriz. off puede ajustarse un intervalo determinado para la monitorización de corriente de string de todos los canales de medición del Sunny String-Monitor. 1. Seleccione Configuración > SMUs > Equipos > Parámetros. 2. Seleccione la String Monitor Unit deseada. 3. En el submenú Monitoriz. (x) on y Monitoriz. (x) off ajuste el intervalo por canal de medición o para todos los canales de medición del Sunny String-Monitor Ajuste de la desconexión nocturna La desconexión nocturna viene activada de fábrica en el Sunny Central. Para ello, la alimentación a los Sunny String-Monitor se desconecta en el Sunny Central en cuanto la tensión fotovoltaica cae por debajo de 250 V durante una hora. La alimentación se conecta en cuanto se alcanza una tensión fotovoltaica de 250 V. Al desactivar la desconexión nocturna, la tensión de alimentación sigue conectada durante la noche en el Sunny String-Monitor. Esto ofrece la posibilidad de activar e interpretar la protección contra robo (consulte el capítulo Ajuste de la protección contra robo, página 55). 1. Seleccione Configuración > SMUs > Parámetros. 2. En el submenú SMU desc.noct. ajuste la desconexión nocturna. 54 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

55 SMA Solar Technology AG 9 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Central Control Ajuste de la protección contra robo La protección contra robo está desactivada en el Sunny Central Control en la configuración estándar. 1. Seleccione Configuración > SMUs > Parámetros. 2. En el submenú SMU_robo ajuste la protección contra robo. 9.4 Lectura de valores de medición Lectura de valores medios de los grupos Los valores medios de los canales de medición para cada grupo se muestran y se actualizan en un intervalo de 5 minutos. Seleccione Configuración > SMUs > Val. de med. y lea los valores Lectura de los valores medios de los canales de medición individuales Los valores medios de los canales de medición individuales se actualizan y se muestran en un intervalo de 5 minutos. Seleccione Configuración > SMUs > Equipos > Val. de med. y lea los valores. 9.5 Lectura y confirmación de avisos Restablecimiento de los avisos Para obtener información sobre el significado de las advertencias y los fallos del Sunny Central Control, puede consultar las instrucciones de funcionamiento del Sunny Central. Sunny Central Control restablece automáticamente por la noche a las 0:00 horas los avisos que se producen durante un día. Con estos avisos puede ver al día siguiente el historial de resultados. El total de fallos individuales de los canales de medición se restablece a las 00:00 horas Lectura y confirmación de los avisos actuales 1. Seleccione Configuración > SMUs > Fallos > Fallos activos 2. Para confirmar el aviso, seleccione el submenú Conf. err. SMU. De esta manera se restablece el total de fallos Lectura y confirmación del historial de resultados 1. Seleccione Configuración > SMUs > Fallos > Histor. Fall. 2. Para confirmar el aviso, seleccione el submenú Conf. err. SMU. De esta manera se restablece el total de fallos. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

56 10 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control SMA Solar Technology AG 10 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control 10.1 Organización de la configuración En los inversores centrales Sunny Central 100/200/250/350 y en los Sunny Central de la serie HE-11, el Sunny String-Monitor se puede configurar a través del programa Sunny Data Control. Sunny Data Control es un programa de ordenador de SMA Solar Technology AG con el que puede visualizar y guardar datos en su instalación fotovoltaica. El Sunny Data Control se puede descargar de forma gratuita en la página (las particularidades sobre el uso del Sunny Data Control se pueden consultar en las instrucciones de uso correspondientes en Versión de Sunny Data Control Para la configuración del Sunny String-Monitor, utilice el Sunny Data Control hasta la versión Protección con contraseña Para poder modificar los parámetros, se necesita introducir una contraseña de instalador. Para ello, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA (encontrará más información acerca de la protección con contraseña en las instrucciones de uso de Sunny Data Control en Si vuelve a instalar el Sunny Data Control en el ordenador, se ajustarán los valores predeterminados para la nueva versión. Para la comunicación con el Sunny Central Control, es necesario modificar los siguientes valores como se indica a continuación: Característica Valor por defecto Valor para Sunny Central Control Petición de canales 10 s 200 s Petición tiempo de 10 s 200 s memorización Primera detección 5 s 10 s Detección siguiente 7 s 10 s 56 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

57 SMA Solar Technology AG 10 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control Figura 19: Ventana para ajustar los valores necesarios Posición A B C D E Denominación Estructura en árbol Área "Propiedades" Parámetros para ajustar Campo "Valor" Botón [Propiedades] 1. Seleccione Opciones > Ajustes. Se abre la ventana "Ajustes". 2. En la estructura en árbol, seleccione Sincronización. 3. En el rango "Propiedades" seleccione Petición términos medios > Petición de canales. 4. En el campo "Valor" escriba En el rango "Propiedades" seleccione Petición términos medios > Petición tiempo de memorización. 6. En el campo "Valor" escriba En el rango "Propiedades" seleccione Detectar dispositivos > Primera detección. 8. En el campo "Valor" escriba En el rango "Propiedades" seleccione Detectar dispositivos > Detección siguiente. 10. En el campo "Valor" escriba Seleccione [Propiedades]. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

58 10 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control SMA Solar Technology AG 10.2 Registro del Sunny String-Monitor Figura 20: Botones y ventanas de entrada de datos para la configuración del Sunny String-Monitor Posición A B C D E F Denominación Botón [Buscar] para detectar dispositivos Designación de la String Monitor Unit con el número de serie del Piggy-Back para el procesamiento de datos en el árbol de la instalación. Pestaña "Parámetros" Rango "Parámetros" Rango "Valor del canal" Botón [Fijar]. Requisito previo: Los Piggy-Back para el procesamiento de datos se registran en el Sunny Central Control (consulte el capítulo 9.2 Detección de los Sunny String-Monitor, página 51). 1. Seleccione [Buscar]. El Sunny Data Control se inicia con la detección de dispositivos nuevos. Surgen problemas durante la detección de los Sunny String-Monitor? Consulte el capítulo 12 Localización de fallos, página Los números de serie detectados en la estructura de árbol de la instalación se comparan con los números de serie anotados (consulte el capítulo 7 Puesta en servicio, página 45). En la estructura de árbol de la instalación aparecen todos los números de serie anotados. 58 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

59 SMA Solar Technology AG 10 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control En el árbol no aparecen todos los números de serie anotados? Comience de nuevo por el punto Adapte la identificación para cada String Monitor Unit: Seleccione la String Monitor Unit deseada. En el rango "Parámetros", seleccione Identificador de SSM. En el rango "Valor del canal" introduzca un número de identificación entre 1 y 40. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes Ajuste de los parámetros para la monitorización de corriente de string Vista general de la ventana del programa Figura 21: Botones y ventanas para la parametrización del Sunny String-Monitor Posición A B C D E F Denominación Denominación del equipo de segundo nivel en el árbol de instalación Designación de la String Monitor Unit con el número de serie del Piggy-Back para el procesamiento de datos en el árbol de la instalación Pestaña "Parámetros" Rango "Parámetros" Rango "Valor del canal" Botón [Fijar] Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

60 10 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control SMA Solar Technology AG Ajuste del número de string con canal de medición El número de strings por canal se puede establecer libremente entre 1 y 4 para cada uno de los 8 canales de medición. El ajuste de fábrica es "1". El número máximo de strings por canal se limita a 4. Para un canal de medición se prevé una asignación óptima de 2 strings, aunque se pueden conectar más strings en paralelo en función del diseño de la instalación fuera del Sunny String-Monitor y acoplarse a un canal de medición (consulte el capítulo Conexión de la línea de datos al Sunny String-Monitor, página 39). En el submenú No. strings todo se puede asignar a todos los canales del Sunny String-Monitor un número de string del 1 al 4. De este modo, no hace falta ajustar el número de los strings de todos los canales, puesto que esto se hace automáticamente. 1. Seleccione la String Monitor Unit en la estructura de árbol de la instalación. 2. En el rango "Parámetros" No. de strings, seleccione el canal que desee o No. strings todo. 3. En el rango "Valor del canal" introduzca el número de strings fotovoltaicos por canal o para todos los canales. 4. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes Ajuste de grupos Es posible dividir los canales de medición de las String Monitor Units conectadas en 3 grupos con el fin de comparar únicamente los canales de medición que presenten las mismas características. Los grupos se monitorizan independientemente unos de otros y cada canal de medición puede asignarse libremente a un grupo. Un grupo individual debe contener, como mínimo, 4 canales de medición. En Grupo todos can se pueden asignar a un grupo todos los canales de la String Monitor Unit. De esta forma, no hace falta ajustar cada uno de los canales de medición a un grupo, puesto que esto se hace automáticamente. Si hay canales de medición de la String Monitor Unit que no deban incluirse en la monitorización de corriente de string, deberán asignarse al grupo 0, ya que la monitorización está desconectada en este grupo. De este modo, estos canales de medición no se incluirán en la determinación de valores medios. 1. Seleccione la String Monitor Unit en la estructura de árbol de la instalación. 2. En el rango "Parámetros" Grupo canal haga clic en el canal que desee o en Grupo todos can. 3. En el rango "Valor del canal" introduzca el número del grupo por canal o para todos los canales. 4. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes Ajuste del intervalo de monitorización Es posible definir un intervalo de tiempo para la monitorización de cada uno de los canales de medición del Sunny String-Monitor. De este modo se pueden filtrar influencias temporales, como sombras en strings individuales. 60 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

61 SMA Solar Technology AG 10 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control En Monitoriz. on y Monitoriz. off puede ajustarse un intervalo determinado para la monitorización de corriente de string de todos los canales de medición del Sunny String-Monitor. 1. Seleccione la String Monitor Unit en la estructura de árbol de la instalación. 2. En el rango "Parámetros", seleccione Monitoriz. (x) on del canal que desee o Monitoriz. on para el Sunny String-Monitor completo. 3. En el rango "Valor del canal" introduzca la hora a la que debe empezar la monitorización del canal de medición o del Sunny String-Monitor. 4. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes. 5. En el rango "Parámetros", seleccione Monitoriz. (x) off del canal que desee o Monitoriz. off para el Sunny String-Monitor completo. 6. En el rango "Valor del canal" introduzca la hora a la que debe finalizar la monitorización del canal de medición o del Sunny String-Monitor 7. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes Ajuste del tiempo de intervención A través del tiempo de intervención, puede ajustar la sensibilidad de la monitorización de la corriente de string, ya que ésta se encarga de calcular el total de fallo. El tiempo de intervención viene ajustado de fábrica con un valor de 180 minutos. 1. Seleccione el dispositivo de segundo nivel en el árbol de instalación. 2. En el rango "Parámetros" seleccione SMU_Tiempo desconex. 3. En el rango "Valor del canal" introduzca el valor deseado en minutos. 4. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes Ajuste de la tolerancia A través de la tolerancia puede ajustarse la sensibilidad de la monitorización de corriente de string, ya que esta se encarga de calcular el total de fallos. La tolerancia ajustada de fábrica es del 10 %. 1. Seleccione el dispositivo de segundo nivel en el árbol de instalación. 2. En el rango "Parámetros" en SMU_Toleran. grupo seleccione el grupo deseado. 3. En el rango "Valor del canal" introduzca el valor deseado en porcentajes. 4. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes Ajuste de la desconexión nocturna 1. Seleccione el dispositivo de segundo nivel en el árbol de instalación. 2. En el rango "Parámetros", seleccione SMU desc.noct.. 3. En el rango "Valor del canal" seleccione en la lista desplegable Encendido o Apagado. 4. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes. Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

62 10 Configuración del Sunny String-Monitor a través de Sunny Data Control SMA Solar Technology AG Ajuste de la protección contra robo 1. Seleccione el dispositivo de segundo nivel en el árbol de instalación. 2. En el rango "Parámetros" seleccione SMU_robo. 3. En el rango "Valor del canal" seleccione en la lista desplegable Encendido o Apagado. 4. Seleccione [Fijar] para guardar los ajustes Lectura de valores de medición Sunny Data Control ofrece diferentes opciones de representación para la visualización de los valores de medición actuales (para más información sobre las opciones de representación se pueden consultar las instrucciones de uso de Sunny Data Control en Figura 22: Ventana del programa para la lectura de los valores puntuales (ejemplo) Posición Denominación Explicación A Pestaña "Valores puntuales" - B Campo del Sunny String-Monitor con la lista de valores puntuales El campo muestra los valores medios de los canales de medición individuales. C Campo del Sunny Central Control con la lista de valores puntuales El campo muestra los valores medios de los canales de medición para cada grupo. 62 SSM16-24-IA-IES Instrucciones de instalación

63 SMA Solar Technology AG 11 Configuración de Sunny String-Monitor a través de Sunny WebBox 11 Configuración de Sunny String-Monitor a través de Sunny WebBox 11.1 Organización de la configuración En los inversores centrales Sunny Central de la serie CP o Sunny Central de la serie HE-20, las corrientes de string se evalúan por medio del Sunny Central String Monitor Controller. En los inversores centrales Sunny Central 100/200/250/350 o Sunny Central de la serie HE-11, las corrientes de string se evalúan por medio del Sunny Central Control. La detección de los Sunny String-Monitor en los inversores centrales Sunny Central 100/200/250/ 350 o Sunny Central de la serie HE-11 se lleva a cabo mediante el Sunny Central Control (consulte el capítulo 9.2 Detección de los Sunny String-Monitor, página 51). La detección de los Sunny String-Monitor en los inversores centrales Sunny Central de la serie CP o Sunny Central de la serie HE-20- puede realizarse mediante la Sunny WebBox. El ajuste de los parámetros y la confirmación de los mensajes de error depende del tipo de inversor y de registrador de datos Vista general de la interfaz de la Sunny WebBox Figura 23: Carra de navegación y campos de la interfaz de la Sunny WebBox Posición A B C Denominación Barra de navegación Estructura de árbol de la instalación Área de contenido con pestañas Instrucciones de instalación SSM16-24-IA-IES

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM24-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET

Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET Accesorios para inversor central SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET Instrucciones de instalación SMB-IA-es-10 98-4108910 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre

Más detalles

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP

Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Información técnica SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS/SSM16-21-BS/ SSM8-21-BS-JP/SSM16-21-BS-JP Contenido Los Sunny String-Monitor SSMxx-21-BS/SSMxx-21-BS-JP han sido concebidos especialmente para monitorizar

Más detalles

Sunny String Monitor - Cabinet

Sunny String Monitor - Cabinet Sunny String Monitor - Cabinet Datos Técnicos El Sunny String Monitor-Cabinet, abreviado SSM-C, de SMA monitoriza de forma detallada su generador FV conforme al alto estándar Sunny Boy. Cada una de las

Más detalles

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación

SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación SUNNY ISLAND 3324 / 4248 Corrección de erratas de las instrucciones de instalación Versión: 1.0 Nº de material: 98-2014210 Indicaciones para el uso de estas instrucciones Este documento sustituye partes

Más detalles

Condiciones de emplazamiento

Condiciones de emplazamiento Condiciones de emplazamiento para SUNNY CENTRAL 200 Contenido En este documento se describen las dimensiones y las distancias mínimas que se deben observar, el volumen de aire de entrada y aire de escape

Más detalles

Monitorización de la instalación 485PB-NR, 485PB-MS-NR

Monitorización de la instalación 485PB-NR, 485PB-MS-NR Monitorización de la instalación 485PB-NR, 485PB-MS-NR Instrucciones de instalación 485PB-SB-NR-IES101311 98-00011911 Versión 1.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de

Más detalles

Distribuidor de comunicación para instalaciones fotovoltaicas de gran tamaño para SUNNY CENTRAL, SUNNY MINI CENTRAL o SUNNY TRIPOWER

Distribuidor de comunicación para instalaciones fotovoltaicas de gran tamaño para SUNNY CENTRAL, SUNNY MINI CENTRAL o SUNNY TRIPOWER COM-C Distribuidor de comunicación para instalaciones fotovoltaicas de gran tamaño para SUNNY CENTRAL, SUNNY MINI CENTRAL o SUNNY TRIPOWER Contenido Con el distribuidor de comunicación COM-C de SMA Solar

Más detalles

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT

Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Sensor para temperatura ambiente TEMPSENSOR-AMBIENT Instrucciones de instalación TempsensorAmb-IES110610 98-0042310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

Montaje y datos técnicos

Montaje y datos técnicos Información técnica Montaje y datos técnicos ox / ox abinet Índice Este documento describe los datos técnicos, el montaje y la selección de los cables de los distribuidores principales de ox y ox abinet.

Más detalles

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3

Más detalles

Gestión de datos en instalaciones solares 485PB-SMC-NR

Gestión de datos en instalaciones solares 485PB-SMC-NR Gestión de datos en instalaciones solares 485PB-SMC-NR Instrucciones de instalación 485PB-SMC-NR-IES082310 98-00010810 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de

Más detalles

Condiciones de emplazamiento

Condiciones de emplazamiento Condiciones de emplazamiento para SUNNY CENTRAL 250, 250HE Contenidos En este documento se describen las dimensiones y las distancias mínimas que se deben observar, los volúmenes de entrada y de salida

Más detalles

Regulador de carga SUNNY ISLAND CHARGER

Regulador de carga SUNNY ISLAND CHARGER Regulador de carga SUNNY ISLAND CHARGER Instrucciones de instalación SIC50-IA-es-11 Versión 1.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........ 7 1.1

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual RESOL STA Montaje Conexión Manejo *48004220* 48004220 STA Muchas gracias por la compra de este equipo RESOL. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento

Más detalles

Equipo para cerrar las áreas sin recepción de SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

Equipo para cerrar las áreas sin recepción de SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Equipo para cerrar las áreas sin recepción de SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Instrucciones de instalación BTREPIN-IA-IES100211 98-0011911 Versión 1.1 ES SMA Solar Technology

Más detalles

Manual de instalación distribuidores portátiles

Manual de instalación distribuidores portátiles ES Manual de instalación distribuidores portátiles ES 60003206 Edición 11.2016 15/11/2016 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

MANUAL Interruptores-seccionadores CC Sunways DCL 04 DCL 05 DCL 10

MANUAL Interruptores-seccionadores CC Sunways DCL 04 DCL 05 DCL 10 Sunways AG Photovoltaic Technology Sucursal en Espana C / Antic Cami Ral de Valencia, 8 E - 08860 Castelldefels Teléfono 4 9 6649440 Fax 4 9 6649447 E-mail info@sunways.es www.sunways.es Línea de atencion

Más detalles

Manual de instalación distribuidor mural

Manual de instalación distribuidor mural ES Manual de instalación distribuidor mural ES 60003233 Edición 11.2016 2016-14-11 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados 4 1.3

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Kit de válvulas de ó vías para las unidades fancoil EKMVC09B7 Lea atentamente este manual antes de

Más detalles

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones

PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil. manual de instrucciones PDS 16S IP44 PDS 32S IP44 distribuidor de tensiónmóvil manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3

Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío. Manual de instrucciones 3 Termostato electrónico con interruptor calor-paro-frío 5120 Manual de instrucciones 3 E) CEPRA 5120 INDICE 1. Descripción...4 2. Ajuste...5 3. Instalación...6 4. Conexión Eléctrica...7 5. Cambio de baterías...9

Más detalles

Regulador de carga SUNNY ISLAND CHARGER

Regulador de carga SUNNY ISLAND CHARGER Regulador de carga SUNNY ISLAND CHARGER Descripción técnica SIC40-TES081110 98-2005510 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........ 7

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003216 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia

Más detalles

Inversor central SUNNY CENTRAL 500HE/630HE/720HE/760HE/800HE

Inversor central SUNNY CENTRAL 500HE/630HE/720HE/760HE/800HE Inversor central SUNNY CENTRAL 500HE/630HE/720HE/760HE/800HE Instrucciones de instalación SCxxxHE-20-IA-IES111210 98-40005310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación

Más detalles

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión

Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión ES Manual de instalación enchufes y acoplamientos de baja tensión 60003220 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos

Más detalles

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Entrada binaria 8 canales, 24 V Núm. de art. 2128 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 3300/3800 Instrucciones de instalación SB33_38-IES104850 IMS-SB3800 Versión 5.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (16/32 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (16/32 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003212 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2

Más detalles

Instrucciones de funcionamiento SMA STRING-MONITOR SSM-U-1610/SSM-U-2410/SSM-U-3210 SSM-U-1615/SSM-U-2415/SSM-U-3215

Instrucciones de funcionamiento SMA STRING-MONITOR SSM-U-1610/SSM-U-2410/SSM-U-3210 SSM-U-1615/SSM-U-2415/SSM-U-3215 Instrucciones de funcionamiento SMA STRING-MONITOR SSM-U-1610/SSM-U-2410/SSM-U-3210 SSM-U-1615/SSM-U-2415/SSM-U-3215 SSMUXX1015-BE-es-12 Versión 1.2 ESPAÑOL Disposiciones legales SMA Solar Technology AG

Más detalles

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR La caja de conexión de generador Powador Mini-Argus unifica el fusible de ramal y la protección contra sobretensión y seccionador CC en una carcasa aparte y se puede instalar

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente con rosca (63/125 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente con rosca (63/125 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente con rosca (63/125 A) 60003215 Edición 03.2016 2016-03-25 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV11-IA-IES112970 IMS-SMC70HV Versión 7.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Kit de válvula de vías para convector de bomba de Kit de válvula de vías para convector de bomba de Lea atentamente este manual antes de la instalación. No lo tire. Manténgalo en

Más detalles

ORTRAT, S.L. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS TELEMANDO EQUIPOS DE MANIOBRA CONTROL + SISTEMAS ORTRAT S.L. TELEMANDO EQUIPOS DE MANIOBRA

ORTRAT, S.L. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS TELEMANDO EQUIPOS DE MANIOBRA CONTROL + SISTEMAS ORTRAT S.L. TELEMANDO EQUIPOS DE MANIOBRA ORTRAT, S.L. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS 1 ÍNDICE 1. PERIFÉRICOS REMOTOS DE TELECONTROL 3 2 1. PERIFÉRICOS REMOTOS DE TELECONTROL 3 1. PERIFERICOS REMOTOS DE TELECONTROL (ordenes y confirmaciones) Marca: ORTRAT

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

Técnica de datos solar POWER MODUL

Técnica de datos solar POWER MODUL Técnica de datos solar POWER MODUL Instrucciones de instalación PModul-IES094510 98-0020310 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Colocación de fusibles string

Colocación de fusibles string Colocación de fusibles string en el Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL Contenido Debido a la estandarización de la documentación técnica, los fabricantes de módulos exigen cada vez más que se

Más detalles

Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas

Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas ES Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas 60003232 Edición 06.2016 2016-07-06 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Actualización del firmware con tarjeta SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Descripción técnica NG_UpdSD-TB-es-32 Versión 3.2 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas

Más detalles

Guía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie)

Guía de funcionamiento de inicio rápido. SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie) SPECTRACOOL Acondicionadores de aire Slim Fit (solo para unidades de montaje en superficie) Guía de funcionamiento de inicio rápido Rev. B 2018 nvent PH 763 422 2211 nvent.com P/N 89159223 89159223 NOTA:

Más detalles

Manual de instalación inversor de fase (16/32A)

Manual de instalación inversor de fase (16/32A) ES Manual de instalación inversor de fase (16/32A) 60003247 Edición 08.2016 2016-08-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y 60003506 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2

Más detalles

Guía de Instalacíon GSM Option Kit FLX series

Guía de Instalacíon GSM Option Kit FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Guía de Instalacíon GSM Option Kit FLX series www.danfoss.com/solar Seguridad Seguridad Tipos de mensajes de seguridad ADVERTENCIA Información importante para

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Sunny String Monitor - Cabinet (SSM-C)

Sunny String Monitor - Cabinet (SSM-C) Sunny String Monitor - Cabinet (SSM-C) Instalación y uso del SSM-C Descripción técnica Versión 1.0 SSMC-TES072310 98-4000310 Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5 1.1 Validez.................................

Más detalles

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Relé multifunción y OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Descripción técnica ZusFunktNG-TB-TES121224 Versión 2.4 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones sobre este

Más detalles

Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800

Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800 Inversor eólico WINDY BOY 3300 / 3800 Instrucciones de instalación WB33-38-IA-IES120940 IMES-WB33_38 Versión 4.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

SERIE SAN MANUAL DE INSTRUCCIONE _/ BOMBAS AGUA SANITARIA SEGURIDAD

SERIE SAN MANUAL DE INSTRUCCIONE _/ BOMBAS AGUA SANITARIA SEGURIDAD MANUAL DE INSTRUCCIONE _/ BOMBAS AGUA SANITARIA SERIE SAN SEGURIDAD Estas instrucciones son parte integrante de la bomba, són válidas para todas las series mencionadas y describen el funcionamiento seguro

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000

Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000 Inversor fotovoltaico SUNNY BOY 2500/3000 Instrucciones de instalación SB25-30-IA-es-51 IMES-SB25_30 Versión 5.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Guía de Instalacíon Sensor Interface Option FLX series

Guía de Instalacíon Sensor Interface Option FLX series MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Guía de Instalacíon Sensor Interface Option FLX series www.danfoss.com/solar Seguridad Seguridad Tipos de mensajes de seguridad ADVERTENCIA La advertencia

Más detalles

Monitorización de la instalación SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK

Monitorización de la instalación SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK Monitorización de la instalación SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK Instrucciones de instalación BTPB-IES112112 98-0014312 Versión 1.2 ES SMA Solar Technology AG 2 BTPB-IES112112 Instrucciones de instalación SMA

Más detalles

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010

Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S /00 07/2010 Instrucciones de uso originales Tarjeta AS-i de seguridad E7015S 7390842/00 07/2010 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Realización de la instalación / puesta en marcha 4 Montaje / Conexión

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE:

MANUAL DE USUARIO. Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE: MANUAL DE USUARIO Mando por Cable KC-01 S AVISO IMPORTANTE: Muchas gracias por comprar nuestro producto. Antes de utilizar su unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para futuras consultas. Este

Más detalles

Sensores externos para conexión a Sunny Central

Sensores externos para conexión a Sunny Central Sensores externos para conexión a Sunny Central Manual de instrucciones Versión 1.0 SCMess-10:BS3406 SMA Technologie AG Índice 1 Explicación de los símbolos utilizados......... 5 2 Introducción.............................

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente QUICK-CONNECT (63 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente QUICK-CONNECT (63 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente QUICK-CONNECT (63 A) 60003217 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PSA-631 Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 35 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

Accesorios gestión de datos en instalaciones solares Wireless-Set485-01/-Set485-02

Accesorios gestión de datos en instalaciones solares Wireless-Set485-01/-Set485-02 Accesorios gestión de datos en instalaciones solares Wireless-Set485-01/-Set485-02 Instrucciones de instalación WirelessSet485-IES091511 98-0009511 Versión 1.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A

Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A Inversor fotovoltaico SUNNY MINI CENTRAL 4600A / 5000A / 6000A Instrucciones de instalación SMC46-60A11-IA-es-81 IMS-SMC50A_60A Versión 8.1 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para

Más detalles

Monitorización de la instalación SUNNY SENSORBOX

Monitorización de la instalación SUNNY SENSORBOX Monitorización de la instalación SUNNY SENSORBOX Instrucciones de instalación Sensorbox-IES100914 98-0001314 Versión 1.4 ES SMA Solar Technology AG 2 Sensorbox-IES100914 Instrucciones de instalación SMA

Más detalles

NE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico

NE1.1. Dispositivo de neutralización. Para utilizar con calderas de condensación a gas. Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Instrucciones de instalación y mantenimiento para el técnico Dispositivo de neutralización NE1.1 Para utilizar con calderas de condensación a gas 6 720 643 486 (2010/01) ES Índice Índice 1 Explicación

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527

MANUAL DE INSTALACIÓN. Control remoto BRC1D527 MANUAL DE INSTALACIÓN BRCD57 4 S M S M PCB 7 5 4 5 a b UNIT No. GROUP d P P P P c 4 SETTING e 7 7 5 8 + 4 5 8 BRCD57 LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA UNIDAD. NO LO TIRE.

Más detalles

1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones

1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones SUNNY CENTRL 400 / 500 / 630HE-11 Instrucciones de instalación para la opción de ventilación: "Protección ante sustancias químicas activas" Versión: 1.1 Nº de material: 98-4016711 1 Indicaciones para el

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instrucciones de instalación SMC70HV-IES101250 IMS-SMC70HV Versión 5.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones........

Más detalles

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL

Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL Inversor FV SUNNY MINI CENTRAL 6000TL / 7000TL / 8000TL Instrucciones de instalación SMC6-8TL-IES101040 IMS-SMCTL_60_70_80 Versión 4.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso

Más detalles

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento

Más detalles

Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic

Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic 70054-0165-04 OPCIÓN DE PRODUCTO 09/2006 Medidor de consumo eléctrico ION6200 de PowerLogic Este documento se refiere a medidores ION6200 con versión del firmware 205 o superior y explica la manera de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD-332 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013

Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S /01 03/2013 Instrucciones de uso originales Módulo de control AS-i de seguridad para parada de emergencia AC012S 7390732/01 03/2013 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad...3 Instalación / Puesta en marcha...4

Más detalles

ORTRAT, S.L. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS DETECCIÓN DE INCENDIOS ORLINE 2L CONTROL + SISTEMAS ORTRAT S.L.

ORTRAT, S.L. DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS DETECCIÓN DE INCENDIOS ORLINE 2L CONTROL + SISTEMAS ORTRAT S.L. ORTRAT, S.L. DETECCIÓN DE INCENDIOS ORLINE 2L DESCRIPCIÓN DE EQUIPOS 1 ÍNDICE 1. 3 2 1. DETECCIÓN INCENDIOS ORLINE 2L 3 1. DETECTOR LINEAL DE INCENDIOS Marca: Tipo: ORTRAT, S.L. ORLINE 2L 1.1 DEFINICION

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación de 160 ma con bobina Núm. de pedido : 2120 00 Fuente de alimentación de 320 ma con bobina Núm. de pedido : 2122 00 Fuente de alimentación de 640 ma con bobina Núm. de pedido : 2130

Más detalles

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD 332 / 363 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Siempre a tu lado. Instrucciones de instalación y mantenimiento

Siempre a tu lado. Instrucciones de instalación y mantenimiento Siempre a tu lado Instrucciones de instalación y mantenimiento ES 1 Seguridad 1 Seguridad 1.1 Advertencias relativas a la operación Clasificación de las advertencias relativas a la operación Las advertencias

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN Placa Multifunción NOTA IMPORTANTE Por favor lea con atención el manual de instalación del producto y consérvelo para futuras consultas. ÍNDICE 0 Precauciones de seguridad 1 Contenido

Más detalles

Manual de instalación y uso VARIABOX

Manual de instalación y uso VARIABOX ES Manual de instalación y uso VARIABOX ES 60003205 Edición 11.2016 2016-11-10 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados 4 1.3 Palabras

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación Manual de instalación 225880901 ! ADVERTENCIA Desconecte la alimentación eléctrica del SubDrive antes de instalar la tarjeta opcional NEMA 4 para evitar descargas eléctricas graves o fatales. Desconecte

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación EKMBDXA7V1 Español 379 mm 0 C 100 mm 50 mm 50 mm 40 mm 87 mm 300 mm IP X0 50 mm 60 C 365 mm 124 mm Max. 100 mm Min. 1 2 3 1 www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/ Design guide X3M

Más detalles

Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47. Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49. Marca de CE 50. Dibujos externos 51

Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47. Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49. Marca de CE 50. Dibujos externos 51 Tabla de contenido Instrucciones de seguridad 47 Precauciones... 48 Adaptador de comunicación TSX C USB FIP: descripción general 49 Contenido del paquete... 49 Elementos necesarios... 49 Marca de CE 50

Más detalles

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207

Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación r030207 Artefacto de iluminación de doble función Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles