Instrucciones de montaje y servicio para ROBA -contitorque tipo 150._00 Tamaño 1 5 (B ES)

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de montaje y servicio para ROBA -contitorque tipo 150._00 Tamaño 1 5 (B ES)"

Transcripción

1 Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del limitador de par y los daños consiguientes. Indicaciones de seguridad Las presentes instrucciones de montaje y de servicio (M+S) se incluyen en el suministro del limitador de par. Guarde las M+S siempre en un lugar accesible cerca del ROBA -contitorque. Se prohíbe la puesta en marcha del producto hasta que se haya asegurado el cumplimiento de todas las Directivas UE y de las directivas de la máquina o del sistema pertinentes donde está instalado el producto. Los ROBA -contitorque cumplen las reglas de la técnica reconocidas en el momento de la impresión de las instrucciones de montaje y de servicio y en el momento de la entrega se consideran fundamentalmente elementos de funcionamiento seguro. Con base en la Directiva ATEX, este producto no es apto para el uso en entornos con peligro de explosión si no se ha evaluado la conformidad. Peligro Si se ha modificado o transformado el ROBA -contitorque. Si no se tienen en cuenta las NORMAS de seguridad o las condiciones de montaje pertinentes. Medidas de protección que debe adoptar el usuario Cubrir todas las piezas móviles para evitar daños por aplastamiento y aprisionamiento y proporcionar protección contra el impacto de cuerpos extraños. En el funcionamiento con deslizamiento se calienta el ROBA -contitorque. No tocar la carcasa del ROBA - contitorque => de lo contrario existe peligro de quemaduras. El ROBA -contitorque funciona con fuertes campos magnéticos que pueden perturbar o destruir equipos electrónicos o mecánicos. Esto rige especialmente también para los marcapasos. Los campos magnéticos pueden borrar los datos almacenados en tarjetas de crédito, discos duros o disquetes. Para poder prevenir estos efectos, debe mantenerse una distancia de seguridad de más de 0,2 metros con respecto al ROBA -contitorque. No someter el ROBA -contitorque a cargas de impacto, ya que los imanes se pueden fragmentar y pueden provocar lesiones a personas. El ROBA -contitorque no debe entrar en contacto con virutas metálicas. El ROBA -contitorque no debe desmontarse en piezas individuales, ya que los fuertes campos magnéticos atraen las piezas del limitador de par u otros elementos y podrían producirse lesiones por aplastamiento. Para evitar daños personales y materiales solo deben trabajar en los equipos personas cualificadas y debidamente formadas que cumplan las normas y directivas vigentes. Antes del montaje y la puesta en marcha se deben leer detenidamente las instrucciones de montaje y de servicio. No se garantiza que estas indicaciones de seguridad sean completas. Señales de seguridad, aviso y prohibición Posible peligro de lesiones para personas y daños en la máquina. Peligro de lesiones para personas, en particular por superficies calientes. sobre puntos importantes a tener en cuenta. Peligro para personas con marcapasos. Página 1 de 5

2 Montaje y funcionamiento El ROBA -contitorque puede utilizarse como un limitador de par de seguridad con mantenimiento de la carga o como freno en accionamientos de máquina. El lado de accionamiento del ROBA -contitorque se compone de un buje (1) con imanes permanentes (2). El eje de accionamiento está conectado al buje (1) mediante una chaveta. El lado de toma de fuerza del limitador de par se compone de un anillo de ajuste (3) con material de histéresis (4) y una brida (6). El anillo de ajuste (3) se atornilla sobre la brida (6) y se asegura con los tornillos de fijación (9). Los elementos de toma de fuerza se pueden atornillar y centrar en la brida (6). Los lados de accionamiento y toma de fuerza están unidos y pueden girarse con ayuda del rodamiento (5). El rodamiento (5) se mantiene en posición axial con el anillo de muelle (7) y el anillo de retención (8). En el funcionamiento normal, el par de giro se transmite sin contacto y de manera síncrona mediante las fuerzas magnéticas del lado de accionamiento al lado de toma de fuerza. En caso de sobrecarga, el limitador de par se desliza, es decir, los lados de accionamiento y toma de fuerza se desplazan el uno contra el otro a una velocidad relativa, la denominada velocidad de deslizamiento. En caso de sobrecarga, el par de giro del limitador de par es igual al par de giro ajustado. En caso de incrementarse las velocidades relativas, aumenta el par de giro ajustado T g del limitador de par (véase el diagrama 1). Consultar al fabricante los valores exactos relativos a la característica del par de giro. Característica del par de giro Diagrama 1 Figura 1 Lista de componentes (solo se deben utilizar repuestos originales mayr ) Pos. Designación 1 Buje 2 Pieza magnética con imanes permanentes 3 Anillo de ajuste 4 Material de histéresis 5 Rodamiento 6 Brida 7 Anillo de muelle 8 Anillo de retención 9 Tornillo de fijación 10 Tornillo de ajuste Página 2 de 5 El material de histéresis (4) se desmagnetiza continuamente por los imanes permanentes de la pieza magnética (2). En este proceso se produce una potencia de pérdida que debe desprenderse al entorno en forma de calor. Para obtener más información detallada al respecto, póngase en contacto con la fábrica. Estado de suministro En caso de exceder la potencia de pérdida admisible, el ROBA -contitorque se sobrecarga. => Destrucción de los imanes permanentes => El limitador de par debe tener un diseño térmico (véase el apartado "Diseño térmico", página 3). El ROBA -contitorque tipo 150._00 se suministra complemente montado. El ajuste del par de giro depende del tipo y se corresponde con la información de pedido del cliente correspondiente. El ROBA -contitorque se suministra de serie con orificio definitivo. El ajuste del orificio del buje (1) es H7 de manera estándar. El ancho de la ranura del buje (1) muestra una tolerancia JS9 en la norma DIN 6885/1 y una tolerancia J9 en la norma DIN 6885/3. En los ejes se prescriben ajustes k6.

3 Diseño térmico del limitador de par T ns Pp V P ts con V y t t 30 s para el tamaño 1 25 s para el tamaño 2 20 s para el tamaño 3 15 s para el tamaño 4 10 s para el tamaño 5 P p = potencia de pérdida del limitador de par/freno [W] P p,adm = potencia de pérdida admisible del limitador de par/freno [W] T = par de giro del limitador de par/freno [Nm] n S = velocidad de deslizamiento [rpm] = factor de reducción [-] t S = duración del deslizamiento [s] = duración del ciclo [s] t ciclo 1) Válido para el ajuste del par máximo del tipo y la velocidad de deslizamiento ns = 3000 rpm. Para otros pares de giro y velocidades de deslizamiento debe consultar al fabricante los valores de ts. El siguiente diagrama muestra la curva característica del funcionamiento del limitador de par y el freno ROBA - contitorque. Figura 2 Curva característica del funcionamiento La zona verde bajo la línea divisoria de P p,adm muestra la zona admisible. Si el punto de funcionamiento se encuentra en la zona roja (por encima de la línea divisoria), el limitador de par se romperá debido a una sobrecarga. Ejemplo de cálculo: Roscado de tapones (uso como limitador de par en el ciclo de montaje) - Datos proporcionados: T = 2,5 Nm (par de apriete del tapón) n S = 300 rpm (velocidad de apriete) t S = 5 s (duración del deslizamiento) t ciclo = 10 s (duración del ciclo) Temperatura de utilización 40 - Para hallar: P p =??? (potencia de pérdida del limitador de par) ts 5s V 0,5 t 10s Zykl. ciclo p,adm 1) S Para el funcionamiento con deslizamiento continuo rige: V = 1 Zona admisible Zona no admisible 1 T ns 2,5Nm 300 min 0,5 PV V 39,3 W - Se ha escogido: ROBA -contitorque, tamaño 3, tipo con T g= 1,5 3 Nm y P p,adm = 62 W > P p = 39,3 W (datos del catálogo) Línea divisoria de Pp,adm Figura 3 Indicaciones importantes para el montaje Los orificios, las roscas y todas las piezas de montaje deben estar libres de grasa y aceite. Las roscas interiores y exteriores de las piezas de montaje deben estar libes de barbas y virutas. El tornillo de ajuste (10) debe estar aflojado del eje al apretar el limitador de par. Montaje s Montar el ROBA -contitorque de tal modo que pueda existir un intercambio de calor libre con el entorno. El ROBA -contitorque no debe desmontarse. a) Fijación radial del limitador de par en el eje 1. Ajustar el limitador de par al par de giro deseado (véase la página 4). 2. Montar la chaveta en el eje limpio. 3. Aflojar el tornillo de ajuste (10) solo cuando este vaya a ser utilizado para la fijación axial del limitador de par (véase abajo). Si no, desmontar por completo el tornillo de ajuste (10). 4. Apretar el limitador de par en el eje con un dispositivo adecuado de modo que la ranura del buje (1) se alinee axialmente con la chaveta en el eje. b) Fijación axial del limitador de par en el eje El ROBA -contitorque tipo 150._00 puede fijarse axialmente de dos formas diferentes en el eje. Con tornillo de ajuste (10), figura 4 Figura 4 Apretar el tornillo de ajuste (10) con los pares de apriete, véase la tabla 1. Con tornillo y tapa de presión (no incluidos en el volumen de suministro), figura 5 Tabla 1 Figura 5 Tamaño Ancho de llave (pos. 10) SW ,5 3 Par de apriete (pos. 10) [Nm] 1,5 1,5 1,5 2,2 2,9 c) Fijación de los elementos de toma de fuerza Los elementos de toma de fuerza se pueden atornillar en la brida (6), o bien se pueden centrar en el diámetro de ajuste interior H7 o en el diámetro de ajuste exterior h6. Para los elementos de toma de fuerza recomendamos ajustes de orificio H7 o ajustes de pivote h6, cada uno con una superficie girada con precisión o rectificada (Ra = 0,8 μm). 10 Página 3 de 5

4 Ajuste del par de giro Si el pedido no cuenta con datos especiales sobre par de giro, el ROBA -contitorque se ajustará de fábrica con el par máximo. s El par de giro ajustado del ROBA -contitorque puede consultarse en una escala que se encuentra en el buje (1) (véase la figura 6). El par de giro del ROBA -contitorque solo debe ajustarse por pasos (amplitud de paso máxima en función del tipo, véase la tabla 3). Después de cada ajuste por pasos se debe deslizar el limitador de par para que no se produzca un par de giro pulsatorio. Si se produce un par de giro pulsatorio, el limitador de par debe ajustarse al par máximo y el buje (1) debe girarse 2 vueltas con respecto a la brida (6). Procedimiento (véanse las figuras 6 y 7): 1) Girar los tornillos de fijación (9) hacia atrás hasta que se pueda girar el anillo de ajuste (3). 2) El par de giro solo puede ajustarse por pasos. La amplitud de paso máxima está definida en la tabla 3 y depende del rango de ajuste del par de giro y del tipo de limitador de par. 3) Sujetar la brida (6) al estriado y girar manualmente el anillo de ajuste (3) hasta que se alcance la amplitud de paso máxima según la tabla 3, o bien se alcance el valor deseado del par de giro. 4) En caso necesario, corregir ligeramente el anillo de ajuste (3) hasta que las muescas de las marcas de la brida (6) estén alineadas axialmente entre sí con los tornillos de fijación (9). 5) Apretar firmemente los tres tornillos de fijación (9). 6) Después de cada ajuste por pasos debe girarse el buje (1) aproximadamente dos vueltas con respecto a la brida (6) (= ángulo de giro 720 ) para que el material de histéresis (4) se vuelva a desmagnetizar. Para ello se debe sujetar la brida (6) para que no gire y girar el buje (1) con una llave de espigas ajustable (no incluida en el volumen de suministro). En este proceso, la llave de espigas se introduce en los orificios axiales del buje (1) (véase la figura 7). Si el ROBA -contitorque ya está montado en un sistema, el buje (1) no se girará con la llave de espigas, sino mecánicamente. 7) Repetir los pasos 1) a 6) tantas veces como sea necesario hasta alcanzar el par de giro deseado del limitador de par. 8) Apretar los tres tornillos de fijación (9) con los valores del par de giro (véase la tabla 2). Tabla 3 Tamaño Tipo Tornillo de fijación (9) Anillo de ajuste (3) Buje (1) Figura 6 Rango de ajuste del par de giro Amplitud máxima de paso 0,1 a 0,2 Nm 0,05 Nm 0,2 a 0,4 Nm 0,1 Nm ,4 a 0,8 Nm 0,2 Nm 0,1 a 0,3 Nm 0,1 Nm 0,3 a 0,8 Nm 0,25 Nm ,8 a 1,6 Nm 0,4 Nm 0,1 a 0,5 Nm 0,2 Nm 0,5 a 1,5 Nm 0,5 Nm ,5 a 3 Nm 0,75 Nm 0,2 a 1 Nm 0,4 Nm 1 a 3 Nm 1,0 Nm a 6 Nm 1,0 Nm 0,5 a 2 Nm 0,5 Nm 2 a 6 Nm 1,0 Nm a 12 Nm 1,0 Nm Muesca de marca Brida (6) Muesca de marca Escala Tornillo de fijación (9) Tabla 2 Tamaño Ancho de llave (pos. 9) 2 2 2,5 2,5 2,5 Par de apriete (pos. 9) [Nm] 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 Llave de espigas Buje (1) con orificios axiales Figura 7 Brida (6) Página 4 de 5

5 Mantenimiento La transmisión del par de giro se realiza sin contacto, por lo que el ROBA -contitorque no requiere trabajos de mantenimiento especiales. El rodamiento (5) es hermético y está lubricado con un relleno de grasa para toda su vida útil. Únicamente en caso de existir una gran cantidad de polvo o suciedad, o bien en caso de condiciones ambientales extremas, pueden requerirse trabajos de mantenimiento especiales. En este caso, póngase en contacto con la fábrica. Reciclaje Los componentes del ROBA -contitorque deben separarse para su reciclaje debido a los diferentes materiales de los componentes. Todos los componentes de acero: Chatarra de acero (n.º de código ) Todos los componentes de aluminio: Metales no férricos (n.º de código ) Todos los componentes magnéticos: Chatarra de acero (n.º de código ) Página 5 de 5

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E)

Instrucciones de montaje y de servicio para acoplamiento de carcasa EAS -HTL Tamaño 01 3 FRSH (B E) Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del acoplamiento y los daños consiguientes. Índice: Página 1: Página 2: cliente) Página 3:

Más detalles

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.

SYNTEX Instrucciones de funcionamiento y de montaje diseño DK (trinquete) SYNTEX design DK. Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4. 1 de 8 design DK Diseño del mangón 1.0 Diseño del mangón 4.5 El es un sistema de protección de par con bloqueo directo. Este protege a los siguientes componentes contra rotura. El diseño DK (trinquete)

Más detalles

110 Bosch Rexroth AG Rodamientos lineales R310ES 3100 ( ) Rodamiento lineal Antigiro tipo 2, dos ranuras guía

110 Bosch Rexroth AG Rodamientos lineales R310ES 3100 ( ) Rodamiento lineal Antigiro tipo 2, dos ranuras guía 110 Bosch Rexroth AG Rodamientos lineales R310ES 3100 (2007.03) Visión del producto Las ventajas para guiados antigiro rigidos sin soporte, con un solo eje con 1, 2 o 4 ranuras guía, para transmisión de

Más detalles

Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento

Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento *22866949_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O.

Más detalles

Buje del freno de disco de bicicleta de carretera

Buje del freno de disco de bicicleta de carretera (Spanish) DM-HB0004-01 Manual del distribuidor Buje del freno de disco de bicicleta de carretera HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está dirigido principalmente

Más detalles

! A V I S O! Posibilidad de daños en la máquina.

! A V I S O! Posibilidad de daños en la máquina. 1 de 6 ROTEX AFN-SB especial es un acoplameinto elástico a torsión con seguridad contra rotura con disco de freno. ES capaz de compensar desalineaciones de eje causadas, por ejemplo, por inexactitudes

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio para el limitador de par EAS -compact a rotación libre, Tipo 49_. 4._ Tamaño 4 y 5

Instrucciones de montaje y servicio para el limitador de par EAS -compact a rotación libre, Tipo 49_. 4._ Tamaño 4 y 5 Instrucciones de montaje y servicio para el Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del y los daños consiguientes. Índice: Página

Más detalles

CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades

CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades (Spanish) DM-HB0003-04 Manual del distribuidor CARRETERA Buje delantero / Rueda libre 11 velocidades HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 AVISO IMPORTANTE Este manual del distribuidor está dirigido

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - 30 Bosch Rexroth AG Rodamientos lineales R310ES 3100 (2007.03) Rodamientos lineales Super a y b Visión del producto Las ventajas rodamiento lineal muy económico para grandes exigencias insertos de acero

Más detalles

BISAGRAS PARA PUERTAS

BISAGRAS PARA PUERTAS BISAGRAS PARA PUERTAS.1 Bisagras para puertas Índice Información Información acerca de bisagras de puerta....3 Clasificación.... Bisagras para atornillar para puertas interiores Bisagras pomelas....6 Bisagras

Más detalles

! A V I S O! Posibilidad de daños en la máquina.

! A V I S O! Posibilidad de daños en la máquina. 1 de 7 El ROTEX BTAN / SBAN es un acoplamiento elástico a torsión con seguridad contra rotura con tambor de freno o con disco de freno. Es capaz de compensar desalineaciones de eje causadas, por ejemplo,

Más detalles

Materiales: tamaño de construcción TRR-32 TRR-40 TRR-50 TRR-63 TRR-80 Diámetro de eje [mm]

Materiales: tamaño de construcción TRR-32 TRR-40 TRR-50 TRR-63 TRR-80 Diámetro de eje [mm] Actuadores de giro Accionamientos de cremallera 1 Presión de funcionamiento mín/máx 2 bar / 10 bar Temperatura ambiente mín./máx. -20 C / +80 C Temperatura del medio mín./máx. -20 C / +80 C Fluido Aire

Más detalles

Accionamientos de paleta giratoria, Serie RAK Ángulo de giro: Accionamiento de paleta giratoria, de doble efecto Tipo de eje: simple

Accionamientos de paleta giratoria, Serie RAK Ángulo de giro: Accionamiento de paleta giratoria, de doble efecto Tipo de eje: simple Actuadores de giro Accionamientos de paleta giratoria 1 Presión de funcionamiento mín/máx Véase la tabla más abajo Temperatura ambiente Véase la tabla más abajo Temperatura del medio - C / +60 C Fluido

Más detalles

EXTREMOS DE EJES Y ACCESORIOS

EXTREMOS DE EJES Y ACCESORIOS SOPORTE DE USIOS WK Estos soportes son especialmente adecuadas para usar en husillos de bolas pesados. Según las cargas axiales presentes, las unidades de rodamientos WK están disponibles con las disposiciones

Más detalles

RADEX -N Composite Instrucciones de funcionameinto y montaje

RADEX -N Composite Instrucciones de funcionameinto y montaje 1 de 9 El RADEX -N es un acoplamiento de láminas de acero rígido a la torsión, capaz de absorber grandes desalineaciones de los ejes causadas, por ejemplo, por una expansión termica. Indice 1 Datos técnicos

Más detalles

Rodamientos lineales eline

Rodamientos lineales eline Rodamientos lineales eline R310ES 3105 (2005.06) The Drive & Control Company R310EN_FR_ES3105_KBFeLINE_050621.pmd2 21.06.2005, 12:29 R310ES 3105 (2005.06) Bosch Rexroth AG 3 Visión del producto 4 6 Datos

Más detalles

Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento

Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23509740_0617* Anexo a las instrucciones de montaje y funcionamiento Reductores industriales Reductores

Más detalles

NORMACLAMP Abrazaderas para manguitos

NORMACLAMP Abrazaderas para manguitos Seguridad en el sistema mediante componentes óptimos Ya se trate de abrazaderas estáticas -sin muelle- o de abrazaderas dinámicas -con muelle-, ya se trate de abrazaderas de aplicación única o múltiple,

Más detalles

Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas

Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas Cadena de distribución: retirar de los árboles de levas Herramientas especiales, equipos de comprobación y medición y dispositivos auxiliares necesarios Tornillo de fijación -3242- Adaptador -T40058- Pasador

Más detalles

Herramienta Código Avellanador en preparación Escariador Macho de roscar Mandril en preparación

Herramienta Código Avellanador en preparación Escariador Macho de roscar Mandril en preparación Válvulas limitadoras de presión DB12 CE hasta 120 l/min Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES presión DB12 son según DIN-ISO 1219 válvulas para instalaciones hidráulicas para limitar la

Más detalles

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca

Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS con base y palanca Reductores de fracción de vuelta GS 50.3 GS 250.3 con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas instrucciones breves NO sustituyen a las instrucciones de

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

5._ (B.4.14.ES)

5._ (B.4.14.ES) Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del limitador de par y los daños consiguientes. Índice Página 1: - Índice Página 2: - Indicaciones

Más detalles

FLUTEC Pressure Relief Valves

FLUTEC Pressure Relief Valves FLUTEC Pressure Relief Valves DB4E hasta 630 bar hasta 30 l/min Carcasa de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES presión DB4E HYDAC son, según DIN ISO 1219, válvulas para instalaciones oleohidráulicas

Más detalles

Válvulas reguladoras de caudal de 2 vías SR5E. hasta 350 bar hasta 20 l/min. Válvula cartucho. Bloques de conexión

Válvulas reguladoras de caudal de 2 vías SR5E. hasta 350 bar hasta 20 l/min. Válvula cartucho. Bloques de conexión Válvulas reguladoras de caudal de 2 vías SR5E 1 2 hasta 350 bar hasta 20 l/min Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas reguladoras de caudal de 2 vías HYDAC SR5E pertenecen al

Más detalles

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca

Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Actuadores de fracción de vuelta SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 Con base y palanca Para utilizar sólo en combinación con las instrucciones de servicio. Estas

Más detalles

Ayuda para la selección de rodamientos lineales

Ayuda para la selección de rodamientos lineales 9 Ayuda para la selección de rodamientos lineales Compactos y eline Super a/b Estándar Segmentarios Frecuencia de utilización +++ +++ ++ ++ Bajos costes +++ ++ ++ +++ Montaje especialmente liviano +++

Más detalles

Válvula de mariposa doble excéntrica

Válvula de mariposa doble excéntrica VÁLVULAS DE MARIPOSA Página B2 Válvula de mariposa doble excéntrica Página B3 Válvulas de retención Válvula de mariposa Hawle sin palanca ni contrapeso Página B 2/3 Página B 3/1 Edición 02.2016 B 1/1 Ilustraciones,

Más detalles

hasta 350 bar hasta 15 l/min Blocs de raccordement

hasta 350 bar hasta 15 l/min Blocs de raccordement hasta 350 bar hasta 15 l/min Blocs de raccordement 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas limitadoras de presión HYDAC DB3E son, según DIN ISO 1219, válvulas para instalaciones hidráulicas para

Más detalles

Instrucciones de montaje. Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor. Edición 07/2006 HD / ES

Instrucciones de montaje. Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor. Edición 07/2006 HD / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Serie MC.. y K Bastidor base, corredera de motor HD110000 Edición 07/2006 11490306

Más detalles

Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6

Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6 Llaves de bola de brida SAE KHB-F3/6 / KHM-F3/6 hasta 400 bar hasta DN 50 KHB - F3/6 KHM - F3/6 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las llaves de bola de brida de 2/2 vías de HYDAC son, según DIN-ISO 1219

Más detalles

SIKUMAT SA de carraqueo sincronizado

SIKUMAT SA de carraqueo sincronizado SIKUMAT SA de carraqueo sincronizado Ventajas Par constante durante todo el periodo del funcionamiento, por el principio doble rodillo Conexión sincronizada después de 360 Transmisión de pares hasta 10

Más detalles

Entrega rápida. Cónico 1:10. Rosca M6 para desmontaje. Varilla antigiro ( ) Tapón para montaje / desmontaje

Entrega rápida. Cónico 1:10. Rosca M6 para desmontaje. Varilla antigiro ( ) Tapón para montaje / desmontaje ENCODER INCREMENTAL EJE SALIENTE CÓNICO PARA APLICACIONES INDUSTRIALES Resolución 2.048 impulsos por vuelta Diámetro exterior 58 mm Eje cónico 1:10 Protección IP54 según DIN EN 60529 Imagen con Brida expansible

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación

Manual de instrucciones e instalación Manual de instrucciones e instalación Tensores ROSTA Tensores Accesorios -G -W -R Piñón N Patín P Resistente al aceite Hasta + 120 C Reforzado Kit de Piñón Kit de Patín -I -F -FE -B Rodillo R Rodillo RL

Más detalles

Bisagras para puertas

Bisagras para puertas .1 Indice Bisagras para atornillar pomela....6 Bisagras para atornillar munición....7 Bisagras para atornillar sin rebaje....8 Bisagras para doble contacto....8 Bisagra con resorte....9 Bisagra para puerta

Más detalles

tamaño de construcción RCM-12 RCM-16 RCM-20 RCM-25

tamaño de construcción RCM-12 RCM-16 RCM-20 RCM-25 1 Presión de funcionamiento mín/máx 2 bar / 8 bar Temperatura ambiente mín./máx. +5 C / +60 C Temperatura del medio mín./máx. +5 C / +60 C Fluido Aire comprimido Tamaño de partículas máx. 5 µm Contenido

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico SBYxx SBGxx SBNxx 88276 / 9 / 21 1 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto

Más detalles

Refrigerador aceite-aire

Refrigerador aceite-aire REFRIGERADOR ACEITE- AIRE PARA APLICACIONES MOVILES NUEVA EJECUCION COMPACTA CON MOTOR HIDRAULICO Y ELEVADA POTENCIA DE REFRIGERACION Aplicación Estos refrigeradores se han desarrollado especialmente para

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE FRENO MULTIDISCOS ACTIVADO MEDIANTE MUELLES Y DESACTIVADO HIDRÁULICAMENTE 6.42 SERIE:16/23/45/63/90/40/77/78

INSTRUCCIONES DE MONTAJE FRENO MULTIDISCOS ACTIVADO MEDIANTE MUELLES Y DESACTIVADO HIDRÁULICAMENTE 6.42 SERIE:16/23/45/63/90/40/77/78 INSTRUCCIONES DE MONTAJE FRENO MULTIDISCOS ACTIVADO MEDIANTE MUELLES Y DESACTIVADO HIDRÁULICAMENTE 6.42 SERIE:16/23/45/63/90/40/77/78 LEER DETENIDAMENTE Y POR COMPLETO ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN

Más detalles

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de

Más detalles

hasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión

hasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión 1 2 hasta 50 bar hasta 97 l/ Cartucho insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas reguladoras de caudal de 2 vías HYDAC SRE pertenecen al grupo de las válvulas de caudal.

Más detalles

ABINA. Rodamientos lineales R310ES 3100 ( ) The Drive & Control Company. TELF FAX

ABINA. Rodamientos lineales R310ES 3100 ( ) The Drive & Control Company. TELF FAX R3ES 31 (4.9) The Drive & Control Company TEF. 9382434 FAX. 93844 4 R3ES 31 (4.9) Indice Compactos normales R8 RT anticorrosivos Sets lineales Compactos cerrados, normales o anticorrosivos R27 32 ajustables,

Más detalles

Descripción D. Bastidor giratorio DR 52..

Descripción D. Bastidor giratorio DR 52.. Descripción D Bastidor giratorio DR 52.. es 1. Seguridad 2 2. Funcionamiento 2 3. Montaje 4 4. Instalación 7 5. Mantenimiento 7 6. Características Técnicas 8 BEA--250592-ES-02 1. Seguridad 1.1 Explicación

Más detalles

Termómetros de dilatación de gas con contactos eléctricos Para la ingeniería de procesos estériles Modelo 74, ejecución de acero inoxidable

Termómetros de dilatación de gas con contactos eléctricos Para la ingeniería de procesos estériles Modelo 74, ejecución de acero inoxidable Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetros de dilatación de gas con contactos eléctricos Para la ingeniería de procesos estériles Modelo 74, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA

Más detalles

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador Agitador Mod. S.R.R. Descripción Aplicaciones Montaje y puesta en marcha

Más detalles

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento

Agitadores S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. Manual de instalación, puesta en marcha y mantenimiento S.R.R. / S.L.R. / S.M.R. / S.G.R. ÍNDICE Introducción 2 Precauciones antes de la puesta en marcha 3 Recomendaciones de seguridad 4 Características del equipo agitador 6 Agitador Mod. S.R.R. 6 Descripción

Más detalles

Purgador de condensado BK 15 (DN40, DN 50) Traducción del manual de instrucciones original Español

Purgador de condensado BK 15 (DN40, DN 50) Traducción del manual de instrucciones original Español Purgador de condensado BK 15 (DN40, DN 50) ES Español Traducción del manual de instrucciones original 818891-01 1 Índice Página Indicaciones importantes Uso previsto... 4 Indicación relativa a la seguridad...

Más detalles

Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003

Manual de taller 5018 PDS Producto Despiece Desmontaje y montaje. Amortiguador 5018 PDS 2003 Desmontaje y montaje Armortiguador 05/2002 Amortiguador Introducción 2 3 Desmontaje del amortiguador 4 Desmontaje de la parte del tubo 13 Desmontaje del MCC 33 Montaje del MCC 39 Montaje de la parte del

Más detalles

Bomba con dentado interior de alta presión IPV Ficha de datos técnicos

Bomba con dentado interior de alta presión IPV Ficha de datos técnicos Bomba con dentado interior de alta presión IPV Ficha de datos técnicos Funcionamiento 5 9 2 8 2 9 4a 4b 3 Eje de piñón 2 Rueda con dentado interior 3 Espiga de la pieza de llenado 4a Portasegmento de la

Más detalles

1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans

1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans 1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans Los limitadores de par mecánicos actúan como protección contra sobrecargas en accionamiento, tanto convencionales (unión

Más detalles

rápida Tapón programación 3 agujeros roscados M4 x 7 a 120 Conexión C VDC / HTL - TTL C

rápida Tapón programación 3 agujeros roscados M4 x 7 a 120 Conexión C VDC / HTL - TTL C ENCODER INCREMENTAL PROGRAMABLE EJE HUECO PARA APLICACIONES INDUSTRIALES óptico incremental programable de 1 hasta 65.536 impulsos por vuelta Programable vía USB, sin caja de programación adicional Programación

Más detalles

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014

Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV /02 08/2014 Instrucciones de uso Detector de vibraciones VKV0 70575/0 08/0 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad... Uso previsto... Montaje... Conexión eléctrica... 5 Ajustes... 5. Rango de medición... 5.

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro

Pinzas angulares HGWM, tipo Micro Características G6: G7: G8: compensación de carrera rosca exterior brida de apriete Cuadro general Dimensiones pequeñas Con dedos abiertos o cerrados, a elegir Gran versatilidad mediante dedos externos

Más detalles

Dispositivo para fijación con clips AGTC

Dispositivo para fijación con clips AGTC Dispositivo para fijación con clips AGTC Dispositivo para fijación con clips AGTC Características Informaciones resumidas Principio de funcionamiento El dispositivo para fijación con clips AGTC es un equipo

Más detalles

Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica Aeronáutica Expresión Gráfica en la Ingeniería INGENIERÍA GRÁFICA

Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica Aeronáutica Expresión Gráfica en la Ingeniería INGENIERÍA GRÁFICA Escuela Universitaria de Ingeniería Técnica Aeronáutica Expresión Gráfica en la Ingeniería INGENIERÍA GRÁFICA 4. DISEÑO TÉCNICO. 4.1 Diseño mecánico. 4.1.1 Definición y representación de Ejes y Árboles.

Más detalles

FLUTEC Pressure Relief Valves

FLUTEC Pressure Relief Valves FLUTEC Pressure Relief Valves DB4E hasta 360 bar hasta 28 l/min Einschraubventil 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES HYDAC Las válvulas limitadoras de presión DB4E de HYDAC son válvulas según DIN ISO 1219

Más detalles

R310ES 3100 ( ) Rodamientos lineales Linear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 199

R310ES 3100 ( ) Rodamientos lineales Linear Motion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 199 R310ES 31 (24.09) Rodamientos lineales Linear otion and Assembly Technologies Bosch Rexroth AG 199 2 Bosch Rexroth AG Linear otion and Assembly Technologies Rodamientos lineales R310ES 31 (24.09) s de

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Limitadores de par. Transmisiones Electromecánicas MADRID JPA. para transmisiones directas e indirectas. Características de salida

Limitadores de par. Transmisiones Electromecánicas MADRID JPA. para transmisiones directas e indirectas. Características de salida Limitadores de par para transmisiones directas e indirectas Debido al constante crecimiento en la automatización y la dinamización de los procesos modernos de trabajo, los mecanismos de protección que

Más detalles

Termómetros de dilatación de gas Modelo 73, ejecución de acero inoxidable

Termómetros de dilatación de gas Modelo 73, ejecución de acero inoxidable Instrumentación de temperatura mecánica Termómetros de dilatación de gas Modelo 73, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TM 73.01 Aplicaciones Para medios agresivos en química, petroquímica

Más detalles

Cabeza de rótula Catálogo General

Cabeza de rótula Catálogo General Catálogo General A Descripciones de productos Tipos y características... A23-2 Características cabeza de rótula... A23-2 Características... A23-2 Tipos de cabeza de rótula... A23-3 Tipos y características...

Más detalles

Separadores con conexión roscada Conexión roscada Modelo

Separadores con conexión roscada Conexión roscada Modelo Presión Separadores con conexión roscada Conexión roscada Modelo 990.10 Hoja técnica WIKA DS 99.01 otras homologaciones véase página 6 Aplicaciones Para medios agresivos, calientes, corrosivos, dañinos

Más detalles

Actuador Rotativo Neumático

Actuador Rotativo Neumático Actuador Rotativo Neumático Nuestro actuador El actuador de Garlock es un actuador rotativo neumático para válvulas con un ángulo de giro de 90. Destaca por su robusta carcasa de aluminio, con anodizado

Más detalles

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b

Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Instrucciones de reparación de la válvula de mariposa Tipo BR 14b / BR 14c / BR 74b Fig. 1 - Válvula de mariposa de altas prestaciones Tipo BR 14b 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades

Más detalles

ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución

ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución Consejo práctico ContiTech Power Transmission Group ContiTech: Consejos de expertos para cambiar la cadena de distribución Instrucciones detalladas para un TC 1003K1 en un VW Polo 1,2ltr. con código de

Más detalles

Sistemas con recirculación de cuatro hileras de bolas Carril-guía dentado/sin dentado Series KUVE 25 SB ZHP, KUVE 25 H

Sistemas con recirculación de cuatro hileras de bolas Carril-guía dentado/sin dentado Series KUVE 25 SB ZHP, KUVE 25 H Sistemas con recirculación de cuatro hileras de bolas Carril-guía dentado/sin dentado Series KUVE 25 SB ZHP, KUVE 25 H Nuevo: Carril-guía dentado Características Sistemas con recirculación de cuatro hileras

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Rodamientos insertables. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Rodamientos insertables. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - Página Vista general de los productos Rodamientos insertables... 6 Características Recubrimiento de protección... 7 Instrucciones de diseño y seguridad Fijación en el eje... 7 Obturaciones... 8 Compensación

Más detalles

MSE03 MOTORES HIDRÁULICOS C A T Á L O G O T É C N I C O

MSE03 MOTORES HIDRÁULICOS C A T Á L O G O T É C N I C O MSE03 MOTORES HIDRÁULICOS C A T Á L O G O T É C N I C O Motores hidráulicos modulares MSE03 POCLAIN HYDRAULICS CARACTERÍSTICAS Inercia del motor Ruido = 0.01 kg.m² = 60 dba Par teórico Potencia máx. Velocidad

Más detalles

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán

Más detalles

CAM CLUTCHES Ruedas libres serie BB-TSS-TFS-BR

CAM CLUTCHES Ruedas libres serie BB-TSS-TFS-BR CAM CLUTCHES Ruedas libres serie BB-TSS-TFS-BR TSUBAKI EMERSON - ruedas libres con rodamiento incorporado - 2 - BB BB-2GD BB-1K BB-2GD-1K BB-2K - - opciones - Cam Clutch Chavetero Retenes Pista interior

Más detalles

Buje delantero/ Buje trasero (freno de disco)

Buje delantero/ Buje trasero (freno de disco) (Spanish) DM-HB0005-03 Manual del distribuidor CARRETERA MTB Trekking Bicicleta de turismo/ de ciudad/comfort URBANO SPORT E-BIKE HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505

Más detalles

Lubricación del motor

Lubricación del motor Lubricación del motor Herramientas especiales... 8-2 Indice ilustrado... 8-3 Aceite del motor Inspección... 8-5 Cambio... 8-5 Filtro del aceite Cambio... 8-6 Presión del aceite Prueba... 8-9 Bomba del

Más detalles

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 4357/4860 MXMA 12_234 Horquilla delantera 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Introducción 2 3 Desmontaje del tubo exterior 4 Desmontaje de la tapa roscada 16 Montaje de la tapa roscada 18 Desmontaje del cartucho

Más detalles

Puesto de mando Tipo /...

Puesto de mando Tipo /... s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Cilindros de doble émbolo DPZ/DPZJ

Cilindros de doble émbolo DPZ/DPZJ Características Gran fuerza y antigiro Desde 100 hasta 1 000 N con 6bar de presión de funcionamiento Carga (F q ) desde 8 hasta 105 N Momento (M L ) admisible en el centro desde 0,1 hasta 3 Nm Gran resistencia

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

N 2 Detalles de Instalación

N 2 Detalles de Instalación Esta hoja informativa se relaciona con el HepcoMotion Catálogo PRT2 40-41 N 2 Detalles de Instalación Los sistemas de circuito de precisión de HepcoMotion están fabricados a altos estándares de calidad

Más detalles

Cilindros de fuelle EB

Cilindros de fuelle EB Cilindros de fuelle B Cilindros de fuelle B Características Características Apropiados para la utilización en condiciones ambientales difíciles y polvorientas Apropiados para utilizar bajo el agua Construcción

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio para acoplamientos ROBA -DS Tipo 95. _ (paquete de láminas HF) Tamaño

Instrucciones de montaje y servicio para acoplamientos ROBA -DS Tipo 95. _ (paquete de láminas HF) Tamaño 9. _ (paquete de láminas HF) Tamaño 6 Índice: Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del acoplamiento y los daños consiguientes.

Más detalles

Cilindros de fuelle EB

Cilindros de fuelle EB Cilindros de fuelle B Cilindros de fuelle B Características Características Apropiados para la utilización en condiciones ambientales difíciles y polvorientas Apropiados para utilizar bajo el agua Construcción

Más detalles

Elementos y dispositivos para maquinaria. Posicionadores con vástago esférico. Posicionadores con bola cerámica y ranura, acero inoxidable A4

Elementos y dispositivos para maquinaria. Posicionadores con vástago esférico. Posicionadores con bola cerámica y ranura, acero inoxidable A4 Elementos y dispositivos para maquinaria ComponentesHalder con bola y hexágono interior con vástago esférico y hexágono interior con bola, cabeza y hexágono interior ejecución en plástico con bola y ranura

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - Polígono Indutrial O Rebullón s/n 36416 - Mos - España - rodavigo@rodavigocom Rodamientos axiales de rodillos a rótula Diseños 878 Rodamientos de la clase SKF Explorer 878 Datos generales 879 Dimensiones

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio para acoplamiento de liberación EAS -compact, Tipo 49_. 4._ Tamaño 4 y 5

Instrucciones de montaje y servicio para acoplamiento de liberación EAS -compact, Tipo 49_. 4._ Tamaño 4 y 5 Tenga en cuenta y lea atentamente las instrucciones de servicio. La inobservancia puede causar averías o fallos del y los daños consiguientes. Índice: Página 1: Página 2: - Índice - Indicaciones de seguridad

Más detalles

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A

Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A Instrucciones de instalación: Bonneville - Juego de espejo de extremo del manillar - A968056 Gracias por elegir este juego de accesorios originales de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado

Más detalles

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE CELOSÍA O-210 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ATENCIÓN! Es importante para la seguridad de las personas y para la integridad del producto leer detenidamente estas instrucciones antes de la instalación, operación,

Más detalles

Cierrapuertas tubular RTS

Cierrapuertas tubular RTS Cierrapuertas tubular RTS El cierrapuertas "invisible" de DICTATOR El cierrapuertas tubular RTS se monta de forma encastrado en la puerta, con lo cual resulta casi invisible. Sólo con la puerta abierta,

Más detalles

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8

de bola Tipo BR 20a Instrucciones de reparación de la válvula 1. Generalidades 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 20a 1. Generalidades Estas instrucciones sirven de ayuda para el montaje y la reparación de las válvulas de bola de la serie 20a. Se reserva el

Más detalles