Seguridad. Instrucciones de utilización Presostatos para gas DG..H, DG..N Presostato para depresión de gas DG..I PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Seguridad. Instrucciones de utilización Presostatos para gas DG..H, DG..N Presostato para depresión de gas DG..I PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN"

Transcripción

1 dition 09 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H wwwdocuthekcom Instrucciones de utilización Presostatos para gas DGH, DG Presostato para depresión de gas DGI Traducción del alemán 0 lster GmbH Índice Presostatos para gas DGH, DG Presostato para depresión de gas DGI Índice Seguridad Comprobar el uso Código tipo Designación de las piezas Placa de características Montaje Posibilidades de conexión Montaje del DGH, DG Montaje del DGI Cableado Ajuste 5 Comprobar la estanquidad 5 Mantenimiento 5 Accesorios 5 Datos técnicos 7 Vida útil 8 Declaración de conformidad 8 Contacto 8 Seguridad Leer y guardar Leer detenidamente las instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento Después del montaje dar las instrucciones al explotador ste dispositivo debe ser instalado y puesto en servicio observando las normativas y disposiciones en vigor Las instrucciones están también disponibles en wwwdocuthekcom xplicación de símbolos,,, = Acción = Indicación Responsabilidad o asumimos ninguna responsabilidad de los daños causados por la inobservancia de las instrucciones o por el uso no conforme Indicaciones de seguridad Las informaciones importantes para la seguridad son indicadas en las instrucciones como se muestra a continuación: PLIGRO Advierte de peligro de muerte AVISO Advierte de posible peligro de muerte o de lesión PRCAUCIÓ Advierte de posibles daños materiales Sólo un especialista en gas puede llevar a cabo todos los trabajos Los trabajos eléctricos sólo los puede realizar un especialista en electricidad Modificación, piezas de repuesto stá prohibida cualquier modificación técnica Usar solamente las piezas de repuesto originales Transporte Tras recibir el producto, comprobar los componentes del suministro (ver Designación de las piezas) Comunicar inmediatamente los daños ocasionados por el transporte Almacenamiento Almacenar el producto en un lugar seco Temperatura ambiente: ver Datos técnicos -

2 Comprobar el uso DGH, DG, DGI Para controlar el exceso y el defecto de la presión del gas o del aire Depresión ascendente Presión ascendente Depresión descendente Presión descendente Placa de características D-908 Osnabrück, Germany DG C 0085AP067 DGH, DG DGI Sobrepresión Gas, aire, gases producto de la combustión Aire, gases producto de la combustión Depresión Aire, gases producto de la combustión Presión diferencial Aire, gases producto de la combustión Gas, aire, Aire, gases gases producto de la producto de la combustión combustión DGH conmuta y bloquea por exceso de presión, DG conmuta y bloquea por defecto de presión l bloqueo se suelta con el rearme manual Su función solo se garantiza dentro de los límites indicados, ver página 7 (Datos técnicos) Cualquier uso distinto se considera no conforme Código tipo Código Descripción DG Presostato para gas,5 500 Ajuste máx en mbar H Con bloqueo con presión ascendente Con bloqueo con presión descendente I Depresión para gas G K T T A Con contactos dorados Conexión eléctrica con bornes roscados con bornes roscados, IP 65 Conector, polos, sin base de conector Conector, polos, con base de conector Conector, polos, con base de conector, IP 65 LD de control rojo/verde para V cc/ca Lámpara de control azul para 0 V ca LD de control rojo/verde para 0 V ca Lámpara de control azul para 0 V ca Designación de las piezas Parte superior del cuerpo con tapa Parte inferior del cuerpo Rueda Pasacables M6 5 DGH, DG con rearme manual Ajuste exterior 5 - Presión de entrada máx, tensión de la red, temperatura ambiente, grado de protección: ver placa de características Montaje PRCAUCIÓ Para que el DG no se dañe durante el montaje y el funcionamiento, tenga en cuenta lo siguiente: l funcionamiento continuo a altas temperaturas acelera el envejecimiento de los materiales elastoméricos Allí, donde se necesita una capacidad térmica elevada, se tienen que conectar dispositivos de seguridad térmica aguas arriba del DG Utilizar solamente material sellante autorizado Tener en cuenta la temperatura ambiente máx, ver página 7 (Datos técnicos) n caso de emplear tubos flexibles de silicona, utilizar tubos flexibles de silicona suficientemente atemperados o deben penetrar vapores que contengan silicona en el dispositivo o debe penetrar agua de condensación en el dispositivo n caso de temperaturas bajo cero, se podrían producir fallos de funcionamiento por formación de hielo Con concentraciones de ozono por encima de 00 µg/m, la vida útil del presostato se ve reducida n caso de instalación exterior, techar el DG y protegerlo del sol directo (también la versión con IP 65) Para evitar la formación de agua y de condensación, se puede utilizar una tapa con elemento de compensación de presión (ver página 6 (lemento de compensación de presión)) vitar las vibraciones de fuerza impulsiva en DG n caso de variaciones fuertes de las presiones, instalar una estrangulación previa (ver página 6 (strangulación previa)) l DG no debe tener contacto con ninguna pared Distancia mínima 0 mm Prestar atención a que haya suficiente espacio libre para el montaje Asegurar la vista libre sobre la rueda de ajuste manual Posición de montaje indiferente, preferentemente con la membrana en posición vertical De esta

3 forma el punto de actuación p S corresponde al valor de la escala SK ajustado en la rueda de ajuste manual n otras posiciones de montaje se modifica el punto de actuación p S y ya no corresponde al valor de la escala SK ajustado en la rueda de ajuste manual Comprobar el punto de actuación DGH, DG + 0,8 mbar - 0,8 mbar DG 8I - 0,5 mbar Montaje del DGH, DG Medición de sobrepresión en conexión 5 Sellar la conexión Medición de sobrepresión en conexión 5 Sellar la conexión 0 Rp / 600 mbar Rp 600 m DG 0I, DG 50I - 0, mbar DG,5I Depresión: - 0, mbar Sobrepresión: + 0, mbar DG I Depresión: - 0,5 mbar Sobrepresión: + 0,5 mbar Posibilidades de conexión y Gas, aire, gases producto de la combustión y Aire, gases producto de la combustión Las conexiones y solo son adecuadas para aire y gases producto de la combustión Utilizar el elemento filtrante (ver página 6 (Set de elemento filtrante)) en la conexión / si los contactos eléctricos en el DG se ensuciaren por causa de partículas de suciedad en el aire ambiente o en el fluido Con IP 65 el elemento filtrante es estándar, ver placa de características Desconectar y dejar sin tensión la instalación Cortar el suministro de gas Prestar atención a que la tubería esté limpia Barrer la tubería Rp / 600 Rp mbar / Medición de depresión en conexión 5 Sellar la conexión Rp /8 Rp /8 Rp /8 5 Sellar 0 la conexión Medición de depresión en conexión 0 Rp /8 Medición de presión diferencial Utilizar la conexión ó para la presión absoluta superior y la conexión ó para la presión absoluta inferior 5 Sellar las conexiones que quedan libres -

4 600 mbar 600 mbar Montaje del DGI Se recomienda dejar abierta la conexión que esté mejor protegida de la suciedad y el agua Medición de depresión en conexión 5 Sellar la conexión Rp / PRCAUCIÓ Para que el DG no sufra daños durante el funcionamiento, tenga en cuenta la potencia de ruptura, ver página 7 (Datos técnicos) Con potencias de ruptura pequeñas, como p ej 8 ma con V, y aire que contenga aceite o silicona, se recomienda utilizar un circuito RC ( Ω, μf) C = µf O R = Ω Desconectar y dejar sin tensión la instalación Medición de depresión en conexión 5 Sellar la conexión M6 x,5: ø,5 0 mm Los contactos y cierran con el aumento de presión Los contactos y cierran con el descenso de presión Cableado Rp / -600 Rp mbar / Cuando el DGG se conecta a una tensión > V y una corriente > 0, A, se quema la capa dorada en los contactos Después sólo podrá funcionar con esta tensión o una superior l presostato DG es aplicable en las atmósferas potencialmente explosivas de las zonas y, si se ha preconectado en el área seguro un amplificador seccionador como equipo con seguridad intrínseca para zonas potencialmente explosivas conforme a (VD 070-7):007 DG como material eléctrico sencillo conforme a :007 corresponde a la clase de temperatura T6, grupo II La inductividad/ capacidad interna es de Lo = 0, µh/co = 8 pf L O O DG,5I y DG I La conexión del DG,5I y del DG I depende del rango de ajuste positivo o negativo Pa = mbar p s = - -; 7 mbar - - DG I DG,5I - -0,5 -,5 p s = -,5-0,5; 0,5 mbar n el rango de ajuste negativo se describe la conexión la plantilla dispuesta en el dispositivo 0,5 00 Pa = mbar,5,5 -

5 O O µ n caso del rango de ajuste positivo retirar la plantilla dispuesta en el dispositivo y cablearlo según el esquema de conexiones grabado Ajuste O l punto de actuación se puede ajustar a través de la rueda de ajuste manual Desconectar y dejar sin tensión la instalación Retirar la tapa del cuerpo, ver página 7 (Datos técnicos) Conectar ohmímetro O O Ajustar el punto de actuación por medio de la rueda de ajuste manual 5 Conectar manómetro 0 cm = mbar 6 Crear presión Observar el punto de actuación en el ohmímetro y el manómetro Tipo Rango de ajuste* [mbar] Presión de desbloqueo** [mbar] DG 0H, 0 0, DG 50H,,5 50 DG 50H, DG 500H, Tipo DG,5I DG I Rango de ajuste* [mbar] -,5 hasta -0,5 y +0,5 hasta + - hasta - y Diferencia de conmutación*** [mbar] 0, 0,5 0,5 + hasta +7 DG 8I - hasta -8 0,5,5 DG 0I -0 hasta -0 DG 50I -80 hasta * Tolerancia de ajuste = ± 5 % del valor de la escala ** Diferencia entre presión de conmutación y posible desbloqueo *** Diferencia de conmutación media con ajuste mín y máx Desplazamiento del punto de actuación en comprobación según 85: Presostatos para gas: ± 5 % Presostatos para aire: Desplazamiento DGH,, I ± 5 % DG,5I ± 5 % ó ± 0, mbar DG I ± 5 % ó ± 0,5 mbar DG 8I ± 5 % ó ± 0,5 mbar n caso de que el DG no se active en el punto de actuación deseado, corregir el rango de ajuste en la rueda de ajuste manual Descargar presión y repetir el proceso Comprobar la estanquidad Cerrar la tubería de gas en el punto más cercano aguas abajo de la válvula Abrir la válvula y el suministro de gas Comprobar la estanquidad de todas las conexiones utilizadas 900 mbar max bar < 5 min Mantenimiento Para garantizar un funcionamiento sin fallos: comprobar la estanquidad y el funcionamiento del DG una vez al año; si se opera con biogás, cada medio año Una prueba de funcionamiento con el control de presión descendente se puede realizar, p ej, con el PIA Comprobar la estanquidad después de haber realizado los trabajos de mantenimiento, ver página 5 (Comprobar la estanquidad) Accesorios Set de unión Para el control de una presión de entrada p u mínima y máxima con dos presostatos montados uno junto a otro º de referencia: 7950

6 Desmontar en los dos presostatos strangulación previa n caso de fuertes variaciones de la presión recomendamos utilizar una estrangulación previa (no está libre de metales no férricos) Rp ¼ Montar en un presostato Set de elemento filtrante Para proteger los contactos eléctricos en el DG frente a partículas de suciedad del aire ambiente o del fluido, utilizar un elemento filtrante en la conexión de depresión /8" stándar con IP 65 Set de elemento filtrante con 5 unidades, nº de referencia: Ajuste exterior Para ajustar desde fuera la presión de actuación se puede equipar posteriormente la tapa para ajuste exterior (llave Allen de 6 mm) para DGI R ¼ Ø del orificio 0, mm, nº de referencia: 7556, Ø del orificio 0, mm, nº de referencia: 757 Pulsador de prueba PIA Para ensayar el presostato mín es posible purgar el aire del DG conectado por medio del pulsador de prueba del PIA (no está libre de metales no férricos) Rp ¼ R ¼ Click TST º de referencia: 7966 Set de fijación con tornillos, forma de U 75 (95") 7,5 (87") º de referencia: (57") 0 (079") M x 50 (97") 0 (8") M x 0 0 (079") lemento de compensación de presión Para evitar la formación de agua de condensación, se puede utilizar la tapa con elemento de compensación de presión La membrana de la unión roscada sirve para ventilar la tapa sin que pueda entrar el agua º de referencia: (0") 5 (77") 5 (098") 6 (06") (09") -0, (69") 6 (5") 5, (0") 0 9 (5") (0"),0 +0, (07") º de referencia:

7 Set de tubo flexible Sólo para el funcionamiento con aire Set de LD rojo/verde º de referencia: 7995 Set de base de conector normalizado L L O V cc, I = 6 ma; V ca, I = 8 ma, nº de referencia: 79089; 0 V ca, I = 0,6 ma, nº de referencia: 7975 O º de referencia: Conector normalizado + O O º de referencia: 790 Set de lámpara de control roja o azul Lámpara de control roja: 0/0 V ca, I =, ma, nº de referencia: 7900; 0/50 V ca, I = 0,6 ma, nº de referencia: 7909 Lámpara de control azul: 0/0 V ca, I =, ma, nº de referencia: 796; 0/50 V ca, I = 0,6 ma, nº de referencia: 796 L O O L O O O Datos técnicos Tipo de gas: gas natural, gas ciudad, GLP (en forma de gas), gases producto de la combustión, biogás (máx 0, % vol H S) y aire Presión de ensayo máx para la comprobación de la instalación completa: momentánea < 5 minutos bar Potencia de ruptura: DG: U = 50 V ca, I = 0,05 5 A con cos ϕ =, I = 0,05 A con cos ϕ = 0,6 DGG: U = 5 50 V ca, I = 0,0 5 A con cos ϕ =, I = 0,0 A con cos ϕ = 0,6 U = 5 8 V cc, I = 0,0 A Temperatura máxima del fluido: DGH, DG: de -5 a +60 C, DGI: de -5 a +80 C Temperatura de almacenamiento y transporte: de -0 a +80 C Conforme a RoHS según 00/95/C Presostato de membrana, exento de silicona Membrana: BR Cuerpo: plástico PBT reforzado con fibra de vidrio y de reducida ventilación Parte inferior del cuerpo: AlSi Grado de protección: IP 5 o IP 65 Clase de protección: ntrada de cable: M6 x,5, rango de apriete de Ø a Ø 0 mm Tipo de conexión: bornes roscados Peso: 70 hasta 0 g, según el equipamiento -7

8 Vida útil La directiva de equipos a presión (PD) y la directiva relativa a la eficiencia energética de los edificios (PBD) exigen una comprobación y mantenimiento periódicos de las instalaciones de calefacción para garantizar a largo plazo un rendimiento elevado, una forma de operar limpia y un funcionamiento seguro La vida útil tomada como base para el diseño, en adelante llamada simplemente vida útil, está compuesta a partir de las correspondientes normas ncontrará más información en las normas de regulación válidas y en el portal de Internet de afecor (wwwafecororg) sta indicación de la vida útil se basa en un uso del producto según estas instrucciones de utilización s necesario realizar el mantenimiento periódico del producto Una vez alcanzada la vida útil, se deben comprobar las funciones relevantes para la seguridad según el capítulo Mantenimiento Si el producto cumple las citadas comprobaciones de funcionamiento, se puede seguir utilizando hasta el siguiente mantenimiento periódico ntonces se tendrán que repetir estas comprobaciones Si el producto no cumple alguna de las citadas comprobaciones, se debe cambiar inmediatamente sta forma de proceder es válida para instalaciones de calefacción Para las instalaciones de procesos térmicos observar las normas nacionales Vida útil (referida a la fecha de fabricación) según 6, 85 para presostatos: Vida útil Fluido Ciclos de conmutación Tiempo [años] Gas Aire Una utilización continua en la gama superior de temperaturas ambiente acelera el envejecimiento de los materiales elastoméricos y reduce la vida útil (póngase en contacto con el fabricante) Declaración de conformidad osotros, el fabricante, declaramos que el producto DG identificado por el º ID de producto C-0085AP067 cumple con todos los requisitos de las directivas y normas indicadas Directivas: 009//C, 006/95/C ormas: 6, 85 l producto correspondientemente marcado coincide con el modelo constructivo ensayado en el Organismo otificado 0085 La fabricación está sometida al procedimiento de control según el Anexo II, Párrafo de la Directiva 009//C y al sistema de gestión de calidad conforme a la norma DI ISO 900:008 lster GmbH xploración de la declaración de conformidad (D, GB) ver wwwdocuthekcom SIL, PL Apropiado para el nivel de integridad de la seguridad SIL, y Performance Level PL a, b, c, d, en función de la frecuencia de demanda n op (número medio de activaciones anuales) n caso de DG, también para SIL y PL e La idoneidad para determinados casos de aplicación solo se puede valorar observando el correspondiente sistema total para la seguridad en lo concerniente a los requisitos de la DI 6508 o la DI ISO 89 Valor B 0d (número medio de ciclos hasta que se produzca un fallo peligroso del 0 % de los componentes) = maniobras U I Valor B 0d V cc 0 ma V ca ma V cc 70 ma V ca 0 ma 0 V ca A Conforme a RoHS RoHS 00/95/C Contacto Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud le corresponda La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa lster GmbH Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso -8 lster GmbH Postfach 8 09, D-908 Osnabrück Strotheweg, D-950 Lotte (Büren) T F info@kromschroedercom, wwwkromschroedercom

Seguridad. Instrucciones de utilización Presostato para gas DG..C PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 09.

Seguridad. Instrucciones de utilización Presostato para gas DG..C PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 09. 06 lster GmbH dition 0.6 Traducción del alemán D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Presostato para gas DG..C Cert. version 09. Leer y guardar Leer detenidamente

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas 60DJ, J78R, GDJ PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 11.

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas 60DJ, J78R, GDJ PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 11. ... dition.09 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas 0DJ, J78R, GDJ Traducción del alemán 008 009 lster GmbH Índice Reguladores

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH. Válvula de interrupción del manómetro MH 15

Seguridad. Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH. Válvula de interrupción del manómetro MH 15 015 lster GmbH dition 06.15 34414600 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH Válvula de interrupción del manómetro MH

Más detalles

Comprobar el uso AVISO. Utilizar únicamente las presiones de servicio máximas y los tipos de gas admisibles para la válvula antirretorno para gas.

Comprobar el uso AVISO. Utilizar únicamente las presiones de servicio máximas y los tipos de gas admisibles para la válvula antirretorno para gas. 2015 lster GmbH dition 06.15 0251415 D GB F NL I TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula antirretorno para gas GRS, válvula antirretorno con antirretroceso de llama GRSF Índice

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 06 lster GmbH dition 0.6 058 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC Índice Válvula

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 05 lster GmbH dition 0.5 058 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de control lineal VFC Válvula de control lineal con servomotor IFC Índice Válvula

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización. Transformación de la válvula electromagnética sin amortiguador. a válvula electromagnética con

Seguridad. Instrucciones de utilización. Transformación de la válvula electromagnética sin amortiguador. a válvula electromagnética con 0 lster GmbH dition 0. 0 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Transformación de la válvula electromagnética sin amortiguador a válvula electromagnética con

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH. Dispositivo de protección contra sobrepresión UDS PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH. Dispositivo de protección contra sobrepresión UDS PELIGRO. 2018 lster GmbH dition 04.18 34414600 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Manómetro KFM, RFM Válvula pulsadora DH Válvula de interrupción del manómetro

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 2.1.1.8 dition 10.09 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF Traducción del alemán 2008 2009 lster GmbH Índice Reguladores

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvulas de bola AKT, válvulas de ajuste de caudal GEHV, GEH, LEH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvulas de bola AKT, válvulas de ajuste de caudal GEHV, GEH, LEH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 06 lster GmbH dition 09.6 33000 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvulas de bola, válvulas de ajuste de caudal GHV, GH, LH Índice Válvulas de bola,

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de bypass / de gas de encendido VBY 8 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 01.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de bypass / de gas de encendido VBY 8 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 01. lster GmbH dition. Traducción del alemán 8 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvu de bypass / de gas de encendido VBY 8 Índice Seguridad Leer y guardar

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 03.

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 03. 201 lster GmbH dition 0.1 Traducción del alemán 02016 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF Cert. version 07.09 Leer y

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VG 10/15 VG 65 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VG 10/15 VG 65 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 2 lster GmbH dition. 22 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización álvula electromagnética para gas G / G Índice álvula electromagnética para gas G / G.... Índice....

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 10 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition Leer y guardar

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 10 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition Leer y guardar 8.. dition 08.0 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 0 Traducción del alemán 008 009 lster GmbH Índice Sonda UV UVS 0.......................

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 10 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition Leer y guardar

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 10 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition Leer y guardar 8.. dition 09.09 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 0 Traducción del alemán 008 009 lster GmbH Índice Sonda UV UVS 0.......................

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de circulación y de descarga VAR PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de circulación y de descarga VAR PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 205 lster GmbH dition 0.5 Traducción del alemán 03250432 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de circulación y de descarga VAR Índice Reguladores

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 5 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 02.16

Seguridad. Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 5 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 02.16 06 lster GmbH dition 04.6 Traducción del alemán 05456 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Sonda UV UVS 5 Cert. version 04.6 Índice Seguridad Leer y guardar

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Módulo bus BCM 500 para FCU 5xx o BCU 5xx PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 07.

Seguridad. Instrucciones de utilización Módulo bus BCM 500 para FCU 5xx o BCU 5xx PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 07. 2014 lster GmbH dition 07.14 Traducción del alemán 03251353 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Módulo bus BCM 500 para FCU 5xx o BCU 5xx Índice Seguridad

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Unidad de control OCU PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Leer y guardar

Seguridad. Instrucciones de utilización Unidad de control OCU PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Leer y guardar 03251275 dition 09.12 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Unidad de control OCU Traducción del alemán 2012 lster GmbH Índice Unidad de control OCU...1 Índice....1

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de interrupción de seguridad JSAV PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de interrupción de seguridad JSAV PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN 217 lster GmbH dition 2.17 Traducción del alemán 325885 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de interrupción de seguridad JSAV 5 1 Índice Válvula

Más detalles

Válvulas electromagnéticas para gas VAS, AGA Válvulas electromagnéticas dobles VCS

Válvulas electromagnéticas para gas VAS, AGA Válvulas electromagnéticas dobles VCS , AGA Válvulas electromagnéticas para gas, Válvulas electromagnéticas dobles Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) ácil montaje Construcción compacta que ahorra espacio El ajuste

Más detalles

Regulador de presión con válvula electromagnética VAD Regulador de proporción con válvula electromagnética VAG

Regulador de presión con válvula electromagnética VAD Regulador de proporción con válvula electromagnética VAG Regulador de presión con válvula electromagnética Regulador de proporción con válvula electromagnética VAG Servorregulador de presión de aplicación universal para medios gaseosos, con válvula de seguridad

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de mariposa DKR Válvula de mariposa con juego de montaje y servomotor IDR PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de mariposa DKR Válvula de mariposa con juego de montaje y servomotor IDR PELIGRO. 06 lster GmbH dition 0.6 Traducción del alemán 0 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de mariposa DKR Válvula de mariposa con juego de montaje y

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Unidad de control OCU PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 01.15

Seguridad. Instrucciones de utilización Unidad de control OCU PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 01.15 2016 lster GmbH dition 06.16 Traducción del alemán 03251275 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Unidad de control OCU Índice Unidad de control OCU...1 Índice....1

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores de encendido por ionización ZAI, ZMI, ZKIH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 12.

Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores de encendido por ionización ZAI, ZMI, ZKIH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 12. 050560 dition. D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Quemadores de encendido por ionización,, Traducción del alemán 0 lster GmbH Índice Comprobar el uso...

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula motorizada para gas VK PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 08.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula motorizada para gas VK PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 08. 2017 lster GmbH dition 06.17 16200 D G F L I DK S P GR TR Z PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula motorizada para gas VK Índice Válvula motorizada para gas VK....1 Índice....1

Más detalles

Válvulas electromagnéticas VAS

Válvulas electromagnéticas VAS Válvulas electromagnéticas VAS Consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas para gas VG y VS Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar Fácil montaje Construcción compacta que

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 30 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 12.15

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 30 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 12.15 06 lster GmbH dition.6 Traducción del alemán 05449 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 0 Índice Servomotor IC 0... Índice.... Seguridad...

Más detalles

Válvulas electromagnéticas para gas VAS

Válvulas electromagnéticas para gas VAS C US Válvulas electromagnéticas para gas VAS Consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas para gas VG y VS Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) Fácil montaje Construcción

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización. Válvula electromagnética para gas VAS 6 9. Válvula electromagnética doble VCS 6 9 PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización. Válvula electromagnética para gas VAS 6 9. Válvula electromagnética doble VCS 6 9 PELIGRO. 0 lster GmbH dition 0. Traducción del alemán 000 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 6 Válvula electromagnética doble

Más detalles

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division 7 221 Presostato QPLx5 (VERSA PRO) El presostato sirve para monitorizar la presión del gas o del aire. En caso de no alcanzarse o de superarse el punto de conmutación ajustado, se interrumpe o se conmuta

Más detalles

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division

Presostato (VERSA PRO) Building Technologies Division 7 221 Presostato QPLx5 (VERSA PRO) El presostato sirve para monitorizar la presión del gas o del aire. En caso de no alcanzarse o de superarse el punto de conmutación ajustado, se interrumpe o se conmuta

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 2015 lster GmbH dition 08.15 Traducción del alemán 03251384 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 Índice Seguridad Leer y guardar Leer detenidamente

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 02.16

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 02.16 2018 lster GmbH dition 01.18 03251384 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 50 Índice Servomotor IC 50...1 Índice....1 Seguridad...1 Comprobar

Más detalles

BHR, BVHS, BVHM Válvulas de mariposa con servomotor IBG, IBA, IB..F, IBH, IBHR, IBHS

BHR, BVHS, BVHM Válvulas de mariposa con servomotor IBG, IBA, IB..F, IBH, IBHR, IBHS Válvulas de mariposa BVG,, BV..F, BVH, BHR, BVHS, BVH Válvulas de mariposa con servomotor IBG, IBA, IB..F, IBH, IBHR, IBHS Folleto de producto E 3 Edition 03.16 Para gas, aire, aire caliente y gases producto

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 1 3, válvula electromagnética doble VCS 1 3 PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS 1 3, válvula electromagnética doble VCS 1 3 PELIGRO. 0 lster GmbH dition 0. Traducción del alemán 00 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula electromagnética para gas VAS, válvula electromagnética doble VCS

Más detalles

Control de quemador BCU 370

Control de quemador BCU 370 Control de quemador BCU 370 Folleto de producto E 6 Edition 11.08 Para quemadores de gas modulantes de potencia ilimitada con ventilador, en funcionamiento intermitente o continuo Control del ventilador

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Relé de llama UV UVC 1 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 11.

Seguridad. Instrucciones de utilización Relé de llama UV UVC 1 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 11. 07 lster GmbH dition 0.7 0560 D GB F L I DK S P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Relé de llama UV UVC Cert. version.6 Índice Relé de llama UV UVC... Índice.... Seguridad...

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition 2015 lster GmbH dition 11.15 Traducción del alemán 03251436 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 Índice Servomotor IC 20...1 Índice....1

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Interruptor de seguridad > 8537/2 > 8537/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Indicaciones generales...2 3 Indicaciones generales de seguridad...3 4 Ámbito de aplicación previsto...4

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

Folleto de producto E 3 Edition AGA

Folleto de producto E 3 Edition AGA eguladores de presión con válvula electromagnética,, VAV, VAH egulador de caudal VH eguladores de presión con válvula electromagnética doble VCD, VCG, VCV, VCH Folleto de producto E 3 Edition 07.14 AGA

Más detalles

Interruptor de nivel NIS

Interruptor de nivel NIS Interruptor de nivel NIS Ventajas De 1 a 4 puntos de conmutación Presóstato de membrana sin contacto del fluido Transmisión de presión por aire Poca presión de conmutación Materiales resistentes a la corrosión

Más detalles

Control de quemador BCU 370

Control de quemador BCU 370 Control de quemador BCU 370 Folleto de producto E 6.1.3.2 Edition 12.05 Para quemadores de gas modulantes de potencia ilimitada con ventilador, en funcionamiento intermitente o continuo Control del ventilador

Más detalles

Paso para conductores de protección

Paso para conductores de protección Paso para conductores de Serie 8195 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 01.17

Seguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición 01.17 2017 lster GmbH dition 12.17 Traducción del alemán 03251436 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 Índice Servomotor IC 20...1 Índice....1

Más detalles

Seguridad. Manual de instrucciones Válvulas electromagnéticas para. de presión con válvula electromagnética VAx 1 3, VCx

Seguridad. Manual de instrucciones Válvulas electromagnéticas para. de presión con válvula electromagnética VAx 1 3, VCx 21 lster GmbH dition 2.1 323 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H CN www.docuthek.com Manual de instrucciones Válvulas electromagnéticas para gas VAS 1 3, VCS 1 3, reguladores de presión con válvula

Más detalles

UPA HOME BOOSTER. Bomba de Agua. Instrucciones de Instalación y Funcionamiento. Grundfos U PA-120 / UPA 120. Nombre del Producto: Marca: Modelo:

UPA HOME BOOSTER. Bomba de Agua. Instrucciones de Instalación y Funcionamiento. Grundfos U PA-120 / UPA 120. Nombre del Producto: Marca: Modelo: UPA HOME BOOSTER Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Nombre del Producto: Marca: Modelo: Bomba de Agua Grundfos U PA-120 / UPA 120 Contenido Página 3 Líquidos bombeados 4 Instalación y conexión

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de regulación RV Válvula de regulación con válvula electromagnética RVS PELIGRO.

Seguridad. Instrucciones de utilización Válvula de regulación RV Válvula de regulación con válvula electromagnética RVS PELIGRO. 21 lster GmbH dition 1.1 Traducción del alemán 2197 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Válvula de regulación RV Válvula de regulación con válvula electromagnética

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i

Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones

Más detalles

Interruptor de nivel NIS

Interruptor de nivel NIS Interruptor de nivel NIS Ventajas De 1 a 4 puntos de conmutación Presóstato de membrana sin contacto del fluido Transmisión de presión por aire Poca presión de conmutación Materiales resistentes a la corrosión

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

Manual de instrucciones abreviado

Manual de instrucciones abreviado Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores

Más detalles

Válvulas solenoides de accionamiento directo 3/2 vías Tipo EV310B

Válvulas solenoides de accionamiento directo 3/2 vías Tipo EV310B Folleto técnico Válvulas solenoides de accionamiento directo 3/2 vías Tipo EV310B La gama EV310B cubre una amplia gama de válvulas solenoides de 3/2 vías con accionamiento directo para usos universales.

Más detalles

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO ELECTROVALVULA DE CORTE CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS

820 NOVA DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO ELECTROVALVULA DE CORTE CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS 820 NOVA CONTROL MULTIFUNCIONAL PARA GAS DISPOSITIVO TERMOELECTRICO DE SEGURIDAD REGULADOR DE PRESION SERVOASISTIDO ELECTROVALVULA DE CORTE PIN 3AP700/2 CONTROL MULTIFUNCIONAL MONOMANDO Control multifuncional

Más detalles

Termostatos de ambiente

Termostatos de ambiente 3 015 Termostatos de ambiente Para ventiloconvectores de dos tuberías 1 Termostato de ambiente con interruptor manual para las funciones de calefacción, refrigeración y ventilador Control de 2 posiciones

Más detalles

Dispositivo para fijación con clips AGTC

Dispositivo para fijación con clips AGTC Dispositivo para fijación con clips AGTC Dispositivo para fijación con clips AGTC Características Informaciones resumidas Principio de funcionamiento El dispositivo para fijación con clips AGTC es un equipo

Más detalles

Controles diferenciales Lago SD

Controles diferenciales Lago SD Controles diferenciales Lago SD Folleto de producto E 0 Edition 05.08 Fácil programación y manejo Configuración automática a través de la selección del esquema de instalación Reconocimiento automático

Más detalles

A3 & A4 / U3 & U4 Version 3/2018 INSTRUCCIONES 1 DE INSTALACIÓN & MANTENIMIENTO

A3 & A4 / U3 & U4 Version 3/2018 INSTRUCCIONES 1 DE INSTALACIÓN & MANTENIMIENTO A3 & A4 / U3 & U4 Version 3/2018 INSTRUCCIONES 1 DE INSTALACIÓN & MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y USO CORRECTO Para asegurar el uso seguro y duradero de este producto, debe de cumplir estrictamente con las instrucciones

Más detalles

Puesto de mando Tipo /...

Puesto de mando Tipo /... s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Sistema de control de puertas con función de esclusa para sistema mecanismos (encastrado)

Sistema de control de puertas con función de esclusa para sistema mecanismos (encastrado) para sistema mecanismos (SP) - Resumen En áreas donde se necesita un sistema de control de puertas con función de esclusa pero donde las botoneras no deben cumplir con exigencias muy altas de salas blancas,

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores para gas ZIC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition

Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores para gas ZIC PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 7.. dition 05. D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Quemadores para gas ZIC Traducción del alemán 008 0 lster GmbH Índice Quemadores para gas ZIC...............

Más detalles

Presostato electrónico EDS 300

Presostato electrónico EDS 300 Aplicación: El EDS 300 es un presostato electrónico, compacto con visualizador digital. Se dispone de 4 variantes diferentes de salida: con un punto de conexión, con dos puntos de conexión y además cada

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

ATC ROC. Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 40 o SM 80 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR

ATC ROC. Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 40 o SM 80 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR ES Válvulas mezcladoras de 3 vías y servomotor SM 4 o SM 8 Instrucciones de Instalación, Montaje y Funcionamiento para el INSTALADOR GB 3-way Mixer Valves and Servomotor SM 4 or SM 8 Installation, Assembly

Más detalles

R64G - Sistema Olympian Plus Reguladores de presión

R64G - Sistema Olympian Plus Reguladores de presión > > Tamaño conexión: /.../ (ISO G/PTF) > > juste mediante pomo con bloqueo deslizante > > El diafragma y el diseño equilibrado de la válvula garantizan buenas características de regulación Datos técnicos

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

* * Ficha de datos DS21. Dispositivo de medición y conmutación de presión diferencial

* * Ficha de datos DS21. Dispositivo de medición y conmutación de presión diferencial Ficha de datos DS21 Dispositivo de medición y conmutación de presión diferencial 09005681 DB_ES_DS21 ST4-D 06/16 *09005681* Aseguramiento de circulación en instalaciones de aceite portador de calor según

Más detalles

Termostatos de seguridad de rearme térmico TW electromecánico, según DIN EN 14597

Termostatos de seguridad de rearme térmico TW electromecánico, según DIN EN 14597 1 202 Termostatos de seguridad de rearme térmico TW electromecánico, según DIN EN 14597 RAK-TW1H RAK-TW1H Uso Funcionamiento Interruptor de conmutación (SPDT) Termostato de seguridad de rearme térmico

Más detalles

Cajas de bornes. Serie 8118/1, 8118/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Cajas de bornes. Serie 8118/1, 8118/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Cajas de bornes Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Envolvente Ex d de metal ligero / blindaje antideflagrante > 8265/0 envolvente vacía > 8265/4 control, montaje en envolvente Ex e > 8265/5 control Índice 1 Índice 1 Índice...2 2

Más detalles

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014

Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico. SBY3xx SBG3xx SBN3xx / / 2014 Instrucciones de uso Sensor de caudal mecatrónico SBYxx SBGxx SBNxx 88276 / 9 / 21 1 Indicaciones de seguridad Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el producto es apto

Más detalles

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial HAINKE Staubfilter GmbH Teléfono +49 4408 8077-0 Fax +49 4408 8077-10 Buzón de correo 12 48 En el Imbäke 7 Dirección de correo info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Sitio web www.hainke.de Instrucciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Actuador de conmutación 1 salida, 16 A Núm. de art. 2131.16 UP Actuador de conmutación 2 salidas, 6 A Núm. de art. 2132.6 UP Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas

Más detalles

Presostato diferencial Caja del interruptor de acero inoxidable Modelos DW, DW10

Presostato diferencial Caja del interruptor de acero inoxidable Modelos DW, DW10 Instrumentación de presión mecatrónica Presostato diferencial Caja del interruptor de acero inoxidable Modelos DW, DW10 Hoja técnica WIKA PV 35.42 Process Performance Series Aplicaciones Supervisión de

Más detalles

Envolventes en fundición de aluminio Serie 8265

Envolventes en fundición de aluminio Serie 8265 > Certificación internacional > 6 posibles tamaños de la envolvente > Cristal transparente, en opción > Entrada de cables directa o indirecta vía caja Ex e www.stahl.de 11404E00 Los envolventes se utilizan

Más detalles

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11 www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada

Más detalles

Regulador de presión Tipo para grandes caudales de aire. Tipo Ejecución en aluminio. Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Regulador de presión Tipo para grandes caudales de aire. Tipo Ejecución en aluminio. Instrucciones de montaje y servicio EB ES Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Tipo 4708-45 Ejecución en aluminio Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Marzo 2016 Nota sobre estas instrucciones de

Más detalles

TERMOSTATO B Manual del usuario

TERMOSTATO B Manual del usuario Fecha edición 08/2011 N Versión 01 TERMOSTATO B2330504 Manual del usuario Termostato de montaje superficial Por favor lea este manual de operaciones antes de utilizar el instrumento. Si se aparece alguna

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán

Más detalles

Guía rápida de instalación para instaladores

Guía rápida de instalación para instaladores LEER EL MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ATENTAMENTE EN SU TOTALIDAD ANTES DE MANEJAR, INSTALAR Y OPERAR LOS TERMOS ELÉCTRICOS HIBRIDOS! ACCESORIOS (incluidos en el embalaje del termo mural vertical (100-200

Más detalles

Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores para gas BIC, BICA PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition

Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores para gas BIC, BICA PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 7... dition 0.11 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Quemadores para gas BIC, BICA Traducción del alemán 008 011 lster GmbH Índice Quemadores para gas BIC,

Más detalles