Balanceadora de Ruedas con Computadora

Documentos relacionados
Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

ANTENA ELECTRICA AM/FM

StrutTamer Extreme. Formulario No Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

MANUAL DEL USU. Balanza de Precisioń BL-HZYA200

GATO REMOLQUE FIJO CON AJUSTE SUPERIOR

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: I1-101) VibroSystM

aquareefled Manual de instrucciones ES

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Manual de Instalación

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

OPTIMIZACIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA y CALIDAD DE LA ENERGÍA

BacPac de Batería MANUAL DEL USUARIO + INFORMACIÓN DE GARANTÍA

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE ARMAR LA CARRIOLA USE ESTAS INSTRUCCIONES PARA LA CARRIOLA MOD. K23

LIN501 Ø34x148mm. LIN502 Ø36x200mm. LIN503 Ø42x255mm. Manual de instrucciones. Linternas LED. Recargables. Resistentes al agua, golpes y corrosión

MANUAL DEL CONTROLADOR DEPORTIVO

Mediciones Eléctricas

Capitulo IV. Comunicación del diseño

5. Solución de Problemas

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

ELECTRICIDAD PROVISIONAL

Bloqueo/Etiquetado 1

SILLAS SUBE ESCALERAS ALPHA

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

Manual de operación y mantenimiento para los controladores de la bomba jockey serie FDJ de EATON

Manual de instrucciones Balanza portátil

Esta norma se aplica al uso de plataformas de trabajo aéreas por empleado, contratistas y terceros dentro de las áreas bajo jurisdicción de la ACP.

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

Características Generales Estándar:

Instalación de un Kit de Xenón by CoNE - Abril 2008

Manual de Instalación

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

MANI N361/R05 ( ) MANUAL DE USUARIO PFP. Cable calefactor automático con termostato

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP

Antes de empezar. Prueba de evaluación. Manejo de plataformas de trabajo aéreas ANSI/SIA A92.2, A92.3, A92.5, A92.6. Prueba de evaluación

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

Accesorio para el brazo del teclado con altura ajustable para LCD de Styleview (SV4X)

Manual de Uso y Cuidado

Artefacto de iluminación para exteriores

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

TIRFOR ALUMINIO CON CABLE

Manual del Usuario e Instalador del Cargador de Corriente Constante por Pulsado CP 36-30

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

Precauciones de seguridad

V i s i t a V i r t u a l e n e l H o s p i t a l

NORMAS DE MATERIALES PARA REDES AÉREAS SELLO PLÁSTICO DE SEGURIDAD PARA MEDIDORES DE ENERGÍA

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

PROCEDIMIENTO LOCKOUT & TAGOUT

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN DE LA BALANZA. Indice

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

ESTUDIO DEL SISTEMA ESTÁTICO DE PROTECCIÓN DE UNA TURBINA A GAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de montaje

MICROMETRO DIGITAL RECOMENDACIONES

REFRIGERADOR FREE IT

CDX Control de la caja de velocidades / y el aceite del diferencial

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

HDC / HDR Barras de carga

MESA DE CORTE 2,60 x 3,70 m, Basculante, 2 Reglas de quiebre, Colchón de aire, Neumática. Código: MANUAL DE INSTRUCCIONES

Balanceadores de rueda y accesorios

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

PRIXMA BALANZA ELECTRÓNICA CONTADORA MANUAL DEL USUARIO

Manual de Palm BlueChat 2.0

AVISO. Use tan solo del modo informado por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de utilizar el equipo. Reloj Alarma Parlante

Construyendo Nuestro Boe-Bot

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

FENIX BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Manual de operación Tausend Monitor

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

ESPECTRÓMETRO FCC-330

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Una vez descrita la constitución general de un robot, podemos empezar con la

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS

PH21/27 POWERHOUSE Kit Paralelo para Generador Dual Instrucciones de funcionamiento

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.

Fabricación de un panel solar casero

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

CLAVE QA7027 COLECTOR DE POLVO MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA

Transcripción:

700 Estado Sólido Balanceadora de Ruedas con Computadora Instrucciones para Instalación y Operación con Instrucciones para Mantenimiento LEER estas instrucciones antes de poner la unidad en servicio. CONSERVAR estos y otros documentos entregados con la máquina, en una carpeta cerca de la misma para facilitar la consulta por los supervisores y operarios. 1601 J. P. Hennessy Drive, LaVergne, TN USA 37086-3565 615/641-7533 800/688-6359 Manual Part No.:8111807S 04 HENNESSY INDUSTRIES INC. Manufacturer of AMMCO, COATS and BADA Automotive Service Equipment and Tools. Revision: 11/05

ii COATS 700SS Balanceadora de Ruedas

Indice Antes de Empezar Recepción del Equipo.....................vi Especificaciones.........................vi Requerimientos Eléctricos.................vi Características..........................vi Accesorios Normales.....................vi Accesorios Opcionales....................vi Ensamble y Preparación Requerimientos de Piso y Espacio...........1 Desempacando la Unidad..................1 Bajando la Máquina de la Tarima............1 Conectando la Máquina...................1 Pruebas Iniciales.........................1 Operando la Balaneadora Montaje de Rueda........................2 Selección de Opciones para la Operación.....3 Insertando las Medidas de la Rueda..........4 Balanceado de Ruedas....................4 Balanceado de Ruedas de Aleación..........5 Balanceado Estático......................5 Mantenimiento y Servicio Mantenimiento Preventivo.................6 Servicio................................6 Procedimiento para Verificar la Calibración.....6 Procedimiento de Calibración...............6 Localización de Fallas Problemas Especiales.....................7 Problemas del Operador...................7 COATS 700SS Balanceadora de Ruedas iii

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Leer todas las instrucciones. 2. No operar equipo con un cable de corriente en mal estado, o si el equipo ha sufrido una caída y daños, sin que haya sido revisado por un técnico autorizado. 3. No permitir que el cable de corriente cuelgue sobre la orilla de una mesa, banco de trabajo o que entre en contacto con superficies calientes o cerca de ventiladores en operación. 4. De requerirse un cable de extensión, asegurar que éste tiene una capacidad de corriente igual o mayor que la requerida por el equipo. Un cable con insuficiente capacidad de corriente se sobrecalentará. Cuidar de proteger el cable contra tropezones o tirones. 5. Siempre desenchufar el equipo cuando no esté en uso. Nunca jalar del cable para desenchufar el equipo. Siempre jalar de la clavija para desenchufar y desconectar. 6. Para reducir el riesgo de incendios, no operar el equipo cerca de recipientes abiertos conteniendo líquidos flamables (como la gasolina). 7. Los talleres donde se trabaja sobre motores de combustion interna deberán contar con ventilación adecuada. 8. Mantener el pelo, ropa suelta, los dedos y todo el cuerpo lejos de partes mecánicas en movimiento o en rotación. 9. Para disminuir el riesgo de accidentes eléctricos, no instalar el equipo en superficies mojadas o expuestas a la lluvia. 10. Utilizar el equipo sólo como se indica en este Manual. Usar solamente los accesorios recomendados por el fabricante del equipo. 11. SIEMPRE USAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los anteojos normales tienen cristales solo resistentes a los impactos. NO son anteojos de seguridad 12. No alterar los sistemas de seguridad de la cubierta, ni anular de manera alguna las operaciones y aditamentos de seguridad. 13. Asegurar que la rueda ha sido montada correctamente, que la tuerca de fijación está montada sobre por lo menos 4 hilos y que dicha tuerca ha sido firmemente apretada antes de hacer girar la rueda. 14. Mantener todos los cables eléctricos en buen estado. No operar equipo que ha sido dañado sin que antes haya sido revisado por un técnico calificado. 15. Asegurar que la Balanceadora está conectada correctamente a la fuente de energía y que la máquina esté debidamente conectada a tierra. 16. Leer y comprender este Manual antes de operar el equipo. El abuso o mal trato a la máquina acortará su vida util. 17. Conservar las guardas y el sistema de seguridad en óptimas condiciones. 18. Usar la ropa adecuada. Se recomienda el uso de zapatos con punta metálica, con suela antiderrapante y evitar trabajar con cabello suelto. No usar joyería de adorno, ropa suelta, corbata o guantes mientras se opera el equipo. 19. Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas en desorden y oscuras; son una invitación a los accidentes. 20. Desconectar la balanceadora antes de darle mantenimiento. 21. Reparar o reponer cualquier parte que esté desgastada o dañada y que pueda hacer la operación insegura de la balanceadora. NO operar un equipo dañado sin que haya sido revisado por un técnico calificado. 22. Nunca sobrecargar ni subirse a la balanceadora. 23. No permita que la máquina sea operada por personas no calificadas. CONSERVE ESTAS INTRUCCIONES iv COATS 700SS Balanceadora de Ruedas

Definición de Niveles de Riesgo Identificar los diferentes niveles de riesgo en este Manual con los siguientes señalamientos y sus significado. PELIGRO! Alerta a este símbolo: Significa: Condiciones de peligro inmediato que pueden provocar heridas graves o la muerte a las personas. ADVERTENCIA! Alerta a este símbolo: Significa: Condiciones o acciones inseguras que podrían provocar heridas graves o la muerte a las personas. PRECAUCION! Alerta a este símbolo: PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCION Significa: Condiciones o acciones inseguras que pueden provocar, eventualmente, heridas menores a las personas o daños a la propiedad. Significa: ALERTA! Su propia seguridad o la de otras personas está involucrada. Responsabilidad del Propietario Para lograr la seguridad de la màquina y del operador, es responsabilidad del propietario leer y hacer cumplir las siguientes instrucciones: Seguir cuidadosamente todas las instrucciones de instalación y asegurar que ésta cumple con todas las Normas Oficiales locales, aplicables a la instalación de que se trata. Revisar con cuidado la unidad para confirmar que está lista para entrar en operación. Leer y atender las Instrucciones de Seguridad. Tener éstas accesibles para los operadores de la máquina. Asegurar que todos los operadores han sido adiestrados en la operación de la màquina, que saben como manejar la unidad correctamente y en forma segura, y que son supervisados responsablemente. Permitir que la unidad opere solamente con todas sus partes instaladas y en condiciones de total seguridad. Programar para que la máquina sea ins-peccionada en forma regular y que reciba todo el mantenimiento que necesite. Asegurar que las partes de repuesto que requiera la máquina sean piezas originales del fabricante o el equivalente debidamente apro-badas. Conservar todos los Manuales e Instrucciones del equipo cerca de la máquina, y asegurar que las calcomanías, etiquetas e indicaciones adheridas a la máquina estén limpias y legibles. El no atender las ADVERTENCIA instrucciones de peligro, advertencia y precaución, puede ocasionar graves daños personas cercanas y a la propiedad. NO intentar operar esta máquina sin antes leer y entender todos los peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual. Para mayor información al respecto, establecer contacto con el distribuidor HENNESSY de su localidad: Hennessy Industries 1601 J.P. Hennessy Drive LaVergne, TN 37086-3565 615/641-7533 or 800/688-6359 www.ammcoats.com COATS 700SS Balanceadora de Ruedas v

Antes de Empezar Recepción El embarque deberá revisarse con todo cuidado inmediatamente después de recibido. Al firmar el documento de embarque, el que recibe acepta que el contenido ha llegado en buen estado y coincide con la Lista de Embarque. Si se nota algún daño o faltante según la lista, no se debe firmar de aceptado hasta que el transportista tome nota del faltante o deterioro, anotándolo en el Talón de Embarque. Haga esto para su propia protección. NOTIFICAR INMEDIATAMENTE AL TRANSPORTISTA si se descubre alguna pérdida o daños ocultos después de aceptada la mercancía y pedirle que se ordene una inspección. Si el transportista se niega, preparar una declaración donde conste la fecha en que se notificó al transportista de la anomalía notada, y que el mismo no ha cum-plido con su petición. ES MUY DIFICIL HACER EFECTIVA UNA RECLAMACION DE PÉRDIDAS O DAÑOS DESPUÉS DE HABER FIRMADO DE CONFORMIDAD. Hacer la reclamación al transportista a la mayor brevedad posible. Apoyar la reclamación con copias del talón de embarque, lista de embarque, factura y, de ser posible, fotografías de lo reclamado. Aunque la responsabilidad de COATS termina al entregar el embarque al transportista, con gusto ayudaremos a rastrear algún embarque extraviado. Sin embargo, nuestra voluntad de ayudar no respon-sabiliza a COATS el hacer efectiva una reclamación, o por la reposición de materiales perdidos o dañados. Specifications Tiempo del ciclo Peso Máximo de Rueda con Llanta Rango de diámetros de Ruedas4" a 34" (101 a 864 mm) Rango de ancho de rin 10 segundos (promedio) 56 lbs.(25.5 kg) 2" a 18.6" (50 a 472 mm) Incrementos de Balanceado Modo Norma 0.25 onzas (7 gr) Modo Fino 0.01 onzas (2.8 gr) (Incrementos de 5 gramos para 5 a 50 gramos; incrementos de 10 gramos para 50 a 100 gramos) Motor De par modificado 850 RPM, armazón amplio para rápida disipación de calor; aislamiento de servicio pesado para resistir altas temperaturas. Peso de Embarque 260 lbs. (118 kg) Requerimientos Eléctricos La balanceadora requiere una linea monofásica, 110 V CA 50/60 Hz con protección de fusibles o interruptor térmico de 15 amp. y contacto de 3 terminales incluyendo linea a tierra. Características: Sistema Exclusivo de Propulsión Directa sin Bandas ni Poleas Balanceado de la Mayoría de las Ruedas Automotrices Balanceado con un Solo Ciclo de Rotación en Modo Dinámico Para dos Planos, Además de Balanceado Estático Montaje de Rueda en Posición Vertical Montaje con Cono Adelante o Atrás Instalación sin Fijación al Piso Tablero de Control, Superficie Resistente a Rayaduras Caracteres y LEDs Grandes y Brillantes en Pantalla Calibración Automática Extensión de Flecha Removible Regreso Automático del Brazo de Calibración Modos para Balanceado Dinámico, Estático y para Ruedas de Aleación Control del Motor de Estado Sólido Accesorios Normales Charola de Pesos Integrada Conjunto de 3 Conos Traseros Extensión Roscada para la Flecha Resorte para Conos Traseros Tuerca de Fijación Tazón de Apriete Compás para Ancho de Rin Accesorios Opcionales Adaptador Combi para Montaje de Ruedas Especiales (Parte Num. 8309060) Conjunto de Conos para Ruedas de Camión Ligero (Parte Num. 8309067) Pinzas para Fijación de Contrapesos (Parte Num. 8111515) Juego Accesorios para Cubierta (Parte Num. 8110935) vi COATS 700SS Balanceadora de Ruedas

Ensamble y Preparativos Requerimientos de Piso y Espacio El piso debe ser plano y de concreto sólido. La Balanceadora no requiere ser anclada al piso para su operación normal. La máquina puede atornillarse al piso usando los 3 soportes, pero requerirá una forma distinta de hacer la conexión eléctrica. Estando parada libremente sobre o anclada al piso, la balanceadora sólo debe pararse sobre sus tres patas. Será necesario preveer espacio suficiente arriba y por los 4 costados de la máquina para montar y desmontar las ruedas. 1.22 m 1.42 m Se requiere ayuda para PRECAUCION bajar la máquina de la tarima. La unidad es pesada y su peso no está distribuido uniformemente. Una caída del equipo puede causar heridas personales o dañar la máquina. 4. Levantar la balanceadora de la tarima y colocarla en su lugar de operación. 5. Enroscar y apretar la flecha de extensión en la punta de la flecha del motor. Conectando al Suministro de Corriente Contratar a un electricista calificado para que el cableado cumpla con todas las Normas Oficiales de la localidad. Los contactos deben colocarse en un ducto en el piso o bajando de una instalación aérea si existe la posibilidad de que el cable de la máquina pueda dañarse por el paso de vehículos o peatones. La balanceadora requiere un suministro nominal de 115 V CA, 60 Hz una fase, con interruptor térmico de 15 amperes y un contacto de tres conductores del tipo de seguridad. 1.93 m 1.07 m 1.07 m 1.50 m La salida de corriente requiere una conexión que asegure menos de 1 ohm entre el conductor de tierra y la tierra del edificio. Operar la máquina con una conexión defectuosa a tierra ADVERTENCIA pondrá en peligro al operador, dañará los circuitos electrónicos y anulará la Garantía. Los requerimientos de corriente y tierra deberán ser verificados por el instalador o un inspector autorizado antes de conectar la balanceadora. El no cumplir con este requisito podrá anular la Garantía. Si la balanceadora va a ser atornillada al piso, se deberá consultar a un electricista autorizado. La mayoría de los Reglamentos Oficiales exigen una instalación con tubo conduit cuando la máquina está atornillada al piso. Desempacando la unidad 1. Remover el embalaje de cartón del conjunto. A - Blanco B - Negro 2. Sacar con cuidado todas las piezas sueltas y accesorios empacados con la unidad. Bajando la Máquina de la Tarima 3. Quitar los tornillos de transporte que fijan la unidad a la tarima. NO usar el tablero de PRECAUCION control, el brazo del tablero, el plato de fijación del motor, la cubierta o la extensión de flecha, para levantar la Balanceadora. Tierra - Verde MONOFÁSIO 115 V CA: 115 V entre A y B Figura 2 - Requerimientos de la Toma de Corriente Pruebas Iniciales 1. Enchufar la unidad en el contacto adecuado. Si el interruptor principal está en OFF (Apagado), pasar a ON (Conectado). 2. Conectar la máquina. El interruptor está en la parte de atrás de la balanceadora. COATS 700SS Balanceadora de Ruedas 1

Operando la Balanceadora Montaje de Rueda Montar la rueda utilizando el mas apropiado de los siguientes métodos: A. Montaje por Cono Trasero Casi todas las ruedas incluyendo las adquiridas como accesorios o ruedas de aleación, pueden montarse usando uno de los conos traseros. Es necesario usar el resorte. B. Montaje con Cono al Frente Método usado cuando la rueda no puede montarse firmemente usando el método del cono trasero. Tuerca de Apriete Cono Cono Rin Tuerca de Apriete Rin Figura 4 - Montaje con Cono al Frente 1. Seleccionar cuál cono se ajusta mejor al orificio central de la rueda. Resorte Tazón de Presión Figura 3 - Montaje con Cono Trasero 1. Colocar el resorte sobre la extensión roscada con el diámetro mayor dentro del plato del motor. 2. Seleccionar cual cono se ajusta mejor en el orificio central de la rueda. Deslizar el cono sobre la flecha con su diámetro mayor contra el resorte. 3. Levantar la rueda sobre el cono con la cara interior hacia la balanceadora. Centrar la rueda sobre el cono. 4. En la mayoría de las ruedas el tazón de presión deberá acoplarse a la tuerca de fijación. También puede usarse el anillo protector de nylon para no rayar los rines de calidad especial. 2. Levantar la rueda sobre la flecha y empujarla contra el plato del motor. 3. Deslizar el cono sobre la flecha. Elevar la rueda y centrarla sobre el cono. 4. Ensartar la tuerca de fijación sobre la flecha y apretarla contra el cono. La tuerca deberá montar sobre tres hilos completos como mínimo. NOTA: Si la tuerca no alcanza a apretar totalmente, usar un cono adicional como espaciador entre cono y tuerca. La rueda tiene que quedar apretada firmemente contra el plato. El no apretar la tuerca de ADVERTENCIA fijación correctamente puede causar un desprendimiento de la rueda, causando daños al operador y/o a propiedad ajena. 5. Ensartar la tuerca de fijación sobre la flecha y apretarla sobre la rueda. La rueda deberá apretarse firmemente contra el plato del motor. La tuerca deberá montar por lo menos sobre tres hilos completos. NOTA: Si la tuerca no alcanza a montarse sobre tres hilos, utilizar el método de cono al frente. ADVERTENCIA El no apretar la tuerca de fijación correctamente puede causar un desprendimiento de la rueda, causando daños al operador y/o a propiedad ajena. 2 COATS 700SS Balanceadora de Ruedas

C. Adaptadora Opcional Combi Puede ser utilizada para ruedas de 3, 4, 5, 6, 8 o 10 birlos mediante la instalación de placas giratorias en la cantidad adecuada. D. Cono Opcional para Camiones Ligeros Permite el montaje seguro de la mayoría de las ruedas de camiones ligeros. Tuerca de la Placa Combi Tomillo de la Placa Giratoria 1. Levantar la rueda y montarla sobre la flecha. Empujarla contra el plato del motor. Placa Giratoria 2. Deslizar el cono sobre la flecha y acomodarlo dentro del agujero de la rueda. La saliente cilíndrica del cono ayudará a detener la rueda mientras se aprieta la tuerca de fijación sobre la flecha. Engrane Numerado Marca para Alineamiento Rondana (opcional) Plato del Motor Buje Central Punto para Alinear Placa Combi Tuerca de Fijación Figura 5 - Placa Adaptadora Combi (opcional) 1. Instalar una placa giratoria en la Placa COMBI en el agujero marcado 3 4 5 y fijarla con un tornillo de hombropara placa giratoria. Hacer coincidir las marcas para alineamiento de la Placa Giratoria y del Engrane Numerado. No apretar el tornillo. 2. Instalar placas giratorias en los agujeros frente a los números correspondientes (3es para ruedas con 3 y 6 birlos; 4os para 4 y 8 birlos y 5os para 5 y 10 birlos). Las marcas de alineación en las placas giratorias deberán coincidir con las del engrane numerado) Fijar cada placa giratoria con un tornillo de hombro pero sin apretar los tornillos. 3. Presentar la placa COMBI contra la rueda. Girar las placas hasta poder insertar los birlos en los agujeros de la rueda. 4. Colocar las tuercas especiales para los birlos y apretar con la llave especial suministrada. Apretar las tuercas en secuencia cruzada. Las tuercas pueden invertirse para ajustar mejor en los agujeros de la rueda. 5. Apretar los tornillos de hombro con la llave Allen especial suministrada. 6. Alinear los tornillos en el reverso de la placa con los agujeros en el plato del motor. Colocar una tuerca de placa COMBI en cada tornillo. Apretar las tuercas a mano mientras se gira la rueda para lograr un centrado correcto. Las tuercas de birlos ADVERTENCIA deberán centrarse y montar sobre 4 hilos completos por lo menos. Pueden invertirse las tuercas si esto mejora el ensamblado. Usar sólo la llave suministrada con la adaptadora. No usar herramientas neumáticas o de impacto. Figura 6 - Cono para Camiones Ligeros (opcional) 3. Enroscar la tuerca de fijación sobre la flecha y apretar contra el cono en forma total. La rueda deberá asentar firmemente sobre el plato del motor. La tuerca de fijación deberá montar sobre por lo menos tres hilos completos. El no apretar la tuerca de ADVERTENCIA fijación correctamente puede causar un desprendimiento de la rueda, causando daños al operador y/o a propiedad ajena. Seleccionando Opciones de Operación Gramos/Ouzas Alterna entre lecturas en onzas y gramos. Oprimir y detener SHIFT y oprimir GRAM/OUNCE Round Off Calibrate Mode Cono para Camiones Ligeros (Redondear) Alterna entre modo normal (incrementos de 0.25 de onza) y modo de balanceado fino (incrementos de 0.01 oz./ 1 gramo). Modo normal produce incrementos de 5 gramos entre 0 y 50, y de 10 gramos entre 50 y 100). Oprimir y detener SHIFT y oprimir ROUNDOFF. Pone la máquina en el modo de calibración. Oprimir y detener SHIFT y oprimir CALIBRATE. Selecciona el modo de balanceado. Oprimir MODE hasta que se ilumine el LED sobre el modo deseado. COATS 700SS Balanceadora de Ruedas 3

Insertando Medidas de las Ruedas La información de medidas de rueda se inserta usando las teclas correspondientes en el teclado de control. La tecla superior corresponde a la distancia entre la máquina y la segunda cara del rin, Figura 7. La tecla del centro es para el ancho del rin Figura 8. La última tecla es para el diámetro del rin; esta medida aparece impresa sobre la pared de la llanta. 1. Tirar del brazo que se encuentra en el lado superior derecho de la unidad, contra la rueda. Girarlo para que el extremo toque la segunda superficie del rin. Tocar Segunda Supeficie del Rin Figura 7 - Midiendo la Distancia a la Rueda 2. Leer el último número visible en el brazo e insertarlo oprimiendo la tecla superior (distancia), luego los números apropiados en el teclado. (Por ejemplo, orimir 6 luego 5 para insertar una medida de 6.5 pulgadas). 3. Oprimir la tecla de diámetro, luego insertar en el teclado el diámetro como aparece en la pared de la llanta. 4. Posicionar el compás por encima de la rueda.y tocar con las puntas el ancho del rin. En las ruedas comunes el compás deberá tocar las caras verticales (no entre las cejas perimetrales). En las ruedas de aleación, deberá medir entre las caras circulares. Compás Compás Medida a la segunda supeficie: Ültimo Número Visible Llanta Llanta Rueda Normal Rin Rueda de Aleaciön Rin Distancia al Rin Ancho de Rin Figura 8 - Midiendo el Ancho de Rueda con Compás 5. Leer la medida en el compás e insertarla oprimiendo la tecla del centro (ancho), y los números apropiados en el taclado (p. ej. oprimir 8 después 5 para insertar 8.5 pulgs). Balanceando la Rueda RECORDAR: Esta balanceadora no tiene una cubierta para cubrir la rueda en rotación. Extremar las precauciones cuando se pone la máquina en operación. Usar protección para los ojos. Mantener alejadas de la máquina en operación a personas extrañas. NO intentar parar la balanceadora con las manos. Esperar que la máquina frene hasta detenerse totalmente, antes de tocar la rueda. 1. Quitar todos los contrapesos de la rueda. Oprimir START (Arrancar). La máquina girará y se detendrá automáticamente. Para usar el modo de balanceado fino (incrementos de 0.01 oz.), oprimir y detener SHIFT y oprimir ROUND OFF. 2. Esperar a que la rueda pare totalmente. Conforme la rueda frena y se detiene, aparecen en las pantallas del tablero de control los valores de los contrapesos. La lectura izquierda corresponde al plano izquierdo de la rueda, y la de la derecha, es para el plano derecho. Junto a cada pantalla están los LEDs indicando la posición de los contrapesos. Los dos LEDs al centro de los LEDs de posición, parpadearán de manera alterna para señalar la posición precisa de los contrapesos. Los LEDs arriba y abajo, indicarán hacía donde hay que girar la rueda para colocar los contrapesos. LEDs de Posición de Peso Pantallas de Pesos Centro-Muerto-Arriba Peso Peso lzquierdo Derecho Figura 9 - Colocación de Contrapesos 3. Girar la rueda hasta que los LEDs de posición izquierda de contrapeso parpadeen. Colocar el contrapeso especificado en centro-muerto-arriba. 4. Girar la rueda hasta que los LEDs de posición derecha de contrapeso parpadeen. Colocar el contrapeso especificado en el centro-muerto-arriba. NOTA: Mientras mas precisos sean la selección del contrapeso y su colocación, mayor será la posibilidad de lograr balancear en un solo ciclo. 5. Reiniciar el ciclo de rotación de la rueda. Las lecturas de los contrapesos serán ahora de 0.00 (en modo normal). 6. Bajar la rueda. Si se va a balancear otra rueda idéntica a la anterior, no será necesario volver a medir o reinsertar las medidas. Montar la rueda, quitar los plomos que tenga y oprimir START. 4 COATS 700SS Balanceadora de Ruedas

Balanceado de Rines de Aleación Las ruedas de tipo especial, balanceadas usando contrapesos fijados al interior de las ruedas con un material adhesivo, deberán balancearse en el modo ALLOY (Aleaciones). Al utilizar el modo ALLOY, la computadora automáticamente calcula la posición del contrapeso exterior como centrado en el ancho del rin. La posición del contrapeso interior está debajo de la ceja interior del rin (Figura 10) Todas las medidas de las ruedas de aleación se toman y se insertan en la balanceadora en la misma forma descrita en la sección Insertando Medidas de las Ruedas. Los contrapesos deberán ADVERTENCIA pegarse fir-memente a las superficies de las rue-das que han sido limpiadas siguiendo las recomendaciones del fabricante de los contrapesos. Una aplicación defectuosa podrá originar el desprendimiento del contrapeso durante la rotación en taller, ocasionando lesiones personales. Dos Contrapesos Adhesivos, Peso Exterior Visible 1. Montar la rueda y desprender los contrapesos. 2. Oprimir tecla MODE hasta que el LED de ALLOY se ilumine. 3. Insertar medidas de distancia, diámetro y ancho de rin. 4. Oprimir START. Esperar que aparezcan las lecturas y que se detenga la rueda. 5. Rotar la rueda hasta que parpadéen los LEDs indicando posición del contrapeso izquierdo. IMPORTANTE: Después de montar la rueda balanceada en el vehículo, verificar que quede espacio suficiente entre el contrapeso y el caliper del freno. Balanceado Estático Las ruedas con balanceado estático pueden vibrar si la masa desbalanceada es lo suficientemente pesada y concentrada fuera del centro del ancho del rin. Esta vibración causada por desbalanceo descentrado, sólo puede corregirse con un balanceado dinámico de la rueda. Cuando se selecciona el modo STATIC, la computadora automáticamente calcula el centro del ancho del rin como la posición correcta del contrapeso (Figura 11). Todas las medidas de la rueda se determinan y se insertan como se describe en la sección Insertando las Medidas de la Rueda. 1. Oprimirla tecla MODE hasta que el LED de STATIC se ilumine. 2. Oprimir START. Esperar que aparezcan las lecturas y que la rueda se detenga. La lectura es el peso requerido para balancear la rueda ( incrementos de 0.25 oz) 3. Rotar la rueda hasta que parpadéen los LEDs indicadores de la posición del contrapeso. 4. Fijar el contrapeso indicado en el centro de la rueda. Contrapeso Contrapeso Interior Caliper de la Rueda Contrapeso Exterior Figura 10 - Dos Contrapesos Adhesivos, Contrapeso Derecho Visible 6. Adherir el contrapeso indicado al plano izquierdo de la rueda. 7. Rotar la rueda hasta que parpadeen los LEDs de posición de contrapeso derecho. 8. Adherir el contrapeso indicado al plano derecho de la rueda. 9. Reiniciar el ciclo de rotación de la rueda. Repetir pasos 5 al 8 hasta que las lecturas muestren 0.00. NOTA: Se recomienda que los contrapesos adheribles se cubran con foil de aluminio o cinta de ducto para mantener el peso limpio y firmemente adherido a la rueda. Caliper de la Rueda Figura 11 - Posiición del Contrapeso en el Balanceado Estático NOTA: Se recomienda que los contrapesos adhesivos se cubran con foil de aluminio o con cinta de ducto para mantener el peso limpio y firmemente adherido a la rueda. IMPORTANTE: Después de montar la rueda balanceada en el vehículo, verificar que haya espacio suficiente entre el contrapeso y el caliper del freno. NOTA: Cuando se usa el modo de balanceado estático con contrapesos fijados sobre el rin, agregar 1.5 pulgadas (3.8 cm) al diámetro del rin para compensar la posición de los contrapesos. COATS 700SS Balanceadora de Ruedas 5

Mantenimiento y Servicio PRECAUCION No utilizar solventes que dejen residuos aceitosos. Nunca usar aire PRECAUCION comprimido o agua con manguera para limpiar parte alguna de la balanceadora. Mantenimiento Preventivo Diariamente Limpiar la flecha y plato con solvente volátil. Revisar y limpiar conos, tuerca de apriete y accesorios. Semanalmente Limpiar cuidadosamente toda la máquina. Retirar todos los plomos desechados, así como herramientas o accesorios de debajo y alrededor de ella. Ejecutar una verificación de calibración. Hacer los ajustes en la calibración si fuera necesario. NOTA: Antes de cada operación de balanceado, asegurar que la cara de atrás de la rueda esté limpia. Usar si es necesario, un cepillo de alambre para ello. Servicio Cuando el servicio sea necesario, se puede solicitar ayuda técnica al representante COATS local. Tener a mano el Modelo y número de serie de la balanceadora para optimizar el servicio. Procedimiento para Chequeo de la Calibración Este procedimiento puede ser efectuado por el operador para confirmar que la balanceadora está operando correctamente y está adecuadamente calibrada. El único fin decalibrar es afinar la máquina para obtener un balanceado en un solo ciclo. Usar el modo de baleanceo fino para este chequeo (Oprimir y detener SHIFT, luego oprimir ROUND OFF). Si la máquina falla al dar los resultados en este procedimiento, efectuar un Ajuste de Calibración. 1. Utilice los procedimientos normales del montaje para montar a un domestic estándar 14, 15, o 16- inch diámetro x 6 a la rueda de acero ancha 6-1/2- inch con el neumático estándar montado e inflado correctamente. No usar una rueda deformada o desalineada. El orificio central deberá estar libre de golpes o rebabas. debe mostrar una lectura entro 3.85 y 4.15. 6. Rotar la rueda hasta que los LEDs de posición de contrapeso exterior parpadeen. El peso de prueba deberá estar en posición 6 del reloj. La lectura del contrapeso interior deberá ser 0.15 oz o menos (este dato es el resultado de interferencia entre los dos planos de balanceado). 7. Repetir pasos 4, 5 y 6 con el peso de prueba en el lado izquierdo del rin Procedimiento de Calibración 1. Montar una rueda que represente el tamaño de llanta con rin mas frecuentemente balanceada en esta máquina. En la mayoría de los casos, éste será 14, 15, o el diámetro 16-inch por 6 a la rueda ancha 6-1/2-inch. Remover cualquier contrapeso que se encuentre fijo a la rueda. 2. Insertar las medidas A (OFFSET), W (ANCHO) y D (DIÁMETRO). NOTA: Es importante que estas medidas sean insertadas con exactitud. Las medidas imprecisas afectarán en forma negativa la calibración. 3. Oprimir y detener la tecla SHIFT y oprimir CALIBRATE. La pantalla mostrará "CAL 0" indicando estar en modo de calibración. 4. Oprimir START para iniciar ciclo de rotación. Esperar que la rueda frene y se detenga. 5. La balanceadora señalará un plomo de 4 oz (100 g en modo de gramos). Girar la rueda hasta que parpadeen los LEDs indicando la posición del contrapeso derecho. Fijar el plomo en el centromuerto-arriba, en el plano derecho. RECORDAR: Mientras mayor precisión se tenga en situar el contrapeso sobre la rueda, mayor precisión se tendrá en la calibración. 6. Oprimir START para iniciar rotación de la rueda. Cuando la rueda frene y se detenga, se habrá terminado la calibración y la balanceadora se saldrá automáticamente del modo de Calibración. 2. Insertar las medidas de distancia, ancho y diámetro de rin en la balanceadora. 3. Balancear la rueda con balanceado fino. Proceder al paso 4 cuando las pantallas muestren lecturas de 0.10 oz ó menos (podrá ser necesario usar plomos recortados para lograrlo). 4. Fijar un contrapeso de 4 oz al plano derecho del rin. 5. Correr un ciclo de rotación. La pantalla derecha 6 COATS 700SS Balanceadora de Ruedas

Localización de Fallas Problemas Especiales Los clientes en ocasiones se quejan de vibraciones en su vehículo después del balanceado. Algunas posibles causas son: 1. Los talones no han asentado correctamente. Verificar el asentado y la presión de inflado antes del balanceado. 2. Variaciones de rigidez en las cuerdas radiales. 3. Llanta o rin ovalados; rueda deformada o no girando alineadamente. Verificar visualmente cabeceo de la rueda y llanta durante el ciclo de rotación. Volver a revisar el montaje. Reemplazar la rueda según sea necesario. 4. Desgaste en la suspensión, desalineamiento o partes flojas en el vehículo. 5. Ruedas no centradas correctamente por un eje dañado, orificio central dañado o desgastado, desgaste en agujeros de birlos de la rueda o diseño original defectuoso. Verificar el cabeceo de la rueda antes del ciclo de rotación y nuevamente después de montada sobre el vehículo 6. Suspensión sensible. Utilizar el modo de balanceado fino. Quejas del Operador 1. La balanceadora requiere demasiados plomos o varios ciclos para balancear. Remedio: Volver a verificar las medidas del rin y corregir los datos insertados en la máquina. Remedio: Fijar los plomos exactamente en puntomuerto-arriba cuando los LEDs para posición de contrapesos empiecen a parpadear. Remedio: Calibrar la balanceadora. 2. Lecturas fluctuantes de pesos o posición. Remedio: Revisar que no haya deslizamiento de conos o tuerca de fijación. Apretar según se requiera. Remedio: Verificar que la máquina está sólidamente asentada sobre sus tres patas. Verificar que el piso está plano y firme y que no haya plomos, herramienta o tierra atorada entre la máquina y el piso. COATS 700SS Balanceadora de Ruedas 7

Apuntes 8 COATS 700SS Balanceadora de Ruedas

Apuntes COATS 700SS Balanceadora de Ruedas 9

8111807S 04 11/05 Copyright 1999 Hennessy Industries and COATS All Rights Reserved Printed in U.S.A.